Montaż i obsługa serwisowa

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Montaż i obsługa serwisowa"

Transkrypt

1 Firma Systemair nie ponosi odpowiedzialności ani nie ciążą na niej zobowiązania z tytułu gwarancji, w razie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji podczas montażu lub serwisowania Copyright Systemair AB Firma Systemair AB nie odpowiada za ewentualne błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Firma Systemair AB zastrzega sobie prawo do modyfikowania swoich produktów bez uprzedzenia. Dotyczy to także produktów już zamówionych, o ile takie modyfikacje nie pociągają za sobą konieczności wprowadzenia dalszych zmian w już uzgodnionych specyfikacjach. Wszelkie prawa zastrzeżone. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego PL A007

2 Spis treści 1 Deklaracja zgodności Usuwanie i recykling Ostrzeżenia Informacje o tym dokumencie Informacje o produkcie Informacje ogólne Transport i przechowywanie Dane techniczne Instalacja Rozpakowanie Miejsce/sposób montażu Montaż urządzenia Procedura montażu Przekazanie do eksploatacji Panel sterowania Kreator rozruchu Krzywe systemowe Ustawienia przepływu powietrza Sterowanie przenoszeniem wilgoci Ustawienia poziomu odszraniania Programowanie harmonogramu tygodniowego Praca wydłużona Funkcje dodatkowe Przyłącza elektryczne Połączenia zewnętrzne na centrali Przed uruchomieniem systemu Użytkowanie Ustawianie temperatury Ręczna regulacja przepływu powietrza Manualny i automatyczny tryb letni Odzysk chłodu Przegląd menu serwisowego Serwis Ostrzeżenia Komponenty wewnętrzne Opis komponentów Rozwiązywanie problemów Lista alarmów Wymiana paska napędowego wirnika...45

3 1 Deklaracja zgodności Producent Systemair UAB Linų st. 101 LT Ukmergė, LITWA Telefon firmowy: Faks: niniejszym potwierdza, że następujące produkty: Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła: (Deklaracja dotyczy wyłącznie produktów w niezmienionym stanie od czasu dostawy, zainstalowanych w obiekcie zgodnie z dołączoną instrukcją montażu. Ubezpieczenie nie obejmuje dodanych elementów ani późniejszych modyfikacji produktów). Należy przestrzegać wszystkich wymagań określonych w następujących dyrektywach: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Dyrektywa niskiego napięcia 2014/35/UE Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE Dyrektywa 2009/125/WE dot. Ekoprojektu W odniesieniu do odpowiednich części zastosowano niżej wymienione przepisy. 1253/2014 Wymagania dotyczące centrali wentylacyjnych 1254/2014 Etykiety energetyczne central wentylacyjnych do budynków mieszkalnych 327/2011 Wymagania dotyczące wentylatorów o mocy powyżej 125 W W odpowiednich częściach zastosowano następujące normy zharmonizowane: EN ISO 12100:2010 EN EN EN EN EN :2007 EN EN Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Bezpieczeństwo maszyn Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych Bezpieczeństwo elektryczne urządzeń domowych i podobnych Część 1: Wymagania ogólne Bezpieczeństwo urządzeń gospodarstwa domowego i podobnych urządzeń elektrycznych Część 2-40: Szczególne wymagania dotyczące elektrycznych pomp ciepła, klimatyzatorów i osuszaczy powietrza Metody pomiaru pól elektromagnetycznych elektrycznego sprzętu do użytku domowego i podobnego z uwzględnieniem narażania człowieka Bezpieczeństwo elektrycznych przyrządów do użytku domowego i podobnego Postanowienia szczegółowe dotyczące badań wyrobu przyrządów wchodzących w zakres norm EN i EN Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 6-2: Normy ogólne Odporność w środowiskach przemysłowych Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Część 6-3: Normy ogólne Wymagania dotyczące emisyjności w środowisku mieszkalnym, handlowym i lekko uprzemysłowionym Skinnskatteberg, Mats Sándor Dyrektor Techniczny Systemair Sverige AB

4 2 Usuwanie i recykling Produkt ten podlega postanowieniom dyrektywy ws. utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Urządzenie należy usuwać w sposób zgodny z wymaganiami lokalnych przepisów i rozporządzeń. Materiały na opakowanie produktu nadają się do zawrócenia do obiegu i mogą zostać wykorzystane powtórnie. Nie usuwać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. 3 Ostrzeżenia Poniższe ostrzeżenia zostały umieszczone w dalszej części dokumentu. Zagrożenie Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub elektrycznych należy upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od zasilania sieciowego! Wszystkie podłączenia elektryczne i prace konserwacyjne muszą zostać wykonane przez personel posiadający stosowną wiedzę oraz niezbędne uprawnienia, wymagane w świetle obowiązującego prawa i przepisów. Ostrzeżenie System powinien działać w sposób nieprzerwany i należy go wyłączać tylko w celu konserwacji/serwisowania. Montaż centrali i kompletnego systemu wentylacji musi zostać wykonany przez personel posiadający stosowną wiedzę oraz niezbędne uprawnienia, wymagane w świetle obowiązującego prawa i przepisów. Uwaga na ostre krawędzie blach i obudowy podczas montażu i konserwacji. Nosić rękawice ochronne. Pomimo odłączenia zasilania nadal występuje ryzyko obrażeń ze strony wirujących elementów, które nie zdążyły się jeszcze zatrzymać. Przed uruchomieniem centrali należy upewnić się, że zamontowano w niej filtry. Produkt powinien być obsługiwany przez lub pod nadzorem osoby dysponującej odpowiednią wiedzą fachową. Ostrożnie Nie podłączać suszarek bębnowych do systemu wentylacji. Połączenia/zakończenia kanałów powinny być przykryte podczas przechowywania i montażu Systemair Sverige AB

5 4 Informacje o tym dokumencie Instrukcja montażu dotyczy centrali wentylacyjnej, wyprodukowanej przez firmę Systemair AB. Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje i zalecenia dotyczące konstrukcji, montażu, rozruchu i obsługi, mające zagwarantować prawidłową i bezawaryjną pracę urządzenia. Warunkiem prawidłowej i bezpiecznej obsługi urządzenia jest uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, użytkowanie urządzenia zgodnie z podanymi wytycznymi i przestrzeganie wszystkich wymogów bezpieczeństwa. 5 Informacje o produkcie 5.1 Informacje ogólne to centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła, wyposażona w dwa wbudowane obrotowe wymienniki ciepła. Centrala jest przeznaczona do budynków o maksymalnej ogrzewanej powierzchni mieszkalnej 100 m 2. Centrala dostarcza filtrowane powietrze z zewnątrz do pomieszczeń mieszkalnych i wyciąga powietrze z łazienek, kuchni, pralni i toalet. Centrala jest wyposażona w elektryczną nagrzewnicę dogrzewającą o mocy 500 W. 5.2 Transport i przechowywanie Centralę należy przechowywać i transportować w taki sposób, aby zabezpieczyć ją przed fizycznymi uszkodzeniami osłon itp. Należy ją przykryć, chroniąc przed kurzem, deszczem i śniegiem, które mogłyby uszkodzić urządzenie i jego podzespoły. Urządzenie jest dostarczane w całości ze wszystkimi wymaganymi komponentami, zapakowane w folię na palecie w celu ułatwienia transportu Systemair Sverige AB

6 5.3 Dane techniczne Wymiary i masa Rys. 1 Wymiary i masa Wymiary podano w mm, a masę w kg. A B C D E F G H I J K L M N Masa Systemair Sverige AB

7 5.3.2 Przyłącza przewodów Rys. 2 Przyłącza przewodów Symbol Opis Symbol Opis Symbol Opis Powietrze nawiewane Powietrze zewnętrzne Powietrze do okapu kuchennego Powietrze wywiewane Powietrze wyciągowe Pobór mocy i wielkość bezpieczników Nagrzewnica dogrzewająca Wentylatory Całkowity pobór mocy Bezpiecznik 500 W 74 W 574 W 10 A 6 Instalacja Niniejsza sekcja zawiera opis prawidłowego montażu centrali. W celu zapewnienia prawidłowej i bezproblemowej pracy, centralę należy koniecznie zainstalować zgodnie z poniższą instrukcją. 6.1 Rozpakowanie Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy cały zamówiony sprzęt został dostarczony. Wszelkie niezgodności dotyczące zamówionego sprzętu należy zgłosić dostawcy produktów firmy Systemair. 6.2 Miejsce/sposób montażu Centralę najlepiej zamontować w oddzielnym pomieszczeniu (np. schowku, pralni itp.), choć można ją także umieścić w kuchni lub zabudować w suficie Systemair Sverige AB

8 Uwaga! należy zainstalować w miejscu ogrzewanym. Wybierając miejsce montażu należy uwzględnić fakt, że centrala wymaga regularnej konserwacji. Ustawiając centralę na podłodze, do wysokości centrali oraz pod centralą należy zamontować płyty podłogowe. Upewnić się, że powierzchnia jest zdolna utrzymać masę urządzenia. Jeśli urządzenie jest przeznaczone do montażu na ścianie lub suficie, należy sprawdzić, czy wytrzymają jego ciężar. Montaż należy przeprowadzić zgodnie z miejscowymi przepisami. Należy zostawić wolną przestrzeń do otwierania drzwi inspekcyjnych w celu serwisowania i konserwacji komponentów wewnątrz centrali, a także połączeń funkcji zewnętrznych do skrzynki automatyki sterującej. Centrala jest dostarczana z około 2 m -metrowym kablem z wtyczką do podłączenia do prądu jednofazowego 230 V z uziemieniem. Zalecane miejsce montażu dla czerpni to północna lub wschodnia strona budynku z zachowaniem odpowiedniej odległości od wyrzutni stęchłego powietrza wentylacyjnego, wentylatora kuchennego, systemu odkurzacza centralnego, odpływu ścieków i innych źródeł zanieczyszczeń, takich jak spaliny samochodowe itp. Wyrzutnię stęchłego powietrza najlepiej jest wyprowadzić przez jednostkę dachową w odpowiedniej odległości od jakichkolwiek czerpni, okien itp. 6.3 Montaż urządzenia Centralę można zamontować w następujących pozycjach. Rys. 3 Możliwe pozycje montażowe A. Montaż płasko na podłodze. Możliwość podłączenia z lewej i z prawej strony. Można wykorzystać dołączone samoprzylepne podkładki antywibracyjne. B. Montaż pod sufitem. Możliwość podłączenia z lewej i z prawej strony. Można wykorzystać dołączone wsporniki montażowe. C. Montaż ścienny w poziomie. Możliwość podłączenia z lewej i z prawej strony. Wymagany jest zestaw do montażu ściennego. Nie jest on dostarczany z centralą. Uwaga! Nie wolno montować centrali ze skrzynką automatyki sterującej skierowaną w dół z uwagi na wzrost temperatury w centrali w wyniku działania nagrzewnicy dogrzewającej! Systemair Sverige AB

9 D.Montaż ścienny w pionie w pozycji D z nawiewem skierowanym w dół jest niedozwolony z uwagi na wzrost temperatury w centrali w wyniku działania nagrzewnicy dogrzewającej. E.Montaż ścienny w pionie w pozycji E z nawiewem skierowanym do góry jest dozwolony. Wymagany jest zestaw do montażu ściennego. Nie jest on dostarczany z centralą. 6.4 Procedura montażu 1. Upewnić się, że powierzchnia jest płaska i zdolna utrzymać masę urządzenia. Wykonać montaż zgodnie z lokalnymi przepisami. 2. Pozycje montażowe zawiera rysunek Pozycja montażowa A: Zamocować na centrali dołączone samoprzylepne podkładki antywibracyjne. Montaż należy wykonać zgodnie z dołączonym opisem. Pozycja montażowa B: Zamocować dołączone wsporniki montażowe. Montaż należy wykonać zgodnie z dołączonym opisem. Pozycje montażowe C i E: Wymagany jest zestaw do montażu ściennego. Nie jest on dostarczany z centralą. Ostrzeżenie Uwaga na ostre krawędzie blach i obudowy podczas montażu i konserwacji. Nosić rękawice ochronne. Podczas montażu należy pamiętać o masie urządzenia! Przenieść centralę na miejsce i zamontować. Ostrzeżenie Montaż centrali i kompletnego systemu wentylacji musi zostać wykonany przez personel posiadający stosowną wiedzę oraz niezbędne uprawnienia, wymagane w świetle obowiązującego prawa i przepisów. Podłączyć urządzenie do systemu kanałów. Aby zbudować funkcjonalny system wentylacji, należy wykorzystać wszystkie wymagane akcesoria. 7 Przekazanie do eksploatacji Podłączyć centralę do sieci elektrycznej, wykorzystując dołączoną wtyczkę. 7.1 Panel sterowania Podłączyć centralę do sieci elektrycznej, wykorzystując dołączoną wtyczkę i sprawdzić, czy uruchamia się prawidłowo. Panel sterowania służy do wprowadzania wymaganych ustawień. Zewnętrzny panel sterowania można podłączyć na wierzchu urządzenia. Poniższy rysunek przedstawia panel sterowania wraz z krótkim opisem Systemair Sverige AB

10 Rys. 4 Panel sterowania Poz. Opis Objaśnienie 1 Wyświetlacz Wyświetla symbole, menu i nastawy 2 Pokrętło WYBÓR Obroty w lewo lub w prawo pozwalają poruszać się po listach menu lub zmieniać nastawy i wartości 3 Przycisk POTWIERDŹ Naciśnięcie przycisku zatwierdza wybrane opcje lub nastawy menu 4 Przycisk WSTECZ Naciśnięcie przycisku powoduje powrót do poprzedniego menu oraz anulowanie zapoczątkowanej zmiany parametru i przywrócenie oryginalnej wartości Systemair Sverige AB

11 7.1.1 Symbole na wyświetlaczu Symbol Opis Objaśnienie Temp. Przepływ powietrza Przedstawia aktualną nastawę temperatury nawiewu (od całkowicie pustego symbolu po całkowicie wypełniony). Obrócić pokrętłem WYBÓR, aby wybrać temperaturę. Nacisnąć przycisk POTWIERDŹ, aby zapisać ustawienie. Przedstawia aktualny przepływ powietrza. Przepływ powietrza można regulować ręcznie w 5 nastawach: Off (wyłączenie), Low (niski), Nom (normalny), High (wysoki), Auto (regulacja automatyczna). Wyboru trybu dokonuje się za pomocą pokrętła SELECTION. Aby zapisać dokonane ustawienie, naciśnij ENTER. Serwis A.Wentylacja wył. 1 B.Niskie obroty wentylatora: Stosowane w przypadku opuszczania budynku na dłuższy czas C.Nominalne obroty wentylatora: Wymagana wymiana powietrza w normalnych warunkach. D.Maksymalne obroty wentylatora: Możliwość zwiększenia przepływu powietrza, jeśli konieczne. E.Automatyczna regulacja obrotów wentylatora: Regulacja odbywa się odpowiednio do nastawy w ramach ustawień dotyczących sterowania według zapotrzebowania. Nacisnąć przycisk POTWIERDŹ, aby przejść do menu serwisowego. Alarm Nacisnąć przycisk POTWIERDŹ, aby przejść do listy alarmów. 1. Wentylator można wyłączyć, aktywując opcję Manl. STOP went. Patrz opis funkcji w menu serwisowym. Ważne W standardowych gospodarstwach domowych nie zaleca się aktywacji opcji Manl. STOP went. (wyłączenia wentylatorów).w razie aktywacji opcji Manl. STOP went., centrala powinna zostać wyposażona w przepustnice kanałów wywiewanego i świeżego powietrza, aby uniknąć zimnych przeciągów i ryzyka kondensacji po zatrzymaniu urządzenia Systemair Sverige AB

12 7.2 Kreator rozruchu Kreator rozruchu to narzędzie do konfiguracji krok po kroku, które uruchamia się automatycznie przy pierwszym uruchomieniu centrali lub kiedy: zostanie wykonany reset fabryczny zostanie zainstalowana nowa płytka drukowana (część zamienna) W takim przypadku należy wprowadzić typ urządzenia ( ) Przepływ powietrza w kreatorze rozruchu można ustawić wg l/s, m 3 /h lub wartości procentowej za pomocą opcji Sterowanie wentylatorem. Jeśli zostanie wybrana opcja Krzywa systemowa przepływu pow., ustawienia będą w l/s lub m 3 /h i zostaną wybrane krzywe systemowe. Jeśli zostanie wybrana opcja Przepływ pow. %, ustawienia będą w procentach. Krzywych systemowych nie można wybierać Procedura 1. Obrócić pokrętłem WYBÓR, aby wybrać język i nacisnąć przycisk POTWIERDŹ 2. Wybrać typ urządzenia ten wybór jest widoczny tylko, jeśli zainstalowano nową płytkę drukowaną (część zamienna) lub kiedy zostanie wykonany reset fabryczny. Języki Język POLISH Typ 3. Ustawić datę i czas Czas/Data RR/MM/DD Data: 12/09/12 4. Wybierz nagrzewnicę: None (brak), Electrical (elektryczna), Water (wodna) lub Other (inna). Uwaga! Wyboru można dokonać tylko po przywróceniu ustawień fabrycznych (zob. rozdział 7.2.2) albo po zainstalowaniu nowej płytki drukowanej. Czas: 10:00 Dzień tygodnia: Nagrzewnica So Nagrzewnica wstępna: TAK/NIE Nagrzewnica: Brak/Elektryczna/Wodna/Inna Nagrzewnica wstępna jest dostępna tylko dla modelu VTC Systemair Sverige AB

13 5. Sterowanie wentylatorem. Obrócić pokrętłem WYBÓR, aby wybrać preferowany typ sterowania wentylatorem, Krzywa systemowa (l/s) lub procentowo % i nacisnąć POTWIERDŹ. Uruchomić wg %, patrz punkt 7. Sterowanie wentylatorem, Przepływ pow. Krzywa systemowa EF: 1 10 SF: 1 20 Uwaga! Krzywych systemowych nie można wybierać, jeśli zostanie wybrana opcja %. Uwaga! Przed ustawieniem krzywej systemowej należy przeczytać informacje w rozdział 7.3. Zadaniem tej funkcji jest kompensowanie wartości przepływu dla różnych ciśnień w systemie. Went. nawiewny (SF): Całkowity zakres wartości: Dla filtra typu G3 : 11 20, Dla filtra typu F7: Krzywa domyślna: 3 Went. wyciągowy (EF): Zakres wartości: 1 10 Krzywa domyślna: 3 Uwaga! Fabrycznie zastosowano filtr o klasie filtracji F7 na nawiewie oraz filtr o klasie filtracji G3 na wyciągu. Filtry na nawiewie stanowią wyposażenie dodatkowe do nabycia od instalatora lub sprzedawcy. Typ jest umieszczony na wierzchu filtra. 6. Tutaj można zmienić Nom./Wys./Nis. przepływ powietrza wentylatorów wyciągowego (EF) i nawiewnego (SF). Przepływ powietrza w l/s. Po wprowadzeniu ustawień należy nacisnąć przycisk POTWIERDŹ. 7. Tutaj można zmienić Nom./Wys./Nis. przepływ powietrza wentylatorów wyciągowego (EF) i nawiewnego (SF). Przepływ powietrza w %. Krzywych systemowych nie można wybierać. Po wprowadzeniu ustawień należy nacisnąć przycisk POTWIERDŹ. Przepływ pow. l/s EF SF Nom Wys Nis Przepływ pow. % EF SF Nom Wys Nis Wykonać reset fabryczny Oto, jak w razie potrzeby wykonać reset fabryczny: Systemair Sverige AB

14 1. Wyświetlić menu serwisowe, wybierając symbol serwisu na wyświetlaczu i nacisnąć przycisk POTWIERDŹ. 2. Przejść do hasła i wpisać hasło, domyślnie 1111 Ustawić poszczególne cyfry za pomocą pokrętła WYBÓR, naciskając po każdej z nich przycisk POTWIERDŹ oraz wybrać NIE, aby system nie został zablokowany. 3. Przejść do menu Funkcje i wybrać Reset fabr. 4. Obrócić pokrętłem WYBÓR, aby pojawiła się opcja TAK i nacisnąć przycisk POTWIERDŹ. 5. W oknie wyświetlacza pojawi się komunikat PRZYJĘTO 6. Kreator rozruchu uruchomi się po około 10 sekundach Hasło Hasło XXXX Blokada TAK/NIE Funkcje Reset fabr. Reset fabr. Wyzerować? PRZYJĘTO TAK/NIE 7.3 Krzywe systemowe System wymaga różnych ciśnień przy różnych przepływach powietrza, które można przedstawić za pomocą krzywej systemowej. Punkt przecięcia linii systemowej i krzywej wentylatora to punkt roboczy centrali. Pokazuje on przepływ powietrza, jaki będzie występował w systemie. Każda zmiana ciśnienia systemu wentylacji spowoduje wzrost nowej krzywej systemowej. Decydując się na przekazanie do eksploatacji z ustawieniem l/s lub m 3 /h, należy znać ciśnienie panujące w układzie, aby wybrać odpowiednią krzywą systemową Powietrze nawiewane, filtr typu F7 Rys. 5 Krzywe systemowe powietrza nawiewanego, filtr typu F Systemair Sverige AB

15 7.3.2 Powietrze nawiewane, filtr typu G3 Rys. 6 Krzywe systemowe powietrza nawiewanego, filtr typu G Powietrze wyciągane, filtr typu G3 Rys. 7 Krzywe systemowe powietrza wyciąganego, filtr typu G3 7.4 Ustawienia przepływu powietrza Przepływ powietrza można ustawić wg l/s, m 3 /h lub wartości procentowej. Jeśli zostanie wybrana opcja Krzywa systemowa przepływu pow., ustawienia będą w l/s lub m 3 /h i zostaną wybrane krzywe systemowe. Jeśli zostanie wybrana opcja Przepływ pow. %, ustawienia będą w procentach. Krzywych systemowych nie można wybierać. Przepływ powietrza można regulować w 5-stopniowej skali: Wył., Nis., Nom., Wys. i Auto. Ustawienia te sterują sygnałami wyjściowymi do wentylatorów nawiewnego i wyciągowego. Ustawienia fabryczne dla poszczególnych stopni to: Wył. Nis.: 22 l/s lub 25 %. Nom.: 35 l/s lub 50 % (przy około 80 Pa). Wys.: 44 l/s lub 100 %. Auto: W trybie Auto wentylatory pracują zgodnie z wstępnymi ustawieniami kontroli zapotrzebowania Systemair Sverige AB

16 Poziomy można zmienić na poziomie serwisowym. Patrz Funkcje w punkcie Przegląd menu serwisowego (rozdział 9.5). Ostrzeżenie W standardowych gospodarstwach domowych nie zaleca się aktywacji opcji Manl. STOP went. (wyłączenia wentylatorów).w razie aktywacji opcji Manl. STOP went., centrala powinna zostać wyposażona w przepustnice kanałów wywiewanego i świeżego powietrza, aby uniknąć zimnych przeciągów i ryzyka kondensacji po zatrzymaniu urządzenia. Wentylator można wyłączyć, aktywując opcję Manl. STOP went. Patrz Funkcje w punkcie Przegląd menu serwisowego (rozdział 9.5) Ustawianie przepływu powietrza 1. Przejść do menu serwisowego, używając pokrętła WYBÓR. 2. Wyświetlić poziom serwisowy, wpisując hasło (domyślnie 1111). Ustawić poszczególne cyfry za pomocą pokrętła WYBÓR, naciskając po każdej z nich przycisk POTWIERDŹ oraz wybrać NIE, aby system nie został zablokowany. 3. Przejść do: Funkcje Wybrać: Sterowanie wentylatorem 4. Obrócić pokrętłem WYBÓR, aby wybrać preferowany typ sterowania wentylatorem, Krzywa systemowa (l/s) lub procentowo % i nacisnąć POTWIERDŹ. Sterowanie wentylatorem wg Przepływ pow. %, patrz punkt Sterowanie wentylatorem wg Przepływ pow. l/s Po wprowadzeniu ustawień należy nacisnąć przycisk POTWIERDŹ. Wybrać Krzywa systemowa. 6. Po ustawieniu krzywych systemowych należy nacisnąć przycisk WSTECZ i przejść do Przepływ pow. l/s lub m 3 /h. Po wprowadzeniu ustawień należy nacisnąć przycisk POTWIERDŹ. 7. Sterowanie wentylatorem wg Przepływ pow. %. Po wprowadzeniu ustawień należy nacisnąć przycisk POTWIERDŹ. Hasło Hasło XXXX Blokada TAK/NIE Funkcje > Sterowanie wentylatorem Sterowanie wentylatorem Krzywa systemowa % Sterowanie wentylatorem Przepływ pow. Krzywa systemowa SF: 3 EF: 3 Przepływ EF SF pow. l/s Nom Wys Nis Przepływ EF SF pow. % Nom Wys Nis Sterowanie przenoszeniem wilgoci Sterowanie przenoszeniem wilgoci jest aktywne i można je regulować, o ile pozycja Exchanger Control (Sterowanie wymiennikiem) w menu serwisowym jest nastawiona na Variable (zmienne) Systemair Sverige AB

17 Obrotowym wymiennikiem ciepła z bezstopniowym napędem wirnika steruje się w celu ograniczania przenoszenia wilgoci do powietrza nawiewanego w budynkach, w których wilgotność jest wysoka lub okresowo wysoka. Funkcja ta wpływa także pośrednio na odszranianie wirnika. Gdy sterowanie przenoszeniem wilgoci jest włączone, napędem wirnika steruje najniższy z sygnałów regulacyjnych pochodzących z czujników temperatury i wilgoci. 7.6 Ustawienia poziomu odszraniania Ustawienia poziomu odszraniania są aktywne i można je regulować, o ile pozycja Exchanger Control (Sterowanie wymiennikiem) w menu serwisowym jest nastawiona na On/Off (wł./wył.). Centrala jest wyposażona w automatyczną funkcję odszraniania, która włącza się, kiedy wystąpi ryzyko oblodzenia w pobliżu wymiennika ciepła. Ustawienie przedstawione w tabela 1 określa, jak intensywne będzie odszranianie. Domyślne ustawienie fabryczne trybu odszraniania to 0. Uwaga! Wymiennik ciepła powinien wytrzymać niskie temperatury zewnętrzne, choć w przypadkach, gdzie występuje oblodzenie należy pamiętać, że ustawienie odszraniania wytworzy w budynku podciśnienie. Po włączeniu odszraniania podczas korzystania z kominka należy mieć na uwadze ryzyko wciągania dymu do pomieszczeń mieszkalnych w wyniku podciśnienia. Tabela 1: Poziomy odszraniania Poziom odszraniania Poziom wilgotności Wilgotność względna w pomieszczeniu 1 0 < 20% Odszranianie jest wyłączone. Obszary, na których wilgotność względna jest bardzo niska. Opis Uwaga! Ustawienie to nie obowiązuje w centralach wyposażonych w przeciwprądowe wymienniki ciepła, gdy ustawione jest nieużywanie czujnika RH do odszraniania. 1 Min % Miejsca suche, takie jak budynki magazynowe, w których przebywa niewiele osób, lub budynki przemysłowe, w których nie stosuje się wody w procesie produkcyjnym. 2 Niski 30-40% Budynki biurowe. 3 Średni 41-60% Mieszkania lub budynki o normalnej wilgotności. 2 4 Wysoki 61-80% Mieszkania lub budynki o wysokiej wilgotności. 5 Bardzo wysoki >80% Budynki o bardzo wysokim poziomie wilgotności. 1. Przybliżone poziomy wilgotności względnej w wyciąganym powietrzu przy niskich temperaturach na zewnątrz. 2. W nowo wybudowanych budynkach w pierwszym okresie zimowym może być konieczny wyższy poziom odszraniania Systemair Sverige AB

18 7.6.1 Ustawianie poziomu odszraniania 1. Przejść do menu serwisowego, używając pokrętła WYBÓR. 2. Wyświetlić poziom serwisowy, wpisując hasło (domyślnie 1111). Ustawić poszczególne cyfry za pomocą pokrętła WYBÓR, naciskając po każdej z nich przycisk POTWIERDŹ oraz wybrać NIE, aby system nie został zablokowany. 3. Przejść do: Funkcje Hasło Hasło XXXX Blokada TAK/NIE Funkcje Wybrać: Odszran. Odszran. 4. Ustawianie trybu Odmrażanie Tryb 0 5 Uwaga! To ustawienie ma zastosowanie tylko w przypadku urządzeń wyposażonych w przeciwprądowe wymienniki ciepła. Zezw. dyspropor. TAK/NIE 5. Wybrać, czy podczas cyklu odszraniania w budynku jest dozwolona dysproporcja przepływu powietrza. Dostępne opcje to TAK i NIE. Ustawieniem domyślnym jest opcja TAK. 7.7 Programowanie harmonogramu tygodniowego Ustawić harmonogram tygodniowy zgodnie z poniższą procedurą: 1. Przejść do menu serwisowego, używając pokrętła WYBÓR. 2. Wyświetlić poziom serwisowy, wpisując hasło (domyślnie 1111). Ustawić poszczególne cyfry za pomocą pokrętła WYBÓR, naciskając po każdej z Hasło Hasło XXXX Blokada TAK/NIE nich przycisk POTWIERDŹ oraz wybrać NIE, aby system nie został zablokowany. 3. Przejść do: Prog. tyg. Serwis Prog. tyg. 4. Ponownie wybrać Prog. tyg. Prog. tyg. 5. Ustawić dzień tygodnia i czas, przez który centrala ma być w trybie Poz. WŁ. Można zaprogramować dwa okresy dla każdego dnia. Przez pozostały czas centrala będzie w trybie Poz. WYŁ. Przepływ pow. Prog. tyg. Dzień: PN Okr1: 07:00 16:00 Okr2: 00:00 00: Systemair Sverige AB

19 6. Powrócić do poprzedniego okna dialogowego, naciskając przycisk WSTECZ, po czym przejść do Przepływ pow. 7. Ustawić żądane obroty wentylatorów w trybie Poz. WŁ., wybierając spośród opcji Nis., Nom., Wys. lub Auto. Ustawić żądane obroty wentylatorów w trybie Poz. WYŁ., wybierając spośród opcji WYŁ., Nis., Nom. lub Wys. Prog. tyg. Przepływ pow. Przepływ pow. Poz. wł.: Nis./Nom./Wys./Auto Poz. wył.: Wył./Nis./Nom./Wys. Uwaga! Jeśli zainstalowano i włączono elektryczną nagrzewnicę dogrzewającą, a centrala zostanie wyłączona na przednim panelu, na przykład wybierając WYŁ. Kiedy centrala jest na poziomie WYŁ. w programie tygodniowym, wentylatory będą kontynuować pracę przez 3 minuty, aby zapobiec załączeniu przez nagrzewnicę czujnika termostatu przegrzania, po czym zatrzymają się. 8. Powrócić do okna menu głównego, naciskając przycisk WSTECZ 7.8 Praca wydłużona Jeśli centrala ma pracować w innym trybie, niż ustalony harmonogram tygodniowy, można zaprogramować wydłużony czas pracy. 1. Przejść do menu serwisowego, używając pokrętła WYBÓR. 2. Wyświetlić poziom serwisowy, wpisując hasło (domyślnie 1111). Ustawić poszczególne cyfry za pomocą pokrętła WYBÓR, naciskając po każdej z nich przycisk POTWIERDŹ oraz wybrać NIE, aby system nie został zablokowany. Hasło Hasło XXXX Blokada TAK/NIE 3. Przejść do: Praca wydłużona Serwis Praca wydłużona 4. Ustawić czas w minutach, przez jaki centrala ma działać w trybie pracy wydłużonej. Zakres wartości: minut, w stopniach co 10 min. Ustawić przepływ powietrza dla tego trybu. Dostępne opcje to: Nis., Nom. i Wys. Wartość domyślna: Nom. Praca wydłużona Minuty: 0 Przepływ pow.: Nom. 7.9 Funkcje dodatkowe Centrala jest wyposażona w szereg dodatkowych funkcji (wł./wył.), które można aktywować za pomocą zewnętrznych przełączników dwupozycyjnych, podłączanych do wejść cyfrowych na płycie głównej (patrz schemat połączeń). Dostępne są następujące opcje: Systemair Sverige AB

20 Wejścia cyfrowe 1 3: Można je wykorzystać do dowolnego celu. Odpowiada im różny priorytet: DI 1 ma najwyższy, a DI 3 najniższy. DI 1 3 mają wyższy priorytet niż DI 5. Podłączenie do tych wejść przełączników dwupozycyjnych pozwala wybierać na panelu sterownania 4 indywidualne ustawienia natężenia przepływu powietrza ( Off wyłączenie, Low niskie, Normal normalne, High wysokie) odpowiednio do bieżących potrzeb budynku (na przykład zmniejszenie przepływu powietrza wywiewanego na czas korzystania z otwartego kominka). Zob. rozdział 9.5. Wejście cyfrowe DI 3 jest przygotowane i już podłączone wewnętrznie w celu ułatwienia dostępu na urządzeniu. Zob. rozdział W centralach z wbudowanym obejściem dla okapu kuchennego, wejście DI 3 można wykorzystywać do sterowania zewnętrznym okapem kuchennym. Wymaga to ustawienia SF na High (wysoki) i EF na High (wysoki). Wejście cyfrowe 4: Umożliwia wyłączenie dogrzewającej nagrzewnicy elektrycznej lub innego typu. Czynność wejścia oznacza, że dogrzewająca nagrzewnica elektryczna lub innego typu jest wyłączona. Wejście cyfrowe 5: Aktywować funkcję pracy wydłużonej za pomocą nadajnika impulsów. Funkcja zastępuje aktualne ustawienia przepływu powietrza i działa w trybie wymuszonym odpowiednio do ustawień w Serwis -> Praca wydłużona. Dostępne opcje dla tej funkcji to: Nis., Nom. lub Wys. Wejście jest obliczane na podstawie sygnałów z nadajnika impulsów. W przypadku standardowego nadajnika, odliczanie ustawionego czasu rozpoczyna się z chwilą jego wyłączenia. Wejście cyfrowe 6: Używane przez system do sterowania wymiennikiem. Wejście cyfrowe 7: Dom/urlop, włączenie aktywuje regulację wspomagającą niskie zużycie energii. Wymiennik ciepła zawsze pracuje według wartości nastawy. Jeśli zostanie włączona nagrzewnica dogrzewająca, będzie pracować według najniższej wartości nastawy (12 C). Ta funkcja jest używana, kiedy budynek pozostaje pusty przez dłuższy okres czasu. Zaleca się równoległe podłączenie wejść DI1, DI2 lub DI3 z wejściem DI7. Jeśli wejście DI7 będzie aktywne, należy ustawić prędkość obrotów wentylatorów na min. Przepływ powietrza ustawia się podczas konfigurowania wejść DI1, DI2 lub DI3. Patrz opcje menu w Przeglądzie menu serwisowego (rozdział 9.5) Przyłącza elektryczne Wewnętrzne okablowanie elektryczne centrali zostało wykonane fabrycznie. Płytka drukowana oferuje łatwy dostęp i w razie potrzeby można ją wymontować. Rys. 8 Płytka drukowana 1. Wykręcić 4 śrubki (1) mocujące pokrywę skrzynki automatyki sterującej. 2. Aby wymontować płytkę drukowaną, należy odkręcić i wyjąć mocującą ją śrubkę (2). 3. Wyjąć płytkę drukowaną ze skrzynki Systemair Sverige AB

21 Układ płytki drukowanej Centrala jest wewnętrznie okablowana i wyposażona w zintegrowany układ sterowania. Rysunek przedstawia płytkę drukowaną. Więcej informacji zawiera schemat połączeń. Rys. 9 Płytka drukowana Poz. Opis 1 Płyta główna 2 Płytka drukowana nagrzewnicy elektrycznej 3 Podłączenie zewnętrznego panelu sterowania (podłączonego do obudowy centrali) 4 Podłączenie zasilania sieciowego między płytą główną i płytką drukowaną nagrzewnicy elektrycznej 5 Zaciski wejść analogowych (AI 1 5) (czujniki temp.) i sterowania silnika 6 Zaciski podłączeń zewnętrznych 7 Zaciski podłączeń zasilania sieciowego 8 Zaciski wejść cyfrowych (DI 1 7) 9 Zaciski wewnętrznego panelu sterowania. 10 Zaciski regulowanego zasilania sieciowego i nagrzewnicy elektrycznej 11 Przyłącze Modbus. Szczegółowe informacje zawiera Instrukcja obsługi Modbus. 12 Zaciski dla wewnętrznego czujnika wilgotności względnej Połączenia zewnętrzne na płytce drukowanej Zaciski do podłączenia urządzeń zewnętrznych znajdują się na płycie głównej w skrzynce automatyki sterującej Systemair Sverige AB

22 Rys. 10 Połączenia zewnętrzne na płytce drukowanej Poz. Opis Uwaga 1 Przepustnica powietrza zewnętrznego/wywiewanego 2 Przepustnica powietrza zewnętrznego/wywiewanego 3 Przepustnica powietrza zewnętrznego/wywiewanego Normalnie otwarty, 230 V 1~, maks. 0,1 A / 24 VAC 1 A Oznaczenie Normalnie zamknięty, 230 V 1~, maks. 0,1 A / 24 VAC 1 A 4 Alarm sumy Zwierny, 24 V, maks. 1 A 5 Alarm sumy Oznaczenie 6 Alarm sumy Rozwierny, 24 V, maks. 1 A 7 Masa Oznaczenie 8 Sygnał sterujący chłodnicą wodną (AO2) 0 10 V DC 9 Masa Oznaczenie 10 Sygnał sterujący nagrzewnicą wodną (AO1) 0 10 V DC 11 Masa Oznaczenie 12 Przepustnica obejściowa/sterowanie rotorem (AO3) Gdy używane, 0 10 VDC Połączenia zewnętrzne na centrali Dwa z połączeń na płycie głównej są podłączone do wtyczek na skrzynce automatyki sterującej: podłączenie zewnętrznego panelu sterowania przez wtyczkę modułową. Maksymalna długość kabla: 50 m. Typ kabla: Płaski 4-żyłowy kabel telefoniczny CEC lub podobny. Złącze zewnętrzne do Modbus. Maksymalna długość kabla: 90 m w kanale kablowym + 10 m w obszarze roboczym. Typ kabla: Kabel LAN TCP Cat5E 4x2XAWG24. podłączenie do wejścia cyfrowego DI 3 z możliwością indywidualnej konfiguracji przepływu powietrza za pomocą dwupozycyjnego przełącznika bezpotencjałowego Ustawienia domyślne: SF=Wys., EF=Nis Systemair Sverige AB

23 1. Podłączenie do wejścia DI 3 za pomocą dwupozycyjnego przełącznika bezpotencjałowego 2. Zewnętrzne podłączenie do Modbus 3. Podłączenie do panelu sterowania 4. Dławnice kablowe 5. Kabel 230 V 6. Dławnice kablowe 8 Przed uruchomieniem systemu Po zakończeniu prac instalacyjnych należy sprawdzić: Czy centrala została zainstalowana zgodnie z instrukcją? Czy centrala została poprawnie podłączona do zasilania? Czy zastosowano przepustnice powietrza zewnętrznego i wywiewanego i tłumiki oraz czy poprawnie podłączono kanały prowadzące do centrali? Czy wszystkie kanały zostały odpowiednio zaizolowane i zainstalowane zgodnie z lokalnymi przepisami? Czy umieszczenie czerpni jest prawidłowe z zachowaniem dostatecznej odległości od źródeł zanieczyszczeń (wywiew wentylatora kuchennego, odkurzacza centralnego itp.)? Czy podłączono cały osprzęt zewnętrzny? Czy centrala została poprawnie skonfigurowana i uruchomiona? Czy harmonogram tygodniowy i ustawienia przepływu powietrza zostały zaprogramowane prawidłowo? 9 Użytkowanie 9.1 Ustawianie temperatury Temperaturę nawiewu ustawia się ręcznie w stopniach co 1 K w oknie głównego menu, wybierając symbol temperatury. Jeśli zainstalowano elektryczną nagrzewnicę dogrzewającą, dostępne ustawienia temperatury to: C. Ustawienia dla zainstalowanej nagrzewnicy wodnej to: C. Jeśli nagrzewnica dogrzewająca zostanie wyłączona, dostępne ustawienia temperatury to: C. Wartość domyślna: 15,0 C. Każdy stopień temperatury jest przedstawiony przez zwiększające się wypełnienie symbolu temperatury, a temperatura jest podawana na wyświetlaczu Niepełny symbol temperatury aktywuje manualny tryb letni. Patrz rozdział Systemair Sverige AB

24 9.2 Ręczna regulacja przepływu powietrza W każdej chwili można ustawić przepływ powietrza ręcznie w oknie głównego menu. Wybierając symbol wentylatora i potwierdzając wybór można zwiększać lub zmniejszać przepływ powietrza w 5-stopniowej skali: Wył., Nis., Nom., Wys. i Auto. W ten sposób można zastąpić zaprogramowany harmonogram tygodniowy urządzenia do zakończenia bieżącego okresu w programie tygodniowym (rozdział 7.7). Ostrzeżenie W standardowych gospodarstwach domowych nie zaleca się aktywacji opcji Manl. STOP went. (wyłączenia wentylatorów).w razie aktywacji opcji Manl. STOP went., centrala powinna zostać wyposażona w przepustnice kanałów wywiewanego i świeżego powietrza, aby uniknąć zimnych przeciągów i ryzyka kondensacji po zatrzymaniu urządzenia. Wentylator można wyłączyć, aktywując opcję Manl. STOP went. Patrz Instrukcja montażu i serwisowania, rozdział Przegląd menu serwisowego: Manl. STOP went Manualny i automatyczny tryb letni Manualny tryb letni występuje, kiedy nie zostanie wybrany żadne ustawienie temperatury. Symbol temperatury w menu głównym będzie całkowicie pusty. Jeśli elektryczna nagrzewnica dogrzewająca jest włączona, w manualnym trybie letnim wyłączy się. Jeśli temperatura nawiewu wynosi +5 C lub mniej, po dwóch minutach manualny tryb letni automatycznie przełączy się na poziom 1 (nastawa 12 C). Jeśli zainstalowano i włączono nagrzewnicę wodną, manualny tryb letni automatycznie przełączy się na poziom 1 (nastawa 12 C), jeśli temperatura na zewnątrz lub temperatura nawiewu wynosi +5 C lub mniej. Centrala będzie automatycznie przełączać się między trybem zimowym z odzyskiem ciepła i trybem letnim bez odzysku ciepła. 9.4 Odzysk chłodu Jeśli powietrze na zewnątrz jest cieplejsze, niż powietrze wyciągane, a temperatura powietrza nawiewanego jest wyższa od wartości zadanej, następuje odzysk chłodu. Ten stan blokuje proces regulacji ogrzewania. 9.5 Przegląd menu serwisowego Wyświetlić menu serwisowe, wybierając symbol serwisu na wyświetlaczu Systemair Sverige AB

25 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Serwis Hasło Serwis Zmiana hasła Serwis Okres filtra Serwis Czas/Data Serwis Lato/zima Hasło Hasło XXXX Blokada TAK/NIE Zmiana hasła Bieżące XXXX Nowe XXXX Potwierdź XXXX Okres filtra Czas do wymiany: 12miesięcy Reset NIE/TAK Czas/Data RR/MM/DD Data: 12/09/12 Czas: 10:00 Dzień tygodnia: So Lato/zima Zmiana czasu auto? TAK/NIE Wyświetlić poziom serwisowy, wpisując Ustawić poszczególne cyfry za pomocą pokrętła WYBÓR, naciskając po każdej z nich przycisk POTWIERDŹ. Wybór opcji NIE odblokuje system i umożliwi zmianę parametrów. W razie potrzeby ustawić nowe hasło. W razie zapomnienia lub zgubienia nowego hasła nadal można wyświetlić menu serwisowe, wpisując Spowoduje to zastąpienie wcześniej ustawionego hasła. Wyświetla wybrany okres czasu między kolejnymi wymianami filtra. Ustawić Reset okresu filtra na TAK po przeprowadzonej wymianie. Ustawić czas między kolejnymi wymianami filtra. Wyświetla bieżącą datę i czas. Ustawić prawidłową datę i czas. To okno dialogowe służy do konfigurowania automatycznego przełączania między czasem letnim i zimowym. Po dokonaniu odpowiedniego ustawienia godzina automatycznie przełącza się między czasem letnim i zimowym zgodnie z europejską normą, odpowiednio do strefy czasowej Greenwich. Wartość domyślna: YES (TAK). Ustaw na YES (TAK) albo NO (NIE) Systemair Sverige AB

26 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Service Ext/Force Run Serwis Prog. tyg. Ext/Force Run Remaining time 5 Minutes: 0 Airflow: Nominal Prog. Prog. Prog. tyg. tyg. tyg. Przepływ pow. Prog. tyg. Dzień: PN Okr1: 07:00 16:00 Okr2: 00:00 00:00 Przepływ pow. Poz. wł.: Nis./Nom./ Wys./Auto Poz. wył.: Wył./Nis./ Nom./Wys. To okno dialogowe służy do programowania wydłużonego czasu pracy na potrzeby pracy centrali w trybie innym niż ustalony harmonogram tygodniowy. Wskazuje pozostały czas pracy wydłużonej/wymuszonej. Wskazuje nastawiony czas pracy wydłużonej/wymuszonej. Wskazuje nastawiony przepływ powietrza. Ustaw czas, przez jaki centrala ma działać w trybie pracy wydłużonej/wymuszonej. Zakres wartości: minut. Ustaw przepływ powietrza dla tego trybu. Dostępne opcje: Low (niski), Nom. (znamionowy), High (wysoki) Wartość domyślna: Nom. Zaprogramować preferowaną pracę centrali w harmonogramie tygodniowym. Można ustawić 2 okresy dla każdego dnia. Ustawić dzień tygodnia i okres czasu, przez który centrala ma być w trybie WŁ. To okno dialogowe służy do określania funkcji WŁ. i WYŁ. wentylatorów w harmonogramie tygodniowym. Ustawić poziom WŁ. Dostępne opcje to: Nis., Nom., Wys. lub Auto. Wartość domyślna: Nom. Ustawić poziom WYŁ. Dostępne opcje to: WYŁ., Nis., Nom. i Wys. Wartość domyślna: Nis Systemair Sverige AB

27 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Serwis Airflow log Airflow log Poziom: 1 5 Reset: NIE/TAK SF: 140 /140 EF: 140 /140 To okno dialogowe pozwala sprawdzić obroty wentylatorów w czasie (h) ich pracy. Przepływ powietrza jest przedstawiony w 5 różnych poziomach: Poziom 1: 0% Poziom 2: 1 29% Poziom 3: 30 44% Poziom 4: 45 59% Poziom 5: % Wybierając kolejne poziomy można sprawdzić dla nich czas pracy wentylatorów w godzinach. Wybór opcji Reset: TAK skasuje czas SF i EF w lewej kolumnie dla wszystkich poziomów. W prawej kolumnie pomiar czasu jest kontynuowany i nie można go skasować. Uwaga! Reset fabr. (patrz Funkcje >Reset fabr.) nie dotyczy tej funkcji Systemair Sverige AB

28 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Serwis Funkcje Funkcje Nagrzewnica/ChłodnicarTo okno dialogowe służy do Nagrzewnica/ Chłodnica Nagrzewnica wstępna: TAK/NIE Nagrzewnica: Brak/Elektryczna/ Wodna/Inna Chłodnica: Brak/Wodna konfigurowania centrali w zakresie ogrzewania i/lub chłodzenia. Ustaw YES (TAK), aby aktywować nagrzewnicę wstępną. Ustawienie domyślne to NO (NIE). Uwaga! Jeżeli nagrzewnica wstępna jest aktywna i sterowanie wymiennikiem ciepła jest ustawione na On/Off (wł./wył.), stanowczo zaleca się wybór poziomu odszraniania 0, co ma na celu wyeliminowanie ewentualnych konfliktów z funkcjami odszraniania. Ustaw typ nagrzewnicy dogrzewającej na None (brak), Electrical (elektryczna), Water (wodna) lub Other (inna). Uwaga! Przy wybranej opcji Other zewnętrzną nagrzewnicą steruje tylko AO1 (0 10 V). Nie jest dostępny termostat przegrzania ani zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe. Funkcje Temp. Sterowanie Sterowanie temp. P-pasmo: 5 C I-czas: OFF Wyjście: 0 100% Ustaw Cooler (typ chłodnicy) na None (brak) lub Water (wodna). To okno dialogowe służy do ustawień nastaw dotyczących regulatora temperatury nawiewu. Ustaw zakres P-pasmo (pasma proporcjonalnego) dla sterownika PI. Wartość domyślna: 5 C. Ustaw zakres I-czas (czasu całkowitego) dla sterownika PI. Ustawienie domyślne: Off (wyłączenie). Wskazuje sygnał wyjściowy obecny dla regulatora temperatury nawiewu Systemair Sverige AB

29 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Funkcje Sterowanie wymiennika Sterowanie wymiennika Functions Preheater Funkcje Zab. przec. zamr. Funkcje Krzywa systemowa Funkcje Sterowanie wentylatorem On/Off / Variable (Wł./Wył./Zmienne) Pre-Heater Preheater Sp: C) P-band: 5 C Output: Auto(xx%)/ Man(Off/On) Zab. przec. zamr. Limit alarmu: 7 C Krzywa systemowa EF: 1 10 SF: 1 20 Sterowanie wentylatorem Przepływ pow. Krzywa systemowa % W tym oknie dialogowym wybiera się typ sterownika wymiennika ciepła. Ustaw na On/Off (wł./wył.), aby aktywować regulację temperatury i odszranianie według poziomów odszraniania 0 5. Ustaw na Variable (zmienne), aby aktywować regulację temperatury i kontrolę przenoszenia wilgoci (o ile dostępne). Użyj tego okna dialogowego do skonfigurowania działania nagrzewnicy wstępnej. Skonfiguruj nastawę. Wartość domyślna zależy od typu systemu. W centralach o przepływie przeciwprądowym nie ma możliwości regulacji nastawy. Ustaw zakres pasma proporcjonalnego (pasma P) dla sterownika PI. Domyślna wartość: 5 C. Ustaw automatyczną ( Auto ) albo własnoręczną ( Man. ) regulację mocy. Domyślne ustawienie: Auto. Bieżący sygnał wyjściowy sterownika jest prezentowany w trybie automatycznym. Wybór opcji Man. pozwala użytkownikowi na własnoręczne sterowanie mocą nagrzewnicy wstępnej ( On / Off wł./wył.). Wyświetla aktualnie ustawiony limit alarmowy ochrony przeciwzamrożeniowej w C dla zainstalowanej wężownicy wodnej. Ustawić Limit alarmu w C. Wartość domyślna: 7 C. Zadaniem tej funkcji jest kompensowanie wartości przepływu dla różnych ciśnień w systemie. Patrz rozdział 7.3 Wybrać preferowany typ sterowania wentylatorem. Sterowanie wentylatorem wg l/s, m 3 /h lub % Systemair Sverige AB

30 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Sterowanie wentylatorem EF SF Przepływ pow. Sterowanie wentylatorem J. przep. pow. Sterowanie według zapotrzebowania Sterowanie wentylatorem Przepływ pow. Przepływ pow. l/s Nom. Wys. Nis J. przep. pow. l/s / m 3 /h / % Sterowanie według zapotrzebowania CO2 / RH Nastawa 0 ppm/0% RH P-pasmo 100 ppm/10%rh I-czas OFF (Wył.) Przepływ pow. % Nom. Wys. Nis. EF SF To okno dialogowe służy do ustawiania przepływu powietrza w l/s. Przepływ powietrza można ustawić indywidualnie dla każdego wentylatora ( EF: Wentylator wyciągowy, SF: Wentylator nawiewny Ustawić przepływ powietrza dla EF i SF dla każdego stopnia (Nis., Nom. i Wys.). Krzywa systemowa będzie dostępna tylko w przypadku systemu z tym typem sterowania wentylatorem. Wartość domyślna: l/s Możliwe jest kontrolowanie jakości powietrza wewnętrznego za pomocą czujników RH (wilgotności względnej) i CO2 (dwutlenku węgla). Domyślna nastawa: Off (Wył.) (0%/0 ppm). Możliwe powinno być jednoczesne korzystanie z obu czujników, czyli z dwóch sterowników PI. Skonfigurowanie nastawy sterowania według zapotrzebowania skutkuje przełączeniem wentylatorów w tryb regulacji automatycznej z zastosowaniem nastawy. Środkowe pole symbolu wentylatora powinno być wówczas puste, a pola wewnętrzne i zewnętrzne wypełnione. Nie powinno być możliwe zmodyfikowanie wypełnienia któregokolwiek z nich. To okno dialogowe służy do ustawiania przepływu powietrza w %. Przepływ powietrza można ustawić indywidualnie dla każdego wentylatora ( EF: Wentylator wyciągowy, SF: Wentylator nawiewny Ustawić przepływ powietrza dla EF i SF dla każdego stopnia (Nis., Nom. i Wys.) Systemair Sverige AB

31 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Funkcje Manl. STOP went Manl. Funkcje Wejście analogowe STOP went Allow manual fan stop T/N Wejście analogowe 1: SS : ETS : Nie używany/phs 4: Nie używany/ot/fps : OS : RH 0% Ustawić, aby umożliwić ręczne wyłączenie wentylatorów w centrali z panelu sterowania. Dostępne opcje to T i N. Jeśli zostanie wybrana opcja T, wentylatory będzie można wyłączyć, ustawiając pokrętło WYBÓR na symbolu pustego wentylatora Wskazuje wejścia analogowe z aktywnych czujników temperatury. SS Czujnik temp. nawiewu. ETS Czujnik temp. wywiewu. PHS Czujnik nagrzewnicy wstępnej. FPS Czujnik ochrony przeciwzamrożeniowej. OS Czujnik temp. zewnętrznej. OT Czujnik termostatu przegrzania. RH Czujnik wilgotności względnej Systemair Sverige AB

32 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Funkcje Wyjście analogowe Wyjście analogowe A01 auto/man/off A02 auto/man/off A03 auto/man/off Wskazuje aktualny stan analogowych wyjść (0 10 V) do siłownika zaworu wody ciepłej/zimnej lub elektrycznej nagrzewnicy dogrzewającej i napędu rotora/przepustnicy obejściowej. Ustaw AO1 (wyjście analogowe do siłownika zaworu ciepłej wody albo elektrycznej nagrzewnicy dogrzewającej) na auto (działanie automatyczne), man (regulacja ręczna) lub off (wyłączenie). Ustawienie domyślne: auto. Ustaw AO2 (wyjście analogowe do siłownika zaworu zimnej wody) na auto (działanie automatyczne), man (regulacja własnoręczna) lub off (wyłączenie). Ustawienie domyślne: auto. Ustaw AO3 (wyjście analogowe do napędu rotora lub przepustnicy obejściowej) na auto (działanie automatyczne) lub man (regulacja ręczna). Ustawienie domyślne: auto. Wybór regulacji ręcznej pozwala na samodzielne sterowanie siłownikiem/przepustnicą za pomocą sygnału 0 10 V. Poziom 0 V odpowiada całkowitemu zamknięciu, a 10 V całkowitemu otwarciu siłownika/przepustnicy obejściowej Systemair Sverige AB

33 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Funkcje Wejście cyfrowe Wejście cyfrowe DI1 ON/OFF DI2 ON/OFF DI3 ON/OFF DI4 ON/OFF DI5 ON/OFF DI6 ON/OFF DI7 ON/OFF Wskazuje aktualny stan wejść cyfrowych: ON (wł.) lub OFF (wył.). DI1: Konfiguracja wentylatora DI2: Konfiguracja wentylatora DI3: Konfiguracja wentylatora DI4: Nagrzewnica wyłączona DI5: Działanie przedłużone/wymuszone DI6 dla obrotowego wymiennika ciepła: Czujnik rotora DI6 dla przeciwprądowego wymiennika ciepła: Wyłącznik krańcowy przepustnicy obejściowej DI7: Dom/urlop Systemair Sverige AB

34 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Functions Config DI1 3 DI:1 3 Wejścia cyfrowe (DI) 1 3 są wolne do wykorzystania Config DI 1 3 SF: high EF: high w dowolnym celu oraz Polarity: N.O/N.C zróżnicowane pod względem Delay: Off 240s priorytetu: najwyższy odpowiada DI1. DI 1 3 mają wyższy priorytet niż DI5. Możliwe jest odwrócenie zasady działania wejść. Ustaw DI 1 3 jako zwierne ( N.O. ) albo rozwierne ( N.C. ). Domyślne ustawienie: N.O. Możliwe jest również dostosowanie sposobu, w jaki wentylatory reagują na włączanie poszczególnych trzech wejść cyfrowych. Uzyskiwanie poszczególnych funkcji wymaga fizycznego podłączania przełączników bezpotencjałowych do zacisków na płycie głównej. Więcej informacji na ten temat zawiera schemat połączeń. Ustaw wentylator nawiewny (SF) i wentylator wyciągowy (EF) indywidualnie na Off (wyłączenie), Low (niski), Nom. (znamionowy) lub High (wysoki) dla wejść cyfrowych 1 3. Ustaw wstępnie opóźnienie wyłączenia dla sygnału wejściowego. System będzie pozostawał w stanie włączenia ( ON ) przez zadany czas albo dopóki DI będzie aktywne przy okresie ustawionym na 0. Odliczanie zadanego czasu rozpoczyna się z chwilą wyłączenia DI. Domyślna wartość: 0 sekund. Przy włączonej funkcji prezentowane (i aktualizowane) jest bieżące wskazanie czasomierza opóźnienia Systemair Sverige AB

35 Poziom 1 menu Poziom 2 menu Poziom 3 menu Objaśnienie Funkcje DI 4 7 DI Zatrzymanie grzania 5 Zewn. wymuszenie pracy 6 Przepustnica/Rotor 7 W domu/poza domem DI 4 7 to domyślne ustawienia fabryczne i użytkownik nie może ich zmienić. Poniżej znajduje się krótki opis poszczególnych funkcji. DI4: Umożliwia wyłączenie elektrycznej nagrzewnicy dogrzewającej. Czynność wejścia oznacza, że dogrzewająca nagrzewnica elektryczna lub innego typu jest wyłączona. DI5: Aktywować funkcję pracy wydłużonej. Funkcja ta zastępuje aktualne zadane ustawienia przepływu powietrza i działa odpowiednio do ustawień w pozycji Serwis -> Zewn./Wymuszona praca. Dostępne opcje dla tej funkcji to: Nis., Nom. lub Wys. Wejście oblicza się na podstawie sygnałów z przełącznika impulsowego. Jeżeli stosowany jest przełącznik standardowy, odliczanie nastawionego czasu rozpoczyna się z chwilą przestawienia przełącznika do pozycji wyłączenia. DI6 dla obrotowego wymiennika ciepła: Czujnik rotora. System wykorzystuje go do monitorowania obrotów rotora. DI6 dla przeciwprądowego wymiennika ciepła: Wyłącznik krańcowy przepustnicy obejściowej. System wykorzystuje go do wykrywania pozycji przepustnicy. DI7: Aktywuje niskoenergetyczne sterowanie podtrzymujące. Wymiennik ciepła jest wtedy obsługiwany przez regulowaną nastawę, a aktywna nagrzewnica dogrzewająca jest sterowana podtrzymująco według najniższej nastawy. (12 C) Funkcja ta znajduje zastosowanie, gdy budynek pozostaje pusty przez dłuższymontaż okres. i obsługa serwisowa Systemair Sverige AB Zaleca się równoległe podłączenie wejść DI7 i DI1

Montaż i obsługa serwisowa

Montaż i obsługa serwisowa Firma Systemair nie ponosi odpowiedzialności ani nie ciążą na niej zobowiązania z tytułu gwarancji, w razie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji podczas montażu lub serwisowania. 2015 Copyright Systemair

Bardziej szczegółowo

Montaż i obsługa serwisowa

Montaż i obsługa serwisowa Firma Systemair nie ponosi odpowiedzialności ani nie ciążą na niej zobowiązania z tytułu gwarancji, w razie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji podczas montażu lub serwisowania. 2017 Copyright Systemair

Bardziej szczegółowo

Montaż i obsługa serwisowa

Montaż i obsługa serwisowa Firma Systemair nie ponosi odpowiedzialności ani nie ciążą na niej zobowiązania z tytułu gwarancji, w razie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji podczas montażu lub serwisowania. 2016 Copyright Systemair

Bardziej szczegółowo

SAVE VTC 200. Instrukcja obsługi

SAVE VTC 200. Instrukcja obsługi P L 2014 Copyright Systemair AB Firma Systemair AB nie odpowiada za ewentualne błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Firma Systemair AB zastrzega sobie prawo do modyfikowania

Bardziej szczegółowo

SAVE VTC 200. Instrukcja obsługi

SAVE VTC 200. Instrukcja obsługi 2017 Copyright Systemair AB Firma Systemair AB nie odpowiada za ewentualne błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Firma Systemair AB zastrzega sobie prawo do modyfikowania swoich

Bardziej szczegółowo

SAVE VTR 200/B. Instrukcja obsługi. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 208062-PL 26-11-2012 A001

SAVE VTR 200/B. Instrukcja obsługi. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 208062-PL 26-11-2012 A001 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 208062-PL 26-11-2012 A001 Oryginalna instrukcja została przygotowana w języku angielskim. Wersje w innych językach są tłumaczeniem oryginalnej instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Montaż i obsługa serwisowa

Montaż i obsługa serwisowa P L Firma Systemair nie ponosi odpowiedzialności ani nie ciążą na niej zobowiązania z tytułu gwarancji, w razie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji podczas montażu lub serwisowania. 2014 Copyright

Bardziej szczegółowo

Montaż i obsługa serwisowa

Montaż i obsługa serwisowa P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 208115-PL 14-02-2013 A002 Firma Systemair nie ponosi odpowiedzialności ani nie ciążą na niej zobowiązania z tytułu gwarancji, w razie nieprzestrzegania

Bardziej szczegółowo

Montaż i obsługa serwisowa

Montaż i obsługa serwisowa P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 208061-PL 26-11-2012 A001 Firma Systemair nie ponosi odpowiedzialności ani nie jest zobowiązana z tytułu gwarancji w razie nieprzestrzegania niniejszej

Bardziej szczegółowo

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003

EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika

Bardziej szczegółowo

SAVE VTR 300/B. Instrukcja obsługi. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 20834912-PL 25-07-2013 A001

SAVE VTR 300/B. Instrukcja obsługi. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 20834912-PL 25-07-2013 A001 P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 20834912-PL 25-07-2013 A001 2013 Copyright Systemair AB Firma Systemair AB nie odpowiada za ewentualne błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji Topvex FC, CAV zestaw do konwersji central na sterowanie CAV (Constant Air Volume = stały przepływ powietrza ) Instrukcja instalacji Dokument w oryginalnym języku EN 128300-EN_PL 04-05-2015 A001 Spis treści

Bardziej szczegółowo

Montaż i obsługa serwisowa

Montaż i obsługa serwisowa P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 208115-PL 14-02-2013 A002 Firma Systemair nie ponosi odpowiedzialności ani nie ciążą na niej zobowiązania z tytułu gwarancji, w razie nieprzestrzegania

Bardziej szczegółowo

Montaż i obsługa serwisowa

Montaż i obsługa serwisowa P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 207996-PL 26-11-2012 A001 Firma Systemair nie ponosi odpowiedzialności ani nie jest zobowiązana z tytułu gwarancji w razie nieprzestrzegania niniejszej

Bardziej szczegółowo

Kompaktowe centrale wentylacyjne. Topvex FR, SR, TR

Kompaktowe centrale wentylacyjne. Topvex FR, SR, TR Topvex FR, SR, TR PL 206951-PL 11-08-22V.A004 (C. 3.0-1-06) Spis treści 1 Protokół z przekazania do eksploatacji... 1 1.1 Nastawy funkcji... 1 1.2 Ustawianie programu tygodniowego... 5 1.3 Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

SAVE VTR 150/K. Instrukcja obsługi

SAVE VTR 150/K. Instrukcja obsługi 2016 Copyright Systemair AB Firma Systemair AB nie odpowiada za ewentualne błędy w katalogach, broszurach i innych materiałach drukowanych. Firma Systemair AB zastrzega sobie prawo do modyfikowania swoich

Bardziej szczegółowo

Topvex SR/TR03, SR/TR04, SR/TR06 Kompaktowa centrala wentylacyjna

Topvex SR/TR03, SR/TR04, SR/TR06 Kompaktowa centrala wentylacyjna Topvex SR/TR03, SR/TR04, SR/TR06 Kompaktowa centrala wentylacyjna Instrukcja montażu Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 12445412 A004 PL Systemair AB Wszelkie prawa zastrzeżone. E&OE Systemair

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

VR 300 ECV/B (1000 W / 500 W)

VR 300 ECV/B (1000 W / 500 W) (1000 W / 500 W) Centrala wentylacyjna GB PL A001 Wprowadzenie Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji dotyczy centrali wentylacyjnej, wyprodukowanej przez firmę Systemair AB. Instrukcja zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

CENTRALA REKUPERACYJNA RT

CENTRALA REKUPERACYJNA RT CENTRALAREKUPERACYJ NA RT En e r g yso l u t i o n s CENTRALA REKUPERACYJNA RT Centrala RT ECO2 - system dla domów pasywnych i niskoenergetycznych - przepływ powietrza regulowany przez temperaturę powietrza,

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja techniczna [ pl ]

Instrukcja techniczna [ pl ] Panel zdalnego sterowania Instrukcja techniczna [ pl ] Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 1) 5015 Fax. (+370 1) 5017 office@salda.lt www.salda.lt Nr części: PRGPU081 Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

OP10. Zaprogramowany, konfigurowalny regulator

OP10. Zaprogramowany, konfigurowalny regulator revision 10 2013 OP10 Zaprogramowany, konfigurowalny regulator Regulatory Optigo OP10 umożliwiają regulację temperatury. Zostały zaprojektowane do montażu na szynie DIN, ale mogą również zostać zamontowane

Bardziej szczegółowo

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F DX 1. Wstęp Funkcja DX została przewidziana do sterowania temperaturą powietrza nawiewanego w centrali GOLD z wymiennikiem obrotowym (GOLD RX). W tym celu można

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Topvex SR 09, 11, Topvex TR Kompaktowe centrale wentylacyjne

Topvex SR 09, 11, Topvex TR Kompaktowe centrale wentylacyjne Topvex SR 09, 11, Topvex TR 09-15 Kompaktowe centrale wentylacyjne Instrukcja montażu Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 12559312 A003 PL Systemair AB Wszelkie prawa zastrzeżone. E&OE Systemair

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja konfiguracji Wersja oprogramowania Access: /5. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego A002

Skrócona instrukcja konfiguracji Wersja oprogramowania Access: /5. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego A002 Skrócona instrukcja konfiguracji Wersja oprogramowania Access: 4.0 1 04/5 PL Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 15761812 A002 Copyright Systemair AB Wszelkie prawa zastrzeżone. E&OE Systemair

Bardziej szczegółowo

Topvex SC03-11 Kompaktowa centrala wentylacyjna

Topvex SC03-11 Kompaktowa centrala wentylacyjna Topvex SC03-11 Kompaktowa centrala wentylacyjna Instrukcja montażu Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 13766712 A001 PL Systemair AB Wszelkie prawa zastrzeżone. E&OE Systemair AB zastrzega sobie

Bardziej szczegółowo

SL EC centrale nawiewne

SL EC centrale nawiewne EC CENTRALA NAWIEWNA EC konstrukcja i wyposażenie Obudowa central wykonana jest w całości z blachy stalowej cynkowanej galwanicznie. Konstrukcja została zaizolowana termicznie i akustycznie wełną mineralną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TD-NE

Instrukcja obsługi TD-NE Instrukcja obsługi Termostaty cyfrowe TD-NE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy. Odnosi się do termostatów następujących typów: - cyfrowy:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

TA Centrala wentylacyjna

TA Centrala wentylacyjna Centrala wentylacyjna P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 11408412-PL 2014-09-24 A001 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Informacje o tym dokumencie... 2 4 Informacje

Bardziej szczegółowo

Zehnder Oplflex. Instrukcja dotycząca podłączeń elektrycznych. Dynamic FCT 24 V. made by ISAN

Zehnder Oplflex. Instrukcja dotycząca podłączeń elektrycznych. Dynamic FCT 24 V. made by ISAN Zehnder Oplflex Opis i schematy podłączeń elektrycznych grzejników kanałowych z termostatem RTM 101, regulatorem SR 201, zasilaczem DR-60-24 lub DR-100-24 Dynamic FCT 24 V made by ISAN Instrukcja dotycząca

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Parametry poziom "Serwis"

Parametry poziom Serwis Parametry 1 Parametry poziom "Serwis" Jak wejść w tryb i dokonać ustawień parametrów Serwisowych? Należy nacisnąć oba (lewy i prawy) przyciski regulatora na co najmniej 3 sekundy. Następnie puścić oba

Bardziej szczegółowo

Topvex SC Kompaktowa centrala wentylacyjna

Topvex SC Kompaktowa centrala wentylacyjna Kompaktowa centrala wentylacyjna P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 20757512-PL 2014-06-25 A002 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Informacje o produkcie... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ

MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ MPA to nawiewna centrala wentylacyjna w skład której wchodzi: filtr klasy G4, kanałowy wentylator z łopatkami wirnika zagiętymi do przodu, nagrzewnica elektryczna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zdalnego sterowania

Instrukcja zdalnego sterowania Instrukcja zdalnego sterowania ODDYCHAJ SWOBODNIE Dostosowanie jaskrawości indykacji Wyłączyć Sterowanie strumieniem powietrza wywiewanego Sterowanie strumieniem powietrza dopływowego Jednoczesne sterowanie

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR TYGODNIOWY

PROGRAMATOR TYGODNIOWY PROGRAMATOR TYGODNIOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI DTWT IHXR OSTRZEŻENIE! PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. Spis treści ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe

Termostaty pomieszczeniowe 3 011 RAB10, RAB10.2 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

SL EC centrale nawiewne

SL EC centrale nawiewne EC centrale nawiewne CENTRALA NAWIEWNA EC konstrukcja i wyposażenie Obudowa central wykonana jest w całości z blachy stalowej cynkowanej galwanicznie. Konstrukcja została zaizolowana termicznie i akustycznie

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 4-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 4-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 017 Termostaty pomieszczeniowe do 4-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych.1 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełączaniem do ogrzewania lub chłodzenia Regulacja 2-stawna Ręczny przełącznik prędkości

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...

Bardziej szczegółowo

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem 3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 016 RAB21 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB21.1 RAB21 Termostaty pomieszczeniowe do ogrzewania lub chłodzenia Funkcja przełączania (za pomocą zewnętrznego

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

MPA-W z nagrzewnicą wodną

MPA-W z nagrzewnicą wodną z nagrzewnicą wodną MPA to nawiewna centrala wentylacyjna w skład której wchodzi: filtr klasy G, kanałowy wentylator z łopatkami wirnika zagiętymi do przodu, nagrzewnica elektryczna (MPA E) lub nagrzewnica

Bardziej szczegółowo

VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC

VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC VUT PE EC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC VUT PE EC - centrala nawiewno-wywiewna z wymiennikiem przeciwprądowym, z nagrzewnicą elektryczną, wentylatorami stałoprądowymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja do obsługi wizualizacji internetowej urządzeń DUPLEX z automatyką RD4

Dokumentacja do obsługi wizualizacji internetowej urządzeń DUPLEX z automatyką RD4 Dokumentacja do obsługi wizualizacji internetowej urządzeń DUPLEX z automatyką RD4 Quatrovent Ul. Morska 242, 81-006 Gdynia Tel: (+48 58) 350 59 95 Fax: (+48 58) 661 35 53 biuro@4vent.pl www.4vent.pl SPIS

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27

R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 R DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 1. Opis głównych opcji... 1 2. Wprowadzenie do wentylacji...1 3. Główne opcje... 2 4. Opcje konfiguracji... 4 5. Opcje trybu A...4 6. Opcje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zdalnego sterowania

Instrukcja zdalnego sterowania Instrukcja zdalnego sterowania ODDYCHAJ SWOBODNIE Menu pomocy Wł. / Wył. Oddzielne sterowanie przepływami powietrza Tryb przewietrzania Tryb nocny Przełączanie trybów pracy IWł. / Wył. «Mini dogrzewanie»

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

A4 Biblioteka aplikacji CR24 V1.1 PL Pomieszczeniowe regulatory temperaturycr

A4 Biblioteka aplikacji CR24 V1.1 PL Pomieszczeniowe regulatory temperaturycr 6.6.05 aktualizacja z aplikacjami Jednostki dwukanałowe, elektryczna nagrzewnica wtórna oraz nagrzewnica wodna A4 Biblioteka aplikacji CR24 V1.1 PL Pomieszczeniowe regulatory temperaturycr Klucz do numeracji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego

Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego Instrukcja obsługi sterownika dotykowego Wygląd i przyciski sterownika Rys.1 Sterownik dotykowy 1 Przycisk włączania/wyłączania Naciśnij przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA,

Bardziej szczegółowo

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..

Bardziej szczegółowo

Układy automatyki wyposażone w sterowniki serii Unibox Instrukcja uruchomienia

Układy automatyki wyposażone w sterowniki serii Unibox Instrukcja uruchomienia Układy automatyki wyposażone w sterowniki serii Unibox Instrukcja uruchomienia Wersja 1.1 09.01.2015 1. Przed rozpoczęciem kablowania centrali wyposażonej w automatykę opartą o sterowniki serii UNIBOX

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie przeznaczone do wentylacji z odzyskiem ciepła

KCX. KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie przeznaczone do wentylacji z odzyskiem ciepła KCX KOMPAKTOWA CENTRALA REKUPERACYJNA urządzenie przeznaczone do wentylacji z odzyskiem ciepła Wysoka skuteczność odzysku energii, rekuperator krzyżowy o sprawności do 92% Wbudowany bypass Prawidłowa wymiana

Bardziej szczegółowo

OP5U. Zaprogramowany, konfigurowalny regulator

OP5U. Zaprogramowany, konfigurowalny regulator revision 02 2012 OP5U Zaprogramowany, konfigurowalny regulator Regulatory Optigo umożliwiają regulację od temperatury lub wilgotności do jakości powietrza( CO2) lub ciśnienia. Zostały zaprojektowane do

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe

Termostaty pomieszczeniowe 3 002 RAA20 RAA200 Termostaty pomieszczeniowe do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA20.. Regulacja 2-stawna Napięcie przełączane 24 250 V AC Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort

Bardziej szczegółowo

/8 RIRS 3500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 3500 EKO WERSJA PIONOWA (V)

/8 RIRS 3500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 3500 EKO WERSJA PIONOWA (V) 4-02-2017 1/8 RIRS 3500 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 3500 EKO WERSJA PIONOWA (V) 4-02-2017 2/8 RIRS 3500 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w wydajny

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe

Termostaty pomieszczeniowe 3 011 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych RAB10.1 RAB10 Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie oraz wentylator

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

CENTRALE WENTYLACYJNE

CENTRALE WENTYLACYJNE CENTRALE WENTYLACYJNE REKUPERACYJNE CENTRALE REKUPERACYJNE Z WYMIENNIKIEM OBROTOWYM RIRS 2500 EKO PIONOWA (V) OPIS Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w wydajny obrotowy wymiennik ciepła. Jednostki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji nagrzewnicy wstępnej GOLD wielkości:

Instrukcja instalacji nagrzewnicy wstępnej GOLD wielkości: PL.PREHEAT.0301 Instrukcja instalacji nagrzewnicy wstępnej OLD wielkości: 04 1 Wersja F 1. Wstęp Wstępne ogrzewanie powietrza ma za zadanie zapobiegać kondensacji wilgoci na filtrze nawiewnym, a także

Bardziej szczegółowo

CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97%

CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% CENTRALE WENTYLACYJNE DO POJEDYNCZYCH POMIESZCZEN UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% Zastosowanie do zapewnienia skutecznej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi panelu AirS

Instrukcja obsługi panelu AirS THESSLA GREEN Sp. z o.o. ul. Igołomska 10, 31-983 Kraków T: 12 3977605 F: 12 3764918 E: biuro@thesslagreen.com NIP: 678-314-71-35 Instrukcja obsługi panelu AirS S t r o n a 2 Spis treści 1. Uwagi ogólne

Bardziej szczegółowo

Zadajnik do regulatorów Synco 700

Zadajnik do regulatorów Synco 700 1 633 Zadajnik do regulatorów Synco 700 Do magistrali Konnex QAW740 Wielofunkcyjny zadajnik do zdalnego sterowania regulatorów Synco 700 Zastosowanie Zastosowanie Przeznaczenie Zadajnik do stosowania z

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Type ETO2 Controller for ice and snow melting Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57651 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 9 page 16 Russian page 24 ETO2 to elektroniczny kontroler, który umożliwia w pełni automatyczne, ekonomiczne usuwanie

Bardziej szczegółowo

https://hvac24.eu +48 605 332 178 sklep@hvac24.eu CENTRALA WENTYLACYJNA SALVA CENA: 24 714,88 PLN CZAS WYSYŁKI: 24 GODZINY PRODUCENT: HARMANN PRODUKT DOSTĘPNY W NASTĘPUJĄCYCH WARIANTACH: NAGRZEWNICA: ELEKTRYCZNA,

Bardziej szczegółowo

Skrócony przewodnik VMC II

Skrócony przewodnik VMC II INFORMACJE OGÓLNE Zmień wartość - Naciśnij SET. Powrót do pozycji wyjściowej. Niniejszy Skrócony przewodnik zawiera listę wszystkich możliwych do ustawienia parametrów. Dodatkowe informacje zawarte są

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227

INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY. Wersja 9227 INSTRUKCJA OBSŁUGI UMS-1 UNIWERSALNY MODUŁ STERUJĄCY Wersja 9227 Spis treści. Wstęp... 3 Obsługa... 3 Ustawianie parametrów... 4 Tabela 1. Zakres regulacji parametrów modułu UMS-1... 4 Temperatura wody

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Oryginalna instrukcja obsługi Jasopels Q-VEX Clima

Oryginalna instrukcja obsługi Jasopels Q-VEX Clima Oryginalna instrukcja obsługi Jasopels Q-VEX Clima 1. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Producent: Jasopels A / S Tel. +45 76 94 35 00 Adres: Fabriksvej 19, DK-7441 Bording Urządzenie: Jasopels

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo