CONTENTS. Część A... 2 Część B Część C Część D Część M

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "CONTENTS. Część A... 2 Część B... 164 Część C... 186 Część D... 217 Część M... 240"

Transkrypt

1 CONTENTS Część A... 2 Część B Część C... Część D Część M... 24

2 CZĘŚĆ A A /1/21 ZILVERSTAD Zilverstad Holland B.V. Savannahweg AW Utrecht NL ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL NL EN 16 - Organizatory osobiste;kalendarze; Albumy; Zakładki do książek; Bloki do pisania;kredki (do rysowania);serwetki, obrusy, podkładki stołowe i podkładki z papieru;notatniki [notesy] Układanki [puzle] /3/211 VideoLAN VideoLAN 18, Rue Charcot 7513 Paris FR FR EN 41 - Nauczanie; Kształcenie; Rozrywka; Działalność sportowa i kulturalna; Adaptacja i montaż kinematograficzny; Studia filmowe; Wypożyczanie urządzeń i sprzętu kinematograficznego; Udostępnianie obiektów kinowych; Projektory filmowe; Wypożyczanie projektorów filmowych i akcesoriów;wypożyczanie dekoracji telewizyjnych; Realizacja filmów długometrazowych; Pokazy filmów kinematograficznych i kinowych; Usługi w zakresie nagrań fonicznych, filmowych, wideo i telewizyjnych; Kina; Realizacja filmów telewizyjnych i długometrażowych; Usługi studiów filmowych; Usługi studiów filmowych; Usługi studiów nagrań, 3 filmowych, wideo i telewizyjnych; Studia filmowe; Pokazy filmów kinematograficznych; Publikowanie gier komputerowych i gier elektronicznych; Uslugi szkoleniowe w zakresie uzytkowania oprogramowania komputerowego; Wypożyczanie interaktywnego sprzętu telewizyjnego oraz sprzętu telewizyjnego opartego technologii kompresji cyfrowej; Wypożyczanie aparatury oświetleniowej do dekoracji teatralnych lub do studiów telewizyjnych;wypożyczanie dekoracji telewizyjnych; Wypożyczanie odbiorników radiowych i telewizyjnych; Wypozyczanie aparatow telewizyjnych; Wynajmowanie odbiorników radiowych i telewizyjnych; Wypożyczanie stacji radiowych i telewizyjnych; Montaż programów telewizyjnych; Montaż programów radiowych i telewizyjnych; Realizacja telewizyjnych programów rozrywkowych; Produkcja programów telewizji kablowej; Produkcja programów radiowych i/lub programów telewizyjnych; Realizacja telewizyjna; Realizacja programów telewizyjnych; Produkcja programów radiowych i telewizyjnych; Wypożyczanie aparatów radiowych i telewizyjnych; Produkcja programów radiowych i telewizyjnych; Usługi w zakresie nagrań fonicznych, filmowych, wideo i telewizyjnych; Realizacja filmów telewizyjnych i długometrażowych; Usługi studiów telewizyjnych; Usługi studiów nagrań, filmowych, wideo i telewizyjnych; Wypożyczanie aparatów radiowych i telewizyjnych; Montaż programów radiowych i telewizyjnych; Wypożyczanie urządzeń radiowych i telewizyjnych; Selekcja i kompilacja nagran muzycznych do rozpowszechniania radiowego przez osoby trzecie. FR - 11/2/ /5/211 FRESH+ Multisorb Technologies, Inc. 325 Harlem Road Buffalo New York US CARPMAELS & RANSFORD One Southampton Row London WC1B 5HA GB 212/52 2

3 Część A.1. CTM EN FR 1 - Środki chemiczne w postaci sorbentów i substancji pochłaniających wilgoć na bazie tworzyw sztucznych i żywic, w tym sorbenty i substancje pochłaniające wilgoć w formie folii i pojemników; Środki odwadniające; Nawilżacze do skóry; Środki chemiczne do pochłaniania i/lub adsorpcji gazów, cieczy, oparów i/lub zapachów; Substancje chemiczne w postaci sorbentów; Substancje mineralne w postaci sorbentów; Produkty chemiczne stosowane w przemyśle i W produktach przemysłowych; Żywice nieprzetworzone i nieprzetworzone tworzywa sztuczne zawierające dodatki do pochłaniania i/lub adsorpcji cieczy i/lub gazów i/lub zapachów. US - 3/11/ micznej oraz reologii, do użytku w związku z wyżej wymienionymi towarami; Części do wszystkich wyżej wymienionych towarów /7/211 ERBUD Construction /5/211 BIG BRICK Schnell S.p.A. Via Borghetto 2 Zona Industriale San Liberio 613 Montemaggiore al Metauro (PU) IT APTA S.R.L. Piazza dei Martiri, Bologna IT IT EN 6 - Metale nieszlachetne i ich stopy; Materiały metalowe do budowy szlaków kolejowych; Przewody nieelektryczne i przewody drutowe z metali nieszlachetnych; Drobne wyroby żelazne, pojedyncze drobne wyroby metalowe; Rury i rurki metalowe; Kasy pancerne; Rudy (kruszce). 7 - Maszyny i obrabiarki; Maszyny do obróbki żelaza do cementu zbrojonego; Maszyny do montażu zbrojeń, maszyny do klatek zbrojeniowych, Przecinacze i Zginarki; Spawarki; Nożyce elektryczne; Maszyny wielofunkcyjne do obróbki żelaza; Urządzenia podnośnikowe; Strugarki poprzeczne; Maszyny do pakowania; Maszyny do prostowania i zginania stalowych prętów; Obcinarki do cięcia żelaza; Prasy do żelaza Rury sztywne niemetalowe stosowane w budownictwie; Asfalt, smoła i bitumy /6/211 PL Agilent Technologies, Inc. Stevens Creek Boulevard, MS 1A-LC Santa Clara, California 9551 US PRO MARK 152, avenue des Champs-Elysées 758 Paris FR EN FR 9 - Próby rozciągania; Sprzęt komputerowy [hardware];systemy do obróbki, przechowywania i przetwarzania danych;mianowicie urządzenia z interfejsem do kontroli gromadzenia i przechowywania danych chromatograficznych; Środki do przechowywania danych;mianowicie nagrane dyski komputerowe dotyczące chromatografii, analizy ter- 571 BG - Марката представлява четириъгълен диск, в горната част на който върху поле в бял цвят е разположен надпис в черен цвят "ERBUD". Горната част образува равнобедрен триъгълник в бял цвят, чиито страни са маркирани с линия в черен цвят. Останалите два, допълващи до четириъгълник фигурата, правоъгълни триъгълника в горната част на марката са в син цвят. Под диска е поставен надпис "Construction", в черен цвят върху бял фон. ES - La marca tiene un escudo cuadrangular, en cuya parte inferior se encuentran, sobre un fondo blanco, las letras negras "ERBUD". La parte superior forma un triángulo equilátero cuyos lados están marcados con una línea de color negro. Los otros dos triángulos rectangulares que complementan el cuadrilátero de la parte superior la de marca son de color azul. Bajo el escudo se encuentran las letras negras sobre un fondo blanco "Construction". CS - Na ochranné známce je obdélníkový štít, na kterém je ve spodní části na bílém pozadí černý nápis "ERBUD". Horní část tvoří bílý rovnostranný trojúhelník, který má strany vyznačené černou linkou. Ostatní dva pravoúhlé trojúhelníky doplňující horní část ochranné známky do obdélníku mají modrou barvu. Pod štítem je na bílém pozadí černý nápis "Construction". DA - Mærket udgøres af et firkantet våbenmærke, de sorte bogstaver i benævnelsen "ERBUD" er placeret på en hvid baggrund. Den øverste del danner en hvid ligesidet trekant, hvis sider er markeret med en sort streg. Der findes to blå trekanter i den øvre rektangulære del. Under våbenmærket findes den sorte benævnelse "Construction", der er placeret på en hvid baggrund. - Besteht aus einem viereckigen Schild, auf dem im unteren Teil auf weißem Hintergrund der schwarze Schriftzug "ERBUD" angeordnet ist, der obere Teil wird von einem weißen gleichseitigen Dreieck gebildet, dessen Seiten durch eine schwarze Linie gekennzeichnet sind, die übrigen zwei rechtwinkligen Dreiecke, die das Viereck im 212/52 3

4 CTM 1125 Część A oberen Teil ergänzen, sind weiß - unter dem Schild befindet sich auf weißem Hintergrund der schwarze Schriftzug "Construction". ET - Kaubamärgil on nelinurkne silt, mille alaosas on valgel taustal must kirje "ERBUD". Kaubamärgi ülaosa moodustab võrdhaarne kolmnurk, mille küljejooned on mustad. Ülejäänud kaks kaubamärgi põhjale moodustuvat täisnurkset kolmnurka on sinised. Sildi all valgel taustal must kirje "Construction". EL - Το σήμα περιέχει τετράγωνη πλάκα, στο κάτω μέρος της οποίας βρίσκεται σε λευκό φόντο η μαύρη επιγραφή "ERBUD". Το άνω μέρος σχηματίζει λευκό, ισόπλευρο τρίγωνο, του οποίου οι πλευρές είναι τονισμένες με μαύρη γραμμή. Τα υπόλοιπα δύο ισόπλευρα τρίγωνα στο άνω μέρος του σήματος που συμπληρώνουν το τετράγωνο σχήμα είναι χρώματος μπλε. Κάτω από την πλάκα βρίσκεται μαύρη σε λευκό φόντο η επιγραφή "Construction". EN - The trademark consists of a square shield, at the bottom of which is the word "ERBUD" written in black on a white background. In the upper part is a white equilateral triangle whose sides are marked with black lines. The other two triangles in the upper part of the trademark, which complete the square shape, are in blue. Below the shield is the word "Construction" written in black on a white background. FR - La marque est constituée d'un champ carré sur la partie inférieure duquel se trouve le mot "ERBUD" en lettres noires sur fond blanc. La partie supérieure est constituée d'un triangle blanc équilatéral dont les côtés sont tracés par une ligne noire. Les deux autres triangles qui complètent le quadrilatère de la partie supérieure de la marque sont de couleur bleue. Sous ce champ se trouve le mot "Construction" en lettres noires sur fond blanc. IT - Il marchio possiede uno scudo rettangolare, nel quale nella parte inferiore si trova su sfondo bianco la scritta nera "ERBUD". La parte superiore consiste in un triangolo equilatero bianco, i cui lati sono marcati con una linea nera. I restanti due triangoli rettangoli che completano l'area rettangolare, nella parte superiore del marchio, sono di colore blu.sotto allo scudo si trova la scritta nera "Construction" su sfondo bianco. LV - Zīmi veido četrstūraina emblēma, kuras apakšējā daļā uz balta pamata atrodas melns uzraksts "ERBUD". Augšējā daļa veido baltu vienādsānu trijstūri, kura sāni iezīmēti ar melnu līniju. Pārējie divi taisnleņķa trijstūri, kas ietilpst četrstūrī, ir zilā krāsā. Zem emblēmas atrodas melns uzraksts uz balta fona "Construction". LT - Ženklą sudaro keturkampis, kurio apatinėje dalyje baltame fone yra juodos spalvos užrašas "ERBUD". Viršutinę jo dalį užima baltas lygiakraštis trikampis, kurio kraštinės nubrėžtos juoda linija. Šį trikampį iki keturkampio kraštinių papildantys stačiakampiai trikampiai viršutinėje ženklo dalyje yra žydros spalvos. Po keturkampiu juoda spalva baltame fone parašyta "Construction". HU - A védjegyen egy négyszög alakú lemez látható, melynek alsó részén fehér háttérben a fekete "ERBUD" felirat helyezkedik el. A felső részt egy egyenlő oldalú háromszög alkotja, melynek szélei fekete vonallal vannak kiemelve. A védjegy felső részén található négyszög alakú felső részt két kék színű, derékszögű háromszög egészíti ki. A mező alatt fehér háttérben a "Construction" felirat látható. MT - It-trejdmark għandha tarka kwadra li fil-parti t'isfel tagħha fuq sfond ta' kulur abjad hemm l-iskrizzjoni "ERBUD" ta' kulur iswed. Il-parti ta' fuq hija komposta minn trijangolu ekwilaterali li l-ġnub tiegħu huma mmarkati b'linja ta' kulur iswed. Iż-żewġ trijangoli ekwilaterali li jibqa' tal-parti ta' fuq tat-trejdmark jiffurmaw kwadru ta' kulur blu. Taħt it-tarka, fuq sfond ta' kulur abjad hemm l-iskrizzjoni "Construction". NL - Het handelsmerk is een vierkant schild, waarop zich in het onderste gedeelte op een witte achtergrond het opschrift "ERBUD" bevindt. Het bovenste gedeelte bestaat uit een gelijkzijdige driehoek waarvan de zijden zijn aangeduid met een zwarte lijn. De resterende twee rechthoekige driehoeken die het vierkant opvullen in het bovenste gedeelte van het merk, zijn blauw. Onder het schild bevindt zich het zwarte opschrift "Construction" op een witte achtergrond. PL - Znak posiada czworokątną tarczę, na której w dolnej części znajduje się na białym tle czarny napis "ERBUD". Górną część tworzy biały trójkąt równoboczny, którego boki zaznaczone są czarną linią. Pozostałe dwa uzupełniające do czworokąta prostokątne trójkąty górnej części znaku są barwy niebieskiej. Pod tarczą znajduje się czarny na białym tle napis "Construction". PT - A marca consiste numa figura rectangular, em cuja parte inferior se lê a inscrição "ERBUD", em branco sobre fundo preto. A parte superior forma um triângulo equilátero branco cujos lados são delimitados por uma linha preta. Os dois triângulos restantes que preenchem o espaço superior do rectângulo são azuis. Por baixo da figura, encontra-se a inscrição "Construction", em preto sobre fundo branco. RO - Marca este compusă dintr-un patrulater, pe care, în partea superioară, pe un fundal alb, se află înscrisul negru "ERBUD". Partea superioară este compusă dintr-un triunghi alb, echilateral, ale cărui laturi sunt realizate cu o linie neagră. Celelalte două triunghiuri dreptunghice, care formează patrulaterul, au culoarea albastră. Sub patrulater, se află înscrisul "Construction". SK - Ochrannú známku tvorí štvoruholníkový štít, na ktorom sa v dolnej časti nachádza čierny nápis "ERBUD" na bielom pozadí. Hornú časť tvorí biely rovnostranný trojuholník, ktorého strany sú nakreslené čiernou čiarou. Zvyšné dva pravouhlé trojuholníky doplňujúce štvoruholník v hornej časti ochrannej známky sú modrej farby. Pod štítom sa nachádza čierny nápis "Construction" na bielom pozadí. SL - Znak ima štirikotno ploščo, na spodnjem delu katere se na belem ozadju nahaja črni napis ERBUD. Gornji del tvori bel enakostranični trikotnik, katerega stranice so označene s črno črto. Ostala dva pravokotna trikotnika na gornjem delu znaka, ki tvorita pravokotnik, sta modre barve. Pod ploščo se nahaja črn napis na beli podlagi "Construction". FI - Merkki on neliönmuotoinen ala, jonka alaosassa on valkoisella pohjalla musta teksti "ERBUD". Yläosan muodostaa valkoinen tasakylkinen kolmio, jonka sivut on piirretty mustalla viivalla. Loput kaksi merkin yläosan nelikulmion täydentävää suorakulmaista kolmiota ovat sinisiä. Neliönmuotoisen alan alapuolella on valkoisella pohjalla musta teksti "Construction". SV - Varumärket har en fyrkantig sköld, på vilken i nedre delen finns på en vit bakgrund en svart text "ERBUD". Den övre delen består av en vit trekant, vars sidor är markerade med en svart linje. De kvarstående två kompletterande rektangulära trianglar i varumärkets övre del är blå. Nedanför skölden, på en vit bakgrund hittas en svart text "Construction". BG - Бял, черен и син. ES - Blanco, negro y azul. CS - Bílá, černá a modrá. DA - Hvid, sort og blå. - Weiß, schwarz und blau. ET - Valge, must ja sinine. EL - Λευκό, μαύρο και γαλάζιο. EN - White, black and blue. FR - Blanc, noir et bleu. IT - Bianco, nero e blu. LV - Balts, melns, zils. LT - Balta, juoda, mėlyna. HU - Fehér, fekete, kék. MT - Abjad, iswed, blu. NL - Wit, zwart en blauw. PL - Czarny, biały, niebieski. PT - Branco, preto e azul. RO - Alb, negru si albastru. SK - Biela, čierna, modrá. SL - Bela, črna in modra. FI - Valkoinen, musta ja sininen /52

5 Część A.1. CTM SV - Vitt, svart och blått ERBUD Spółka Akcyjna Puławska 3a Warszawa PL Skarbek, Leonard ul. Pustułeczki 3 A Warszawa PL PL EN 1 - Kleje dla budownictwa i przemysłu. 2 - Farby; pokosty; lakiery; środki zapobiegające korozji i zabezpieczające drewno budowlane. 4 - Oleje przemysłowe; smary i paliwa. 6 - Metalowe materiały budowlane; kształtowniki stalowe i aluminiowe; blachy fałdowe; przenośne konstrukcje budowlane; rusztowania metalowe i łączone z innymi materiałami niemetalowymi; materiały metalowe dla budowy dróg żelaznych; łączniki i kształtki i rury metalowe; rynny i rury spustowe metalowe; wyroby ślusarskie dla budownictwa: w tym klamki, zawiasy, łączniki i złącza ciesielskie; pływające doki i pomosty metalowe. 7 - Narzędzia i przyrządy z napędem elektrycznym: wiertarki, szlifierki, przecinaki, młoty, strugi; hydrofory, pompy; wieże wiertnicze pływające lub niepływające. 8 - Narzędzia budowlane i przyrządy ręczne: noże i dłuta, kielnie, łopaty, młotki, nożyce, klucze, osełki, pilniki, strugi, wkrętaki, ściernice, węgielnice, wiertła, zaciski ciesielskie, siekiery i topory. 9 - Wewnętrzne i zewnętrzne instalacje związane z obiektami budowlanymi: elektryczne, alarmowe, dozorowe oraz osprzęt elektryczny, przewody i kable elektryczne Wewnętrzne i zewnętrzne instalacje związane z obiektami budowlanymi: wodnokanalizacyjne, cieplne, gazowe i klimatyzacyjne; wyposażenie sanitarne obiektów budowlanych: sedesy, bidety, wanny, brodziki, natryski, kabiny natryskowe, zlewozmywaki, umywalki, zbiorniki ciśnieniowe, wymienniki ciepła, suszarki, wyciągi klimatyzacyjne, centrale klimatyzacyjne, bojlery, piece, wentylatory, palniki, źródła światła, lampy Statki; łodzie i jednostki pływające nie zawarte w innych klasach Materiały izolacyjne i dźwiękochłonne: w tym styropian; wełna mineralna i szklana; izolacyjne taśmy i folie aluminiowe i z tworzyw sztucznych; przewody giętkie; farby i lakiery izolacyjne; izolatory dla przewodów i kabli; niemetalowe osłony rur; szczeliwa i uszczelki, pianki izolacyjne i montażowe oraz silikony, niemetalowe złączki i kształtki rurowe; bariery pływające zatrzymujące zanieczyszczenia Suche zaprawy i gładzie dla budownictwa; kształtowe wyroby betonowe - belki, płyty stropowe i drogowe, krawężniki, słupy i słupki, pustaki, biegi schodowe, kostki brukowe; drewno i konstrukcje z drewna dla budownictwa; cegły; pustaki i dachówki ceramiczne; rury niemetalowe; deski i krawędziaki; drzwi i ościeżnice z drewna i z tworzyw sztucznych; okna drewniane i z tworzyw sztucznych; parapety niemetalowe; materiały ogniotrwałe; okładziny niemetalowe; terakoty i posadzki niemetalowe; papa i materiały pokryciowe niemetalowe; rynny i rury spustowe niemetalowe; szalunki niemetalowe; szkło budowlane i szyby zespolone; żwiry i tłucznie; sklejki i płyty wiórowe; płyty budowlane wielowarstwowe; niemetalowe doki i pomosty pływające Zgromadzenie materiałów budowlanych i dla budownictwa w hurtowi, celem zakupu przez odbiorców hurtowych; usługi pomocy w zarządzaniu, organizacji i administrowaniu działalnością gospodarczą, w tym usługi nadzoru inwestycyjnego w budownictwie i zastępstwa inwestycyjnego, obejmujące umowny kompleks lub część czynności wykonywanych w imieniu i na rzecz inwestora (przedsiębiorcy) - dotyczący przygotowania inwestycji, szczególnie inwestycji budowlanych - jej organizacji, prowadzenia i nadzoru nad przebiegiem jej realizacji oraz odbiorem i rozliczeniem inwestycji Usługi w zakresie nieruchomości: najem; pośrednictwo i zarządzanie; wyceny nieruchomości Usługi budowlano-montażowe i instalacyjne zewnętrzne i wewnętrzne; montaż maszyn i urządzeń oraz konstrukcji budowlanych; wykonywanie robót: przygotowawczych terenu pod budowę, rozbiórkowych i wyburzeniowych, stanów surowych i wykończeniowych, obiektów budowlanych, montażowych, stolarki i ślusarki, malarskich, szklarskich, tynkarskich, posadzkarskich, tapeciarskich, oblicowania ścian związanych z budową obiektów inżynierii lądowej i wodnej, wykonawstwa konstrukcji dachowych i pokryć; usługi wykonywania obiektów i sieci inżynierskich; usługi wykonywania wykopów i wierceń geologiczno-inżynierskich; usługi budowy: dróg, mostów i tuneli, dróg szynowych: naziemnych i podziemnych, rurociągów przemysłowych i rozdzielczych, linii telekomunikacyjnych i elektroenergetycznych; usługi wykonywania instalacji: elektrycznych, wodnokanalizacyjnych, cieplnych, gazowych i klimatyzacyjnych; wydobywanie żwiru, piasku i gliny; usługi instalacji maszyn przemysłowych sprzętu i wyposażenia; usługi napraw i konserwacji maszyn i sprzętu; usługi budowy, konserwacji i naprawy statków i łodzi; usługi wynajmu i dzierżawy maszyn i sprzętu budowlanego; usługi inspektorów nadzoru budowlanego Usługi transportu pasażerskiego i towarowego; wynajem i dzierżawa samochodów osobowych; ciężarowych; furgonetek i pojazdów specjalistycznych Usługi kształcenia w szkołach zawodowych i technikach; usługi edukacyjne w postaci pozaszkolnych form edukacji sportowej, zajęć sportowych i rekreacyjnych oraz artystycznych Usługi: architektoniczne; usługi doradztwa technicznego w zakresie inżynierii lądowej i wodnej; usługi inżynierskie w zakresie ocen, opinii i badań oraz sporządzania raportów na polu naukowym i technicznym Usługi działalności ochroniarskiej w zakresie obsługi systemów bezpieczeństwa /9/211 WHAT MOVES YOU Bang & Olufsen A/S Peter Bangs Vej Struer DK GORRISSEN FERSPIEL Silkeborgvej 2 Aarhus DK DA EN 9 - Sprzęt do nagrywania, transmisji lub odtwarzania dźwięku lub obrazu, elektryczne i elektroniczne aparaty i sprzęt do analogowego, cyfrowego lub optycznego odbioru, przetwarzania, odtwarzania, sterowania, wzmacniania lub rozdzielenia sygnałów świetlnych, dźwiękowych lub wizualnych; Głośniki; Odtwarzacze muzyki w formacie cyfrowym; 212/52 5

6 CTM Część A.1. Telewizory, telewizory z wbudowanymi odtwarzaczami DVD, wzmacniacze, odbiorniki radiowe i/lub modemy; Sprzęt audio wyposażony we wzmacniacze, głośniki z wbudowanymi wzmacniaczami; Szafki na głośniki; Elektroniczne jednostki sterujące do regulowania sygnałów dźwiękowych; Odbiorniki radiowe; Odtwarzacze płyt kompaktowych i urządzenia nagrywające, odtwarzacze i urządzenia nagrywające do mediów cyfrowych, odbiorniki radiowe i sprzęt audiowizualny mający zastosowanie w środkach transportu; Słuchawki na uszy; Elementy zdalnego sterowania; Instalacje kablowe; Jednostki sterujące i powiązane instalacje; Jednostki sterujące do przechowywania i zarządzania plikami świetlnymi, dźwiękowymi lub obrazowymi; Aparaty telefoniczne, automatyczne sekretarki, aparaty telefoniczne z wbudowanymi kamerami i monitorami, smartfony, aparaty telefoniczne do transmisji danych przez internet lub inne sieci komputerowe; Sprzęt telekomunikacyjny; Nośniki sygnałów magazynowanych; Aparatura i sprzęt elektryczny i elektroniczny do przetwarzania danych i do wejścia, wyjścia i magazynowania danych; Komputery; Magnetyczne i optyczne nośniki informacji, oprogramowanie komputerowe; Komputery, magnetyczne i optyczne nośniki danych, programy komputerowe zapisane na taśmach, kartach, dyskach lub innych nośnikach, pamięć dyskowa, procesory tekstu i sprzęt do przetwarzania tekstów; Oprogramowanie do aparatury i urządzeń elektrycznych i elektronicznych; Edytory tekstu i urządzenia do edytowania tekstu; Oprogramowanie do aparatury i urządzeń elektrycznych i elektronicznych Pojazdy;Środki transportu lądowego, powietrznego lub wodnego oraz sprzęt i akcesoria do wyżej wymienionych (nieujęte w innych klasach) Instrumenty muzyczne, instrumenty muzyczne z wbudowanymi wzmacniaczami i głośnikami. 2 - Meble, w tym meble muzyczne, elementy wystawowe, wyposażenie sklepów; Części i akcesoria do wszystkich wymienionych wyżej towarów i ujęte w tej klasie Organizacja wystaw w celach handlowych lub reklamowych; Zarządzanie działalnością gospodarczą i administrowanie działalnością gospodarczą;działalność związana z handlem detalicznym w zakresie aparatów audiowizualnych, oprogramowania, aparatów telefonicznych, komputerów i mebli, w tym handel poprzez globalne i lokalne sieci komputerowe Usługi finansowania Usługi związane z naprawą i instalacją aparatów i sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz sprzętu audiowizualnego, w tym telewizorów, sprzętu muzycznego i głośników; Usługi instalacji okablowania;wykonywanie instalacji domowych, w tym instalacji kablowych oraz instalacji bezprzewodowych do sterowania i rozdzielania sygnałów cyfrowych i analogowych, w tym w formie sygnałów świetlnych, dźwiękowych i wizualnych Telekomunikacja;Przesyłanie wiadomości, obrazów i muzyki w sieci komputerowej;poczta elektroniczna, poczta głosowa; Użyczanie usług w zakresie elektronicznych tablic ogłoszeniowych; Elektroniczne tablice ogłoszeń;usługi telekomunikacyjne w zakresie przechowywania i pozyskiwania danych;nadawanie, streaming oraz dystrybucja materiałów dźwiękowych i wizualnych poprzez globalną sieć komputerową lub internet Przechowywanie zapisanych cyfrowo danych z plikami muzycznymi, filmami i oprogramowaniem Usługi w zakresie edukacji, usługi w zakresie edukacji poprzez lokalną i globalną sieć komputerową, usługi w zakresie rozrywki, usługi w zakresie rozrywki poprzez lokalną i globalną sieć komputerową, imprezy sportowe i kulturalne;leasing i wynajem sprzętu audiowizualnego do analogowego, cyfrowego lub optycznego odbioru, przetwarzania, odtwarzania, sterowania, wzmacniania lub rozdzielania sygnałów świetlnych, dźwiękowych lub wizualnych;leasing i wynajem sprzętu audiowizualnego, w tym telewizorów, sprzętu muzycznego i głośników Usługi związane z urządzaniem wnętrz sklepowych, doradztwo w zakresie elektrycznych i elektronicznych aparatów i sprzętu oraz produktów audiowizualnych;projektowanie instalacji domowych do sterowania i rozdzielania sygnałów cyfrowych i analogowych, w tym sygnałów świetlnych, dźwiękowych i wizualnych; Usługi w zakresie projektowania technicznego; Badania techniczne /9/211 with AVERY BG - Кафяв ES - Marron CS - Hnědá DA - Brun - Braun ET - Pruun EL - Καφέ EN - brown FR - Brun IT - Marrone LV - Brūns LT - Ruda HU - Barna MT - Kannella NL - Bruin PL - Brąz PT - Castanho RO - Maro SK - Hnedá farba SL - Rjava FI - Ruskea SV - Brunt Avery Dennison Corporation 15 N Orange Grove Boulevard Pasadena, California 9113 US SAUNRS & DOLLEYMORE LLP 9 Rickmansworth Road Watford, Hertfordshire WD18 JU GB EN IT 9 - Komputerowe urządzenia peryferyjne, Zn, Drukarki, Skanery,Media i/lub tusze do drukarki;oprogramowanie komputerowe do projektowania i/lub drukowania etykiet i/lub innych drukownych nośników;oprogramowanie komputerowe do użytku w automatyzacji procesów biznesowych, w śledzeniu materiałów i/lub kontrolowaniu zapasów magazynowych;oprogramowanie do pobrania używane w biznesie, przez klientów i/lub dostawców aby wprowadzać, 6 212/52

7 Część A.1. CTM udostępniać i/lub pobierać informacje związane ze śledzeniem materiałów, kontrolą zapasów magazynowych i/lub automatyzacją transakcji biznesowych przez światową sieć komputerową; Oprogramowanie komputerowe do generowania kodów kreskowych; Drukarki kodów kreskowych;oprogramowanie komputerowe do obsługi systemów i/lub urzadzeń do drukowania;komputerowy sprzęt i/lub oprogramowanie do mikrowytłaczania i/lub procesów obróbki do tworzenia replik structur i/lub mikrostructur;drukarki termotransferowe i/lub drukarki termiczne, drukarki i/lub systemy laserowe, (mianowicie sprzęt, oprogramowanie komputerowe, klawiatura, monitory, drukarki i/lub akcesoria do nich), które drukują i/lub przyklejają etykiety samoprzylepne na kartonach, paczkach lub produktach;drukarki offsetowe do nadruku biletów i/lub etykiet;drukarki laserowe do nadruku biletów i/lub etykiet;drukarki termiczne do nadruku biletów i/lub etykiet;sprzęt komputerowy do przesyłania elektronicznego za pośrednictwem światowej sieci komputerowej różnorodnych danych, formatów biletów, danych technicznych materiałów i/lub informacji dotyczących wysyłki towaru, w oddalone lokalizacje w celu produkcji i/lub wydruku biletów i/lub etykiet;oprogramowanie komputerowe do elektronicznego przesyłania za pośrednictwem światowej sieci komputerowej różnorodnych danych, formatów biletów, danych technicznych materiałów i/lub informacji dotyczących wysyłki towaru, w oddalone lokalizacje w celu produkcji i/lub wydruku biletów i/lub etykiet; Drukarki etykiet; Skanery;Sprzęt komputerowy do przesyłania do producentów, detalistów, sprzedawców i/lub koordynatorów wysyłki informacji dotyczących łańcucha dostaw, w tym informacji dotyczących pakowania i/lub wysyłki zapasów;oprogramowanie komputerowe do przesyłania do producentów, detalistów, sprzedawców i/lub koordynatorów wysyłki informacji dotyczących łańcucha dostaw, w tym informacji dotyczących pakowania i/lub wysyłki zapasów;oprogramowanie komputerowe do użytku ze skanerami i/lub drukarkami w systemie do weryfikacji zgodności dostarczanych produktów z zamówieniami klienta;przenośne zasilane elektrycznie drukarki do stosowania przez producentów i/lub detalistów do przygotowania produktowych etykiet i/lub przywieszek; Klawiatury; Monitory; Aparaty fotograficzne; Skanery kodów kreskowych; Drukarki; Odznaki magnetyczne;wkładki do identyfikatorów;sprzęt komputerowy do generowania zawierających fotografię plakietek identyfikacyjnych dla osób, do przechowywania informacji o osobach, do zapewniania kontroli dostępu do budynków w oparciu o przechowywane informacje i/lub zapewniania różnorodnego wyszukiwania i/lub przetwarzania przechowywanych informacji;oprogramowanie komputerowe do generowania zawierających fotografię plakietek identyfikacyjnych dla osób, do przechowywania informacji o osobach, do zapewniania kontroli dostępu do budynków w oparciu o przechowywane informacje i/lub zapewniania różnorodnego wyszukiwania i/lub przetwarzania przechowywanych informacji;elektroniczne i/lub aktywowane falami radiowymi wkładki, przywieszki i/lub etykiety do stosowania w śledzeniu i kontroli aktywów, artykułów i zapasów;kontrola zabezpieczeń i dostępu, weryfikacja i potwierdzanie autentyczności;elektroniczne inteligentne etykiety i/lub elektroniczne inteligentne etykiety do identyfikowanych falami radiowymi (RFID) elektronicznych przywieszek, etykiety, czujniki i/lub wskaźniki do wskazywania i/lub mierzenia świeżości żywności;elektroniczne drukarki i/lub maszyny do dołączania etykiet reagujące na urządzenie wprowadzające informacje do drukowania etykiet lub przywieszek i/lub dołączania etykiet lub przywieszek do artykułów produkcyjnych i/lub ubrań; Oprogramowanie komputerowe do projektowania grafiki, zapisu zaprojektowanych szablonów, importowania grafiki, klipartów i/lub zdjęć i/lub do scalania danych;oprogramowanie komputerowe do generowania dostosowanych do indywidualnych potrzeb etykiet wysyłkowych, etykiet wysyłkowych z nadrukiem obrazkowym i/lub etykiet wysyłkowych z nadrukiem fotograficznym;sprzęt komputerowy do generowania dostosowanych do indywidualnych potrzeb etykiet wysyłkowych, etykiet wysyłkowych z nadrukiem obrazkowym i/lub etykiet wysyłkowych z nadrukiem fotograficznym;drukarki do generowania dostosowanych do indywidualnych potrzeb etykiet wysyłkowych, etykiet wysyłkowych z nadrukiem obrazkowym i/lub etykiet wysyłkowych z nadrukiem fotograficznym; Czujniki pomiarowe [sensory];plakietki elektroniczne i/lub kodowane; Oprogramowanie komputerowe; Urządzenia do nagrywania, transmisji lub reprodukcji dźwięku lub obrazu; Programy komputerowe na nośnikach danych różnego rodzaju;etykiety nagrane i/lub do odczytu maszynowego i/lub oprogramowanie komputerowe do formularzy; Cyfrowe dyski wideo (dvd);dyski kompaktowe [nośniki danych];systemy drukujące, Zn,Połączenie drukarek i/lub oprogramowania do tworzenia i/lub drukowania laserowych opasek na rękę;oprogramowanie do obsługi drukarek;oprogramowanie do tworzenia i/lub drukowania bransoletek laserowych;oprogramowanie komputerowe, w tym oprogramowanie komputerowe do wydruku ozdobnych obrazów na nakładkach na płytkę przednią i/lub tylną telefonów komórkowych i/lub do przesyłania obrazów do telefonów komórkowych w celu wyświetlania ich, w tym obrazów, które przy naklejeniu gładko łączą się z wydrukowanymi nakładkami na płytkę przednią danego urządzenia;oprogramowanie komputerowe i/lub sprzęt komputerowy, drukarki i/lub akcesoria do generowania dostosowanych do indywidualnych potrzeb etykiet wysyłkowych, etykiet wysyłkowych z nadrukiem obrazkowym i/lub etykiet wysyłkowych z nadrukiem fotograficznym;oprogramowanie komputerowe, w tym oprogramowanie komputerowe do pobrania online do nadruku obrazów na nakładkach na płytkę przednią i/lub tylną i/lub do przesyłania obrazów do wyświetlaczy telefonów komórkowych, w tym obrazów, które łączą się z nadrukowanymi płytkami przednimi, oprogramowanie komputerowe zapisane na dyskietkach i/lub oprogramowanie komputerowe do pobrania online, służące do wydruku ozdobnych obrazów przyklejanych i/lub nakładanych pod przednią i/lub tylną część obudowy przenośnych urządzeń elektronicznych, osobistych urządzeń łącznościowych i/lub przenośnych urządzeń rozrywkowych i/lub do przesyłania obrazów do uprzednio wymienionych urządzeń w celu wyświetlania ich, w tym obrazów, które gładko łączą się z nadrukami na przedniej i/lub tylnej części obudowy; Magnesy na lodówkę;oprogramowanie na płytach kompaktowych (CD) do użytku z zestawami etykiet domowych i/lub domowymi zestawami do drukowania, przyrządami zabezpieczającymi do uwierzytelniania i zabezpieczania etykiet i/lub zamknięć do opakowań;arkusze magnetyczne do drukowania i/lub wycinania do prac artystycznych i/lub do użytku biurowego Książki adresowe; Etykiety adresowe; Etykiety czyste, zadrukowane i częściowo zadrukowane; Folie i arkusze lepkie; Taśmy klejące i/lub korektory w taśmie do użytku biurowego lub domowego; Materiały do pakowania, powlekane środkiem klejącym; Nalepki; Nalepki (nie z materiałów tekstylnych) w postaci liter, cyfr i/lub symboli; Etykiety lepkie przystosowane do użytku jako spersonalizowane etykiety pocztowe; Przylepne bloki biurowe; Przylepne wzmocnienia do atykułów papierniczych i celów domowych;taśmy klejące do użytku biurowego, samoprzylepne podłoża papierowe; Wyściółka papierowa stosowana jako podkład do materiałów klejących; Środki klejące, naklejki, kalkomanie i/lub etykiety z papieru; Etykiety zapobiegające podrabianiu i/lub etykiety ochronne; Materiały przeznaczone dla artystów; Odznaki wykonane z papieru; Etykiety z kodami kreskowymi (z papieru) do celów handlowych, przemysłowych i/lub magazynowych; Wkładki do segregatorów; Kartki do segregatorów papieru i/lub tworzyw sztucznych do przechowywania dyskietek i/lub płyt kompaktowych; Papiery introligatorskie; Bindownice; Czyste kolorowe etykiety identyfikacyjne; Czyste etykiety na ubrania; Czyste etykiety; Naklejki i/lub kalkomanie do ozdoby ciała (body art); Materiały introligatorskie; Książki z formularzami; Wizytówki; Druki handlowe; Koperty z nadrukiem dla firm; Kalka maszynowa; Wkłady do plakietek z tworzyw sztucznych; Karton; Karty i/lub wkładki tekturowe do pakowanych towarów w postaci arty- 212/52 7

8 CTM Część A.1. kułów odzieżowych; Etykiety tekturowe, karty, książeczki do płyt kompaktowych (CD); Papier przebitkowy; Spersonalizowane folie papierowe z lub bez środka klejącego; Koperty pocztowe na dokumenty, dyskietki i/lub ochronne koperty pocztowe; Etykiety dekoracyjne zawierające obrazy lub grafikę do użytku z i/lub przypominające znaczki pocztowe; Przekładki; Maszyny do oprawy dokumentów; Przybory do pisania z podwójną końcówką; Książki przebitkowe; Sztalugi do obrazów; Papier ciągły; Emblematy papierowe; Stemple wytłaczane; Koperty; Zatrzaski do miękkich papierowych folderów na akta; Koszule; Gietkei opakowania na żywność wykonane z papieru; Podkładki pod formularze; Blankiety; Karty z życzeniami; Bony upominkowe; Etykietki na prezenty; Kartki z życzeniami; Etykiety gumowane (nietekstylne); Gumowane wzmocnienia do celów biurowych lub domowych; Wiszące teczki na dokumenty; Etykiety papierowe naklejane na gorąco; Lampy halogenowe; Etykiety holograficzne; Odznaki identyfikacyjne; Etykiety obrazkowe; Rozdzielacze indeksowe; Zakładki indeksujące; Zakładki indeksujące do segregatorów; Indeksy (nietekstylne); Papier do drukarek atramentowych; Taśmy nasączone tuszem; Materiały instytucjonalne i/lub dydaktyczne (z wyjątkiem aparatów); Wałki z tuszem do maszyn drukarskich; Kalkomanie do przyprasowania i/lub kalkomanie;zestawy kółek na klucze, mianowicie zestawy materiałów papierniczych do ozdabiania kółek na klucze; Kombinacje etykiet/formularzy; Etykieciarki do użytku biurowego; Etykiety;Etykiety (nietekstylne) wrażliwe chemicznie, elektrycznie i/lub biologicznie, do pomiaru świeżości produktów spożywczych; Etykiety i/lub naklejki informacyjne i/lub ozdobne, wykonane z papieru; Tektury i/lub tworzyw sztucznych (ujęte w tej klasie); Etykiety do piw, win i/lub butelek i/lub pojemników na napoje; Etykiety do celów handlowych i/lub przemysłowych; Etykiety do butelek z lekarstwami na receptę; Etykiety z papieru i/lub folii, w tym w postaci samoprzylepnej; Etykiety papierowe do identyfikacji części pojazdów; Etykiety papierowe do trwałego znakowania elementów podczas produkcji przemysłowej tychże elementów; Etykiety papierowe do identyfikacji pojazdów; Etykiety papierowe do ostrzegania i/lub śledzenia; Etykiety nietekstylne z wbudowanymi wskaźnikami; Etykiety, przywieszki, laminaty, naklejki dostarczane w formie arkuszy i/lub rolek; Papier laminowany; Laminaty; Karty do nauki języków obcych; Segregatory kołowe; Cienkopisy; Notatniki; Etykiety do towarów, Książki do zapisywania wiadomości; Etykietki i/lub plakietki z nazwiskami; Bransoletki nietekstylne w formie etykiet, zawierające informacje identyfikacyjne; Notesy; Kartki do notesów; Bloki biurowe; Materiały opakowaniowe wykonane z papieru na żywność; Pędzle malarskie; Papier; Papierowe artykuły do ścian licowych; Folie papierowe do użytku w pakowaniu i/lub etykietowaniu, z lub bez środka klejącego; Papier opakowaniowy; Papiery do drukowania fotografii, obrazów generowanych komputerowo i/lub cyfrowych; Etykietki i/lub przywieszki papierowe; Papierowe etykiety do półek sklepowych do oznakowania cen, produktów i/lub promocji; Maty papierowe; Koszulki zabezpieczające do kartek, z przegródkami; Ołówki; Pióra; Terminarze osobiste i/lub terminarze do użytku biurowego; Etykietki do opisu zdjęć; Etykiety pocztowe z fotografiami; Papier do drukowania zdjęć; Fotografie; Albumy fotograficzne; Tekturowe koperty pocztowe z wyściółką bąbelkową; Papierowe koperty pocztowe z wyściółką bąbelkową; Folie z tworzyw sztucznych do pakowania; Materiały z tworzyw sztucznych do pakowania (nie ujęte w innych klasach); Papiery zabezpieczające pokryte tworzywami sztucznymi do kopiowania i do plansz;papiery zabezpieczające pokryte tworzywami sztucznymi do produkcji etykiet i folii; Portfele kieszonkowe; Albumy z poezją; Organizatory do teczek; Etykiety pocztowe; Kartki pocztowe;papier z nacięciami do druku maszynowego stosowany jako ozdobne nakładki i/lub osłony ochronne do przenośnych urządzeń elektronicznych, osobistych urządzeń łącznościowych i/lub przenośnych urządzeń rozrywkowych; Przylepne etykiety identyfikacyjne (nietekstylne) z nadrukiem przedstawiającym symbole alfanumeryczne; Segregatory prezentacyjne; Teczki prezentacyjne; Koszulki na kartki z prezentacjami, materiałami encyklopedycznymi i/lub koszulki do przechowywania kartek; Papiery drukarskie czułe na ciśnienie do etykiet i/lub plansz;papierowe transparenty i/lub znaki do drukowania; Wizytówki do drukowania; Tektury do nadruku; Folie do nadruku; Folie do drukowania z tworzyw sztucznych do pakowania; Papier do drukowania; Drukowalne folie przezroczyste do projektorów; Zadrukowane i/lub niezadrukowane etykiety papierowe i/lub tekturowe do użytku ogólnego; Etykiety z nadrukiem na ubrania; Drukowane etykietki; Druki; Czcionki drukarskie; Matryce; Karton; Segregatory na materiały encyklopedyczne; Uzupełnienia do zestawów kart, w tym wybrane lub wszystkie karty z życzeniami, koperty, karty, etykiety, naklejki, broszury instruktażowe i uzupełnienia do zestawów do przygotowywania prezentów; Materiały zapasowe do zestawów etykietowania; Papier powlekany; Raportówki; Etykiety z adresem zwrotnym; Sztywne przekładki do segregatorów do użytku jako okładki dokumentu, zapewniające ochronę i/lub wygodę w przekładaniu kartek; Oprawy kołowe; Kartoteki obrotowe (nietekstylne); Artykuły do albumów z wycinankami i/lub artykuły rękodzielnicze; Plakietki zabezpieczające;zabezpieczające etykiety papierowe do kodowania informacji identyfikacyjnych; Papierowe etykiety bezpieczeństwa, mianowicie etykiety zawierające kodowane informacje identyfikacyjne; Samoprzylepne etui na wizytówki; Samoprzylepne okładki na etykiety; Naklejki; Samoprzylepne tabliczki z nazwiskami; Papiery samoprzylepne do użytku w drukarkach laserowych; Papier samoprzylepny w rolkach i/lub arkuszach do grafiki, ozdabiania, zabezpieczania, informowania i/lub do samochodów; Papier samoprzylepny w arkuszach i/lub rolkach do produkcji etykiet, znaków, plakietek i plansz graficznych; Samoprzylepne nalepki na plakietki zabezpieczające; Karty, do których można dodawać warstwy; Nietektylne bransoletki, do których można dodawać warstwy, w formie etykiet, zawierające informacje identyfikacyjne; Przyrządy do przewracania stron w segregatorach; Rozdzielacze indeksowe do koszulek na dokumenty; Koszule zabezpieczające; Notatniki do stenografowania; Nakładane etui z tkanin na dokumenty i/lub raporty; Etykiety specjalne i/lub spersonalizowane, używane do zapewniania zabezpieczenia i/lub ochrony przed oszustwem; Zeszyty na spirali z drutu; Poduszki do stempli; Materiały piśmienne; Teczki, skoroszyty ( artykuły biurowe); Naklejki; Segregatory; Rozciągliwe kalkomanie z tkanin; Kalkomanie do nanoszenia na koszulkach; Rozdzielacze dokumentów z etykietkami i/lub bez nich, do segregatorów; Przekładki do notesów z zakładkami indeksującymi; Przezroczyste plastikowe koszulki z etykietkami do segregatorów; Etykiety; Zakładki indeksujące (nietekstylne); Zakładki indeksujące do przekładek; Papier do tablicowania; Etykietki; Przezroczyste i/lub półprzezroczyste przylepne etykiety z tworzyw sztucznych (kolorowe i/lub bezbarwne) do artykułów papierniczych; Przezroczyste koszulki na kartki, wykonane z tworzyw sztucznych; Przezroczyste koszulki z tworzyw sztuczych do segregatorów do przechowywania i/lub prezentacji kart do kolekcjonowania, wizytówek i/lub fotografii; Przeroczyste arkusze z tworzyw sztucznych do laminowania do ochrony kart, fotografii, certyfikatów i/lub podobnych dokumentów, do użytku biurowego i/lub do materiałów piśmiennych; Kalka techniczna; Maszyny do pisania i/lub sprzęt biurowy (z wyjątkiem mebli); Niezadrukowane i/lub częściowo zadrukowane etykiety samoprzylepne (nietekstylne), sprzedawane podmiotom dostosowującym etykiety i/lub użytkownikom końcowym posiadającym sprzęt do lustrzanego nadruku kodów kreskowych i/lub znaków alfanumerycznych; Etykiety niedrukowane i/lub etykiety czyste; Rozpuszczalne w wodzie etykiety papierowe i/lub powłoki wierzchnie do etykiet; Przyrządy do pisania; Bloki do pisania; Winylowe futerały z zamkiem błyskawicznym do przechowywania materiałów piśmiennych; Etykiety na układy; Etykietki i/lub przywieszki papierowe; Papier laminowany; Naklejki dostarczane w formie arkuszy i rolek; 8 212/52

9 Część A.1. CTM Papier powlekany; Papiery drukarskie czułe na ciśnienie do etykiet i/lub plansz; Maty papierowe; Bloczki nalepek; Etykiety transportowe i zadrukowane tablice reklamowe z papieru lub tektury; Bloczki nalepek z tworzyw sztucznych; Etykiety przylepne z tworzyw sztucznych; Etykiety z tworzyw sztucznych; Bloczki etykiet; Etykiety z flagami; Etykiety ze wskaźnikami; Bloczki etykiet z flagami; Bloczki etykiet ze wskaźnikami; Etykiety przylepne z papieru i folii; Nieprzyczepne etykiety powlekane; Etykiety z tworzyw sztucznych; Nalepki z tworzyw sztucznych; Etykiety z tworzyw sztucznych, z flagami; Etykiety z tworzyw sztucznych, ze wskaźnikami; Etykiety perforowane; Prześcieradła; Arkusze czyste i z nadrukiem; Arkusze, na których można drukować; Arkusze przylepne; Bloczki arkuszy; Arkusze z flagami; Arkusze ze wskaźnikami; Bloczki arkuszy z flagami; Bloczki arkuszy ze wskaźnikami; Arkusze z obrazami; Arkusze przylepne z tworzyw sztucznych i folii; Nieprzylepne arkusze powlekane; Arkusze przezroczyste i barwione; Bloczki z arkuszami przylepnymi; Folie z tworzyw sztucznych; Arkusze przylepne z tworzyw sztucznych; Arkusze z tworzyw sztucznych z flagami; Arkusze z tworzyw sztucznych ze wskaźnikami; Arkusze perforowane; Zakładki do książek; Czyste i drukowane zakładki do stron; Zakładki do stron, na których można drukować; Przylepne zakładki do stron; Bloczki zakładek do stron; Zakładki do stron, zawierające obrazy; Przylepne zakładki do stron z papieru i folii; Nieprzylepne powlekane zakładki do stron; Przezroczyste i barwione zakładki do stron; Bloczki z przylepnymi zakładkami do stron; Zakładki do stron, wykonane z tworzyw sztucznych; Przylepne zakładki do stron z tworzyw sztucznych; Perforowane zakładki do stron; I powlekane klejem kształty geometryczne wykonane z folii i papieru Folie z tworzyw sztucznych w postaci arkuszy lub rolek, do użytku w produkcji opakowań; Środki klejące do opakowań w postaci taśmy w arkuszach, folii i/lub siatek do użytku przemysłowego i/lub handlowego; Szczeliwa klejące do użytku ogólnego;lepkie arkusze, folie i/lub siatki z tworzyw sztucznych do użytku w produkcji wytrzymałych etykiet, znaków i/lub plansz; Folie i/lub laminaty z tworzyw sztucznych do celów handlowych i/lub przemysłowych, dostarczane w formie arkuszy i/lub rolek; Folie laminowane składające się głównie z tworzyw sztucznych z warstwą metalową do zastosowania na podłoże lub bez niej;folie polimerowe do użytku w opakowaniach; Matowe, gładkie i/lub błyszczące przezroczyste folie do nadruku atramentwego; Przezroczyste folie poliestrowe do druku laserowego;folie i/lub laminaty z tworzyw sztucznych do pakowania handlowego lub przemysłowego dostarczane w formie arkuszy lub rolek; Ozdobne folie do wnętrza samochodu; Folie z farbą do nakładania farby o przedłużonej trwałości; Taśmy samoprzylepne do spajania wykończeń, aplikacji, dywanów, poduszek-wałków i/lub tkanin w pojazdach. 2 - Odznaki (wykonane z tworzywa sztucznego);emblematy z tworzywa sztucznego Udostępnianie informacji na temat firm z branży folii polimerowych i/lub papierowych za pośrednictwem światowej sieci komputerowej, poczty elektronicznej, telefonu, faksu i/lub interfejsu komputerowego;udostępnianie informacji na temat firm z branży papierniczej i/lub polimerowej;usługi doradzania w zakresie firm z branży papierniczej i/lub polimerowej;udostępnianie informacji biznesowych w zakresie kontroli inwentarza i/lub śledzenia materiałów;zarządzanie bazami danych do przyjmowania, odnajdowania i/lub monitorowania sprzętu, części, dostaw i/lub surowców;konsultacje w zakresie zarządzania firmą (w dziedzinie zarządzania łańcuchem dostaw);profesjonalne konsultacje biznesowe w zakresie śledzenia i/lub monitorowania ruchu różnorakich towarów;profesjonalne konsultacje biznesowe w zakresie śledzenia i/lub monitorowania ruchu środków farmaceutycznych;profesjonalne konsultacje biznesowe w zakresie informacji o łańcuchu dostaw i/lub systemów wsparcia wraz z akcesoriami; Gospodarcze usługi konsultingowe; Usługi konsultingowe w zakresie marketingu gospodarczego; Doradztwo w zakresie prowadzenia działalności gospodarczej; Doradztwo w zakresie organizacji i prowadzenia firm; Usługi planowania biznesowego; Usługi reinżynierii procesów biznesowych;udostępnianie informacji o produktach dla klientów online w dziedzinie układów scalonych, półprzewodników i urządzeń elektronicznych wykorzystujących częstotliwości radiowe do komunikowania się z komputerami, czytnikami etykiet i z innymi urządzeniami; Reklama;Reklama w czasopismach, broszurach i gazetach; Reklama online w komputerowych sieciach komunikacyjnych; Reklamy radiowe; Dystrybucja towarów w celach reklamowych;reklama, mianowicie reklama w telewizji, periodykach, broszurach, gazetach i reklama online za pośrednictwem komputerowych sieci łącznościowych w zakresie kopert;reklama, mianowicie reklama w telewizji, periodykach, broszurach, gazetach i reklama online za pośrednictwem komputerowych sieci łącznościowych w zakresie pojemników;reklama, mianowicie reklama w telewizji, periodykach, broszurach, gazetach i reklama online za pośrednictwem komputerowych sieci łącznościowych w zakresie kształtów geometrycznych wykonanych z folii i papieru;reklama, mianowicie reklama w telewizji, periodykach, broszurach, gazetach i reklama online za pośrednictwem komputerowych sieci łącznościowych w zakresie etykiet;reklama, mianowicie reklama w telewizji, periodykach, broszurach, gazetach i reklama online za pośrednictwem komputerowych sieci łącznościowych w zakresie arkuszy;i reklama, mianowicie reklama w telewizji, periodykach, broszurach, gazetach i reklama online za pośrednictwem komputerowych sieci łącznościowych w zakresie zakładek do stron;udostępnianie bazy danych z informacjami biznesowymi i/lub handlowymi w celu udostępnienia wirtualnego magazynu do umieszczania produktów w celu testowania ich zastosowania;udostępnianie bazy informacji biznesowych i/lub handlowych dla sprzedawców i/lub dostawców w celu zlokalizowania zlecenia zakupu lub sesji produktu, pobrania informacji do produkcji wewnątrzzakładowej i/lub przekierowywania zamówień i/lub zlokalizowania formatów biletowych;udostępnianie bazy informacji biznesowych i/lub handlowych w celu zautomatyzowania transakcji biznesowych, nadzoru nad stanem zapasów i/lub odnajdowania materiałów i/lub przez, którą przedsiębiorstwo, jego dostawcy i/lub klienci mogą wprowadzać, udostępniać i/lub pobierać informacje biznesowe;udostępnianie bazy informacji biznesowych i/lub handlowych innym przedsiębiorstwom, dostawcom i/lub klientom w celu umożliwienia śledzenia transportu paczek;udostępnianie bazy danych innym przedsiębiorstwom, dostawcom i/lub klientom w celu umożliwienia wprowadzania, udostępniania i/lub pobierania informacji biznesowych;udostępnianie bazy danych zawierającej informacje biznesowe i/lub handlowe, Zn,Bazy danych do automatyzacji transakcji biznesowych Usługi w zakresie projektowania spersonalizowanych etykiet pocztowych, etykiet pocztowych z nadrukiem obrazkowym i/lub etykiet pocztowych z nadrukiem fotograficznym;usługi konsultacyjne w zakresie technologii etykiet czujnikowych i/lub technologii radiowego kodu kreskowego (RFID), hosting stron komputerowych w dziedzinie projektowania i/lub formatowania etykiet, papieru, folii i/lub laminatów do ozdabiania i/lub ochrony przedniej i/lub tylnej pokrywy przenośnych urządzeń elektronicznych, osobistych urządzeń łącznościowych i/lub przenośnych urządzeń rozrywkowych;hosting witryn internetowych służących do przesyłania danych zmiennych, formatów biletów, specyfikacji dotyczących materiałów i/lub elektronicznego wysyłania informacji do odległych lokalizacji w celu umożliwienia produkowania i/lub drukowania biletów i/lub przywieszek;tworzenie i/lub konserwacja stron internetowych dostarczających informacji odnośnie łańcucha dostaw, w tym informacji odnośnie pakowania i/lub wysyłania inwentarza do producentów, handlowców detalicznych, sprzedawców i/lub konsolidatorów ładunków;projektowanie wyrobów przemysłowych (wzornictwo przemysłowe); Projektowanie etykiet i/lub przywieszek do zadrukowania;usługi projekto- 212/52 9

10 CTM Część A wanie i/lub tworzenia oprogramowanie do użytku w etykietowaniu przy użyciu etykiet z kodami kreskowymi;konsultacje techniczne w zakresie sprzętu komputerowego i/lub oprogramowania komputerowego;usługi projektowania grafiki na przywieszki i/lub etykiety (wzornictwo przemysłowe);obsługa i/lub konserwacja stron internetowych do przechowywania zamówień zakupu klientów, pozwalających na zamawianie za pośrednictwem internetu i/lub oferujących opcję pobierania informacji w zakresie produkcji wewnątrzzakładowej lub przesyłania do odległych centrów biletowych;badania i/lub rozwój (na rzecz osób trzecich) w dziedzinie systemów nadruku na bilecikach i/lub etykietach, obejmujących drukarki offsetowe, laserowe i/lub termiczne i/lub sprzęt komputerowy i/lub oprogramowanie komputerowe;konsultacje techniczne w dziedzinie systemów nadruku na bilecikach i/lub etykietach, obejmujących drukarki offsetowe, laserowe i/lub termiczne i/lub sprzęt komputerowy i/lub oprogramowanie komputerowe;projektowanie w dziedzinie systemów nadruku na bilecikach i/lub etykietach, obejmujących drukarki offsetowe, laserowe i/lub termiczne i/lub sprzęt komputerowy i/lub oprogramowanie komputerowe;projektowanie na rzecz osób trzecich etykiet samoprzylepnych, etykiet, blankietów, kombinacji etykiet/blankietów, kopert, kopert z adresem zwrotnym firmy, kopert, etykiet z adresem zwrotnym, kart do samolaminacji, kartek z życzeniami, bonów podarunkowych, identyfikacyjnych opasek na nadgarstek, identyfikacyjnych opasek na nadgarstek, do samolaminacji;projektowanie dla osób trzecich powłoczek składających się na opakowanie blisterowe na tabletki i/lub metek na leki;oferowanie wsparcia technicznego na rzecz klientów w zakresie rozwiązywania problemów z produkcją i/lub z produktami gotowymi i/lub świadczenie usług analitycznych i/lub inżynierskich; Poradnictwo informatyczne;usługi konsultacji technicznych w dziedzinie układów scalonych, półprzewodników i urządzeń elektronicznych wykorzystujących częstotliwości radiowe do komunikowania się z komputerami, czytnikami etykiet i z innymi urządzeniami;usługi konsultacji technicznych w dziedzinie śledzenia mienia przy wykorzystaniu radiowych kodów kreskowych (RFID);I udostępnianie informacji online, dotyczących układów scalonych, półprzewodników i urządzeń elektronicznych wykorzystujących częstotliwości radiowe do komunikowania się z komputerami, czytnikami etykiet i z innymi urządzeniami /9/211 BUILT TO PERFORM IGT, a Nevada Corporation 9295 Prototype Drive Reno, Nevada US KILBURN & STRO LLP 2 Red Lion Street London WC1R 4PJ GB EN FR 35 - Usługi sprzedaży detalicznej poprzez bezpośrednie zabieganie przedstawicieli handlowych w dziedzinie automatów do gier, mianowicie urządzeń przyjmujących zakłady oraz oprogramowania i sprzętu komputerowego do użytku w przemyśle gier PRO SILVA PRO SILVA Truttenhausen 6714 Barr FR CABINET LAURENT MUNIER 5, rue d'upsal 67 Strasbourg FR FR EN 39 - Organizacja podróży badawczych w dziedzinie leśnictwa i zarządzania leśnego Nauczanie; Kształcenie; Organizowanie staży; Organizowanie kolokwiów; Organizowanie kongresów;wszystkie usługi w dziedzinie leśnictwa i zarządzania leśnego /1/212 KLOCKI LOGO Rocławski, Bronisław Al. Wojska Polskiego 39/ Gdańsk PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 28 - Gry i zabawki, w tym gry i zabawki edukacyjne; klocki edukacyjne Edukacja; usługi w zakresie organizowania, prowadzenia i obsługi studiów, kursów, szkoleń i innych pozaszkolnych form kształcenia, opracowywanie programów edukacyjnych; usługi w zakresie organizowania, prowadzenia i obsługi sympozjów, kongresów, konferencji, seminariów, zjazdów; usługi w zakresie organizowania, prowadzenia i obsługi imprez edukacyjnych, sportowych, kulturalnych, rozrywkowych, organizowanie wystaw z dziedziny kultury lub edukacji; usługi wydawnicze; publikacja i wypożyczanie materiałów dydaktycznych, książek, periodyków, broszur, informatorów, poradników, publikacja i obsługa publikacji elektronicznych on-line materiałów edukacyjnych Badania naukowe, prace badawczo-rozwojowe, badania w zakresie komunikacji interpersonalnej, testy psychologiczne i behawioralne, określanie osobowości, charakteru, inteligencji, uzdolnień, możliwości, testowanie osób w celu określenia możliwości praktycznych /1/212 KLOCKI LOGO /9/ /52

11 Część A.1. CTM Rocławski, Bronisław Al. Wojska Polskiego 39/ Gdańsk PL KANCELARIA PRAWA WŁASNOŚCI PRZEMYSŁOWEJ I PRAWA AUTORSKIEGO TERESA CZUB & KRZYSZTOF CZUB RZECZNICY PATENTOWI SPÓŁKA PARTNERSKA ul. Reduta Żbik Gdańsk PL PL EN 28 - Gry i zabawki, w tym gry i zabawki edukacyjne; klocki edukacyjne Edukacja; usługi w zakresie organizowania, prowadzenia i obsługi studiów, kursów, szkoleń i innych pozaszkolnych form kształcenia, opracowywanie programów edukacyjnych; usługi w zakresie organizowania, prowadzenia i obsługi sympozjów, kongresów, konferencji, seminariów, zjazdów; usługi w zakresie organizowania, prowadzenia i obsługi imprez edukacyjnych, sportowych, kulturalnych, rozrywkowych, organizowanie wystaw z dziedziny kultury lub edukacji; usługi wydawnicze; publikacja i wypożyczanie materiałów dydaktycznych, książek, periodyków, broszur, informatorów, poradników, publikacja i obsługa publikacji elektronicznych on-line materiałów edukacyjnych Badania naukowe, prace badawczo-rozwojowe, badania w zakresie komunikacji interpersonalnej, testy psychologiczne i behawioralne, określanie osobowości, charakteru, inteligencji, uzdolnień, możliwości, testowanie osób w celu określenia możliwości praktycznych /1/211 SG SCALIGIANNI Bove, Gianni Gaetano Robert 11, rue de la Corniche 4488 Sautron FR PT FR 14 - Wyroby jubilerskie, Imitacja biżuterii, Przyrządy zegarmistrzowskie i chronometryczne, Etui na wymienione wcześniej towary Skóra i imitacja skóry, Paski, Torby, Torebki damskie, Walizy i torby podróżne, Torby na ramię, Torby podróżne i artykuły bagażowe; Trzosy, Aktówki, Teczki skórzane,portmonetki (wyroby ze skóry), Portmonetki, Etui na klucze (skórzane), Pudełka ze skóry i imitacji skóry, Etui na karty (kredytowe), Aktówki, nesesery,kuferki na produkty do makijażu, Komplety podróżne [wyroby skórzane];kuferki na kosmetyki i produkty do makijażu (bez zawartości), Parasolki, Parasole przeciwsłoneczne i laski Odzież (ubrania), obuwie (za wyjątkiem obuwia ortopedycznego), nakrycia głowy /11/211 Hydro Hybrid Motor Systems 212/52 11

12 CTM Część A BG - Синьозелено растерно земно кълбо с вградени бели капки в дясно, отдолу синьозелен текст "HYDROHYBRID" с бяла напречна линия в горната част, отдолу сив текст "Motor Systems" в ръкописен стил. ES - Globo terráqueo en retícula azul-verde con gota implementada de color blanco al lado derecho, debajo texto azulverde "HYDROHYBRID" con línea que lo traspasa de color blanco en la mitad superior, debajo texto gris "Motor Systems" en estilo escrito a mano. CS - Modrozelená zeměkoule vytvořená rastrovou grafikou s vloženými bílými kapkami na pravé straně, pod tím modrozelený text "HYDROHYBRID" s bílou linkou v horní polovině nápisu, pod tím šedý text "Motor Systems" ve stylu manuskript. DA - Blågrøn jordklode med rasternet og med hvide dråber i højre side, herunder blågrøn tekst "HYDROHYBRID" med hvid gennemtrukket linje i øverste halvdel, herunder grå tekst "Motor Systems" med håndskrift. - Blau-grüne Rastwerweltkugel mit implementierten weißen Tropfen rechtsseitig, darunter blau-grüner Text "HYDROHYBRID" mit weißer durchgezogener Linie in der oberen Hälfte, darunter grauer Text "Motor Systems" im handschriftlichem Stil. ET - Sinine-roheline sõrestik-maakera paremal pool implementeeritud valge tilga kujutisega, selle all ülemises pooles paikneva läbiva valge joonega sinine-roheline tekst "HY- DROHYBRID"', selle all käsitsi kirjutatud stiilis hall tekst "Motor Systems". EL - Μπλε-πράσινη υδρόγειος σφαίρα απεικονιζόμενη ως ράστερ (ψηφιδόπλεγμα) η οποία εμπεριέχει σταγόνα λευκή απεικονιζόμενη στη δεξιά πλευρά, κάτω δε από αυτήν υπάρχει το κείμενο "HYDROHYBRID" σε μπλε-πράσινο χρώμα με λευκή γραμμή διαγραφής στο επάνω ήμισυ, ενώ κάτω από το κείμενο απεικονίζεται η επιγραφή "Motor Systems" με χειρόγραφο στυλ. EN - Blue-green grid-patterned globe with a white droplet superimposed on the right-hand side, underneath which there is the blue-green text "HYDROHYBRID" with a white line running through the upper half of the letters, and underneath this the grey text "Motor Systems" in a handwritten style. FR - Globe terrestre bleu et vert ajouré présentant une goutte blanche sur la droite avec, en dessous, le texte "HYDROHYBRID" écrit en bleu et en vert et traversé dans sa moitié supérieure par une ligne blanche et, en dessous, le texte "Motor Systems" écrit en gris dans un style manuscrit. IT - Globo terrestre reticolato di colore blu-verde con goccia bianca inserita nella parte destra del globo e sotto la scritta blu-verde "HYDROHYBRID" con una linea bianca che attraversa nella parte superiore tutte le lettere e ancora sotto la dicitura "Motor Systems" in stile manoscritto. LV - Režģots Zemeslodes attēls zili zaļā krāsā ar iestrādātu baltas krāsas lāsi labajā pusē, zem tā teksts "HYDROHYB- RID" zili zaļā krāsā ar baltu caurejošu līniju augšpusē, un 591 zem tā teksts "Motor Systems" pelēkā krāsā no rokrakstā veidotiem burtiem. LT - Mėlynai žalias matricos formos gaublys, ant jo dešinės pusės pavaizduotas baltas lašas, po juo mėlynai žalias tekstas "HYDROHYBRID", kurio viršutinė dalis perbraukta balta linija, po šiuo žodžiu ranka rašytas tekstas pilku šriftu "Motor Systems". HU - Kék és zöld színű rácsos kialakítású földgömb, jobboldalt beiktatott fehér vízcsepp-formával, ezalatt kék és zöld színű "HYDROHYBRID" szöveg a felső felében fehérrel áthúzott vonallal, alatta pedig szürke színű "Motor Systems" szöveg kézzel írott betűformával. MT - Qafas tad-dinja blu bl-aħdar b'qatra bajda ġewwa fih fuq in-naħa tal-lemin, taħt hemm il-kitba "HYDROHYBRID" blu bl-aħdar b'linja bajda li tibqa' għaddejja min-nofs talparti ta' fuq, taħt hemm il-kitba "Motor Systems" miktuba qisha bl-idejn. NL - Blauwgroene gerasterde wereldbol met een geïmplementeerde witte druppel aan de rechterzijde, daaronder de blauwgroene tekst "HYDROHYBRID" met een doorgetrokken witte lijn in de bovenste helft, daaronder de grijze tekst "Motor Systems" in een met de hand geschreven stijl. PL - Biało-niebieski globus z umieszczoną po prawej stronie jasną kroplą, poniżej znajduje się niebiesko-zielony napis "HYDROHYBRID" z białą przeciągniętą linią w górnej połowie, poniżej szary tekst "Motor Systems" w stylu pisma odręcznego. PT - Globo terrestre em estrutura reticular com gotas brancas no lado direito, em baixo o texto "HYDROHYBRID", escrito em carateres azuis e verdes, com uma linha branca contínua na parte superior, por baixo o texto "Motor Systems", escrito em carateres cinzentos, em estilo manuscrito. RO - Glob terestru albastru-verde cu picături albe implementate în partea dreaptă, sub acestea un text albastru-verde "HYDROHYBRID" cu linie albă continuă în jumătatea de sus, sub aceasta aflându-se textul gri "Motor Systems" cu caractere caligrafice. SK - Modro-zelená zemeguľa s rasterom s implementovanými bielymi kvapkami na pravej strane, pod tým modrozelený text "HYDROHYBRID" s bielou pretiahnutou líniou v hornej polovici, pod tým sivý text "Motor Systems" v štýle napísanom rukou. SL - Zeleno modra rastrska zemeljska obla z belo kapljico na desni strani, pod njo pa modro-zelen napis "HYDROH- YBRID", skozi katerega je na zgornji polovici potegnjena bela črta, pod njim pa leži siv napis "Motor Systems" v rokopisnem stilu. FI - Merkissä on sininen ja vihreä verkkomainen maapallo, jonka oikealle puolelle on lisätty valkoinen pisara, maapallon alapuolella on sinisellä ja vihreällä kirjoitettu teksti "HYDROHYBRID", jonka ylimmän puoliskon läpi kulkee valkoinen yhtenäinen viiva, jonka alapuolella on käsin kirjoitettua muistuttavalla tyylillä kirjoitettu harmaa teksti "Motor Systems". SV - Blågrön jordglob i form av galler med implementerade vita droppar på höger sida, därunder blågrön text "HYDRO- HYBRID" med vit genomdragen linje i den övre hälften, därunder grå text "Motor Systems" med skrivstil. BG - CMYK: зелен: 75//1/, син: 1/8/5/, сив: ///8, RGB: зелен: 64/165/43, син: /68/142, сив: 88/88/9 ES - CMYK: verde: 75//1/, azul: 1/8/5/, gris: ///8, RGB: verde: 64/165/43, azul: /68/142, gris: 88/88/9 CS - CMYK: zelená: 75//1/, modrá: 1/8/5/, šedá: ///8, RGB: zelená: 64/165/43, modrá: /68/142, šedá: 88/88/9 DA - CMYK: grøn: 75//1/, blå: 1/8/5/, grå: ///8, RGB: grøn: 64/165/43, blå: /68/142, grå: 88/88/9 - CMYK: Grün: 75//1/, Blau: 1/8/5/, Grau: ///8, RGB: Grün: 64/165/43, Blau: /68/142, Grau: 88/88/ /52

13 Część A.1. CTM ET - CMYK: roheline: 75//1/, sinine: 1/8/5/, hall: ///8, RGB: roheline: 64/165/43, sinine: /68/142, hall: 88/88/9 EL - CMYK: πράσινο: 75//1/, μπλε: 1/8/5/, γκρι: ///8, RGB: πράσινο: 64/165/43, μπλε: /68/142, γκρι: 88/88/9 EN - CMYK: green: 75//1/, blue: 1/8/5/, grey: ///8, RGB: green: 64/165/43, blue: /68/142, grey: 88/88/9 FR - CMYK : vert : 75//1/, bleu : 1/8/5/, gris : ///8, RGB : vert : 64/165/43, bleu : /68/142, gris : 88/88/9 IT - CMYK: verde: 75//1/, blu: 1/8/5/, grigio: ///8, RGB: verde: 64/165/43, blu: /68/142, grigio: 88/88/9 LV - CMYK: zaļš: 75//1/, zils: 1/8/5/, pelēks: ///8, RGB: zaļš: 64/165/43, zils: /68/142, pelēks: 88/88/9 LT - CMYK: žalia: 75//1/, mėlyna: 1/8/5/, pilka: ///8, RGB: žalia: 64/165/43, mėlyna: /68/142, pilka: 88/88/9 HU - CMYK: zöld: 75//1/, kék: 1/8/5/, szürke: ///8, RGB: zöld: 64/165/43, kék: /68/142, szürke: 88/88/9 MT - CMYK: aħdar: 75//1/, blu: 1/8/5/, griż: ///8, RGB: aħdar: 64/165/43, blu: /68/142, griż: 88/88/9 NL - CMYK: groen: 75//1/, blauw: 1/8/5/, grijs: ///8, RGB: groen: 64/165/43, blauw: /68/142, grijs: 88/88/9 PL - CMYK: zielony: 75//1/, niebieski: 1/8/5/, szary: ///8, RGB: zielony: 64/165/43, niebieski: /68/142, szary: 88/88/9 PT - CMYK: verde: 75//1/, azul: 1/8/5/, cinzento: ///8, RGB: verde: 64/165/43, azul: /68/142, cinzento: 88/88/9 RO - CMYK: verde: 75//1/, Blau: 1/8/5/, verde: ///8, RGB: verde: 64/165/43, albastru: /68/142, gri: 88/88/9 SK - CMYK: zelená: 75//1/, modrá: 1/8/5/, sivá: ///8, RGB: zelená: 64/165/43, modrá: /68/142, sivá: 88/88/9 SL - CMYK: zelena: 75//1/, modra: 1/8/5/, siva: ///8, RGB: zelena: 64/165/43, modra: /68/142, siva: 88/88/9 FI - CMYK: vihreä: 75//1/, sininen: 1/8/5/, harmaa: ///8, RGB: vihreä: 64/165/43, sininen: /68/142, harmaa: 88/88/9 SV - CMYK: grönt: 75//1/, blått: 1/8/5/, grått: ///8, RGB: grönt: 64/165/43, blått: /68/142, grått: 88/88/ Maier, Erich Danningerweg 1 1 Wien AT Wege, Michael Hitzendorf 85 8 Hitzendorf AT EN 9 - Urządzenia i przyrządy: naukowe, żeglarskie, geodezyjne, fotograficzne, kinematograficzne, optyczne, wagowe, pomiarowe, sygnalizacyjne, kontrolne, do ratowania życia, do celów dydaktycznych; Urządzenia i przyrządy elektryczne przewodzące, przełączające, transformujące, akumulatorowe i kontrolno-sterujące; Urządzenia do nagrywania, transmisji lub reprodukcji dźwięku lub obrazu; Magnetyczne nośniki danych, płyty (dyski) z nagraniami; Automatyczne maszyny sprzedające i mechanizmy do aparatów uruchamianych żetonami; Kasy sklepowe, maszyny liczące, sprzęt 27 przetwarzający dane i komputery; Urządzenia do gaszenia ognia /11/211 PRESTON PALACE Holding Preston Palace B.V. Robbenhaarsweg NT Almelo NL INADAY Hengelosestraat 141 Enschede NL NL EN 35 - Reklama; Marketing; Reklamy i promocja sprzedaży; Usługi Public Relations; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe;reklama i promocja hoteli, obiektów konferencyjnych i centrów kongresowych;organizacja i prowadzenie giełd, kongresów, wystaw, konferencji oraz innych wydarzeń i imprez w celach komercyjnych lub reklamowych, w szczególności tych mających w posiadaniu pomieszczenia do obrad, konferencji i wystaw; Promowanie towarów; Zakładanie i;zarządzanie bazami danych zawierającymi dane w zakresie wszystkich możliwych form wychodzenia, rekreacji, jak również zawierające informacje turystyczne i informacje w zakresie oferowania noclegów w hotelach Rozrywka; Działalność sportowa i kulturalna;organizacja i prowadzenie giełd, kongresów, wystaw, konferencji oraz innych wydarzeń i imprez w celach komercyjnych lub reklamowych, w szczególności tych mających w posiadaniu pomieszczenia do obrad, konferencji i wystaw;organizacja i przeprowadzanie sympozjów, seminariów, warsztatów i wykładów w celach edukacyjnych;publikacja, wydawanie, wypożyczanie i rozprowadzanie książek, gazet, czasopism, broszur i innych publikacji, także w formie elektronicznej;udostępnianie pomieszczeń rekreacyjnych; Udostepnianie sprzetu treningowego; Organizowanie imprez sportowych i zajęć rekreacyjnych; Zapewnianie obiektów sportowych;usługi;centrum fitness;organizacja przedstawień muzycznych i rozrywkowych;wynajem wyposażenia sportowego i do zabawy; Usługi basenów;usługi saun i centrów zdrowia;organizowanie i prowadzenie jarmarków Aprowizacja w żywność i napoje; Usługi hotelowe;aranżacja zakwaterowania tymczasowego, przede wszystkim noclegów w hotelach; Rezerwacja wyżej wymienionych aranżacji; Usługi zapewniania zakwaterowania w hotelach; Usługi zaopatrzenia w żywność i napoje; Usługi barowe; Usługi związane z hotelami i restauracjami; Usługi kateringowe;tymczasowy wynajem pokoi, mieszkań, apartamentów, pomieszczeń konferencyjnych i wystawowych; Zakwaterowanie na pobyt czasowy;rezerwacja nakryć, pokoi hotelowych i mieszkań, wyżej wymienione usługi świadczone także przez internet /11/211 THRESHOLD Target Brands, Inc. 1 Nicollet Mall, TPS-3165 Minneapolis, MN /52 13

14 CTM Część A US CLEVELAND 4-43 Chancery Lane London WC2A 1JQ GB EN FR 12 - Ogrodowe wózki zwijające do rur giętkich; Taczki; Wagony Kamień garncarski; Kamienne rzeźby;kamienie nieszlachetne do użytku ogrodowego lub dekoracyjnego; Figurki z gliny, Kamień, Beton, Marmur; Geotekstylia, mianowicie tkaniny i warstwy do kształtowania krajobrazu; Niemetalowe panele ogrodzeniowe; Schody (stopnie -) niemetalowe;altanki niemetalowe;niemetalowe szopy do przechowywania Usługi sklepów detalicznych związane ze sprzedażą towarów takich, jak konserwanty do drewna, farby i dzieła sztuki, mieszaniny zapachowe, mydło do skóry, płyny do skóry, środki zapachowe do pomieszczeń, wkłady do nieelektrycznych rozpylaczy zapachów do pomieszczeń, środki do pielęgnacji drewna, świece, podpałki, kłody do palenia w kominku, lampy na taras, lampy olejowe, metalowe konstrukcje trawnikowe i ogrodowe, łuki architektoniczne, altany, altanki/wieżyczki widokowe, kraty drewniane, ogrodzenia, kraty w postaci tyczek, bramy i ogrodzenia, przewody metalowe, metalowe konstrukcje nośne szklarni, metalowe kurki dachowe, kosze z metali nieszlachetnych, pudełka ozdobne wykonane z metali nieszlachetnych, figurki na biurko wykonane z metali nieszlachetnych, okucia drzwiowe metalowe, klucze, cylindry kluczy, zaciski i łańcuchy do zasuw, zasuwy do drzwi, metalowe ograniczniki do drzwi, ruszty palenisk, metalowe skrzynki na gazety, metalowa armatura łazienkowa i kuchenna, uchwyty umożliwiające pociągnięcie i gałki do drzwi, haki metalowe, kółka metalowe do kluczy, skarbonki metalowe, dekoracyjne dzieła sztuki z kutego żelaza, ozdobna armatura i osprzęt wykonane z metalu, skrzynki na listy, numery domów, metalowe tabliczki adresowe, gałki do drzwi, haczyki na ubrania, uchwyty szuflad, uchwyty do szuflad, uchwyty do szuflad, uchwyty do szafek, gałki do szafek i uchwyty do drzwi, metalowe wieszaki na rośliny, metalowe wieszaki na węże, pojemniki metalowe, metalowe paliki ogrodowe, urządzenia do przetwarzania żywności i zastosowania, blendery elektryczne, elektryczne obieraczki do owoców i warzyw, elektryczne otwieracze do puszek i słoików, elektryczne krajarki do żywności, noże elektryczne, elektryczne urządzenia do przetwarzania żywności, elektryczne miksery do żywności i tarki elektryczne, odparowywacze elektryczne, odkurzacze, worki do odkurzaczy, węże do odkurzaczy, elektryczne obieraczki do żywności, sztućce, narzędzia ręczne do zastosowania w kuchni, narzędzia do cięcia, noże, osełki do noży, szczypce, otwieracze do konserw, nożyczki, ręczne przycinarki do trawy i narzędzia ogrodnicze, szpadle, grabie, kultywatory, sierpy, nożyczki, nożyce, noże, przycinacze do gałęzi, szczypce płaskie, nożyce do obcinania gałęzi, kliny, widelce, łopatki ogrodnicze, szpadle i motyki, odkręcane rozpylacze przymocowane do węża ogrodowego w celu rozpylania herbicydów, pestycydów, nawozów i insektycydów, nieelektryczne obieraczki do żywności, termometry, mierniki deszczu i śniegu, magnesy dekoracyjne, dekoracyjne nakładki na talerze, dekoracyjne pokrywy do wykrywaczy dymu, płyty elektryczne, przedłużacze, odbiorniki radiowe, radia z zegarem, żelazka elektryczne, drukarki, łyżki i kubki do dozowania, podkładki pod myszy, instalacje oświetleniowe, lampy, abażury do lamp, podstawki do lamp, wykończenia lamp, abażury do elektrycznego dekoracyjnego oświetlenia łańcuchowego, elektryczne dekoracyjne oświetlenie łańcuchowe, żarówki oświetleniowe, oprawy do oświetlenia elektrycznego, elektryczne lampki nocne, flesze, rożna, oczyszczacze powietrza, wentylatory elektryczne, świeczniki i latarki, lampy olejowe i latarki, odwilżacze, jednostki rozpylające do odświeżaczy powietrza i dezodorantów do pomieszczeń, koce elektryczne, znicze elektryczne, oprawy do oświetlenia na energię słoneczną, wewnętrzne i zewnętrzne jednostki i akcesoria oświetleniowe zasilane energią słoneczną, kinkiety, wodotryski ozdobne, gazowe i elektryczne grzejniki ogrodowe do użytku wewnątrz i na zewnątrz, odparowywacze elektryczne, rozpylacze zapachów, ogrodowe wózki zwijające do rur giętkich, taczki, wagony, zegary, pudełka na biżuterię i dodatki, zegary z radiem, pudełka ozdobne wykonane z metali szlachetnych, odbitki, materiały papiernicze i biurowe, koperty, półki na korespondencję, stojaki na książki kucharskie, tablice do oprawy obrazów, materiały biurowe, pinezki, pluskiewki kreślarskie, spinacze do papieru, puzony (instrumenty muzyczne), zszywki, taśmy kauczukowe, zaciski do segregatorów, nalepki, zakładki indeksujące, perforatory, wiszące teczki na dokumenty, książki adresowe, taśma przylepna do użytku domowego lub biurowego, segregatory, segregatory trójdzielne, tablice szkolne, tablice ogłoszeń, tablice magnetyczne, tablice montażowe, kalendarze biurkowe, bloki do pisania, pióra, ołówki, zestawy na biurko, biurkowe tacki na dokumenty, przyborniki na biurko, kalendarze, podpórki do utrzymywania w pozycji pionowej rzędu książek, pudełka do przechowywania kartotek biznesowych i osobistych, tacki na dokumenty, dziurkacze biurowe, albumy na zdjęcia i pudełka do przechowywania, markery, kredki, pędzle malarskie, globusy, klej, kleje w sztyfcie i materiały przylepne do użytku domowego lub biurowego, artykuły papierowe na przyjęcia, torebki papierowe na przyjęcia, zaproszenia papierowe, artykuły papierowe na przyjęcia, torebki na prezenty z tkanin, karty z życzeniami, papier do pakowania prezentów, opakowania papierowe do pakowania prezentów, kokardy i papierowe etykietki na prezenty, gazony i ogrodowe węże do podlewania, taśmy izolacyjne, aplikacje przylepne, torby, torby podróżne i torby na narzędzia sprzedawane puste, parasolki, parasole ogrodowe, stojaki do parasoli, pokrowce na parasole, ramy na parasole, rączki do parasoli, kółka do parasoli, walizki, szafki kartotekowe, kamień garncarski, rzeźby z kamienia, kamienie nieszlachetne do użytku w ogrodzie lub ozdobach, figurki z gliny, kamienia, betonu lub marmuru, geotekstylia, tkaniny i koce do piknikowania, niemetalowe panele ogrodzeniowe, stopnie schodów niemetalowe, altanki niemetalowe, niemetalowe szopy do przechowywania, meble, meble zewnętrzne i wewnętrzne, stoliki salonowe, stoliki, stoliki salonowe, stoły do jadalni, krzesła, krzesła do jadalni, ruchome krzesła, fotele wypoczynkowe, kanapy, taborety, ławki, stoły warsztatowe, sofy, leżanki i leżaki, stojaki na parasole, wózki barowe ruchome do podawania herbaty, półki, lusterka, ramy do obrazów, ramki do zdjęć, łóżka, jaśki i zagłówki i wałki, poduszki do siedzenia, muszelki, śpiwory, nietekstylne zasłony wewnętrzne, żaluzje weneckie, żaluzje i dekoracyjne zwieńczenia elementów architektonicznych okien, sprzęt do towarów tekstylnych, głowice widlaste, zestawy prętów, pręty drewniane, pręty stalowe, pręty, pierścienie, konsole, pierścienie do draperiowania z metalu, drabiny niemetalowe, niemetalowe wykończenia do drzwi i okien, płytki na ściany z kości, kości słoniowej, gipsu, tworzyw sztucznych, wosku lub drewna, tablice ogłoszeniowe, alarmy przeciwpożarowe do użytku domowego, kraty kominkowe domowe, wieszaki do ubrań, haki do zasłon, pierścienie, pręty, wałki i pręty, kółka do zasłon prysznicowych, karnisze do zasłon prysznicowych, poduszki kąpielowe, siedzenia prysznicowe, łóżka dla psów, niemetalowe numery domów, niemetalowe osłony na półki, wieszaki stojące do ubrań, ograniczniki do drzwi z tworzyw sztucznych i drewna, koszyki z przykryciem, krzesła typu pufa-grucha, uchwyty na ręczniki, stojaki na ręczniki, niemetalowe haczyki na ręczniki i niemetalowe dozowniki stałe do ręczników, stojaki na kubki, wieszaki na talerze i garnki, stojaki na czasopisma, stojaki do butelek, pudełka na drobiazgi wykonane z drewna, poduszki, statuetki i figurki z kości, kości słoniowej, gipsu, tworzyw sztucznych, wosku, drewna, kuranty wiatrowe ozdobne, ozdoby z kości, kości słoniowej, gipsu, tworzyw sztucznych, wosku, drewna, w szczególności ozdoby choinkowe, pudełka niemetalowe do /52

15 Część A.1. CTM przechowywania, ręcznie sterowane niemetalowe węże, wieszaki na węże nie z metalu, dekoracyjne skrzynki wykonane z drewna, pasujące pokrowce materiałowe do mebli nietkane, produkty i akcesoria do przechowywania i organizowania, półki, komody, karty do przechowywania w postaci podziałek do szuflad, półki, niemetalowe pojemniki do przechowywania, pudełka do przechowywania z drewna i tworzyw sztucznych, biblioteczki, podpórki do książek, pulpity, szafki na biżuterię, szafki, komody, komody, szafy, szafki na kino domowe, szafki kartotekowe, szafki na lekarstwa, szafki nocne, koszyki z przykryciem, kształtki na ramy obrazów, niemetalowe pręty ogrodowe, stojaki na odzież, wieszaki stojące do ubrań, półki na kapelusze, zamknięcia do butelek ze szkła, nakładki na kolana do pracy w ogrodzie, figurki na biurko z drewna i tworzyw sztucznych, uchwyty do roślin, sadzarki i doniczki na kwiaty, figurki z chińskiej porcelany, kryształu, ceramiki, szkła, terakoty, porcelany, wazony i doniczki, wszystkie ze szkła, ceramiki, emalii, terakoty, betonu, marmuru, gipsu, kamienia i porcelany, niemetalowe, niepapierowe pojemniki do przechowywania do użytku domowego, doniczki ogrodowe, rękawice ogrodnicze, suszarki na ręczniki, konewki, wanienki dla ptaków, karmniki dla ptaków, domki dla ptaków, klatki dla ptaków, jelonki i ozdoby ogrodowe z porcelany, kryształu, szkła lub porcelany, kosze wiszące na talerze, gazony i prysznice ogrodowe, rozpylacze ogrodowe, miotły, wiadra i sita, świeczniki, urny, ozdoby z chińskiej porcelany, kryształu, szkła, porcelany, w szczególności ozdoby choinkowe, pojemniki na artykuły spożywcze i napoje do użytku domowego, zastawa stołowa, kieliszki, szklanki do napojów, naczynia i czary do picia, miski do mieszania, naczynia na masło, formy do ciastek, dzbany, wazony, zestawy do chipsów i dipów składające się z pojedynczych pojemników i sztućców do podawania potraw, pojemniki na banany, ruszty do suszenia potraw, drzewka do filiżanek, pojemnik na łyżki, pojemniki na kolby kukurydzy, pojemniki do przechowywania żywności do użytku domowego, sprzedawane puste, tace stołowe, podajniki ręczników papierowych, kółka na serwetki [nie z metali szlachetnych], dozowniki mydła, mydelniczki, zestawy prysznicowe, dozowniki kulek bawełnianych, podajniki chusteczek, szczotki do misek klozetowych, podstawki do szczotek do misek klozetowych, stojaki na szczoteczki do zębów, pojemniki do gospodarstwa domowego lub pojemniki kuchenne lub użytku kuchennego, suszarki do bielizny, zapinki do pościeli, kubły na śmieci, kosze na śmieci, garnki dekoracyjne nie z metalu, podstawki i donice, miotły, mopy, szufelki ze zmiotką, akcesoria dekoracyjne do domu, talerze dekoracyjne, świeczniki, stroiki do świec, figurki na biurko nie z metalu, figurki na biurko wykonane ze szkła, porcelany, ceramiki, ceramiczne rzeźby, naczynia i miseczki, podstawki pod świeczki, przybory kuchenne i akcesoria, mieszadełka do napojów, słoiki na herbatniki, karafki termiczne, karafki, bloki z nożami, pudełka na przepisy kuchenne, paski na przyprawy (kasetki na przyprawy), uchwyty do serwetek, nie z metalu, komplety podstawek z papieru i nie będące nakryciem stołu, pojemniki na chleb, zestawy mis do sałatek, sosjerki, młynki do pieprzu, sprzęt kuchenny, donice i patelnie, patelnie, patelnie, przyrządy i narzędzia do wypieków, tace stołowe, naczynia warstwowe, zestawy z cukiernicą i dzbankiem na mleko, solniczki i pieprzniczki, czajniczki do herbaty nie z metali szlachetnych, podstawki pod garnki, przyrządy kuchenne, rożna, pokrywki na grille, kosze druciane, narzędzia do gospodarstwa domowego, szpatułki, szczypce, obieraczki do żywności, uchwyty do gąbek, tarki, sitka, przewracarki, trzepaczki, przybory do grillowania, szczypce, widelce i przewracarki, widelce do podawania, mieszadełka do koktajli, pudełka na zastawę, dekoracyjne ozdoby do przyczepiania do butelek z napojami do celów identyfikacji, przenośne opakowania na lód i chłodziarki do napojów, piecyki opalane drewnem stosowane w grillowaniu, sadzarki, skrzynki na kwiaty, wiader i donice, stojaki na napoje, przyrządy kuchenne, kosze druciane, zapinki do pościeli, szpilki i haki niemetalowe, statuetki i figurki ceramiczne, namioty, markizy, kable, niemetalowe, brezenty, pokrowce tkane na doniczki kwiatowe, szałasy i hamaki tekstylne, worki i worki ogrodnicze, torby i worki wykonane z tkanych syntetycznych lub naturalnych włókien lub tworzyw sztucznych (wszystkie do użytku podczas uprawiania jakichkolwiek roślin), krzew lub drzewo, roślina, wieszaki z liny, poduszki na ramiona do przechowywania odzieży, tkaniny lniane, zasłony do natrysków, zasłony prysznicowe, podkładki do materaców z bawełny, podkładki do materaców z pianki, pościel, kołdry, prześcieradła i zestawy prześcieradeł, poszewki, poszewki, lambrekiny, narzuty na łóżka, koce, kapy, kołdry, pledy i kołdry puchowe, serwety na stół niepapierowe, maty, serwetki, obrusy, bieżniki tekstylne i obrusy stołowe z tkanin, zasłony okienne z tkanin, zasłony, zasłony, nożyce, girlandy, lambrekiny, ręczniki, ściereczki toaletowe, ścierki do naczyń, rękawice do piecyków, niedopasowane pokrowce z tkanin na meble, rękawice do kąpieli, pokrowce na poduszki, dopasowane pokrowce na deski toaletowe wykonane z tkanin, tasiemki do przewiązywania zasłon w postaci tekstylnych opasek do zasłon, kombinezony, rękawice, nakrycia głowy, botki, kwiaty sztuczne, kompozycje ze sztucznych kwiatów, owoce sztuczne, rośliny sztuczne, kwiaty sztuczne, wieńce z owoców i roślin oraz wieńce z kwiatów sztucznych, sztucznie kształtowana roślinność, wstęgi ozdobne, chodniki, dywany, kobierce, wycieraczki do butów, dywaniki tkane, dywany w postaci chodników, bieżniki, antypoślizgowe nakładki na dywany, tapety, tapety i lamówki, maty i dywaniki łazienkowe, dywaniki łazienkowe z tkanin, ozdoby choinkowe i dekoracje, stojaki i pokrowce na choinki, stojaki do choinek i pończochy, gry do grania na zewnątrz w postaci krykieta, kul bocce i bowlingu na trawie, siatki na motyle, papierowe nakrycia głowy na przyjęcia, serpentyny, wieńce z suszonych kwiatów, wieńce z suszonych roślin, suche bukiety;usługi handlu detalicznego online w zakresie sprzedaży środków ochrony drewna, farb do dzieł sztuki i rzemiosła, potpourri, mydeł, płynów do skóry, środków zapachowych do pomieszczeń, kadzideł, wkładów do nieelektrycznych rozpylaczy zapachów do pomieszczeń, środków do pielęgnacji drewna, świec, podpałek, drewna na rozpałkę, kłód do palenia w kominku, lamp tarasowych, lamp olejowych, ogrodowych i trawnikowych konstrukcji metalowych, łuków architektonicznych, altan, altanek/wieżyczek widokowych, krat drewnianych, ogrodzeń, krat w postaci podpórek, bram i wykończeń trawnikowych, przewodów metalowych, konstrukcji nośnych szklarni, metalowych, kurków dachowych, koszy wykonanych z metali nieszlachetnych, pudełek ozdobnych wykonanych z metali nieszlachetnych, podstawek pod statuy wykonanych z metali nieszlachetnych, okuć drzwiowych metalowych, kluczy, cylindrów kluczowych, klamer i łańcuchów do zabezpieczania drzwi, zasuw do drzwi, metalowych ograniczników do drzwi, kratek kominkowych, metalowych skrzynek na gazety, metalowego wyposażenia łazienki i kuchni, uchwytów umożliwiających pociągnięcie i gałek do drzwi, haków metalowych, kółek metalowych do kluczy, skarbonek metalowych, kutych w żelazie dekoracyjnych grafik, dekoracyjnych akcesoriów i opraw wykonanych z metalu, skrzynek na listy, numerów domów, tabliczek z adresem wykonanych z metalu, klamek do drzwi, haczyków na ubrania, uchwytów do szuflad, gałek do szuflad, uchwytów do szuflad, uchwytów do szafek, gałek i uchwytów do szafek, metalowych wieszaków na rośliny, metalowych wieszaków na węża ogrodowego, pojemników metalowych, pojemników na węże ogrodowe, metalowych palików ogrodowych, urządzeń i przyrządów kuchennych, mikserów elektrycznych, elektrycznych obieraczek do owoców i warzyw, elektrycznych otwieraczy puszek i słoików, elektrycznych krajarek do żywności, noży elektrycznych, elektrycznych urządzeń do przetwarzania żywności, elektrycznych mikserów do żywności i elektrycznych tarek, elektrycznych parowników, odkurzaczy, worków do odkurzaczy, węży do odkurzaczy, elektrycznych obieraczek do żywności, wyrobów nożowniczych, narzędzi ręcznych do zastosowania w kuchni, narzędzi do obróbki skrawaniem, 212/52 15

16 CTM Część A.1. noży, osełek do noży, szczypców, otwieraczy do konserw, nożyczek, obsługiwanych ręcznie kosiarek do trawników i narzędzi ogrodniczych, szpadli, grabi, kultywatorów, sierpów, nożyczek, nożyc, noży, przycinaczy do gałęzi, szczypców płaskich, nożyc do obcinania gałęzi, klinów, widelców, łopatek ogrodniczych, szpadli i motyk, spryskiwaczy dołączonych do węży ogrodowych rozpylających ciekłe herbicydy, pestycydy, nawozy i insektycydy, nieelektrycznych obieraczek do żywności, termometrów, urządzeń do pomiaru deszczu i śniegu, magnesów dekoracyjnych, dekoracyjnych nakładek na tablice przełączników, dekoracyjnych pokryw do wykrywaczy dymu, elektrycznych płyt wylotowych, przedłużaczy, odbiorników radiowych, radiów z zegarem, żelazek elektrycznych, drukarek, łyżek do dozowania i kubków, podkładek pod myszy, opraw oświetleniowych, zegarów, abażurów na lampy, podstaw temp, wykończeń lamp, abażurów do elektrycznego dekoracyjnego oświetlenia łańcuchowego, elektrycznego dekoracyjnego oświetlenia łańcuchowego, żarówek oświetleniowych, opraw do oświetlenia elektrycznego, elektrycznych lampek nocnych, fleszy, rożnów, oczyszczaczy powietrza, wentylatorów elektrycznych, świeczników z kolcem i latarek, lamp olejowych i latarek, odwilżaczy. jednostek rozpylających do odświeżaczy powietrza i dezodorantów do pomieszczeń, koców elektrycznych, zniczy elektrycznych, opraw do oświetlenia na energię słoneczną, wewnętrznych i zewnętrznych paneli solarnych i akcesoriów, kinkietów, wodotrysków ozdobnych, gazowych i elektrycznych urządzeń do ogrzewania tarasów i do użytku domowego, odparowywaczy elektrycznych, rozpylaczy zapachów, ogrodowych wózków zwijających do rur giętkich, taczek, wagonów, zegarów, biżuterii i szkatułek na akcesoria, zegarów z radiem, pudełek ozdobnych wykonanych z metali szlachetnych, odbitek, materiałów papierniczych i biurowych, kopert, pojemników na korespondencję, stojaków na książki kucharskie, tablic do opraw obrazów, materiałów biurowych, pinezek, pluskiewek kreślarskich, spinaczy do papieru, puzonów, zszywek, taśm kauczukowych, zacisków do segregatorów, nalepek, zakładek indeksujących, perforatorów, wiszących teczek na dokumenty, książek adresowych, taśm klejących do użytku domowego biurowego, segregatorów, segregatorów trzypierścieniowych, tablic szkolnych, tablic ogłoszeń, tablic magnetycznych, tablic montażowych, kalendarzy na biurko, bloków do pisania, piór, ołówków, zestawów na biurko, nabiurkowych tacek na dokumenty, przyborników na biurko, kalendarzy, podpórek do utrzymywania w pozycji pionowej rzędu książek, pudełek do przechowywania dokumentów biznesowych i akt osobowych, podstawek na dokumenty, dziurkaczy biurowych, albumów na zdjęcia i pudełek do przechowywania przedmiotów, markerów, kredek, pędzli malarskich, globusów, klejów, klejów w sztyfcie i klejów do użytku domowego i biurowego, artykułów papierowych na przyjęcia, torebek papierowych na przyjęcia, zaproszeń papierowych, artykułów papierowych na przyjęcia, torebek na prezenty z tkanin, kart z życzeniami, papieru do pakowania prezentów, opakowań papierowych do pakowania prezentów, kokard i papierowych etykietek na prezenty, gazonów i węży ogrodowych, taśm izolacyjnych, samoprzylepnych aplikacji na wanny, toreb, toreb podróżnych i toreb na narzędzia sprzedawanych pustych, parasolek, parasoli ogrodowych, podstaw pod parasole, pokrowców na parasole, stojaków do parasoli, uchwytów do parasoli, kółek do parasoli, walizek, szafek kartotekowych, kamienia garncarskiego, posągów z kamienia, kamienia nieszlachetnego do użytku ogrodowego lub ozdobnego, figurek z gliny, kamienia betonu lub marmuru, geowłóknin, tkanin i folii do kształtowania krajobrazu, niemetalowych paneli ogrodzeniowych, niemetalowych stopni schodów, altanek niemetalowych, niemetalowych szop do przechowywania, mebli, meble zewnętrznych i wewnętrznych, stolików salonowych, wykończeń stołów, stolików salonowych, stołów do jadalni, krzeseł, krzeseł do jadalni, przenośnych krzeseł, foteli wypoczynkowych, kanap, taboretów, ławek, stołów warsztatowych, sof, leżanek i leżaków, stojaków na parasole, wózków barowych ruchomych do podawania herbaty, półek, lusterek, ram do obrazów, ramek do zdjęć, łóżek, jaśków i zagłówków oraz wałków, poduszek do siedzenia, muszelek, śpiworów, nietekstylnych wewnętrznych żaluzji, żaluzji weneckich, żaluzji i dekoracyjnych zwieńczeń elementów architektonicznych okien, sprzętu do towarów tekstylnych, prętów rozciąganych, zestawów prętów, prętów z drewna, prętów stalowych, prętów, pierścieni, klamer, pierścieni do draperii nie z metalu, drabin niemetalowych, niemetalowych wykończeń do drzwi i okien, płyt ściennych wykonanych z kości, kości słoniowej, gipsu, tworzywa sztucznego, wosku lub drewna, tablic ogłoszeniowych, osłon przeciwpożarowych do użytku domowego, krat kominkowych domowych, wieszaków do ubrań, haków do zasłon, pierścieni, prętów, wałków i prętów, kółek do zasłon prysznicowych, karniszy do zasłon prysznicowych, poduszek kąpielowych, siedzeń prysznicowych, łóżek dla psów, niemetalowych numerów domów, niemetalowych wsporników półek, wieszaków stojące do ubrań, ograniczników do drzwi z tworzyw sztucznych i drewna, koszyków z przykryciem, krzeseł typu pufa-grucha, wieszaków na ręczniki, stojaków na ręczniki, niemetalowych haczyków na ręczniki i niemetalowych dozowników ręczników stałych, stojaków na kubki, stojaków na talerze i garnki, stojaków na czasopisma, stojaków do butelek, skrzynek ozdobnych z drewna, poduszek, statuetek i figurek z kości, kości słoniowej, gipsu, tworzywa sztucznego, wosku, drewna, kurantów wiatrowych, ozdób z kości, kości słoniowej, gipsu, tworzywa sztucznego, wosku, drewna, w szczególności ozdób choinkowych, pudełek niemetalowych do przechowywania, sterowanych ręcznie, niemetalowych urządzeń do zwijania węża ogrodowego, wieszaków na węża ogrodowego, dekoracyjnych skrzynek wykonanych z drewna, pasujących pokrowców materiałowych do mebli nietkanych, produktów i akcesoriów do przechowywania i organizacji, półek, komód, pudełka do przechowywania w postaci pojemnika z przegrodami do szuflad, półek, niemetalowych pojemników do przechowywania, pudełek do przechowywania z drewna i tworzyw sztucznych, biblioteczek, podpórek do książek, pulpitów, szafek na biżuterię, szafek, komód, komód, szaf, szafek na kino domowe, szafek kartotekowych, szafek na lekarstwa, szafek nocnych, koszyków z przykryciem, kształtek na ramy obrazów, niemetalowych prętów ogrodowych, stojaków na odzież, wieszaków stojących do ubrań, półek na kapelusze, zamknięć do butelek ze szkła, podkładek pod kolana dla ogrodników, podstawek pod rzeźbę z drewna lub tworzywa sztucznego, uchwytów do roślin, sadzarek i doniczek na kwiaty, figurek z chińskiej porcelany, kryształu, ceramiki, szkła, terakoty, porcelany, wazonów i donic wszystkich ze szkła, ceramiki, fajansu, terakoty, betonu, marmuru, tynku, kamienia i porcelany, niemetalowych, niepapierowych pojemników do użytku domowego, pojemników na węże ogrodowe, rękawic ogrodowych, wieszaków na ręczniki, konewek, wanienek dla ptaków, karmników dla ptaków, domków dla ptaków, klatek dla ptaków, trawnikowych i ogrodowych ozdób z porcelany, kryształu, szkła lub ceramiki, koszy wiszących na talerze, gazonów i pryszniców ogrodowych, spryskiwaczy do węży ogrodowych, mioteł, wiader i sit, świeczników, urn, ozdób z porcelany, kryształu, szkła, ceramiki, w szczególności ozdób choinkowych, pojemników na artykuły spożywcze i napoje do użytku domowego, zastawy stołowej, kieliszków, szklanek do napojów, szklanek i kubków, misek do mieszania, naczyń na masło, form do ciastka, dzbanów, wazonów, naczyń na przystawki złożonych z miski z uchwytem i sztućców do podawania potraw, pojemników na banany, suszarek na naczynia, drzewek do filiżanek, pojemników na łyżki, uchwytów do kolb kukurydzy, puszek do przechowywania żywności sprzedawanych puste, tac stołowych, dozowników ręczników papierowych, kółek na serwetki nie z metali szlachetnych, dozowników na mydło, mydelniczek, zestawów prysznicowych, dozowników kulek bawełnianych, podajników chusteczek, szczotek do misek klozetowych, podstawek do szczotek do misek klozetowych, stojaków na szczoteczki do zębów, pojemników do użytku /52

17 Część A.1. CTM domowego lub kuchennego, suszarek do bielizny, zapinek do pościeli, kubłów na śmieci, koszy na śmieci, garnków dekoracyjnych nie z metalu, talerzy i garnków, mioteł, mopów, szufelek ze zmiotką, akcesoriów do dekoracji domu, talerzy dekoracyjnych, świeczników, stroików do świec, podstaw rzeźb nie z metalu podstaw rzeźb ze szkła, porcelany i fajansu, ceramicznych rzeźb naczyń i miseczek, podstawek pod świeczki, przyborów i akcesoriów kuchennych, mieszadełek do napojów, słoików na herbatniki, karafek termicznych, karafek, bloków z nożami, pudełek na przepisy kuchenne, stojaków na przyprawy, uchwytów do serwetek nie z metalu, kompletów podstawek z papieru niebędących bielizną stołową, pojemników na chleb, zestawy mis do sałatek, sosjerek, młynków do pieprzu, sprzętu kuchennego, garnków i patelni, patelni, patelni, przyrządów i narzędzi do wypieków, tac stołowych, pater, pojemników na cukier i śmietankę, solniczek i pieprzniczek, czajniczków do herbaty nie z metali szlachetnych, podstawek pod garnki, przyrządów kuchennych, grilli, pokryw do grilli, koszy drucianych, narzędzi do gospodarstwa domowego, szpatułek, szczypców, obieraczek do żywności, uchwytów do gąbek, tarek, sitek, przewracarek, trzepaczek, przyborów do grilla, szczypców, widelców i przewracarek, widelców do podawania, mieszadełek do koktajli, pudełek na zastawę, dekoracyjnych wisiorków do przyczepiania do wyrobów szklanych służących do picia w celach identyfikacyjnych, przenośnych pojemników na lód i chłodziarek do napojów, piecyków opalanych drewnem stosowanych w grillowaniu, sadzarek, skrzynek na kwiaty, wiader i donic, stojaków na napoje, przyrządów kuchennych, koszy drucianych, zapinek do pościeli, szpilek i haków niemetalowych, statuetek i figurek ceramicznych, namiotów, markizów, kabli, niemetalowych, brezentów, pokrowców tkanych na doniczki kwiatowe, materiałowych namiotów i hamaków, ogrodowych toreb i worków, toreb i worków z tkanin syntetycznych lub włókien naturalnych lub tworzyw sztucznych (wszystkie do zastosowania w uprawie wszelkiego rodzaju roślin), krzewów lub drzew, roślin, wieszaków na liny, półek do przechowywania odzieży, tkanin lnianych, zasłon do natrysków, zasłon prysznicowych, podkładek do materaców z bawełny, podkładek do materaców z pianki, pościeli, kołder, prześcieradeł i zestawów prześcieradeł, poszewek, poszewek, lambrekinów, narzut na łóżka, koców, kap, kołder, pledów i kołder puchowych, serwet na stół niepapierowych, stanowisk, serwetek, obrusów, bieżników tekstylnych i obrusów stołowych z tkanin, zasłon okiennych, zasłon, draperii, nożyc, girland, lambrekinów, ręczników, ściereczek toaletowych, ścierek do naczyń, rękawic do piecyków, niedopasowanych pokrowców z tkanin na meble, rękawic do kąpieli, pokrowców na poduszki, pokrowców tekstylnych na deskę sedesową, tasiemek do przewiązywania zasłon w postaci tekstylnych opasek do zasłon, fartuchów, rękawic, nakryć głowy, obuwia, kwiatów sztucznych, kompozycji ze sztucznych kwiatów, owoców sztucznych, roślin sztucznych, kwiatów sztucznych, owoców i suszonych roślin i wieńców z kwiatów sztucznych, sztucznie kształtowanej roślinności, wstęg ozdobnych, chodników, dywanów, mat, wycieraczek do butów, dywaników tkanych, dywanów w postaci chodników, chodników stabilizacyjnych, antypoślizgowych dywaników, tapet, lamówek do tapet, mat i dywaników łazienkowych, dywaników łazienkowych tkanych, ozdób choinkowych i dekoracji, stojaków do choinek i okładek, stojaków do choinek i pokrowców, zabaw terenowych w postaci krokieta, kul bocce i kręgli na trawie, siatek na motyle, papierowych nakryć głowy na przyjęcia, serpentyn, sztucznych kwiatów, suszonych roślin i wieńców z kwiatów sztucznych, suchych bukietów. US - 13/5/211-85/32, WHITE II WHITE Van Zoelen, Roeland J. H. Wissinksdijk PD Enschede NL INADAY Hengelosestraat 141 Enschede NL NL EN 3 - Środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu; Środki, czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania; Mydła; Środki perfumeryjne, olejki eteryczne, kosmetyki, płyny do pielęgnacji włosów; Środki do czyszczenia zębów Skóra i imitacje skóry oraz wyroby z tych materiałów nie zawarte w innych klasach; Skóry zwierzęce, skóry surowe; Walizy i torby podróżne; Parasolki, parasole przeciwsłoneczne i laski; Bicze, uprzęże i wyroby rymarskie. 2 - Meble, lustra, ramki obrazów; Wyroby (nie ujęte w innych klasach) z drewna, korka, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, muszli, bursztynu, macicy perłowej, sepiolitu, imitacji tych surowców lub z tworzyw sztucznych Przybory kuchenne i gospodarstwa domowego oraz pojemniki; Grzebienie i gąbki; Pędzle (z wyjątkiem pędzli malarskich); Materiały do wytwarzania pędzli; Sprzęt do czyszczenia; Wełna (wata) stalowa; Nie przerobione lub półprzetworzone szkło (z wyjątkiem szkła stosowanego w budownictwie); Wyroby szklane, porcelanowe i ceramiczne nie ujęte w innych klasach Tekstylia i wyroby włókiennicze, nie ujęte w innych klasach; Narzuty na łóżka i obrusy Odzież, obuwie, nakrycia głowy Usługi handlu detalicznego, między innymi za pośrednictwem sklepu internetowego, w zakresie towarów takich, jak środki wybielające i inne substancje stosowane w praniu, środki do czyszczenia, polerowania, szorowania i ścierania, mydła, środki perfumeryjne, olejki eteryczne, kosmetyki, płyny do pielęgnacji włosów, środki do czyszczenia zębów, skóra i imitacje skóry, wyroby z tych materiałów, skóry zwierzęce, skóry surowe, walizy i torby podróżne, parasolki, parasole (duże) i laski, bicze, uprzęże i wyroby rymarskie, meble, lustra, ramki obrazów, wyroby z drewna, korka, trzciny, wikliny, rogu, kości, kości słoniowej, fiszbinu, muszli, bursztynu, macicy perłowej, sepiolitu, imitacji tych surowców lub z tworzyw sztucznych, przybory kuchenne i gospodarstwa domowego oraz pojemniki, grzebienie i gąbki, pędzle (z wyjątkiem pędzli malarskich), materiały do wytwarzania pędzli, sprzęt do czyszczenia, wełna (wata) stalowa, nieprzerobione lub półprzetworzone szkło (z wyjątkiem szkła stosowanego w budownictwie), wyroby szklane, porcelanowe i ceramiczne nie ujęte w innych klasach. Tekstylia i wyroby tekstylne, narzuty na łóżka i obrusy, odzież, obuwie, nakrycia głowy. BX - 31/5/ /11/211 ZONNATURA /11/ /52 17

18 CTM Część A Natudis Nederland B.V. Daltonstraat BX HARRWIJK NL NOVAGRAAF NERLAND B.V. Hogehilweg CA Amsterdam NL NL EN 5 - Produkty farmaceutyczne; Środki sanitarne do celów medycznych; Dietetyczne substancje przystosowane do celów medycznych; Lecznicze napary; Żywność dla niemowląt Mięso, ryby, drób, dziczyzna; Ekstrakty mięsne; Rosoły, buliony; Konserwowane, mrożone, suszone i gotowane owoce i warzywa;orzeszki i nasiona przetworzone; Galaretki, dżemy, kompoty; Jaja, mleko i produkty nabiałowe; Mleko sojowe; Przetworzone nasiona soi; Przekąski, ujęte w tej klasie; Oleje i tłuszcze jadalne. 3 - Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; Mąka i preparatu zbożowe, chleb, pasztet i wyroby cukiernicze; Makarony (wyroby mączne);przekąski, gotowe dania, o ile zostały ujęte w tej klasie; Lody; Miód, melasa; Drożdże, proszek do pieczenia; Sól, musztarda; Ocet, sosy, (przyprawy); Przyprawy; Lód Produkty rolne, ogrodnicze i leśne oraz zboża nieujęte w innych klasach; Świeże owoce i warzywa; Zboże nie przetworzone;nasiona, nieprzetworzone orzechy; Słód Piwo; Wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; Napoje owocowe i soki owocowe; Napoje i soki warzywne; Syropy i inne preparaty do produkcji napojów Napoje alkoholowe (z wyjątkiem piwa) /11/211 ZONNATURA 591 BG - Червен, оранжев, бял, сив, различни нюанси жълт, зелен. ES - Rojo, naranja, blanco, gris, diversos tonos de amarillo, verde. CS - Červená, oranžová, bílá, šedá, různé odstíny žluté, zelené. DA - Rød, orange, hvid, grå, forskellige nuancer af gul, grøn. - Rot, orange, weiß, grau, verschiedene Gelbtöne, grün. ET - Punane, oranž, valge, hall, kollase eri toonid, roheline. EL - Κόκκινο, πορτοκαλί, άσπρο, γκρι, διάφορες αποχρώσεις του κίτρινου, πράσινο. EN - Red, orange, white, grey, various shades of yellow, green. FR - Rouge, orange, blanc, gris, différentes teintes de jaune, vert. IT - Rosso, arancione, bianco, grigio, diverse sfumature di giallo, verde. LV - Sarkans, oranžs, balts, pelēks, dažādu toņu dzeltens, zaļš. LT - Raudona, oranžinė, balta, pilka, įvairūs geltoni atspalviai, žalia. HU - Piros, narancs, fehér, szürke, sárga különböző árnyalatai, zöld. MT - Aħmar, oranġjo, abjad, griż, sfumaturi differenti ta' isfar, aħdar. NL - Rood, oranje, wit, grijs, verschillende tinten geel, groen. PL - Czerwony, pomarańczowy, biały, szary, różne odcienie żółtego, zielony. PT - Vermelho, cor de laranja, branco, cinzento, vários tons de amarelo, verde. RO - Roşu, portocaliu, alb, gri, diferite nuanţe de galben, verde. SK - Červená, oranžová, biela, sivá, rôzne odtiene žltej, zelená. SL - Rdeča, oranžna, bela, siva, različni odtenki rumene, zelena. FI - Punainen, oranssi, valkoinen, harmaa, keltaisen eri sävyjä, vihreä. SV - Rött, orange, vitt, grått, olika nyanser av gult, grönt Natudis Nederland B.V. Daltonstraat BX HARRWIJK NL NOVAGRAAF NERLAND B.V. Hogehilweg CA Amsterdam /52

19 Część A.1. CTM NL NL EN 5 - Produkty farmaceutyczne; Środki sanitarne do celów medycznych; Dietetyczne substancje przystosowane do celów medycznych; Lecznicze napary; Żywność dla niemowląt Mięso, ryby, drób, dziczyzna; Ekstrakty mięsne; Rosoły, buliony; Konserwowane, mrożone, suszone i gotowane owoce i warzywa;orzeszki i nasiona przetworzone; Galaretki, dżemy, kompoty; Jaja, mleko i produkty nabiałowe; Mleko sojowe; Przetworzone nasiona soi; Przekąski, ujęte w tej klasie; Oleje i tłuszcze jadalne. 3 - Kawa, herbata, kakao, cukier, ryż, tapioka, sago, substytuty kawy; Mąka i preparatu zbożowe, chleb, pasztet i wyroby cukiernicze; Makarony (wyroby mączne);przekąski, gotowe dania, o ile zostały ujęte w tej klasie; Lody; Miód, melasa; Drożdże, proszek do pieczenia; Sól, musztarda; Ocet, sosy, (przyprawy); Przyprawy; Lód Produkty rolne, ogrodnicze i leśne oraz zboża nieujęte w innych klasach; Świeże owoce i warzywa; Zboże nie przetworzone;nasiona, nieprzetworzone orzechy; Słód Piwo; Wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; Napoje owocowe i soki owocowe; Napoje i soki warzywne; Syropy i inne preparaty do produkcji napojów Napoje alkoholowe (z wyjątkiem piwa). parasolkami, parasolami przeciwsłonecznymi i laskami, biczami, uprzężą (konną) i wyrobami rymarskimi, odzieżą, obuwiem i nakryciami głowy, łącznie z doradztwem w zakresie organizacji, ekonomii, zarządzania działalnością gospodarczą oraz podobne usługi doradcze; Informacje handlowe i doradztwo dla konsumentów (punkty doradcze dla konsumentów);prezentacja towarów w mediach komunikacyjnych do celów handlu detalicznego; Pokazy towarów; Reklama obwoźna; Dystrybucja materiałów reklamowych; Usługi dystrybucji próbek; Organizowanie targów handlowych i wystaw w celach handlowych lub reklamowych; Usługi w zakresie wystawiania towarów (merchandising); Usługi w zakresie kart klienta; Wyżej wymienione usługi, także świadczone drogą elektroniczną, w tym przez Internet /11/211 Alligator /11/211 ASICS FUJITRAIL Kabushiki Kaisha Asics trading as Asics Corporation 1-1 Minatojima-Nakamachi 7-chome, Chuo-ku Kobe City - Hyogo Pref JP NOVAGRAAF NERLAND B.V. Hogehilweg CA Amsterdam NL NL EN 18 - Skóra i imitacje skóry, wyroby z tych materiałów, nie ujęte w innych klasach; Skóry zwierzęce, skóry; Walizy i torby podróżne; Torby, w tym torby sportowe, torebki damskie i torebki na ramię; Plecaki szkolne; Parasolki, parasole (duże) i laski; Bicze, uprząż (konna) i wyroby siodlarskie Ubrania, paski, obuwie, nakrycia głowy Reklama, w tym przesyłana pocztą oraz reklama przesyłana przez media elektroniczne, a w szczególności internet; Zarządzanie w działalności handlowej; Administrowanie działalności handlowej; Prace biurowe; Usługi handlu detalicznego w zakresie skóry i imitacji skóry oraz wyrobów z tych materiałów, skór zwierzęcych, skór, walizek i toreb podróżnych, toreb, w tym toreb sportowych, torebek damskich i torebek na ramię, plecaków, parasolek, parasolów przeciwsłonecznych i lasek, biczów, uprzęży (konnej) i wyrobów rymarskich, odzieży, obuwia i nakrycia głowy; Umożliwianie klientom łatwego obejrzenia i zakupu tych towarów (podobne usługi mogą być oferowane przez handlowców detalicznych, przedsiębiorstwa handlu hurtowego, przez katalogi do zamówień składanych pocztą lub za pomocą mediów elektronicznych); Usługi pośrednictwa handlowego w ramach franszyzy i eksploatacji przedsiębiorstw handlu detalicznego w zakresie skóry i imitacji skóry oraz wytworzonych z nich produktów, skór zwierzęcych, skór, walizek i toreb podróżnych, toreb, łącznie z torbami sportowymi, torebkami damskimi i torebkami na ramię, plecakami, Brown, Joel Harry 5 The Quinta, Park Lane, Hale, Altrincham WA15 9JS GB MATHYS & SQUIRE LLP Barnett House, 53 Fountain Street Manchester M2 2AN GB EN FR 9 - Oprogramowanie komputerowe; Oprogramowanie komputerowe dostarczone z Internetu; Publikacje elektroniczne (ładowalne), dostarczane on-line z baz danych lub z Internetu; Oprogramowanie komputerowe umożliwiające wyszukiwanie danych; Odzież ochronna, ochronne nakrycia głowy, kamizelki ratunkowe; Picie (naczynia do -), Okulary przeciwsłoneczne, Okulary ochronne do uprawiania sportu, Okulary, Oprawki do okularów, Sznurki i łańczuszki do soczewek, Etui na okulary, Soczewki [szkła] do okularów, Soczewki korekcyjne, Szkła kontaktowe, Pojemniczki na szkła kontaktowe,, Szkła kontaktowe; Okulary ochronne do uprawiania sportu; Sznurki do okularów; Ustalacze do okularów sportowych i okularów przeciwsłonecznych, Telefony; Telefony komórkowe; Aparaty, odbiorniki i nadajniki telefoniczne; Terminarze (elektroniczne); Organizatory osobiste, Karty inteligentne; Terminarze elektroniczne zaimplementowane w urządzeniach i sprzęcie telekomunikacyjnym; Panele do telefonów komórkowych; Obudowy do telefonów komórkowych; Podstawki na telefony komórkowe; Oprogramowanie komputerowe i urządzenia telekomunikacyjne (łacznie z modemami) umożliwiające połaczenie z bazami danych i z Internetem; Muzyka cyfrowa (ładowalna), dostarczona z Internetu; Muzyka cyfrowa (ładowalna), do- 212/52 19

20 CTM 1463 Część A.1. starczona z witryn internetowych MP3; Odtwarzacze MP3; Części i wyposażenie wszystkich wyżej wymienionych [towarów] Odzież sportowa; Odzież wierzchnia; Ubrania w stylu sportowym; Nakrycia glowy; Kapelusze i czapki; Chusty; Stroje plażowe i kąpielowe; Płaszcze kąpielowe; Bielizna osobista; Skarpetki; Odzież przeciwdeszczowa; Artykuły odzieżowe tkane lub dziane; Odzież dżinsowa, Dżinsy, Swetry, Pulowery, Bluzy sportowe, Koszule do gry w rugby, Koszule, Piżamy, Swetry rozpinane, Bluzy polarowe i Dresy Gromadzenie na rzecz osób trzecich takich towarów, jak mianowicie odzież sportowa, okrycia wierzchnie, stroje sportowe, nakrycia głowy, czapki i kapelusze, obuwie, fulardy, stroje plażowe i ubiory kąpielowe, płaszcze kąpielowe, bielizna osobista, skarpety, odzież przeciwdeszczowa, tkane lub dziane artykuły odzieżowe, odzież dżinsowa, dżinsy, swetry, pulowery, bluzy sportowe, koszule do gry w rugby, koszule, piżamy, swetry rozpinane, oprogramowanie komputerowe, oprogramowanie komputerowe dostarczone z internetu, publikacje elektroniczne (do pobrania) udostępniane online z bazy danych lub internetu, oprogramowanie komputerowe umożliwiające wyszukiwanie danych, odzież ochronna, kaski ochronne, kamizelki ratunkowe, okulary, okulary przeciwsłoneczne, okulary ochronne do uprawiania sportu, okulary, oprawki do okularów, łańcuszki i sznurki do okularów, etui na okulary, szkła do okularów, szkła korekcyjne, szkła kontaktowe, pojemniczki na szkła kontaktowe, szkła kontaktowe, okulary ochronne do uprawiania sportu, sznurki do okularów, sznurki do okularów do uprawiania sportu i okularów przeciwsłonecznych, telefony, telefony komórkowe, aparaty telefoniczne, odbiorniki i przekaźniki, terminarze elektroniczne, terminarze osobiste, karty inteligentne, terminarze elektroniczne z wbudowanymi urządzenia i sprzętem telekomunikacyjnym, obudowy do telefonów komórkowych, osłony na telefony komórkowe, nośniki do telefonów komórkowych, oprogramowanie komputerowe i urządzenia telekomunikacyjne (w tym modemy) umożliwiające połączenie z bazami danych i internetem, muzyka cyfrowa (do pobrania) dostarczana z internetu, muzyka cyfrowa (do pobrania) dostarczona z witryn internetowych z plikami MP3, odtwarzacze MP3, polarowe bluzy i dresy, w celu umożliwiania klientom wygodnego oglądania i kupowania tychże towarów ze sklepu detalicznego, katalogu sprzedaży wysyłkowej oraz online za pośrednictwem internetu i stron internetowych; Usługi informacyjne i doradcze dotyczące którychkolwiek z wyżej wymienionych usług /2/212 SANE 571 BG - "SANE" със сини стилизирани букви с черни очертания на бял фон, написани в елипсовидна форма с 3 цветни линии (червени, бели и челни отвътре навътре). ES - "SANE" en letras azules estilizadas con perfil en negro y sobre un fondo blanco, a través de una forma elipsoide con bordes de tres colores (rojo, blanco y negro de dentro a fuera). CS - "SANE" napsáno modrým stylizovaným písmem s černým obrysem a na bílém pozadí, napsáno přes elipsoidní tvar se 3 barevnými ohraničeními (červené, bílé a černé uvedené ve směru zevnitř ven). DA - "SANE" i blå stiliseret skrift med sort omrids og på hvid baggrund skrevet henover en ellipse med trefarvede kanter (rød, hvid og sort indefra og ud). - "SANE" in blauer stilisierter Schrift mit schwarzer Umrandung und auf einem weißem Hintergrund in Form eines Schriftzugs über einer ellipsoiden Form mit einer aus drei verschiedenen Farben bestehenden Umrandung (von innen nach außen gesehen rot, weiß und schwarz). ET - Sinise stiliseeritud kirja ja musta kontuuriga sõna "SANE" valgel taustal on kirjutatud ellipsikujulisele kujundile, millel on kolmevärviline äär (seestpoolt väljapoole loetletult punane, valge ja must). EL - "SANE" σε μπλε στυλιζαρισμένη γραφή με μαύρο περίγραμμα και λευκό φόντο, γραμμένη κατά μήκος ενός ελλειπτικού σχήματος με 3 χρωματιστά περιγράμματα (κόκκινο, λευκό και μαύρο, από μέσα προς τα έξω). EN - "SANE" in blue stylized writing with black outline and on white background, written across an ellipsoidal shape with 3 color borders (Red, White and Black listed from inside to outside). FR - "SANE" écrit dans une écriture bleue stylisée aux bords noirs et sur fond blanc, au travers d'une forme ellipsoïdale avec trois bords de couleur (rouge, blanc et noir, respectivement de l'intérieur vers l'extérieur). IT - "SANE" in lettere blu stilizzate con il bordo nero e su sfondo bianco, scritte su una figura a forma di ellisse con 3 bordi colorati (rosso, bianco e nero dall'interno verso l'esterno). LV - Vārds: "SANE" ir rakstīts ar īpašiem, ziliem burtiem, tam apkārt ir melna ārējā līnija, vārds atrodas uz balta fona, tas ir rakstīts apkārt elipses veida formai, kas ietver trīskrāsainu ārējo līniju (sarkans, balts un melns, aprakstīts kārtībā no iekšpuses uz ārpusi). LT - SANE užrašytas mėlynais stilizuotais rašmenimis su juodu kontūru baltame fone, einantis skersai per elipsoidinę formą, turinčią 3 spalvų kraštus (raudonos, baltos ir juodos, išsidėsčiusiomis iš vidaus į išorę). HU - A fehér háttéren látható, kék stilizált betűkkel írt, fekete körvonalas "SANE" szó, mely egy háromszínű (belülről kifelé haladva: vörös, fehér és fekete) szegéllyel ellátott ellipszis alakzaton megy keresztül. MT - "SANE" miktuba bil-blu bi stil, b'bordura sewda fuq sfond abjad, miktuba fuq forma ovali bi 3 kuluri ta' borduri (Aħmar, Abjad u Iswed imniżżla minn ġewwa għal barra). NL - "SANE" in blauw gestileerd schrift met zwart kader en tegen een witte achtergrond, geschreven over een ovaal met randen in 3 kleuren (rood, wit en zwart van binnen naar buiten). PL - "SANE" to niebieski stylizowany napis z czarnym konturem i na białym tle, nałożony przez elipsoidalny kształt z trójkolorowymi brzegami (Czerwony, Biały i Czarny - patrząc od wewnątrz). PT - "SANE" num tipo de letra estilizado a azul, com contorno preto e fundo branco, escrita num formato elipsoidal com margens em 3 cores (listas a vermelho, branco e preto de dentro para fora). RO - "SANE" cu albastru şi caractere stilizate, cu contur negru şi pe fundal alb, scris peste o formă elipsoidală cu trei margini colorate. (Roşu, alb şi negru, enumerate de la interior spre exterior). SK - Výraz "SANE" napísaný modrým slovom s čiernym okrajom a na bielom pozadí, ktorý prechádza cez elipsoidný 2 212/52

Proponuje się wprowadzenie zmian w Statucie Spółki w ten sposób, że:

Proponuje się wprowadzenie zmian w Statucie Spółki w ten sposób, że: Zestawienie proponowanych do uchwalenia przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Columbus Energy Spółka Akcyjna z siedzibą w Krakowie w dniu 7 czerwca 2019 r. zmian Statutu Spółki wraz z brzmieniem dotychczasowym:

Bardziej szczegółowo

Lista kodów PKD branże preferowane

Lista kodów PKD branże preferowane Lista kodów PKD branże preferowane reklama i marketing 63.11.Z Przetwarzanie danych; zarządzanie stronami internetowymi (hosting) i podobna działalność 63.12.Z Działalność portali internetowych 63.91.Z

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany statutu Spółki: Zmieniona zostaje treść 6 ust. 1 statutu Spółki poprzez dodanie punktów o numerach 100) oraz 101).

Proponowane zmiany statutu Spółki: Zmieniona zostaje treść 6 ust. 1 statutu Spółki poprzez dodanie punktów o numerach 100) oraz 101). Załącznik numer 1 do ogłoszenia o zwołaniu na dzień 23 czerwca 2017 roku Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia spółki pod firmą PMPG Polskie Media Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie Proponowane zmiany statutu

Bardziej szczegółowo

Rejestru Sądowego TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH

Rejestru Sądowego TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH TREŚĆ ART.6 STATUTU SPÓŁKI STOPKLATKA SA PRZED I PO ZMIANACH Zarejestrowana przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego Było: Art. 6. Przedmiotem działalności

Bardziej szczegółowo

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść proponowanych zmian

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść proponowanych zmian Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść proponowanych zmian Punkt Dotychczasowa treść Statutu 5 ust. 1 1. Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) produkcja pozostałych wyrobów, gdzie

Bardziej szczegółowo

Obowiązująca treść 7 ust. 1. Statutu Spółki:

Obowiązująca treść 7 ust. 1. Statutu Spółki: Obowiązująca treść 7 ust. 1. Statutu Spółki: 7.1 Przedmiotem działania Spółki jest: 1. produkcja wyrobów tartacznych PKD 16.10.Z, 2. produkcja arkuszy fornirowych i płyt wykonanych na bazie drewna PKD

Bardziej szczegółowo

Dotychczasowe brzmienie 3 Statutu Spółki:

Dotychczasowe brzmienie 3 Statutu Spółki: Dotychczasowe brzmienie 3 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: - PKD 18.11.Z drukowanie gazet, - PKD 18.12.Z pozostałe drukowanie, - PKD 18.13.Z działalność usługowa związana z przygotowaniem

Bardziej szczegółowo

Załącznik do Raportu BieŜącego nr 19/ Statutu (Przedmiot działalności i czas trwania Spółki) pkt 1, w brzmieniu:

Załącznik do Raportu BieŜącego nr 19/ Statutu (Przedmiot działalności i czas trwania Spółki) pkt 1, w brzmieniu: Załącznik do Raportu BieŜącego nr 19/2012 2 Statutu (Przedmiot działalności i czas trwania Spółki) pkt 1, w brzmieniu: 18.11.Z Drukowanie gazet 18.12.Z Pozostałe drukowanie 18.13.Z - Działalność usługowa

Bardziej szczegółowo

Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie, w oparciu o art k.s. h., uchwala co następuje:

Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie, w oparciu o art k.s. h., uchwala co następuje: Uchwała Numer 1 w sprawie wyboru przewodniczącego Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie, w oparciu o art. 409 1 k.s. h., uchwala co następuje: Przewodniczącym wybrany zostaje Uchwała wchodzi w życie z dniem

Bardziej szczegółowo

Zasady Prowadzenia Działalności Gospodarczej

Zasady Prowadzenia Działalności Gospodarczej Zasady Prowadzenia Działalności Gospodarczej Fundacji Pomocy Matematykom i Informatykom Niesprawnym Ruchowo www.aktywizacja.org.pl; KRS: 0000049694; NIP: 527-13-11-973; REGON: 006229672 1 Ustala się szczegółowe

Bardziej szczegółowo

2. Do przeniesienia na dysk komputera i obróbki zdjęć z aparatu cyfrowego potrzebujesz:

2. Do przeniesienia na dysk komputera i obróbki zdjęć z aparatu cyfrowego potrzebujesz: 1. Do wydrukowania 400 kolorowych ulotek reklamowych należy zastosować maszynę: 2. Do przeniesienia na dysk komputera i obróbki zdjęć z aparatu cyfrowego potrzebujesz: 3. Na skutek powiększania wymiarów

Bardziej szczegółowo

Nowe brzmienie 7 ust. 1 Statutu Polimex-Mostostal S.A.:

Nowe brzmienie 7 ust. 1 Statutu Polimex-Mostostal S.A.: Nowe brzmienie 7 ust. 1 Statutu Polimex-Mostostal S.A.: 1. Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) Uprawy rolne inne niż wieloletnie (PKD 01.1), 2) Uprawa roślin wieloletnich (PKD 01.2), 3) Działalność

Bardziej szczegółowo

Klasyfikacja technologii według EUROSTAT

Klasyfikacja technologii według EUROSTAT ul. Moniuszki 7/9 tel. /+42/ 230 15 50 90-101 Łódź fax /+42/ 230 15 51 www.cop.lodzkie.pl cop@cop.lodzkie.pl Załącznik nr 7 do Regulaminu konkursu numer RPLD.02.02.01-IP.02-10-032/18 Klasyfikacja technologii

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA O ZAREJESTROWANYCH ZMIANACH STATUTU SPÓŁKI

INFORMACJA O ZAREJESTROWANYCH ZMIANACH STATUTU SPÓŁKI INFORMACJA O ZAREJESTROWANYCH ZMIANACH STATUTU SPÓŁKI Na mocy postanowienia Sądu Rejonowego Katowice-Wschód w Katowicach, Wydział VIII Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, w rejestrze przedsiębiorców

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A.

Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A. Proponowane zmiany do Statutu INTERSPORT Polska S.A. W związku z proponowanymi zmianami Statutu Zarząd Spółki przedstawia poniżej dotychczasowe brzmienie postanowień Statutu, co do których wnioskowane

Bardziej szczegółowo

Etykiety. etykiety... str. 70-74

Etykiety. etykiety... str. 70-74 etykiety........................................... str. 0-4 69 Trwałe etykiety uniwersalne Avery Zweckform etykiety samoprzylepne do wszechstronnych zastosowań idealne do adresowania kopert i przesyłek

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany Statutu Spółki: 1. Aktualnie obowiązująca treść 3 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: komputerowego, -

Proponowane zmiany Statutu Spółki: 1. Aktualnie obowiązująca treść 3 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: komputerowego, - Proponowane zmiany Statutu Spółki: 1. Aktualnie obowiązująca treść 3 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: 1) 22.11.Z Wydawanie książek, 2) 22.12.Z Wydawanie gazet, 3) 22.13.Z Wydawanie

Bardziej szczegółowo

Wykaz proponowanych zmian w Statucie Enea S.A.

Wykaz proponowanych zmian w Statucie Enea S.A. Wykaz proponowanych zmian w Statucie Enea S.A. Dotychczasowe brzmienie 5 Statutu: 1. Przedmiotem działalności Spółki jest (PKD): 1) wytwarzanie energii elektrycznej (35.11.Z), 2) handel energią elektryczną

Bardziej szczegółowo

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść zmian dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 16 lutego 2016 roku.

Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść zmian dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 16 lutego 2016 roku. Dotychczas obowiązujące postanowienia Statutu oraz treść zmian dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 16 lutego 2016 roku. W 5 Statutu Spółki Grupa Azoty Zakłady Chemiczne Police

Bardziej szczegółowo

Brzmienie 7 statutu Spółki przed zmianami wprowadzonymi przez Walne Zgromadzenie w dniu 5 czerwca 2015 r.:

Brzmienie 7 statutu Spółki przed zmianami wprowadzonymi przez Walne Zgromadzenie w dniu 5 czerwca 2015 r.: Brzmienie 7 statutu Spółki przed zmianami wprowadzonymi przez Walne Zgromadzenie w dniu 5 czerwca 2015 r.: 7. 1. Przedmiotem działalności Spółki jest działalność oznaczona w polskiej klasyfikacji działalności

Bardziej szczegółowo

LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP. 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology

LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP. 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów

Bardziej szczegółowo

Sprawozdanie z Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy. Spółki Asseco Poland S.A., PZU Złota Jesień,

Sprawozdanie z Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy. Spółki Asseco Poland S.A., PZU Złota Jesień, Sprawozdanie z Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Spółki Asseco Poland S.A., znajdującej się w portfelu Otwartego Funduszu Emerytalnego PZU Złota Jesień, zwołanego na dzień 21 września 2011

Bardziej szczegółowo

Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii

Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii Lista działalności (wytwórczych i usługowych) z zakresu wysokich i średnio-wysokich technologii LP SEKCJA DZIAŁ GRUPA KLASA PODKLASA NAZWA GRUPOWANIA TYP 1 SEKCJA C 20 20.1 20.11 20.11.Z Produkcja gazów

Bardziej szczegółowo

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI data/nr zgłoszenia 2013-08-07/ KH 627E KONTAKT ZE SPRZEDAJĄCYM (imię i nazwisko, tel., mail, fax) 1. Kontakt do: Kancelaria Liderio Sp. z o.o. tel. 691 054 330 lub 22/433-76-20,

Bardziej szczegółowo

Załącznik do ustawy o zryczałtowanym podatku dochodowym od niektórych przychodów osiąganych przez osoby fizyczne. stan prawny aktualnie obowiązujący

Załącznik do ustawy o zryczałtowanym podatku dochodowym od niektórych przychodów osiąganych przez osoby fizyczne. stan prawny aktualnie obowiązujący ZAŁĄCZNIK NR 2 WYKAZ USŁUG, KTÓRYCH ŚWIADCZENIE WYŁĄCZA PODATNIKA Z OPODATKOWANIA RYCZAŁTEM OD PRZYCHODÓW EWIDENCJONOWANYCH, OZNACZONYCH WEDŁUG POLSKIEJ KLASYFIKACJI WYROBÓW I USŁUG Lp. Symbol PKWiU Nazwa

Bardziej szczegółowo

Zryczałtowany podatek dochodowy od niektórych przychodów osiąganych przez osoby fizyczne. Załącznik do ustawy. Stan prawny od: 1 stycznia 2016 r.

Zryczałtowany podatek dochodowy od niektórych przychodów osiąganych przez osoby fizyczne. Załącznik do ustawy. Stan prawny od: 1 stycznia 2016 r. Załącznik nr 2 WYKAZ USŁUG, KTÓRYCH ŚWIADCZENIE WYŁĄCZA PODATNIKA Z OPODATKOWANIA RYCZAŁTEM OD PRZYCHODÓW EWIDENCJONOWANYCH, OZNACZONYCH WEDŁUG POLSKIEJ KLASYFIKACJI WYROBÓW I USŁUG Lp. Symbol PKWiU Nazwa

Bardziej szczegółowo

PROJEKTY UCHWAŁ NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA SPÓŁKI POD FIRMĄ: PLASTPACK COMPANY S.A. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Z DNIA 16 WRZEŚNIA 2015 ROKU

PROJEKTY UCHWAŁ NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA SPÓŁKI POD FIRMĄ: PLASTPACK COMPANY S.A. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Z DNIA 16 WRZEŚNIA 2015 ROKU PROJEKTY UCHWAŁ NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA SPÓŁKI POD FIRMĄ: PLASTPACK COMPANY S.A. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Z DNIA 16 WRZEŚNIA 2015 ROKU Uchwała nr 1 w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 26.08.2013 godz. 09:15:38 Numer KRS: 0000076753

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 26.08.2013 godz. 09:15:38 Numer KRS: 0000076753 Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 26.08.2013 godz. 09:15:38 Numer KRS: 0000076753 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Jednostka centralna. Miejsca na napędy 5,25 :CD-ROM, DVD. Miejsca na napędy 3,5 : stacja dyskietek

Jednostka centralna. Miejsca na napędy 5,25 :CD-ROM, DVD. Miejsca na napędy 3,5 : stacja dyskietek Ćwiczenia 1 Budowa komputera PC Komputer osobisty (Personal Komputer PC) komputer (stacjonarny lub przenośny) przeznaczony dla pojedynczego użytkownika do użytku domowego lub biurowego. W skład podstawowego

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA DOTYCZĄCA ZMIAN W STATUCIE SPÓŁKI

INFORMACJA DOTYCZĄCA ZMIAN W STATUCIE SPÓŁKI Informacja dotycząca zmian w Statucie spółki ZUE Spółki Akcyjnej z siedzibą w Krakowie Zgodnie z art. 402 2 Kodeksu spółek handlowych, poniżej przedstawiono zestawienie obejmujące dotychczas obowiązujące

Bardziej szczegółowo

Grupa Sekcja Dział Grupa

Grupa Sekcja Dział Grupa Załącznik nr 3 do Regulaminu rekrutacji i uczestnictwa w projekcie Małopolskie Bony Rozwojowe na lata 2017 2020 Branże/sektory wysokiego wzrostu w Województwie Małopolskim (na podstawie badania GUS przeprowadzonego

Bardziej szczegółowo

Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r.

Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r. Załącznik nr 1 Podjęcia działalności gospodarczej z wykorzystaniem środków Funduszu Pracy wg PKD w 2008 r. Sekcja PKD Oszacowanie ze statusem Wydatki Funduszu Pracy (w tys. zł) Sekcja A Rolnictwo, leśnictwo,

Bardziej szczegółowo

1. Budowa komputera schemat ogólny.

1. Budowa komputera schemat ogólny. komputer budowa 1. Budowa komputera schemat ogólny. Ogólny schemat budowy komputera - Klawiatura - Mysz - Skaner - Aparat i kamera cyfrowa - Modem - Karta sieciowa Urządzenia wejściowe Pamięć operacyjna

Bardziej szczegółowo

Z A P Y T A N I E O F E R T O W E

Z A P Y T A N I E O F E R T O W E Kolonia 1 B, 07-411 Rzekuń tel. (029) 761 73 95 NIP: 758-18-57-041 (pieczęć zamawiającego) Z A P Y T A N I E O F E R T O W E W związku z art. 4 ust. 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 18:19:54 Numer KRS:

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 18:19:54 Numer KRS: Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 04.09.2016 godz. 18:19:54 Numer KRS: 0000364032 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Wykaz dot. branż wysokiego wzrostu w Małopolsce (numery PKD) Sekcja Dział Grupa 10 PRODUKCJA ARTYKUŁOW SPOŻYWCZYCH

Wykaz dot. branż wysokiego wzrostu w Małopolsce (numery PKD) Sekcja Dział Grupa 10 PRODUKCJA ARTYKUŁOW SPOŻYWCZYCH Załącznik nr 1 do Koncepcji PSF dla RPO WM Wykaz dot. branż wysokiego wzrostu w Małopolsce (numery PKD) Sekcja Dział Grupa 10 PRODUKCJA ARTYKUŁOW SPOŻYWCZYCH C PRZETWÓRSTWO PRZEMYSŁOWE 13 PRODUKCJA TEKSTYLNYCH

Bardziej szczegółowo

Na Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia wybiera się Pana Mariusza Tomasika.

Na Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia wybiera się Pana Mariusza Tomasika. UCHWAŁA NR 1 Akcjonariuszy w sprawie wyboru Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia Działając na podstawie art. 409 1 Kodeksu spółek handlowych oraz 5 ust. 2 Regulaminu Walnego Zgromadzenia Spółki RADPOL

Bardziej szczegółowo

Raport bieżący nr 60 / 2011

Raport bieżący nr 60 / 2011 KOMISJA NADZORU FINANSOWEGO Raport bieżący nr 60 / 2011 Data sporządzenia: 2011-12-13 Skrócona nazwa emitenta ATREM S.A. Temat Ustalenie tekstu jednolitego statutu spółki Atrem S.A. Podstawa prawna Art.

Bardziej szczegółowo

Zmiany Statutu Spółki Prymus S.A. uchwalone przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 10.06.2014 roku.

Zmiany Statutu Spółki Prymus S.A. uchwalone przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 10.06.2014 roku. Zmiany Statutu Spółki Prymus S.A. uchwalone przez Zwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki w dniu 10.06.2014 roku. 1. Na podstawie uchwały nr 17 ZWZ Prymus S.A. zmienia się 6 Statutu Spółki. Obowiązujące brzmienie:

Bardziej szczegółowo

Sprawozdanie z Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy

Sprawozdanie z Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Sprawozdanie z Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy Spółka: RADPOL S.A. Rodzaj walnego zgromadzenia: nadzwyczajne Data, na która walne zgromadzenie zostało zwołane: 1 grudnia 212 roku Liczba głosów jakimi

Bardziej szczegółowo

Uchwały Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia E-Solution Software Spółka Akcyjna z siedzibą we Wrocławiu podjęte w dniu r.

Uchwały Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia E-Solution Software Spółka Akcyjna z siedzibą we Wrocławiu podjęte w dniu r. Uchwały E-Solution Software Spółka Akcyjna z siedzibą we Wrocławiu podjęte w dniu 10.08.2016 r. Uchwała nr 1 w sprawie wyboru Przewodniczącego. Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie E-Solution Software S.A.

Bardziej szczegółowo

Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology

Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych Medium-high-technology Kod PKD Nazwa Zakres 20.11.Z Produkcja gazów technicznych 20.12.Z Produkcja barwników i pigmentów 20.13.Z podstawowych chemikaliów nieorganicznych 20.14.Z podstawowych chemikaliów organicznych 20.15.Z

Bardziej szczegółowo

PROJEKT UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE MODECOM SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W OŁTARZEWIE W DNIU 17 GRUDNIA 2013 ROKU

PROJEKT UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE MODECOM SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W OŁTARZEWIE W DNIU 17 GRUDNIA 2013 ROKU PROJEKT UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE MODECOM SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W OŁTARZEWIE W DNIU 17 GRUDNIA 2013 ROKU Uchwała nr 1 w sprawie wyboru Przewodniczącego Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia

Bardziej szczegółowo

Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu:

Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu: Wskazanie zmiany Statutu przyjętej na podstawie Uchwały Nr 19 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia "Lentex" S.A. z siedzibą w Lublińcu z dnia 26 maja 2015 roku: Artykuł 7 Statutu Spółki o dotychczasowym brzmieniu:

Bardziej szczegółowo

B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA Z

B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA Z PROJEKTY UCHWAŁ NA NADZWYCZAJNE WALNE ZGROMADZENIE B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE Uchwała nr 1 / 2010 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki pod firmą B3SYSTEM Spółka Akcyjna z siedzibą

Bardziej szczegółowo

POLIMEX-MOSTOSTAL SA Informacja o zarejestrowaniu zmian Statutu Spółki

POLIMEX-MOSTOSTAL SA Informacja o zarejestrowaniu zmian Statutu Spółki 2015-02-05 16:02 POLIMEX-MOSTOSTAL SA Informacja o zarejestrowaniu zmian Statutu Spółki Raport bieżący z plikiem 26/2015 Podstawa prawna: Art. 56 ust. 1 pkt 2 Ustawy o ofercie - informacje bieżące i okresowe

Bardziej szczegółowo

Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 19 czerwca 2017 r.

Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 19 czerwca 2017 r. Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 19 czerwca 2017 r. 1. Otwarcie obrad i wybór Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia. 2. Stwierdzenie prawidłowości

Bardziej szczegółowo

Treść raportu: dotychczasowe brzmienie 1 Statutu Spółki:

Treść raportu: dotychczasowe brzmienie 1 Statutu Spółki: Numer raportu: RB 109-W/2015 Data sporządzenia: 2015-12-29 Temat raportu: Zwołanie Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia Akcjonariuszy CNT S.A. na dzień 26 stycznia 2016 roku Treść raportu: Zarząd Centrum

Bardziej szczegółowo

CENY JEDNOSTKOWE DOSTARCZANYCH MATERIAŁÓW BIUROWYCH

CENY JEDNOSTKOWE DOSTARCZANYCH MATERIAŁÓW BIUROWYCH PZP-19/06 Załącznik Nr 4 CENY JEDNOSTKOWE DOSTARCZANYCH MATERIAŁÓW BIUROWYCH Przedmiot zamówienia Cena brutto TUSZE ( wyłącznie oryginalne zalecane przez producentów sprzętu ) do drukarki HP DJ 10/20 PS

Bardziej szczegółowo

Zamierzone zmiany Statutu Spółki ONICO S.A. W miejsce dotychczasowej treści 4 ust. 1 Statutu Spółki:

Zamierzone zmiany Statutu Spółki ONICO S.A. W miejsce dotychczasowej treści 4 ust. 1 Statutu Spółki: Zamierzone zmiany Statutu Spółki ONICO S.A. W miejsce dotychczasowej treści 4 ust. 1 Statutu Spółki: Przedmiotem działalności Spółki jest: - Wytwarzanie energii elektrycznej (35.11.Z), - Przesyłanie energii

Bardziej szczegółowo

godziny otwarcia poniedziałek, środa, czwartek, piątek - w godzinach 7:00 18:00, wtorek - w godzinach 7:00 20:00, sobota - w godzinach 7:00 13:00.

godziny otwarcia poniedziałek, środa, czwartek, piątek - w godzinach 7:00 18:00, wtorek - w godzinach 7:00 20:00, sobota - w godzinach 7:00 13:00. 16-01-19 1/6 PSZOK Zamiejska adres ul. Zamiejska 1 telefon 42 689 73 50 godziny otwarcia poniedziałek, środa, czwartek, piątek - w godzinach 7:00 18:00, wtorek - w godzinach 7:00 20:00, sobota - w godzinach

Bardziej szczegółowo

NIENIENIAMI ORAZ MODYFIKACJA TRE

NIENIENIAMI ORAZ MODYFIKACJA TRE ZZ/328/2014 Katowice, dnia 30 czerwca 2014 r. TREŚĆ PYTAŃ WRAZ Z WYJAŚNIENIENIAMI ORAZ MODYFIKACJA TREŚCI SIWZ Dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego według Wewnętrznego

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1.11 do SIWZ ZAKTUALIZOWANY FORMULARZ CENOWY - MATERIAŁY BIUROWE (OR POZNAŃ)

Załącznik nr 1.11 do SIWZ ZAKTUALIZOWANY FORMULARZ CENOWY - MATERIAŁY BIUROWE (OR POZNAŃ) Wartość 1 koszulka na dokumenty A4, polipropylenowa, transparentna, min. 50 µm 15 2 skoroszyt plastikowy z zawieszką, miękki, kolorowy. A4 sztuka 800 3 blok biurowy A4, 50 kart w kratkę sztuka 15 4 blok

Bardziej szczegółowo

Centralne jednostki przetwarzania danych do komputerów osobistych

Centralne jednostki przetwarzania danych do komputerów osobistych pieczęć jednostki organizacyjnej PLAN ZAMÓWIEŃ PUBLICZNYCH W ZAKRESIE USŁUG I DOSTAW ROK 2016 B. DOSTAWY Lp. grupa wg CPV Kod CPV Nazwa usługi 1 031 03100000-2 Produkty rolnictwa i ogrodnictwa 2 091 09100000-0

Bardziej szczegółowo

urządzenie elektroniczne służące do przetwarzania wszelkich informacji, które da się zapisać w formie ciągu cyfr albo sygnału ciągłego.

urządzenie elektroniczne służące do przetwarzania wszelkich informacji, które da się zapisać w formie ciągu cyfr albo sygnału ciągłego. Komputer (z ang. computer od łac. computare obliczać, dawne nazwy używane w Polsce: mózg elektronowy, elektroniczna maszyna cyfrowa, maszyna matematyczna) urządzenie elektroniczne służące do przetwarzania

Bardziej szczegółowo

ART GRAF RENATA CHMIELEWSKA

ART GRAF RENATA CHMIELEWSKA ART GRAF RENATA CHMIELEWSKA UL. KAWĘCZYŃSKA 24 LOK. 4, 03 772 WARSZAWA Tel / faks: 22 670 04 88, kom: 532 395 585 mail: info@art-graf.waw.pl www.art-graf.waw.pl CENNIK USŁUG KLIENCI BIZNESOWI Spis treści

Bardziej szczegółowo

Uchwała Nr... RADY GMINY SUWAŁKI z dnia...2012 r.

Uchwała Nr... RADY GMINY SUWAŁKI z dnia...2012 r. Uchwała Nr... RADY GMINY SUWAŁKI z dnia...2012 r. w sprawie określenia szczegółowego sposobu i zakresu świadczenia usług w zakresie odbierania komunalnych od właścicieli nieruchomości i zagospodarowania

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 05:05:33 Numer KRS:

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 05:05:33 Numer KRS: Strona 1 z 7 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 02.07.2016 godz. 05:05:33 Numer KRS: 0000295824 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ DO WYKONYWANIA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA NA NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA w dniu 30 listopada 2010 roku

FORMULARZ DO WYKONYWANIA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA NA NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA w dniu 30 listopada 2010 roku Dane Akcjonariusza: FORMULARZ DO WYKONYWANIA GŁOSU PRZEZ PEŁNOMOCNIKA NA NADZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU B3SYSTEM SPÓŁKA AKCYJNA w dniu 30 listopada 2010 roku Imię i Nazwisko/Nazwa:.... Adres:... PESEL

Bardziej szczegółowo

Zmiany w Statucie Spółki MIRBUD S.A.

Zmiany w Statucie Spółki MIRBUD S.A. Zmiany w Statucie Spółki MIRBUD S.A. do przyjęcia na NWZA MIRBUD S.A. w dniu 18 lipca 2014 roku I. Dokonuje się zmiany 7 Statutu Spółki: 7 1. Przedmiotem przedsiębiorstwa Spółki jest prowadzenie wszelkiej

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 31.05.2014 godz. 01:10:08 Numer KRS: 0000440193

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 31.05.2014 godz. 01:10:08 Numer KRS: 0000440193 Strona 1 z 9 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 31.05.2014 godz. 01:10:08 Numer KRS: 0000440193 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia MOJ S.A. z dnia. 2013 r.

Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia MOJ S.A. z dnia. 2013 r. Załącznik nr 3: do Planu Połączenia MOJ S.A. ( Spółka Przejmująca) z Fabryka Wyrobów Metalowych Kuźnia Osowiec sp. z o.o. ( Spółka Przejmowana) z dnia 27 maja2013 r. Projekt zmian Statutu MOJ S.A. z siedzibą

Bardziej szczegółowo

Wykaz zmian w Statucie Enea S.A. dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Enea S.A. w dniu 28 grudnia 2017 roku

Wykaz zmian w Statucie Enea S.A. dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Enea S.A. w dniu 28 grudnia 2017 roku Wykaz zmian w Statucie Enea S.A. dokonanych przez Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Enea S.A. w dniu 28 grudnia 2017 roku Dotychczasowe brzmienie 5 Statutu: 1. Przedmiotem działalności Spółki jest (PKD):

Bardziej szczegółowo

DOKOKANO NASTĘPUJĄCYCH ZMIAN STATUTU EMITENTA:

DOKOKANO NASTĘPUJĄCYCH ZMIAN STATUTU EMITENTA: Nr 20/2011 dotyczy: zmiany w Statucie SIMPLE Zarząd Spółki SIMPLE S.A. informuje że w dniu 27 czerwca 2011 r. podczas Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki dokonano zmiany postanowieo 2, 5, 6 oraz tytułu

Bardziej szczegółowo

Uchwała Nr 1 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia ADVERTIGO S.A. z dnia 19 czerwca 2017r. w sprawie wyboru Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia

Uchwała Nr 1 Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia ADVERTIGO S.A. z dnia 19 czerwca 2017r. w sprawie wyboru Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia Uchwała Nr 1 w sprawie wyboru Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia Zwyczajne Walne Zgromadzenie postanawia wybrać na Przewodniczącego--------- Pana Leszka Jastrzębskiego.------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

TECHNIK ROBÓT WYKOŃCZENIOWYCH W BUDOWNICTWIE

TECHNIK ROBÓT WYKOŃCZENIOWYCH W BUDOWNICTWIE BD.04. Wykonywanie robót montażowych, okładzinowych i wykończeniowych 712905 311219 Monter zabudowy i robót wykończeniowych w budownictwie Technik robót wykończeniowych w budownictwie PKZ(BD.c) BD.21.

Bardziej szczegółowo

Białystok, dnia 15 stycznia 2013 r. Poz. 342 UCHWAŁA NR XXVI/215/12 RADY GMINY SUWAŁKI. z dnia 21 grudnia 2012 r.

Białystok, dnia 15 stycznia 2013 r. Poz. 342 UCHWAŁA NR XXVI/215/12 RADY GMINY SUWAŁKI. z dnia 21 grudnia 2012 r. DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA PODLASKIEGO Białystok, dnia 15 stycznia 2013 r. Poz. 342 UCHWAŁA NR XXVI/215/12 RADY GMINY SUWAŁKI z dnia 21 grudnia 2012 r. w sprawie określenia szczegółowego sposobu i zakresu

Bardziej szczegółowo

2/PKD16.29.Z Produkcja pozostałych wyrobów z drewna, produkcja wyrobów z korka, słomy i materiałów używanych do wyplatania,

2/PKD16.29.Z Produkcja pozostałych wyrobów z drewna, produkcja wyrobów z korka, słomy i materiałów używanych do wyplatania, Przedmiotem działalności Spółki jest: Przedmiotem działalności Spółki jest: 1/PKD02.40.Z Działalność usługowa związana z leśnictwem, 2/PKD16.29.Z Produkcja pozostałych wyrobów z drewna, produkcja wyrobów

Bardziej szczegółowo

3 ust. 1 Statutu Spółki w brzmieniu sprzed zarejestrowania zmian w KRS

3 ust. 1 Statutu Spółki w brzmieniu sprzed zarejestrowania zmian w KRS 3 ust. 1 Statutu Spółki w brzmieniu sprzed zarejestrowania zmian w KRS Przedmiotem działalności Spółki z uwzględnieniem Polskiej Klasyfikacji Działalności jest: 1. PKD 13.1 Przygotowanie i przędzenie włókien

Bardziej szczegółowo

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI

OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI OFERTA SPRZEDAŻY SPÓŁKI data/nr zgłoszenia 2013-08-27/ KH 813 1. Kontakt do: KONTAKT ZE SPRZEDAJĄCYM (imię i nazwisko, tel., mail, fax) Kancelaria LIDERIO Sp. z o.o. tel. 691 054 330 lub 22/433-76-20,

Bardziej szczegółowo

RB 18/2012 Rejestracja zmian Statutu Spółki TESGAS S.A.

RB 18/2012 Rejestracja zmian Statutu Spółki TESGAS S.A. RB 18/2012 Rejestracja zmian Statutu Spółki TESGAS S.A. Zarząd TESGAS S.A. (Spółka) w dniu 5 września 2012 roku, powziął informację, że Sąd Rejonowy Poznań Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział

Bardziej szczegółowo

Podstawowe dane o Spółce

Podstawowe dane o Spółce Podstawowe dane o Spółce Nazwa i adres: Wydawnictwo Górnicze Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością 40-048 Katowice, ul. Kościuszki 30 NIP: 954 00 06 146 REGON: 272143728 KRS: 0000117339 Obsługa bankowa:

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN PRZYJMOWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO NA TERENIE KOZIENICKIEJ GOSPODRKI KOMUNALNEJ SP. ZO.O.

REGULAMIN PRZYJMOWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO NA TERENIE KOZIENICKIEJ GOSPODRKI KOMUNALNEJ SP. ZO.O. Zarząd Kozienickiej Gospodarki Komunalnej Sp. z o.o. informuje, iż od dnia 01.12.2011 r możliwy jest odbiór niżej wymienionego zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w siedzibie zakładu 26-900

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 01:48:55 Numer KRS:

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 01:48:55 Numer KRS: Strona 1 z 9 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 22.12.2016 godz. 01:48:55 Numer KRS: 0000081114 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 28 maja 2018 r.

Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 28 maja 2018 r. Porządek obrad Zwyczajnego Walnego Zgromadzenia Spółki ADVERTIGO S.A. zwołanego na dzień 28 maja 2018 r. 1. Otwarcie obrad i wybór Przewodniczącego Walnego Zgromadzenia. 2. Stwierdzenie prawidłowości zwołania

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 09:32:53 Numer KRS:

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 09:32:53 Numer KRS: Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 16.08.2017 godz. 09:32:53 Numer KRS: 0000310071 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR. /2009 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia FERRUM S.A. w Katowicach z dnia roku

UCHWAŁA NR. /2009 Nadzwyczajnego Walnego Zgromadzenia FERRUM S.A. w Katowicach z dnia roku w sprawie: odwołania Członka Rady Nadzorczej Spółki VI kadencji Działając na podstawie art. 385 1 Kodeksu spółek handlowych oraz art.15 ust.15.1 Statutu Spółki, Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie FERRUM S.A.

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 4 do SIWZ. I. Urząd Miejski w Poddębicach WYCENA DOSTAWA MATERIAŁÓW BIUROWYCH. Wartość netto

Załącznik Nr 4 do SIWZ. I. Urząd Miejski w Poddębicach WYCENA DOSTAWA MATERIAŁÓW BIUROWYCH. Wartość netto Załącznik Nr 4 do SIWZ I. Urząd Miejski w Poddębicach A. WYCENA DOSTAWA MATERIAŁÓW BIUROWYCH L.p. Artykuły biurowe Jednostka miary Ilość (sztuk/ Cena jednostkowa netto (za sztukę/ VAT Cena jednostkowa

Bardziej szczegółowo

CZŁOWIEK - NAJLEPSZA INWESTYCJA. Załącznik nr 1 do zapytania ofertowego. Specyfikacja przedmiotu zamówienia.

CZŁOWIEK - NAJLEPSZA INWESTYCJA. Załącznik nr 1 do zapytania ofertowego. Specyfikacja przedmiotu zamówienia. Załącznik nr 1 do zapytania ofertowego. Specyfikacja przedmiotu zamówienia. CZĘŚĆ I. ARTYKUŁY BIUROWE. L.p. Przedmiot zamówienia 1 Segregatory 2 Papier ksero 3 Długopisy 4 5 Zakreślacze tekstu Płyty DVD

Bardziej szczegółowo

w sprawie połączenia ze Spółką STALEXPORT SPÓŁKA AKCYJNA oraz w sprawie wyrażenia zgody na zmianę Statutu STALEXPORT SA 1 Połączenie Spółek

w sprawie połączenia ze Spółką STALEXPORT SPÓŁKA AKCYJNA oraz w sprawie wyrażenia zgody na zmianę Statutu STALEXPORT SA 1 Połączenie Spółek Załącznik Nr 2 do Planu Połączenia UCHWAŁA NR [ ] NADZWYCZAJNEGO WALNEGO ZGROMADZENIA SPÓŁKI STALEXPORT CENTROSTAL WARSZAWA SPÓŁKA AKCYJNA w sprawie połączenia ze Spółką STALEXPORT SPÓŁKA AKCYJNA oraz

Bardziej szczegółowo

Wyposażenie w sprzęt komputerowy szkół w Gminie Mrozy Szczegółowa Specyfikacja Zamówienia

Wyposażenie w sprzęt komputerowy szkół w Gminie Mrozy Szczegółowa Specyfikacja Zamówienia Wyposażenie w sprzęt komputerowy szkół w Gminie Mrozy Szczegółowa Specyfikacja Zamówienia L.p. Parametr Parametry minimalne 1. Komputer przenośny - 23 szt. (dotyczy laptopów w zestaw multimedialnych(zamówienie

Bardziej szczegółowo

UCHWAŁA NR XXII/158/2017 RADY GMINY ŻYRZYN. z dnia 5 września 2017 r.

UCHWAŁA NR XXII/158/2017 RADY GMINY ŻYRZYN. z dnia 5 września 2017 r. UCHWAŁA NR XXII/158/2017 RADY GMINY ŻYRZYN z dnia 5 września 2017 r. w sprawie zmiany Uchwały Nr XII/78/2016 z dnia 13 czerwca 2016 r. w sprawie określenia szczegółowego sposobu i zakresu świadczenia usług

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Załącznik nr 3 do zapytania ofertowego z dnia 09.02.2018 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Oferowane produkty muszą być fabrycznie nowe, nieużywane, nieuszkodzone. Zamawiający wymaga fabrycznie nowego systemu

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 12.05.2016 godz. 07:35:14 Numer KRS: 0000103454

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień 12.05.2016 godz. 07:35:14 Numer KRS: 0000103454 Strona 1 z 8 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 12.05.2016 godz. 07:35:14 Numer KRS: 0000103454 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ ASORTYMENTOWO- CENOWY. Ilość. Wartość brutto (kolumna 4 x kolumna 5) szt. 10. szt szt szt op.

FORMULARZ ASORTYMENTOWO- CENOWY. Ilość. Wartość brutto (kolumna 4 x kolumna 5) szt. 10. szt szt szt op. ZAŁĄCZNIK B ( Pieczęć Wykonawcy) PAKIET NR 2 FORMULARZ ASORTYMENTOWO- CENOWY Lp. Asortyment Jedn. miary Ilość Cena jednostkowa BRUTTO Wartość brutto (kolumna 4 x kolumna 5) 1. 2 3 4 5 6 1. Rolki do maszyn

Bardziej szczegółowo

Publiczne Technikum Informatyczne Computer College w Koszalinie

Publiczne Technikum Informatyczne Computer College w Koszalinie PYTANIA KONKURS INFORMATYCZNY Informatyka, Informacja, Infostrada 3 x i II edycja z marca 2016 roku Strona 1 1. Program komputerowy z licencją Shareware upoważnia między innymi do: a) rozpowszechniania

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja PL (Ploter A1 24 ) (szt. 1) Wymagane parametry minimalne. 72 wydruki A1/godz. (+/- 1 m²/godz) 72 wydruki A1/godz.

Specyfikacja PL (Ploter A1 24 ) (szt. 1) Wymagane parametry minimalne. 72 wydruki A1/godz. (+/- 1 m²/godz) 72 wydruki A1/godz. Instrukcja wypełnienia: Wykonawca zobowiązany jest wypełnić kolumnę oznaczoną napisem Nazwa producenta oferowany model, wpisując wartość parametru dla oferowanego urządzenia, zgodnie z zapisami kolumny

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ DO GŁOSOWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA

FORMULARZ DO GŁOSOWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA FORMULARZ DO GŁOSOWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA Akcjonariusz (osoba fizyczna): Pan/Pani IMIĘ I NAZWISKO AKCJONARIUSZA NR i SERIA DOWODU OSOBISTEGO AKCJONARIUSZA NR PESEL AKCJONARIUSZA NR NIP AKCJONARIUSZA ILOŚĆ

Bardziej szczegółowo

Raport bieŝący nr 45/2009 z dnia 30.10.2009 roku. Temat: Dokonana zmiana statutu Mercor SA

Raport bieŝący nr 45/2009 z dnia 30.10.2009 roku. Temat: Dokonana zmiana statutu Mercor SA Raport bieŝący nr 45/2009 z dnia 30.10.2009 roku Temat: Dokonana zmiana statutu Mercor SA Zarząd Mercor SA informuje, Ŝe Nadzwyczajne Walne Zgromadzenie Spółki uchwałami nr 5, nr 6 oraz nr 7 podjętymi

Bardziej szczegółowo

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 05:01:38 Numer KRS:

KRAJOWY REJESTR SĄDOWY. Stan na dzień godz. 05:01:38 Numer KRS: Strona 1 z 6 CENTRALNA INFORMACJA KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO KRAJOWY REJESTR SĄDOWY Stan na dzień 21.11.2016 godz. 05:01:38 Numer KRS: 0000289924 Informacja odpowiadająca odpisowi aktualnemu Z REJESTRU

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 Specyfikacja Techniczna Zamówienia - pakiet nr 1 Artykuły biurowe. l.p. 1/6. jednostka miary. Nazwa producenta, numer katalogowy

Załącznik nr 1 Specyfikacja Techniczna Zamówienia - pakiet nr 1 Artykuły biurowe. l.p. 1/6. jednostka miary. Nazwa producenta, numer katalogowy l.p. Nazwa asortymentu jednostka miary ilość Nazwa producenta, numer katalogowy VAT% Cena jednostkowa netto Cena jednostkowa brutto Wartość netto Wartość brutto 1 Bloczek samoprzylepny żółty, 100 kartkowy

Bardziej szczegółowo

Projekty uchwał na Zwyczajne Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy Talex S.A. zwołane na dzień 29 kwietnia 2010 r.

Projekty uchwał na Zwyczajne Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy Talex S.A. zwołane na dzień 29 kwietnia 2010 r. Projekty uchwał na Zwyczajne Walne Zgromadzenie Akcjonariuszy Talex S.A. zwołane na dzień 29 kwietnia 2010 r. Poznaniu, działając na podstawie art. 395 2 pkt 1 kodeksu spółek handlowych, zatwierdza niniejszym

Bardziej szczegółowo

Identyfikacja wizualna Reklama zewnętrzna Poligrafia Wystrój wnętrz Gadżety reklamowe Reklama w internecie. Nazwa Ilość Cena*

Identyfikacja wizualna Reklama zewnętrzna Poligrafia Wystrój wnętrz Gadżety reklamowe Reklama w internecie. Nazwa Ilość Cena* STUDIO GRAFICZNE Praca grafika komputerowego 1 godzina 80,00 zł minimum 30 minut 40,00 zł Logotyp - projekt szt. od 199,00 zł Logotyp + księga znaku szt. 1299,00 zł Reklama prasowa szt. 100-300 zł Okładka

Bardziej szczegółowo

Pakiet nr 1 Artykuły papiernicze

Pakiet nr 1 Artykuły papiernicze Pakiet nr 1 Artykuły papiernicze CENA CENA WARTOŚĆ PODATEK LP NAZWA -OPIS JM ILOŚĆ VAT % NETTO BRUTTO NETTO VAT 1 Ofertówka A4 55mic ( grosz ) Szt. 4 23% 2 Brulion A5, kratka 96 K Szt. 2 23% 3 Ofertówka

Bardziej szczegółowo

Cennik wydruków cyfrowych - pełnych arkuszy formatu SRA3

Cennik wydruków cyfrowych - pełnych arkuszy formatu SRA3 Cennik wydruków cyfrowych - pełnych arkuszy formatu SRA3 Papier obustronnie kredowany Novatech Gloss lub Silk, z gotowego projektu bez cięcia na użytki. kreda 135 g do 100 ark. do 300 ark. do 500 ark.

Bardziej szczegółowo

SP ND. 3012.1.2.2012 Załącznik nr 2 c do SIWZ. Kalkulacja cenowa

SP ND. 3012.1.2.2012 Załącznik nr 2 c do SIWZ. Kalkulacja cenowa SP ND. 3012.1.2.2012 Załącznik nr 2 c do SIWZ Kalkulacja cenowa Dotyczy postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na: Dostawę pomocy dydaktycznych, programów edukacyjnych, sprzętu komputerowego

Bardziej szczegółowo

Proponowane zmiany treści Statutu Spółki Bioerg S.A. na Zwyczajne Walne Zgromadzenie zwołane na dzień 18 czerwca 2018 r.

Proponowane zmiany treści Statutu Spółki Bioerg S.A. na Zwyczajne Walne Zgromadzenie zwołane na dzień 18 czerwca 2018 r. Proponowane zmiany treści Statutu Spółki Bioerg S.A. na Zwyczajne Walne Zgromadzenie zwołane na dzień 18 czerwca 2018 r. 3 Statutu Spółki: Dotychczasowa treść w brzmieniu: 3 Przedmiotem działalności Spółki

Bardziej szczegółowo

STANDARD WYPOSAENIA DYDAKTYCZNEGO PRACOWNI KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO

STANDARD WYPOSAENIA DYDAKTYCZNEGO PRACOWNI KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO Wydział Kształcenia Zawodowego i Ustawicznego, KOWEZiU Zawód: dekarz Symbol cyfrowy: 713 [01] STANDARD WYPOSAENIA DYDAKTYCZNEGO PRACOWNI KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO 1. Wyposaenie ogólnodydaktyczne pracowni:

Bardziej szczegółowo

Wykaz zmian w Statucie SoftBlue S.A. 2 (Przedmiot działalności)

Wykaz zmian w Statucie SoftBlue S.A. 2 (Przedmiot działalności) Wykaz zmian w Statucie SoftBlue S.A. Dotychczasowa treść 2 Statutu: 2 (Przedmiot działalności) 1. Przedmiotem działalności Spółki jest według Polskiej Klasyfikacji Działalności: ---------- 1) 26.20.Z -

Bardziej szczegółowo