CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik"

Transkrypt

1 OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ Tel: , Fax: PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Rev. Fr. / Marian Spanier WEEKEND ASSISTANT/ ASYSTENT NA WEEKEND Rev. Fr. / Ks. Joseph Buzzerio CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚWIĘTE ORAZ SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami 8:00AM (Polish / w języku polskim) Saturday Vigil / Sobota wieczór: 6:00PM (English / w języku angielskim) Confessions before til 5:45PM / Spowiedź przed Mszą Sunday Masses / Msze Niedzielne: 7:30AM, 11:00AM (Polish / w języku polskim) 9:00AM [Youth-focused] (English / w języku 12:15PM & 7:00PM angielskim) RELIGIOUS EDUCATION - CCD DIRECTOR / DYREKTOR PROGRAMU KATECHETYCZNEGO Mrs. Marzena Żmuda - Dudek MUSIC DIRECTOR / DYREKTOR MUZYCZNY Mr. John Lepore SECRETARY / SEKRETARKA Mrs. Beata Wiklinski PARISH OFFICE / GODZINY OTWARCIA HOURS / KANCELARII PARAFIALNEJ Monday -- Friday Poniedziałek -- Piątek 9:00AM 12:00Noon 9:00 do 12:00 & 1:00PM 4:00PM & 13:00 do 16:00 Saturday Sobota 9:00AM 12:00Noon 9:00 do 12:00 DEVOTIONS / NABOŻEŃSTWA (in Polish / w języku polskim) Annual Eucharistic Devotions after Labor Day Doroczne Nabożeństwo 40-to godzinne po Labor Day. Every Wednesday / Każda środa: 6:30PM Rosary & Chaplet of Divine Mercy / Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego 7:00PM Mass & Novena to Our Blessed Lady / Msza i Nowenna do Matki Bożej First Thursday / Pierwszy czwartek miesiąca & added 7:00PM Mass & prayers for Vocations / także Msza w intencji powołań First Friday / Pierwszy piątek miesiąca & added 7:00PM Mass & Adoration of the Most Blessed Sacrament / także Msza i Adoracja Najświętszego Sakramentu ALL ARE WELCOME!!!

2 6:00PM Vigil + Mitchell Kozlowski Sunday Niedziela January 24 3 RD SUNDAY IN ORDINARY TIME / III NIEDZIELA W OKRESIE ZWYKŁYM 7:30AM + Genowefa Bożek (Mr. & Mrs. Joseph Bator) 9:00AM Youth Mass & CCD Classes til 11:00AM 1) For good health & God s blessings for Izabela Grochowska on her 16 th Birthday 2) + Janina Suleski (Christina Dabrowski) 11:00AM + Marianna & Teodor Gronet (syn z rodziną) + Honorata Juszkiewicz (córka Halina z rodziną) 12:15PM + Christine Carpenetti (Louie) + Helena Szadkowska (F. & H. Frankowski) 7:00PM For the People of the Parish Monday Poniedziałek January 25 7:00AM For living & deceased members of Pyziak Family 8:00AM + Zygmunt Nabitowicz rocz. (córka Christine) + Harold B. Lipkin (Walter) Tuesday Wtorek January 26 7:00AM + Edward Smiecinski (family) 8:00AM + Walter Cmielewski (family) Wednesday Środa January 27 7:00AM + All Souls Novena Mass 8:00AM + Eleanor Antonaccio (Anthony & Family) 6:30PM Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, 7:00PM Novena 1) + Stanisława Strzępek (dzieci: Dorotka & Piotrek) 2) + Henryk Pisioski (żona) Thursday Czwartek January 28 7:00AM For living & deceased members of Niemczyk Family 8:00AM + Kazimierz Lewczuk (Krystyna Frankowska) Friday - Piątek - January 29 7:00AM + Wiesław Bacia 10 th anniv. 8:00AM + Czesław Roman (June & Joseph Wnorowski) Saturday Sobota January 30 7:00AM For living & deceased Priests & Friends 8:00AM + Helena Szadkowski (Janina Krasnodębski) 4 TH SUNDAY IN ORDINARY TIME / IV NIEDZIELA W OKRESIE ZWYKŁYM 6:00PM Vigil Special collection for Earthquake Relief in Haiti/ Specjalna kolekta na pomoc ofiarom trzęsienia ziemi na Haiti For good health & God s blessings for Dorothy Bevan (husband) Sunday Niedziela January 31 7:30AM + Władysław & Zofia Stępieo (córka) 9:00AM Youth Mass & CCD Classes til 11:00AM Special Intention for the CCD Teachers & Students 11:00AM 1) W intencji Zofii Bluj o powrót do zdrowia 2) + Krystyna Krupieoczyk 1 rocz. (córka i syn) + Eugenia Majchrzyk (córka) + Anna Gudow 6 m-cy od śmierci (siostra z mężem) 12:15PM + Frank Carusso (Walter Broesler) 7:00PM For the People of the Parish OFFERINGS: Host & Wine for good health & God s blessings for Fr. Rudolf Zubik Sanctuary Lamp o zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Ks. Rudolfa Zubika ZBIÓRKA MINISTRANTÓW Sobota, 6 lutego 2010 o godz. 14:00 w kościele. ALTAR SERVERS MEETING Saturday, February 6, 2010, at 2:00PM at the church. 2

3 LAST WEEK S DONATIONS: First collection $ 2, Second collection liturgical needs $ Monthly $ Candles, Host & Wine, Poor box $ Christmas donations $ 3, Parish insurance, winter fuel & utilities $ TOTAL $ 6, Thank you for all your donations as we struggle to meet our operating expenses / Bóg zapłać za wszelkie ofiary złożone na potrzeby naszej parafii. Our OLC Parish Family WELCOMES our Parishioners: and encourages active participation; HERALDS our Recently Baptized: Milena-Marie, daughter of Justyna & Jan Kwapniewski and applauds her proud family; REMEMBERS our Sick & Suffering: Barbara Bacia, Mary Bardzilowski, Dorothy Bevan, Christian Budney, John Correia, Natalia Danilczuk, Tony DeRosa, Nidya A. Diaz, E. Dobol, Carol Hociey, E. Kaszetta, Agnes Katelus-Jones, Betsy Kelly, Ann Kostrzewski, Margret Kwapniewski, Sophie Lombarski, Beverly Loguidice, Barbara Łąka, Dana Machado,M. Machado, Lorraine Manfredonia, J. Marciniak, Haley Petitclair, H. Raychel,, M. Sojka, Ann G. Speirs, A. Starzecki, Josephine Stanilewicz, Alina Śleszyńska, Walter Szklarski, Dorothy Warzenski, Theresa Wilinski, N. Wnorowski, Genevieve Wrzosek, Mateusz Zabycz, Joseph Zurawski & other ill parishioners and prays for their speedy recovery; HONORS our Beloved Deceased: and commends them to our Loving God! TAX TIME TAX TIME is coming again! A statement of donations to Our Lady of Czestochowa Church for tax purposes will be send to all registered parishioners who have donated $ or more to the church in 2009 by the end of January. Envelopes for 2009 returned to our parish in January 2010 may not be included in the statement because the statement preparing is already in progress. All donations are recorded in accordance with the amount indicated on the offering envelopes by Newton Printing & Mailing Company. THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY & COOPERATION. UPCOMING EVENTS JANUARY January / Styczeń Special collection for Earthquake Relief in Haiti/ Specjalna kolekta na pomoc ofiarom trzęsienia ziemi na Haiti FEBRUARY February 2 nd / 2 Luty The Presentation of the Lord - Candlemas / Uroczystość Ofiarowania Pańskiego-Matki Bożej Gromnicznej, poświęcenie świec podczas Mszy Św. February 3 rd / 3 Luty The Feast of St. Blaise, Blessing of the throats at the Masses / Uroczystość Św. Błażeja Błogosławieństwo gardeł podczas Mszy Św. February 11 th / 11 Luty Our Lady of Lourdes / Uroczystość M. B. z Lourdes / World Day for the Sick / Światowy Dzień Chorych February 15 th / 15 Luty President s Day / Dzień Prezydenta February 17 th / 17 Luty Ash Wednesday / Środa Popielcowa Fast & Abstinence / Post ścisły Collection for Priest s Retirement Fund / Kolekta na Fundusz Emerytalny dla Księży CZAS PŁACENIA PODATKÓW... Wkrótce rozpocznie się okres rozliczania podatków za rok Wszystkim zarejestrowanym parafianom, którzy w ubiegłym roku ofiarowali na Kościół $ lub więcej do końca stycznia wysłane zostaną stosowne zaświadczenia. Koperty z donacjami za rok 2009 dostarczone do parafii w styczniu 2010 mogą nie być uwzględnione w końcowym zestawieniu, ze względu na trwające już prace związane z podliczaniem donacji. Wszystkie ofiary na kościół są liczone i rejestrowane przez Newton Printing & Mailing Company, według kwot wpisywanych na kopertach parafialnych. BÓG ZAPŁAD ZA WASZĄ OFIARNOŚD I WSPÓŁPRACĘ DLA DOBRA NASZEJ PARAFII! WALENTYNKI - ZABAWA PARAFIALNA Zabawa walentynkowa organizowana przez naszą parafię odbędzie się w sobotę, 13 lutego w godz. 20:00-2:00. Dochód z zabawy przeznaczony będzie na potrzeby parafii. Bilety w cenie $30.00 od osoby do nabycia w tygodniu w godzinach otwarcia kancelarii parafialnej lub u Wojtka Baranowskiego Gorący i zimny bufet. Alkohol do nabycia na miejscu. Do tańca grać będzie DJ Leszek. Z A P R A S Z A M Y!!! 3

4 2009 CHRISTMAS FLOWERS OFFERINGS THANK YOU FOR YOUR OFFERINGS FOR FLOWERS TO OUR CHURCH FOR CHRISTMAS SEASON Zeoli Family from Ann G. Speirs Mama & Papa from Ann Fisher Nick, Teddy, Leo & Lee from Ann Fisher beloved husband Frank & our son Donald from Ann Fisher Maureen Staniewicz from Ann Fisher Janina & Jan Romanowski from Mr. & Mrs. Stanley Gronet Marianna & Teodor Gronet from Mr. & Mrs. Stanley Gronet Pauline Romanowski from Leon Romanowski Chester from Tessie Babinski John V. Borek from Marion Borek Anna Frankowski from Marion Borek Helen Lennox from Marion Borek Henry Frankowski from Christopher Jarzabek Ida Pozarycki from Chris, Adrianna & JJ Edward Pozarycki from Chris, Adrianna & JJ Irene Doherty from Marion Borek Jennie Magartti from Marion Borek John Frankowski from Marion Borek Joseph Frankowski from Marion Borek Paweł Frankowski from Marion Borek Raymond Doherty from Marion Borek Robert Lennox from Marion Borek Mr. & Mrs. S. & K. Szymanski from Frank & Mary W. & T. from Frank & Mary W. & C. Dziedzic from Frank & Mary B. & K. Czekalski from Frank & Mary F. & J. Schacher from Frank & Mary Sophie & Witold Niedzinski from Agnes Katelus-Jones The Grabowski Family from Sophie Lovelass Raymond J. Galladay from Lorraine M. Galladay & Family Adela & Stanisław Dąbrowski from Krystyna Frankowska Ryszard Mojkowski from Teresa & Jerzy Mojkowski Zofia & Władysław Stępień from Aleksandra Lewczuk Samuel Del Guercio from Helen Del Guercio Stanley & Mary Kurasz from Helen Del Guercio Parents & Brother from Helen Del Guercio Walter & Sally Pienciak from Helen Del Guercio William T. Drozdal from Mr. James M. Drozdal Adeline M. Drozdal from Mr. James M. Drozdal Robert A. Drozdal I from Mr. James M. Drozdal Zygmunt, Bronisława & Julian Nabitowicz from Christine Nabitowicz Michalina & Władysław Rybak from Christine Nabitowicz Bolesław Krysiaka from Józefa Krysiak Mieczysław Krasnodębski from Alice & Zenon Boryszewski Henryk Boryszewski from Alice & Zenon Boryszewski Otolia Grabowska from Alice & Zenon Boryszewski Anette Boryszewski from Alice & Zenon Boryszewski Marianna Gosk from Alice & Zenon Boryszewski Ernest Armitage Jr. from Marie Armitage Cmielewski Family from Irene Cmielewski Vincent Eleneski from Mrs. Odette Eleneski Frances Dobkoski & Joseph Dobkoski from Edward Grochowski Viola Grochowski & Leon Grochowski from Edward Grochowski Edward from Kazia Stanisław, Franciszek, Ignacy from Kazia Marianna Jaworowski from Kazia Otolia from Kazia Feliks & Witalis Jaworowski from Kazia Alexander Welzer from Agnes Welzer Mr. & Mrs. W. Faszczewski from Agnes Welzer Mr. & Mrs. F. Drapola from Agnes Welzer F. Bill Towey from Agnes Welzer Stanley Szostek & Edward Kornak from Helen Kornak-Szostek Edward Bagniewski from Aldona Bagniewski Eugeniusz Wądołowski from H. & F. Frankowski Michalina & Tomasz Wądołowski from H. & F. Frankowski Zalewski & Pawlowicz Families from Halina & Louis Pawlowicz deceased members of Zalewski & Winter Families from Ryszard Winer deceased members of Listwan & Wasowski Families from Mr. & Mrs. Joseph F. Listwan deceased members of Banach & Murray Families from Barbara & Richard Banach deceased members of Wozniak & Silkowski Families from Louise Wozniak Henry & Lillian Dudek from Lorraine Johnson Carl & Lenora Johnson from Lorraine Johnson Wladyslawa & Jerzy Aleniewski from Josephine Aleniewski Tofcia Jacunska from Josephine Aleniewski Franciszek Mróz from Czesława Mróz Edmund Recko from Mr. & Mrs. Wojciech Tyszka Anthony J. Cicchino from Regina Cicchino Diane McEntee from Regina Cicchino Adam & Isabel Czesnowicz from Regina Cicchino 4

5 Diane McEntee & Helen Money from Regina Cicchino Jan Rachmaciej from Mr. & Mrs. Józef Rachmaciej Władysława & Konstanty Zambrzycki from Ted Pawlicz Waleria & Jan Pawlukiewicz from Ted Pawlicz Halina & Zygmunt Laskowski from L. Kasztelan Eugenia & Marian Kasztelan from L. Kasztelan Franciszek Kubas from Tadeusz Kubas Mr. & Mrs. Joseph Stypulkowski from Mr. & Mrs. Raynold J. Narwid Mr. & Mrs. Cyprian Narwid from Mr. & Mrs. Raynold J. Narwid Jennie Stypulkowski from Mr.& Mrs. Raynold J. Narwid Teresa Bruszewska & Kazimierz Bruszewski from Hanna & Tadeusz Rodowicz Alina Bruszewska & Janina Bruszewska from Hanna & Tadeusz Rodowicz Bolesława, Joanna & Julian Pilewski from Mr. & Mrs. Marian Ślepecki Józef & Stanisława Lewczuk from Zygmunt Lewczuk Marianna & Edward Łupiński Marian Łapiński from Barbara & Stanisław Łupiński Zofia & Władysław Siemiątkowska from Mr. & Mrs. Chester Blaze Marianna & Bolesław Błażejczyk from Mr. & Mrs. Chester Blaze Maria & Stanisław Myszka from Zofia Struszczyk Józef & Zofia Jarząb from Zofia Struszczyk Józef & Hanna Łopieński from Christina Dabrowski Zofia & Antoni Roszkowski from Christina Dabrowski Bronisława Prześniak from Christina Dabrowski Stanley & Mary Kurasz from Alice Ferruggio Christine Carpenetti from Louis Carpenetti Joseph Wozniak from Louise Wozniak Edward Karolasz Jr. Jan & Sabina Karolasz Jan & Marianna Seredynski Leszek & Zbigniew Seredynski Antoni & Stanisława Dnochowska Władysław & Bronisława Janicki Henryk, Marianna & Eugeniusz Pisinski from Krystyna Pisinski Kazimiera, Dariusz & Bronisław Parafinski from Krystyna Pisinski Janina Wnorowska from Mr. & Mrs. Joseph Wnorowski Stanley Truskolaski from Mr. & Mrs. Joseph Wnorowski Deceased members of Podchaski Family from Stella Podchaski Felix M. Diaz from Nidya A. Diaz Martha & Leoncio Touzet from Nidya A. Diaz Fidelia & Regla Touzet from Nidya A. Diaz Agrispin & Sophia Diaz from Nidya A. Diaz Nicholas & Ida Diaz from Nidya A. Diaz Alfred Warzenski from Dorothy Warzenski Mary Jane Lopez from parents Mary & Steve Kuziel from sister Władysław & Salomea Pienciak from Joseph Bator, Jr. deceased members of Bator & Sadurek Families from Joseph W. Bator, Jr. Richard Neidenberg from family Charlie from Laura deceased members of, Klotz & Rendziniak Families rom Laura Czesław Kwapniewski from Hanna Kwapniewski Mitchell Kozlowski from Rose Kozlowski Adam & Mary Kozlowski from Rose Kozlowski deceased members of Covine Family from Rose Kozlowski Stanley Cyckowski from Ann Cyckowski Henry T. Michaliszyn from Stephen & Dorota Michaliszyn Stanisław & Janina Drezek from Stephen & Dorota Michaliszyn Maria Biedka from Grażyna Gieron deceased members of Gudow Family from Maria & Józef Dziebak deceased members of Dziebak Family from Maria & Józef Dziebak Edward & Nora Woods from Dennis Woods Helen & Alexander Raibick from Lorraine Woods Frank Czajkowski from Halina Czajkowski Jennie Stefanick from Mr. Stephen Stefanick our beloved mother Sophie Wolanski from Patricia & Dolores our dear father Stanley Wolanski Sr. from Patricia & Dolores our dear sister Christine (Honey) Vochecowicz from Pat & Dolly our dear brother Staś Wolanski Jr. from Pat & Dolly Viviano & Como families from Leo Viviano James & Julia Reilly from Kathryn Alfone deceased family members from Ms. M. Dos Anjos Lopes Sophie & Witold Niedzinski from Agnes Katelus-Jones For living & deceased members of the OLC Rosary Altar Society from OLC Rosary Altar Society For living & deceased members of St. Theresa s PWA Group # 598 For living & deceased members of The Bardzilowski Family from Leon Bardzilowski W intencji zmarłych rodziców od Adama i Joanny Kwapniewski W intencji zmarłych z rodziny Redlińskich i Baranowskich od Mr. & Mrs. Stanisław Baranowski W intencji zmarłych z rodziny Polak i Hury od Zbigniewa Polak W intencji zmarłych z rodziny Bruszewskich i Zajkowskich od Mr. & Mrs. Henryk Zajkowski 5

6 W intencji zmarłych z rodziny Kwaśnik i Kołodziej od Mr. & Mrs. Andrzej Kołodziej W intencji zmarłych rodziców Józef & Adela Pulkosnik od Teofila Laski W intencji zmarłych rodziców Józef & Józefa Laski od Teofila Laski W intencji zmarłych braci Mariana Pulkosnik & Kazimierza Laski od Teofila Laski W intencji zmarłych rodziców od Zygmunta Wrona W intencji dusz w czyśćcu cierpiących od Mr. & Mrs. Ruben Bizub W intencji zmarłych rodziców Julii & Stanisława Mazurek od Ewy Boguckiej W intencji zmarłych Adama & Konstancji Boguckich od Ewy Boguckiej W intencji zmarłego Wojciecha Okrzejskiego od Ewy Boguckiej W intencji zmarłych rodziców rodziny Stadnick i Polak od Anieli & Henryka Polak W intencji zmarłych z rodziny Ucińskich i Goetzen od W. & S. Ucinscy W intencji zmarłych z rodziny Boryszewskich od Lucjanny Boryszewski W intencji zmarłego Henryka Boryszewskiego od Lucjanny Boryszewski W intencji zmarłej Anette Boryszewski od Lucjanny Boryszewski W intencji zmarłych Marii & Mieczysława Szumowskich od Anny Duarte W intencji zmarłego Radka Seńkiewicz od Anny Duarte W intencji zmarłej Melanii Duarte od Anny Duarte W intencji dzieci zgładzonych w wyniku aborcji od Anny Duarte O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla rodziny od Anny Staron O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla rodziny od Stanisława & Łucji Śliwowski O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla rodziny Wałęga od Grzegorza Wałęga O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla rodziny Kuczyńskich od Barbary i Leszka Kuczynski O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla rodziny Ramotowskich od Genowefy Ramotowski O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla rodziny Czochańskich od Haliny i Eugeniusza Czochański O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla rodziny Dmochowskich od Waldemara Dmochowski O zdrowie i Boże błogosławieństwo od Emilii Tarnowskiej O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Dominika Frankowski od Zbigniewa Frankowski O zdrowie i Boże błogosławieństwo i szczególne łaski w Nowym Roku dla rodziny Skorusów Special intention from Ziggy & Diane Rozalski Special intention for God s Blessing for family from Wladyslaw Lapinski Special intention from Mr. & Mrs. Krzysztof Noga Special intention from Walter B. Broesler Special intention from Diane Dougher Special intention from J.S.M. Zajkowski Special intention from Z. L. Rytelewski Special intention from Helen Kordz Special intention from Sophie Lombarski Special intention from Krystyna Rytelewska Special intention from Maria Szulich & Stanisław Zimoląg Special intention from Janina Krasnodębska Special intention from Krystyna Balakier Special intention from Mr. & Mrs. Witold Jastrząb Special intention from Mr. & Mrs. Stanisław Czopek Special intention from Barbara Olesiewicz Special intention from Walter & Zofia Gibaszek Special intention from Brabara Barbinska Special intention from Mr. & Mrs. Adam Paszczyk Special intention from Mr. & Mrs. Wojciech Baranowski Special intention from Mr. & Mrs. Stanisław Dabrowski Special intention from Janina & Wojciech Zboralski Special intention from Halina Kalinowska Special intention from Mr. & Mrs. Maciej Dmochowski Special intention from Mr. Jan Żmuda Special intention from Waldemar & Magdalena Lasek Special intention from Józef & Krystyna Bartkiewicz Special intention from Mr. & Mrs. Leonard Struszczyk Special intention from Philip Kutt Special intention from Ryszard Lubas Special intention from Mr. & Mrs. Walenty Dabrowski Special intention from Maryann Forfa Special intention from Elżbieta & Krzysztof Kalinowscy Special intention from Danuta & Mirosław Polak Special intention from Katarzyna & Karol Niczewski Special intention from Anna & Zbigniew Bajgier Special intention from Mr. & Mrs. Bednarczyk Special intention from Edward & Bożena Kukacki Special intention from Mr. Bogusław Żmuda Special intention from Mr. & Mrs. Andrzej Wierzgała Special intention from Mr. & Mrs. Daniel Dudek Special intention from Władysław Topor Special intention from Mrs. Antonina Lewczuk Special intention from Mr. & Mrs. Kazimierz Orzechowski Special intention from Mr. & Mrs. Jacek Grochowski Special intention from Mr. & Mrs. Henryk Drahusz Special intention from Bożena & Andrzej Grabowski Special intention from Bronisław Zajkowski Special intention from Mrs. John C. Kasper & 23 Special intention from anonymous donors If we forgot anybody it was not intentional. Please accept our apology. Jeżeli kogoś pominęliśmy, to nie było to celowe. Przepraszamy. THANK YOU!!! BÓG ZAPŁAĆ!!! 6

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚWIĘTE ORAZ SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks.

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks. - CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks. OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski. PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks. - CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami

Bardziej szczegółowo

Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile

Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile KRYSTYNA S. KRYSTYNA C. EDWARD F. KAROLINA C. WOJCIECH T. JANINA F. FRANCISZKA G. HENRYK H. MIROSŁAW W. JULI BARBARA H. CELINA Ł. STANISŁAW K. HELENA S.

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 7:00 PM Polish Wednesday: Saturday Morning: Saturday Eve: Sundays:

Bardziej szczegółowo

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Parish Clergy / Duszpasterze Parafialni: Rev. Andrew Zmarlicki, Pastor Rev. Kajetan Klein, Parochial Vicar Parish Staff: Parish Trustees:

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! Celebration of SACRAMENTS: PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! Celebration of SACRAMENTS: PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Celebration of SACRAMENTS: BAPTISM / CHRZEST Arrangements should be made at least 2 months prior. Formalności należy dokonać przynajmniej 2 miesiące przed planowanym chrztem. MARRIAGE / MAŁŻEŃSTWO Arrangements

Bardziej szczegółowo

18 października niedziela 7.30. Ks. Heliodor. : + Józef Wojsz greg. 7.30

18 października niedziela 7.30. Ks. Heliodor. : + Józef Wojsz greg. 7.30 18 października niedziela 7.30 Ks. Heliodor : + Józef Wojsz greg. 7.30 Dziękcz. z pr. o Boże bł. dla Daniela Zaczka w 18 ur., oraz op. MB dla Iwony i Jana w 20 r. ślubu i p 7.30 + Kazimierz Szabłowski

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski PAROCHIAL VICAR / WIKARIUSZ Fr. / Ks. OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!!

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚWIĘTE ORAZ SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami

Bardziej szczegółowo

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami 8:00AM

Bardziej szczegółowo

8 00 /j. niem/ Za +ojca Roberta Wochnik, ciotkę Irngardę, wujków Huberta, Jerzego i Karola,

8 00 /j. niem/ Za +ojca Roberta Wochnik, ciotkę Irngardę, wujków Huberta, Jerzego i Karola, IV NIEDZIELA ZWYKŁA 31.01 8 00 /j. niem/ Za +ojca Roberta Wochnik, ciotkę Irngardę, wujków Huberta, Jerzego i Karola, ++ dziadków Wochnik, Forysch, ciotkę Albertynę Forysch 10 30 Za ++rodziców Karola i

Bardziej szczegółowo

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!!

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! - OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks.

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks.

Bardziej szczegółowo

Wyniki wyborów do Rady Gminy Goleszów przeprowadzonych w dniu 16 listopada 2014 r.

Wyniki wyborów do Rady Gminy Goleszów przeprowadzonych w dniu 16 listopada 2014 r. - - Wyniki wyborów do Rady Gminy Goleszów przeprowadzonych w dniu listopada 0 r. Okręg wyborczy nr Goleszów Dolny obejmujący mandat. GANDOR Magdalena Anna zgłoszona przezkomitet Wyborczy Wyborców Jarosława

Bardziej szczegółowo

V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU PONIEDZIAŁEK 23.03.2015 REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE

V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU PONIEDZIAŁEK 23.03.2015 REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE V TYDZIEŃ WIELKIEGO POSTU PONIEDZIAŁEK 23.03.2015 8:00 Für + Maria Paar 9:00 Za + Jozefa Gryboś (nauka ogolna) KS.KRZYSZTOF 18:00 Za + Natalię i Henryka Zegarek, +Mariannę,Jozefa i Gienka Mroz O błogosławieństwo

Bardziej szczegółowo

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła 12.06.2016

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła 12.06.2016 Ogłoszenia Parafialne XI Niedziela zwykła 12.06.2016 8.00 Msza święta Za + rodziców Władysława i Genowefę Sokalskich, zmarłą mamę Genowefę Talacha, zmarłego brata, bratową, szwagra oraz dziadków z obu

Bardziej szczegółowo

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl Prószków Przysiecz m a j 2016 r. Gazetka Parafialna www.parafia-proszkow.pl, e-mail: poczta@parafia-proszkow.pl Przez cały miesiąc maj, codziennie w dni powszednie tygodnia, w Prószkowie o godz.18 00,

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 7:00 PM Polish Wednesday: Saturday Morning: Saturday Eve: Sundays:

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 7:00 PM Polish Wednesday: Saturday Morning: Saturday Eve: Sundays:

Bardziej szczegółowo

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E 28 Niedziela zwykła 11 październik 2015 1. Witamy w naszej parafii ks. dr hab. Arkadiusza Wuwer, który od dziś będzie głosił Misje. Dziś obchodzimy Dzień

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie nr Or/28/Z/2005. Burmistrza Gminy i Miasta Lwówek Śląski z dnia 14 września 2005 r.

Zarządzenie nr Or/28/Z/2005. Burmistrza Gminy i Miasta Lwówek Śląski z dnia 14 września 2005 r. Zarządzenie nr Or/28/Z/2005 Burmistrza Gminy i Miasta z dnia 14 września 2005 r. w sprawie powołania składów obwodowych komisji wyborczych w wyborach Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej. Na podstawie

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! Celebration of SACRAMENTS: PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks.

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! Celebration of SACRAMENTS: PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Celebration of SACRAMENTS: BAPTISM / CHRZEST Arrangements should be made at least 2 months prior. Formalności należy dokonać przynajmniej 2 miesiące przed planowanym chrztem. MARRIAGE / MAŁŻEŃSTWO Arrangements

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks.

Bardziej szczegółowo

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel April 20, 2014 This Parish is Served by: Rev. Msgr. Ronald J. Marczewski, K.H.S., V.F. Pastor Rev. Msgr. Anthony J. Kulig, K.H.S. Pastor Emeritus Rev. Robert

Bardziej szczegółowo

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E 26 Niedziela zwykła 27 wrzesień 2015 1. Kolekta dzisiejszej niedzieli przeznaczona jest na malowanie kościoła. Zapraszamy dzisiaj na Apel Jasnogórski o godz.

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 7:00 PM Polish Wednesday: Saturday Morning: Saturday Eve: Sundays:

Bardziej szczegółowo

ZARZĄDZENIE Nr 0050/137/2015. WÓJTA GMINY ŁAMBINOWICE z dnia 5 października 2015r.

ZARZĄDZENIE Nr 0050/137/2015. WÓJTA GMINY ŁAMBINOWICE z dnia 5 października 2015r. ZARZĄDZENIE Nr 0050/137/2015 WÓJTA GMINY z dnia 5 października 2015r. w sprawie powołania Obwodowych Komisji Wyborczych dla przeprowadzenia wyborów do Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej i do Senatu Rzeczypospolitej

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH HOLY CROSS R.C. CHURCH 61-21 56TH ROAD MASPETH, N.Y. 11378 www.holycross-queens.org THE PASTORAL STAFF Most Rev. Witold Mroziewski - Pastor Rev. Dariusz Blicharz - Parochial Vicar Rev. Thomas Shepanzyk

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE. Nr działki przed podziałem

OBWIESZCZENIE. Nr działki przed podziałem WOJEWODA MAZOWIECKI Warszawa, dnia 22 sierpnia 2013 roku WIŚ-III.747.3.9.2013.BG1 OBWIESZCZENIE Niniejszym, na podstawie art. 9o ust. 6 ustawy z dnia 28 marca 2003 roku o transporcie kolejowym (Dz. U.

Bardziej szczegółowo

Powiatowy Dzień Olimpijczyka

Powiatowy Dzień Olimpijczyka Powiatowy Dzień Olimpijczyka Lp Szkoła Imię i nazwisko ucznia Imiona i nazwisko rodziców (matka,ojciec) Imię i nazwisko nauczyciela prowadzącego Nazwa olimpiady/turnieju 1 Mateusz Pasek Mirosław, Beata

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH HOLY CROSS R.C. CHURCH 61-21 56TH ROAD MASPETH, N.Y. 11378 www.holycross-queens.org THE PASTORAL STAFF Rev. Witold Mroziewski - Pastor Rev. Dariusz Blicharz - Parochial Vicar Rev. Thomas Shepanzyk - Parochial

Bardziej szczegółowo

Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1951 1

Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1951 1 Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1951 1 Zdjęcie 1 Rok 1951. Uczniowie 1 klasy V z nauczycielami (zdjęcie ze zbiorów Anny i Mirosława Gąska). W trzeci rzędzie stoją/siedzą od lewej: n, n, n, n, małe dziecko,

Bardziej szczegółowo

Ulgi umorzenia za okres 01.01.2008-31.12.2008

Ulgi umorzenia za okres 01.01.2008-31.12.2008 Ulgi umorzenia za okres 01.01.2008-31.12.2008 Ulgi umorzenia za okres 01.01.2008-31.12.2008 WYKAZ osób prawnych i fizycznych oraz jednostek organizacyjnych nieposiadających osobowości prawnej, którym udzielono

Bardziej szczegółowo

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel May 11, 2014 This Parish is Served by: Rev. Msgr. Ronald J. Marczewski, K.H.S., V.F. Pastor Rev. Msgr. Anthony J. Kulig, K.H.S. Pastor Emeritus Rev. Robert

Bardziej szczegółowo

OUR LADY OF CONSOLATION ROMAN CATHOLIC CHURCH PARAFIA MATKI BOŻEJ POCIESZENIA

OUR LADY OF CONSOLATION ROMAN CATHOLIC CHURCH PARAFIA MATKI BOŻEJ POCIESZENIA December 21, 2014 Our Lady of Consolation R. C. Church Page 1 OUR LADY OF CONSOLATION ROMAN CATHOLIC CHURCH PARAFIA MATKI BOŻEJ POCIESZENIA 184 Metropolitan Avenue, Brooklyn, New York, 11249 KSIĘŻA SALWATORIANIE

Bardziej szczegółowo

Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1938 1

Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1938 1 Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1938 1 Zdjęcie 1 Rok 1938, 26 stycznia. Od lewej stoją Weronika Ciszewska 1, Feliks Wójciuk (z pola), Zofia Surma (ze zbiorów Ryszarda Karczmarczuka, autor Zakład Fotograficzno-

Bardziej szczegółowo

ADWENT PONIEDZIAŁEK 15.12.2014 REKOLEKCJE ADWENTOWE DLA MŁODZIEŻY

ADWENT PONIEDZIAŁEK 15.12.2014 REKOLEKCJE ADWENTOWE DLA MŁODZIEŻY ADWENT PONIEDZIAŁEK 15.12.2014 REKOLEKCJE ADWENTOWE DLA MŁODZIEŻY 6:30 Roraty : Za + Jana i Stefanie Bartoszek 8:00 Int. CR KS.REKTOR 18:00 W int. chrzesniakow : Julitki,Maksymiliana,Natalii i Wiktorii

Bardziej szczegółowo

- - - NAUCZYCIELE W LATACH 1951-1990 - - -

- - - NAUCZYCIELE W LATACH 1951-1990 - - - - - - NAUCZYCIELE W LATACH 1951-1990 - - - WOJCIECH DUDEK - NAUCZYCIEL GRY NA KLARNECIE I AKORDEONIE W PAOSTWOWYM OGNISKU MUZYCZNYM W STALOWEJ WOLI W OKRESIE 15 IX 1952-31 XII 1954 CZESŁAW SKRZYPEK NAUCZYCIEL

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH HOLY CROSS R.C. CHURCH 61-21 56TH ROAD MASPETH, N.Y. 11378 THE PASTORAL STAFF Rev. Witold Mroziewski - Pastor Rev. Dariusz Blicharz - Parochial Vicar Rev. Thomas Shepanzyk - Parochial Vicar Mrs. Joanna

Bardziej szczegółowo

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Parish Clergy / Duszpasterz Parafialny Rev. Andrew Zmarlicki, Pastor Rev. Kajetan Klein, Parochial Vicar, Adjunct Parish Staff: Parish

Bardziej szczegółowo

LISTA ZWYCIĘZCÓW W LOSOWANIU Z DNIA 28.08 NAGRODY II STOPNIA

LISTA ZWYCIĘZCÓW W LOSOWANIU Z DNIA 28.08 NAGRODY II STOPNIA 1. Artur A., Warszawa 2. Tadeusz C., Warszawa 3. Bohdan R., Warszawa 4. Donata W., Rakoniewice 5. Grzegorz C., Sopot 6. Sylwia S., Katowice 7. Mieczysław K., Warszawa 8. Ewa K., Wojcieszów 9. Sybilla J.,

Bardziej szczegółowo

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel April 24, 2011 This Parish is Served by: Rev. Msgr. Ronald J. Marczewski, Pastor Rev. Msgr. Anthony J. Kulig, Pastor Emeritus Rev. Robert A. Pachana, Parochial

Bardziej szczegółowo

ZARZĄDZENIE NR 113/2015 WÓJTA GMINY PYSZNICA. z dnia 5 października 2015 r.

ZARZĄDZENIE NR 113/2015 WÓJTA GMINY PYSZNICA. z dnia 5 października 2015 r. ZARZĄDZENIE NR 113/2015 WÓJTA GMINY PYSZNICA w sprawie powołania obwodowych komisji wyborczych na terenie Gminy Pysznica dla przeprowadzenia wyborów do Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej i do Senatu Rzeczypospolitej

Bardziej szczegółowo

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik

CELEBRATE WITH US!!! ALL ARE WELCOME!!! PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz Kanonik Fr. / Ks. Rudolf Zubik OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Very Rev. Canon / Ksiądz

Bardziej szczegółowo

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7. PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Breakfast with Santa Academy 10 AM 12 PM December 13 Śniadanie z Mikołajem Akademia SSK 10:00-12:00 Advent Retreats program in Polish Dec. 13 Rekolekcje Adwentowe po

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH HOLY CROSS R.C. CHURCH 61-21 56TH ROAD MASPETH, N.Y. 11378 THE PASTORAL STAFF Rev. Witold Mroziewski - Pastor Rev. Dariusz Blicharz - Parochial Vicar Rev. Thomas Shepanzyk - Parochial Vicar Mrs. Joanna

Bardziej szczegółowo

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET ` PROGRAM MISJI ŚWIĘTYCH Prowadzonych przez Misjonarzy Świętej Rodziny w parafii Trójcy Świętej w Pruszczu w dniach 3-11 października 2009 r Sobota 3 październik Uroczysta Msza Święta z obrzędem wprowadzenia

Bardziej szczegółowo

ZARZĄDZENIE NR 69/2015 BURMISTRZA KROŚNIEWIC z dnia 12 sierpnia 2015 r.

ZARZĄDZENIE NR 69/2015 BURMISTRZA KROŚNIEWIC z dnia 12 sierpnia 2015 r. ZARZĄDZENIE NR 69/2015 BURMISTRZA KROŚNIEWIC z dnia 12 sierpnia 2015 r. w sprawie powołania obwodowych komisji do spraw referendum w celu przeprowadzenia referendum ogólnokrajowego zarządzonego na dzień

Bardziej szczegółowo

WYDARZENIA PARAFIALNE W POLSKICH PARAFIACH PODCZAS ADWENTU I BOŻEGO NARODZENIA.

WYDARZENIA PARAFIALNE W POLSKICH PARAFIACH PODCZAS ADWENTU I BOŻEGO NARODZENIA. WYDARZENIA PARAFIALNE W POLSKICH PARAFIACH PODCZAS ADWENTU I BOŻEGO NARODZENIA. Biuro d/s Europejskich Przy Archidiecezji Chicago (312) 751-8301 ST. Thomas Becket 1321 Burning Bush Line, Mt. Prospect IL

Bardziej szczegółowo

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Parish Clergy / Duszpasterz Parafialny Rev. Andrew Zmarlicki, Pastor Rev. Kajetan Klein, Parochial Vicar, Adjunct Parish Staff: Parish

Bardziej szczegółowo

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E 29 Niedziela zwykła 18 październik 2015 1. Dziś w 10 rocz. poświęcenia naszego kościoła, kończymy nasze Misje parafialne. Po Mszy św. o godz. 11 30, udamy

Bardziej szczegółowo

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel March 30, 2014 This Parish is Served by: Rev. Msgr. Ronald J. Marczewski, K.H.S., V.F. Pastor Rev. Msgr. Anthony J. Kulig, K.H.S. Pastor Emeritus Rev. Robert

Bardziej szczegółowo

L.p. Imię i nazwisko Miejsce zamieszkania Funkcja. Przewodniczący /-/ Janusz Żółtowski. L.p. Imię i nazwisko Miejsce zamieszkania Funkcja

L.p. Imię i nazwisko Miejsce zamieszkania Funkcja. Przewodniczący /-/ Janusz Żółtowski. L.p. Imię i nazwisko Miejsce zamieszkania Funkcja INFORMACJA (Dz. U z 2015 r., poz. 318) podaję do publicznej wiadomości informację o składzie Obwodowej komisji do spraw referendum Nr 1 w Nidzicy Zespół Szkół Nr 2 w Nidzicy ul. Barke 3, 13-100 1. Janusz

Bardziej szczegółowo

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel March 29, 2015 This Parish is Served by: Rev. Msgr. Ronald J. Marczewski, K.H.S., V.F. Pastor Rev. Msgr. Anthony J. Kulig, K.H.S. Pastor Emeritus Rev. Andrzej

Bardziej szczegółowo

Lista zwycięzców loterii "Poczuj się fantastycznie!" Losowanie nr 1. Nagroda Główna. Nagroda I Stopnia. Nagroda II Stopnia. Agnieszka B.

Lista zwycięzców loterii Poczuj się fantastycznie! Losowanie nr 1. Nagroda Główna. Nagroda I Stopnia. Nagroda II Stopnia. Agnieszka B. Lista zwycięzców loterii "Poczuj się fantastycznie!" Losowanie nr 1 Iwona J. Nagroda Główna Poznań Katarzyna K. Magdalena J. Karolina C. Joanna M. Agnieszka S. Dominika S. Maria K. Anita P. Marzena L.

Bardziej szczegółowo

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church Holy Name of Jesus Roman Catholic Church Mailing address: 4 Pulaski Street Stamford, Connecticut 06902 RRRRRRRRRRRRRR: 203.323.4967 FFFFFF: 203.327.2229 CCCCCCCCCCCCCC: 203.323.4546 Pastor Rev. Fr. Paweł

Bardziej szczegółowo

Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1966 1

Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1966 1 Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1966 1 Zdjęcie 1 Rok 1966. Uczniowie klasy I a z nauczycielką Marią Pieczykolan (zdjęcie ze zbiorów Tadeusza Nosko). Zdjęcie 2 Rok 1966, 17 czerwca (w Boże Ciało). Pamiątka

Bardziej szczegółowo

Roman Catholic Church. 325 Washington Blvd. Stamford, Connecticut 06902. August 3 rd, 2014 Eighteen Sunday in Ordinary Time.

Roman Catholic Church. 325 Washington Blvd. Stamford, Connecticut 06902. August 3 rd, 2014 Eighteen Sunday in Ordinary Time. Holy Name of Jesus Roman Catholic Church 325 Washington Blvd. Stamford, Connecticut 06902 Rectory: 203.323.4967 Fax: 203.327.2229 Convent: 203.323.4546 Pastor Fr. Paweł Hrebenko Parochial Vicar Fr. Damian

Bardziej szczegółowo

Saint Hedwig R. C. Church

Saint Hedwig R. C. Church Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Parish Clergy / Duszpasterz Parafialny Rev. Andrew Zmarlicki, Pastor Rev. Kajetan Klein, Parochial Vicar, Adjunct Parish Staff: Parish

Bardziej szczegółowo

Lista członków Stowarzyszenia LGD Beskid Gorlicki stan na dzień 31.12.2014r.

Lista członków Stowarzyszenia LGD Beskid Gorlicki stan na dzień 31.12.2014r. Lista członków Stowarzyszenia LGD Beskid Gorlicki stan na dzień 31.12.2014r. Lp. Nazwisko Imię Reprezentowana instytucja / organizacja Sektor 1. Abram Józef społeczny 2. Abram Jerzy KORONKA BOBOWA Spółdzielnia

Bardziej szczegółowo

Członkowie komisji zarządzających funduszy promocji produktów. rolno-spożywczych kadencja na lata 2013-2017

Członkowie komisji zarządzających funduszy promocji produktów. rolno-spożywczych kadencja na lata 2013-2017 Członkowie komisji zarządzających funduszy promocji produktów I. Fundusz Promocji Mleka rolno-spożywczych kadencja na lata 2013-2017 25.11.2013 r. Członkowie komisji reprezentujący ogólnokrajowe organizacje

Bardziej szczegółowo

Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1955 1

Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1955 1 Historia Grabowca, zdjęcia z roku: 1955 1 Zdjęcie 1 Rok 1955. Pamiątka I Komunii Świętej (zdjęcie ze zbiorów Teodozji Pawłowskiej). W pierwszym rzędzie od lewej siedzą: n, n, n, n. n. Gabriela Boczkowska,.

Bardziej szczegółowo

ZARZĄDZENIE Nr 76/2011 Wójta Gminy Ostrów Wielkopolski z dnia 19 września 2011 r.

ZARZĄDZENIE Nr 76/2011 Wójta Gminy Ostrów Wielkopolski z dnia 19 września 2011 r. ZARZĄDZENIE Nr 76/2011 Wójta Gminy Ostrów Wielkopolski z dnia 19 września 2011 r. w sprawie powołania obwodowych komisji wyborczych Na podstawie art. 182 1 pkt 1 ustawy z dnia 5 stycznia 2011 r. - Kodeks

Bardziej szczegółowo

1. Wierzbicki Bartłomiej Chodzież Komitet Wyborczy Kandydata na Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Janusza Palikota 2. Galasińska Aleksandra Maria

1. Wierzbicki Bartłomiej Chodzież Komitet Wyborczy Kandydata na Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Janusza Palikota 2. Galasińska Aleksandra Maria Załącznik do Zarządzenia Nr 22/2015 Burmistrza Miasta y z dnia 20 kwietnia 2015 r. Obwodowa Komisja Wyborcza Nr 1 w y Siedziba: Niepubliczne Przedszkole nr 3 Wesoły Smyk ul. Bolesława Prusa 14 1. Wierzbicki

Bardziej szczegółowo

Okręg Nr 1 Nieporęt i Aleksandrów

Okręg Nr 1 Nieporęt i Aleksandrów WYKAZ ZAREJESTROWANYCH KANDYDATÓW DO RADY GMINY NIEPORĘT Okręg Nr 1 Nieporęt i Aleksandrów KWW NIEPORĘT MAŁOŁĘKA 1. KAMIEŃSKA Elżbieta, lat 61, zam. Nieporęt KWW ZENOBII - JÓZEFY SOŁTYS 1. SOŁTYS Zenobia

Bardziej szczegółowo

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks.

Bardziej szczegółowo

GRUPA 1 - POZIOM A1 GRUPA 2 - POZIOM A1

GRUPA 1 - POZIOM A1 GRUPA 2 - POZIOM A1 GRUPA 1 - POZIOM A1 TRYB: poniedziałek, środa 18:15-19:45 1 Jarosław P. 29 2 Justyna T. 37 3 Domicela Arycja K. 47 4 Ryszard Tomasz N. 51 5 Hanna G. 61 GRUPA 2 - POZIOM A1 TERMIN PIERWSZYCH ZAJĘĆ: 19.04.2013r.

Bardziej szczegółowo

OBWODOWA KOMISJA WYBORCZA NR 1 W PIOTRKOWIE KUJAWSKIM z siedzibą w Szkole Podstawowej w Piotrkowie Kujawskim ul. Włocławska 37

OBWODOWA KOMISJA WYBORCZA NR 1 W PIOTRKOWIE KUJAWSKIM z siedzibą w Szkole Podstawowej w Piotrkowie Kujawskim ul. Włocławska 37 Załącznik nr 1 OBWODOWA KOMISJA WYBORCZA NR 1 W PIOTRKOWIE KUJAWSKIM z siedzibą w Szkole Podstawowej w Piotrkowie Kujawskim ul. Włocławska 37 1 Danuta Bolewska Piotrków Kujawski 2 Sylwia Ciesielska Leszcze

Bardziej szczegółowo

Absolwenci Szkoły Podstawowej w Brzegach

Absolwenci Szkoły Podstawowej w Brzegach Absolwenci Szkoły Podstawowej w Brzegach Rok urodzenia 1996 1. Babiarz Maciej 2. Babiarz Piotr 3. Bobak Kamil 4. Liszka Krzysztof 5. Mąka Monika 6. Petyniak Roksana 7. Sopuch Mariusz 8. Stokłosa Barbara

Bardziej szczegółowo

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC CHURCH

OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC CHURCH OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC CHURCH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks.

Bardziej szczegółowo

WYKAZ ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH MIASTO I GMINA OSTRORÓG

WYKAZ ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH MIASTO I GMINA OSTRORÓG WYKAZ ORGANIZACJI POZARZĄDOWYCH MIASTO I GMINA OSTRORÓG Nazwa Adres siedziby Status prawny organizacji ul. Wroniecka 14 Klub Seniora JAŚKI z Ostroroga Aktywne Kobiety z Bobulczyna Mieszkańcy Wsi Oporowo

Bardziej szczegółowo

W Y K A Z Obwodowa Komisja ds. Referendum Nr 1 Łucja Teresa Zadrużyńska-Opara Karol Maciej Trąbski

W Y K A Z Obwodowa Komisja ds. Referendum Nr 1 Łucja Teresa Zadrużyńska-Opara Karol Maciej Trąbski W Y K A Z członków obwodowych komisji do spraw referendum w Kowarach powołanych do przeprowadzenia głosowania w referendum ogólnokrajowym zarządzonym na dzień 06 września 2015 r. 1. Obwodowa Komisja ds.

Bardziej szczegółowo

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel April 27, 2014 This Parish is Served by: Rev. Msgr. Ronald J. Marczewski, K.H.S., V.F. Pastor Rev. Msgr. Anthony J. Kulig, K.H.S. Pastor Emeritus Rev. Robert

Bardziej szczegółowo

Znamy wykaz Komitetów Wyborczych Wyborców

Znamy wykaz Komitetów Wyborczych Wyborców Znamy wykaz Komitetów Wyborczych Wyborców Napisano dnia: 2014-09-08 18:19:39 Znamy już listę zarejestrowanych Komitetów Wyborczych Wyborców. Komisarz Wyborczy w Jeleniej Górze opublikował Wykaz zawiadomień

Bardziej szczegółowo

Obwodowa Komisja Wyborcza Nr 3 Kino, Otmuchów ul. Rynek 7. L.p. Nazwisko i imiona Miejsce zamieszkania

Obwodowa Komisja Wyborcza Nr 3 Kino, Otmuchów ul. Rynek 7. L.p. Nazwisko i imiona Miejsce zamieszkania Załącznik do Zarządzenia Nr 57/2014 Burmistrza Otmuchowa z dnia 05 maja 2014 r. Obwodowa Komisja Wyborcza Nr 1 Publiczne Przedszkole, Otmuchów ul. Władysława Łokietka 10 Lp. Nazwisko i imiona Miejsce zamieszkania

Bardziej szczegółowo

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel

The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel The Parish Family of Our Lady of Mount Carmel March 24, 2013 This Parish is Served by: Rev. Msgr. Ronald J. Marczewski, K.H.S., V.F. Pastor Rev. Msgr. Anthony J. Kulig, K.H.S. Pastor Emeritus Rev. Robert

Bardziej szczegółowo

SKŁADY OBWODOWYCH KOMISJI DS. SPRAW REFERENDUM

SKŁADY OBWODOWYCH KOMISJI DS. SPRAW REFERENDUM SKŁADY OBWODOWYCH KOMISJI DS. SPRAW REFERENDUM Obwodowa Komisja ds. Referendum Nr 1 w Żeliszowie Szkoła Podstawowa, Żeliszów 102 A 1 Andrzej Stanisław Gieszczyk Dobra Sojusz Lewicy Demokratycznej 2 Anita

Bardziej szczegółowo

OBWIESZCZENIE. Gminnej Komisji Wyborczej w Rędzinach z dnia 04 listopada 2010 roku

OBWIESZCZENIE. Gminnej Komisji Wyborczej w Rędzinach z dnia 04 listopada 2010 roku OBWIESZCZENIE Gminnej Komisji Wyborczej w Rędzinach z dnia 04 listopada 2010 roku Na podstawie art. 108, ust. 5 ustawy z dnia 16 lipca 1998 roku Ordynacja wyborcza do rad gmin, rad powiatów i sejmików

Bardziej szczegółowo

Marsz Świętojański Gdynia, 2012-7-7. Dystans: 3 km

Marsz Świętojański Gdynia, 2012-7-7. Dystans: 3 km : Gdynia - 2012-07-07 płeć kat. 1 54 KOZAKOWSKI TOMASZ M 1 M 16-39 1 KWIDZYN CHODZĘZKIJAMI 0:10:00 2 128 TOFIL ADRIAN M 2 M 16-39 2 GDYNIA GDYNIA 0:10:19 3 163 BUZAK KONRAD M 3 M 40-49 1 GDYNIA III LO

Bardziej szczegółowo

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! OUR LADY OF CZESTOCHOWA. PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks.

Bardziej szczegółowo

Mass IntentIons for the Week

Mass IntentIons for the Week October 11, 2015 Holy Cross Church 2 Mass IntentIons for the Week SATURDAY October 10 SOBOTA 10 października 5 PM For the People of the Parish 7 PM Łukasz Wujek (Rocz) Anna Dabrowski Eugeniusz Ostafin

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie Nr 62/2014. Burmistrz Miasta i Gminy Pelplin. z dnia 5 maja 2014 rok

Zarządzenie Nr 62/2014. Burmistrz Miasta i Gminy Pelplin. z dnia 5 maja 2014 rok Zarządzenie Nr 62/2014 Burmistrz Miasta i Gminy Pelplin z dnia 5 maja 2014 rok w sprawie powołania obwodowych komisji wyborczych w Mieście i Gminie Pelplin dla przeprowadzenia głosowania w wyborach posłów

Bardziej szczegółowo

zam. Garbów; zam. Garbów;

zam. Garbów; zam. Garbów; Wykaz zgłoszonych kandydatów na członków obwodowych komisji ds. referendum zarządzonego na dzień 6 września 2015 r. z gminy Garbów. Obwodowa Komisja Wyborcza nr 1 z siedzibą w Garbowie, lokal Gminnej Biblioteki

Bardziej szczegółowo

WYPIS Z KSIĄG METRYKALNYCH PARAFII RZYMSKOKATOLICKIEJ W WASYLKOWCACH, DEKANAT CZORTKÓW DIECEZJI LWOWSKIEJ KSIĘGA URODZEŃ

WYPIS Z KSIĄG METRYKALNYCH PARAFII RZYMSKOKATOLICKIEJ W WASYLKOWCACH, DEKANAT CZORTKÓW DIECEZJI LWOWSKIEJ KSIĘGA URODZEŃ WYPIS Z KSIĄG METRYKALNYCH PARAFII RZYMSKOKATOLICKIEJ W WASYLKOWCACH, DEKANAT CZORTKÓW DIECEZJI LWOWSKIEJ KSIĘGA URODZEŃ Lp Nr aktu Data urodzenia 1 116 22.10.1809 2 01.05.1809 3 116 10.05.1813 4 177 05.12.1817

Bardziej szczegółowo

Postanowienie Nr 8/13

Postanowienie Nr 8/13 Postanowienie Nr 8/13 Komisarza Wyborczego w Białej Podlaskiej z dnia 20 listopada 2013 r. w sprawie powołania obwodowych komisji do spraw referendum w referendum gminnym w sprawie odwołania Wójta Gminy

Bardziej szczegółowo

Obwodowa Komisja ds. Referendum Nr 1 z siedzibą w Świetlicy Osiedlowej, ul. Mazurska 13, Ruciane-Nida

Obwodowa Komisja ds. Referendum Nr 1 z siedzibą w Świetlicy Osiedlowej, ul. Mazurska 13, Ruciane-Nida Burmistrz Miasta i Gminy Ruciane-Nida podaje do publicznej wiadomości informację o składach osobowych Obwodowych Komisji ds. Referendum w referendum ogólnokrajowym zarządzonym na dzień 6 września 2015

Bardziej szczegółowo

Ogłoszenia parafialne. Ogłoszenia duszpasterskie XXXI Niedziela Zwykła 01.11.2015r. Uroczystość Wszystkich Świętych. 1 / 15

Ogłoszenia parafialne. Ogłoszenia duszpasterskie XXXI Niedziela Zwykła 01.11.2015r. Uroczystość Wszystkich Świętych. 1 / 15 Ogłoszenia duszpasterskie XXXI Niedziela Zwykła 01.11.2015r. Uroczystość Wszystkich Świętych. 1 / 15 Dzisiaj po południu lub jutro można zyskać odpust zupełny za zmarłych za nawiedzenie kościoła lub kaplicy

Bardziej szczegółowo

PROJEKT EUROPEJSKI FUNKCJONARIUSZ PODZIAŁ NA GRUPY I HARMONOGRAM ZAJĘĆ - MODUŁ KOMPUTEROWY -

PROJEKT EUROPEJSKI FUNKCJONARIUSZ PODZIAŁ NA GRUPY I HARMONOGRAM ZAJĘĆ - MODUŁ KOMPUTEROWY - PROJEKT EUROPEJSKI FUNKCJONARIUSZ PODZIAŁ NA GRUPY I HARMONOGRAM ZAJĘĆ - MODUŁ KOMPUTEROWY - 1 Charytoniuk Anna 1 2 Ciełuszecki Tomasz 1 3 Dunda Andrzej 1 4 Dybacka Beata 1 5 Gienieczko Joanna 1 6 Kaliszuk

Bardziej szczegółowo

3. KRUPCZAK Bogdan Stanisław, lat 48, zam. Luchów Dolny zgłoszony przez KWW WSPÓLNIE TWORZYMY GMINĘ - lista nr 19

3. KRUPCZAK Bogdan Stanisław, lat 48, zam. Luchów Dolny zgłoszony przez KWW WSPÓLNIE TWORZYMY GMINĘ - lista nr 19 1) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2011 r. Nr 26, poz. 134, Nr 94, poz. 550, Nr 102, poz. 588, Nr 134, poz. 777, Nr 147, poz.881, Nr 149, poz. 889, Nr 171, poz. 1016 i Nr 217, poz.

Bardziej szczegółowo

Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202

Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Saint Hedwig R. C. Church 600 Myrtle Street Elizabeth, New Jersey 07202 Priesthood Sunday Niedziela Dedykowana Kapłanom Św. Jan Vianney Patron Kapłanów Page 1 St. John Vianney Patron of Priests 30th Sunday

Bardziej szczegółowo

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!!

ALL ARE WELCOME!!! CELEBRATE WITH US!!! - OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: rectory@olczestochowa.com PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks.

Bardziej szczegółowo

Sz.P. Piotr Borucki I Liceum Ogólnokształcące w Białymstoku

Sz.P. Piotr Borucki I Liceum Ogólnokształcące w Białymstoku Piotr Borucki I Liceum Ogólnokształcące Aneta Kaliściak I Liceum Ogólnokształcące Anna Kamionowska I Liceum Ogólnokształcące Maria Luks I Liceum Ogólnokształcące Anna Opalińska I Liceum Ogólnokształcące

Bardziej szczegółowo

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HOLY CROSS R.C. CHURCH Schedule of Services MASSES - MSZE ŚWIĘTE: Weekdays: Monday to Friday: 7:30 AM Polish 8:30 AM English Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 7:00 PM Polish Wednesday: Saturday Morning: Saturday Eve: Sundays:

Bardziej szczegółowo

Family Group Record. 9. Liber Natorum, Copulatorum, Mort. pro Laszki Murowane 1741-79 [rit. lac.], AGAD W-a, z.437, sygn.49 (Stara Sól), 90.

Family Group Record. 9. Liber Natorum, Copulatorum, Mort. pro Laszki Murowane 1741-79 [rit. lac.], AGAD W-a, z.437, sygn.49 (Stara Sól), 90. Konstanty LEWICKI 1..1722..1747 Laszki Murowane mieszczanin Aft..1776 Occu-2 Descr -3-4 Res 's father 1 M 2 M 3 M 4 M 5 F 's mother 5.02.1747 Laszki Murowane Marianna KILAROWICZ 5..1747 Laszki Murowane

Bardziej szczegółowo

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church

Holy Name of Jesus Roman Catholic Church Holy Name of Jesus Roman Catholic Church Mailing address: 4 Pulaski Street Stamford, Connecticut 06902 RRRRRRRRRRRRRR: 203.323.4967 FFFFFF: 203.327.2229 CCCCCCCCCCCCCC: 203.323.4546 Pastor Rev. Fr. Paweł

Bardziej szczegółowo

Zarządzenie nr 55/15 Wójta Gminy Gorzyce z dnia 20 kwietnia 2015 r.

Zarządzenie nr 55/15 Wójta Gminy Gorzyce z dnia 20 kwietnia 2015 r. Zarządzenie nr 55/15 Wójta Gminy Gorzyce z dnia 20 kwietnia 2015 r. w sprawie powołania Obwodowych Komisji Wyborczych w celu przeprowadzenia głosowania w wyborach, zarządzonych na dzień 10 maja 2015 r.,

Bardziej szczegółowo

(Na potrzeby Biuletynu Informacji Publicznej)

(Na potrzeby Biuletynu Informacji Publicznej) (Na potrzeby Biuletynu Informacji Publicznej) OBWIESZCZENIE Miejskiej Komisji Wyborczej w Tuszynie z dnia 27 października 2014 r. o zarejestrowanych listach kandydatów na radnych do Rady Miejskiej w Tuszynie

Bardziej szczegółowo