Z30682A. Air Mattress. Operation and Safety Notes. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Kezelési és biztonsági utalások

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Z30682A. Air Mattress. Operation and Safety Notes. Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa. Kezelési és biztonsági utalások"

Transkrypt

1 Air Mattress Operation and Safety Notes Materac dmuchany Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Felfúható matrac Kezelési és biztonsági utalások Zračna blazina Navodila za upravlane in varnostna opozorila Nafukovací matrace Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Nafukovací matrac Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Luftmatratze Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30682A 4

2 GB Operation and Safety Notes Page 4 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 10 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16 SI Navodila za upravlane in varnostna opozorila Stran 22 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 28 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 34 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40

3 A B C D E 6 3

4 Table of contents Introduction Intended Use...Page 5 Description of parts...page 5 Technical data...page 5 Scope of delivery...page 5 Safety advice...page 5 Pictograms...Page 6 Operation Letting in air...page 8 Letting air out...page 8 Cleaning and care Storage instruction...page 9 Repairing the inflatable mattress...page 9 Disposal...Page 9 4 GB

5 Introduction / Safety advice Air Mattress Introduction Before using the product for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following operation instructions and safety instructions carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product. Defiance and violation of this manual can result in hazards, such as personal inury and death, e.g. from drowning! Intended Use This product is intended for use as a mattress. This product is not suitable for children under 13 years of age. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to inuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use. Description of parts 1 Air mattress 2 Air pressure indicator 3 Measuring strip 4 Air valve 5 Straw 6 Repair patch Technical data Dimensions (inflated): Approx. 178 x 65 x 19 cm (L x W x H) Dimensions (deflated): Approx. 191 x 71 cm (L x W) Dimensions (packed away): Approx. 28 x 20 x 5.5 cm (L x W x H) Weight: Approx kg Max. No. of persons: 1 adult Max. load: 100 kg Rated pressure: Body: 0.45 psi (0.031 bar) Pillow: 0.30 psi (0.021 bar) Material: Plastic with Hexamoll DINCH Scope of delivery 1 air mattress 1 measuring strip 1 straw 2 repair patches 1 instruction manual Safety advice KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! RISK OF FATAL INURY AND RISK OF ACCI- DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from the packaging materials and a risk of fatal inury by strangulation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not a toy. DANGER TO LIFE! Never let children unsupervised with the product. The product may not be used by children under the age of 13. DANGER TO LIFE THROUGH DROWNING! Never leave children and mattress alone and unsupervised in the water. There is a danger of drowning. Use swimming aids if necessary. Never stay in the water alone. Make sure that at least one competent person is present. GB 5

6 Safety advice DANGER TO LIFE! Never use the product in open water. Danger of being carried away from the bank or shore. Always use the product in enclosed areas of water that are small enough to be monitored or supervised, such as swimming pools (see warnings on the air mattress 1 ). DANGER TO LIFE! The air mattress 1 is not suitable for use as a floatation aid! A child who slips off the product could drown in a very short time, even though the water may be shallow enough to stand up in. Children who cannot yet swim must therefore never be left to play unsupervised in water. DANGER TO LIFE! Never use this air mattress 1 in deep areas of water. Use it exclusively in shallow areas of water. An area of water can be considered as shallow if the user of the air mattress 1 is able to sit on the bottom of the area of water and hold his or her head clearly above the water s surface (see warnings on the air mattress 1 ). CAUTION! RISK OF INURY! Make sure that all parts are undamaged. Damaged parts could adversely affect safety and function. CAUTION! RISK OF INURY! Make sure that you do not pump too much air into the product. Otherwise the product may burst. CAUTION! RISK OF POISONING AND RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do not light any fires near the product and keep it away from sources of heat. Do not use the product on hard or stony ground. Otherwise this may result in damage to the product. Keep the product away from pointed obects. Otherwise damage to the product may result. CAUTION! The air chambers may be pressed under the water surface when getting onto it. This - as well as uneven loading of the product - could cause it to tip over. Keep the repair patches out of the reach of children. Pictograms Take note of the information contained in the pictograms applied to the product before you use it. Failure to observe this advice could result in inury and / or damage. 100% Mandatory action sign Swimmers only! Fully inflate all air chambers as indicated order of inflation. Read instructions first. 6 GB

7 Safety advice Always supervise children in water. Numbers of users, adults / children 1 0 max. 100 kg Max. load capacity Prohibition sign Pool use only. Apply only to children above 13 years of age. Device provides floating stability. Do not use in offshore wind. Device requires balancing. Do not use in offshore current. GB 7

8 Safety advice / Operation Operation Warning action sign No protection against drowning. Note: Before using the product for the first time, check it carefully for holes, porous places and or seams that are not airtight. Recommendation: Blow up the product and leave it alone for one day. Air new products in the open air for a few days. Letting in air Note: The product has an air pressure 2 indicator on its outside edge. The indicator is marked with the maximum allowable air pressure. Pump air into the product until the maximum marking is reached. Do not over-inflate. Roll the product out first and then check for holes, tears and other damage (see Fig. A). Open the air valve 4 (see Fig. B I). Press the air valve 4 together and blow or pump the product up until it is tautly stretched. Note: Blow or pump the pillow chamber first, then the body chamber. Place the measuring strip 3 on the air pressure indicator 2. If both have exactly the same length the rated pressure is reached (see Fig. D). Stop pumping then. CAUTION! On no account should you use compressed air. Otherwise the product could burst or the seams could tear. IMPORTANT! Keep in mind that air temperature and weather conditions can affect the air pressure inside inflatable products. In cold weather the product behaves as if it has less air pressure in it because the air inside contracts. Under these conditions you may have to add air. In hot weather the air inside expands. Under these conditions you may have to remove air in order to avoid overfilling. Close the air valve 4 (see Fig. B II). Push the air valve 4 in (see Fig. B III). CAUTION! Inflatable plastic products are sensitive to the cold. That is why you should never use the product when the ambient temperature falls below 15 C and rises above 45 C. Otherwise damage to the product may result. Note: Inflating the mattress 1 should be done by adults only. We do, however, recommend the use of a mechanical pump. Make sure that you do not blow / pump too much air into the product. Stop the process when resistance increases during pumping and the seams start to stretch. Otherwise the material may tear. Only use manual pumps and / or pumps specifically designed for use with inflatable plastic products. Letting air out Pull the air valve 4 out and open it (see Fig. B II + I). Press the sides of the air valve 4 together using your thumb and index finger, then put the straw 5 in for deflation and remove your hand (see Fig. A). Remove the straw 5 when all the air has escaped. Note: Do not insert the straw 5 too far into the valve 4. Otherwise the straw 5 could drop into the inflation chamber. Slowly roll the product up (see Fig. A). 8 GB

9 Operation / Cleaning and care / Disposal Note: Make sure that the product is completely dry before you roll it up. Press the sides of the air valve 4 again in order to let any remaining air escape. Place the patch 6 on the hole and press it down firmly. If necessary, stand a heavy obect on the patch 6. Wait for 24 hours before you pump up the product again. Cleaning and care Use a slightly damp, lint-free cloth to clean the product. On no account should you use corrosive or scouring detergents. Have a specialist shop carry out any small repairs to the product. A special repair kit is required. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Storage instruction Make sure that the product is completely dry both inside and out when wishing to store it for any length of time. Otherwise mildew and mould may form. Store the product in dark, dry place out of reach of children. The ideal storage temperature is C. Ensure that the product does not come into contact with sharp obects during storage. Product identification: Air Mattress Model no.: Z30682A Version: 02 / 2011 Repairing the inflatable mattress Note: Minor damage can be repaired by the owner using the supplied repair kit. Have any maor damage carried out at a specialist repair shop. First let all the air escape from of the product (see Letting air out ). Cut the patch 6 to suit the size of the hole. Note: Ensure that the patch 6 is larger than the hole and overlaps the edges of the hole. Round off the sides of the patch 6 and pull off the protective foil (see Fig. E). GB 9

10 Spis zawartości Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem... Strona 11 Opis części... Strona 11 Dane techniczne... Strona 11 Zakres dostawy... Strona 11 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa... Strona 11 Piktogramy... Strona 12 Obsługa Pompowanie powietrza... Strona 14 Spuszczanie powietrza... Strona 15 Czyszczenie i pielęgnaca Wskazówki dotyczące składowania... Strona 15 Naprawa materaca dmuchanego... Strona 15 Usuwanie do odpadów... Strona PL

11 Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Materac dmuchany Dane techniczne Wstęp Proszę zapoznać się z produktem przed ego pierwszym użyciem. W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcę obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgodnie z ego poniże opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukci io e dobre przechowywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzecie, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukci i innych dokumentów. NIEPRZESTRZEGANIE TE INSTRUKCI I SPRZECZNE Z NIĄ DZIAŁANIA GROŻĄ USZKODZENIAMI CIAŁA LUB ŚMIERCIĄ, NP. WSKUTEK UTONIĘCIA! Użycie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt est przeznaczony do wykorzystywania ako materac. Ten produkt nie nadae się do wykorzystywania przez dzieci w wieku do 13 lat. Inne zastosowania niż opisane uprzednio lub zmiana produktu est niedopuszczalna i może prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszkodzeń produktu. Producent nie przemue żadne odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem zastosowania produktu. Produkt nie est przeznaczony do celów zarobkowych. Opis części 1 Materac dmuchany 2 Wskaźnik ciśnienia powietrza 3 Pasek pomiarowy 4 Zawór powietrza 5 Patyczek 6 Łatka Wymiary (nadmuchany): ok. 178 x 65 x 19 cm (dł. x szer. x wys.) Wymiary (opróżniony): od. 191 x 71 cm (dł. x szer.) Wymiary (spakowany): ok. 28 x 20 x 5,5 cm (dł. x szer. x wys.) Ciężar: ok. 1,02 kg Maks. liczba osób: 1 osoba dorosła Maks. nośność: 100 kg Ciśnienie nominalne: część główna: 0,45 psi (0,031 bar) poduszka: 0,30 psi (0,021 bar) Materiał: tworzywo sztuczne z Hexamollâ DINCH Zakres dostawy 1 Materac dmuchany 1 Pasek pomiarowy 1 Patyczek 2 Łatka 1 Instrukca obsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PRZECHOWU WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCE NA PRZYSZŁOŚĆ! NIEBEZPIE- CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO NIE- SZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MA- ŁYCH DZIECI I DZIECI! Nie pozostawia nigdy dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania i z produktem. Istniee niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często nie doceniaą niebezpieczeństw. Produkt przechowywać z dala od dzieci. Nie est zabawką! PL 11

12 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ZAGROŻE- NIE DLA ŻYCIA! Nigdy nie pozostawiać dzieci z zabawką bez nadzoru. Produkt nie może być używany przez dzieci poniże 13-ego roku życia. ZAGROŻENIE UTONIĘ- CIEM! Dzieci mogą wykorzystać materac w wodzie tylko pod ciągłym nadzorem dorosłych ze względu na zagrożenie utonięciem. Ewentualnie należy korzystać ze środków pomocniczych do pływania. Nigdy nie należy przebywać w wodzie samotnie. Co namnie edna osoba z odpowiednimi kwalifikacami powinna zawsze towarzyszyć osobie przebywaące w wodzie. NIEBEZPIECZEŃSTWO DLA ŻYCIA! Produktu nigdy nie używać w otwartych zbiornikach wodnych, ze względu na niebezpieczeństwo znoszenia materaca od brzegu. Materac można wykorzystywać wyłącznie na zamkniętych akwenach o rozmiarach umożliwiaących ciągłą obserwacę całe powierzchni, ak np. baseny kąpielowe (patrz: piktogramy ostrzegawcze na materacu 1 ). ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Materac 1 nie est sprzętem pomocniczym do pływania! Dziecko, które zsunie się z materaca, może bardzo szybko utonąć, nawet w płytkie wodzie. Dzieci, które eszcze nie potrafią pływać, muszą mieć zapewniony stały nadzór podczas zabaw w wodzie. ZAGROŻENIA DLA ŻYCIA! Nie wolno korzystać z materaca 1 na głębokie wodzie. Materac można wykorzystywać wyłącznie na płytkie wodzie. Woda est płytka, kiedy użytkownik materaca 1 może siedzieć na dnie z głową ponad wodą (patrz: odpowiednie ostrzeżenia na materacu 1 ). OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Upewnić się, czy żadna z części nie est uszkodzona. Uszkodzone części mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo i funkce produktu. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OD- NIESIENIA OBRAŻEŃ! Należy pamiętać, aby nie pompować produktu zbyt mocno. W przeciwnym razie można spowodować ego pęknięcie. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA I SZKÓD RZECZOWYCH! W pobliżu produktu nie wolno używać ognia, produkt trzymać z dala od źródeł ciepła. Nie używać produktu na twardym lub kamienistym podłożu, gdyż może to spowodować ego uszkodzenie. Chronić produkt przed ostro zakończonymi przedmiotami, które mogą spowodować ego uszkodzenie. OSTROŻNIE! Komory powietrzne mogą zostać podczas wchodzenia na materac wciśnięte pod powierzchnię wody. W wyniki tego oraz w wyniku ednostronnego obciążenia materac może się przewrócić. Łatki należy przechowywać z dala od dzieci. Piktogramy Przed użyciem materaca należy zapoznać się z umieszczonymi na nim piktogramami ostrzegawczymi. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może doprowadzić do obrażeń (kontuzi) i / lub szkód rzeczowych. 100% Instruktaż obowiązkowy Tylko dla osób pływaących! Napełni całkowicie wszystkie komory powietrzne w podane koleności. 12 PL

13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem przeczyta instrukcę obsługi / użytkowania. Sprzęt wymaga balansowania (balastowania). Używanie przez dzieci dozwolone tylko pod nadzorem dorosłych. Liczba użytkowników dorosłych / dzieci 1 0 max. 100 kg Maksymalna nośność Znak zakazu Do używania tylko na basenach kąpielowych Tylko dla dzieci w wieku powyże 13 lat. Sprzęt pływa stabilnie. Nie używać przy wietrze od lądu. PL 13

14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa Nie używać przy prądzie od lądu. Znak ostrzeżenia ednak stosowanie pompki mechaniczne. Proszę pamiętać, aby nie wtłaczać do materaca zbyt duże ilości powietrza. Pompowanie należy przerwać po wyczuciu nasilaącego się oporu i naprężenia się spoin. W przeciwnym razie materac może ulec rozerwaniu. Używać tylko pompki ręczne i / lub pompek, przeznaczonych specalnie do tego typu produktów. Wskazówka: Na zewnętrzne krawędzi produktu znadue się wskaźnik ciśnienia powietrza 2. Na wskaźniku oznaczono maksymalnie dopuszczalne ciśnienie powietrza. Produkt można napompować tylko do osiągnięcia maksymalne granicy ciśnienia oznaczone na wskaźniku. Obsługa Nie chroni przed utonięciem. Wskazówka: Przed pierwszym użyciem produkt dokładnie sprawdzić pod kątem występowania dziur, miesc porowatych i nieszczelnych spoin. Zalecenie: Produkt nadmuchać i pozostawić tak na eden dzień. Nowe produkty wietrzyć przez kilka dni na świeżym powietrzu. Pompowanie powietrza UWAGA! Nadmuchiwane produkty z tworzyw sztucznych są wrażliwe na zimno. Dlatego nie należy wykorzystywać materaca przy temperaturach otoczenia poniże 15 C i powyże 45 C W przeciwnym razie materac może ulec uszkodzeniom. Wskazówka: Materac 1 powinien być zasadniczo nadmuchiwany przez dorosłych. Zalecamy Napierw rozwinąć produkt i sprawdzić, czy nie występuą na nim żadne dziury, pęknięcia lub inne uszkodzenia (patrz ilustraca A). Otworzyć zawór powietrza 4 (patrz ilustraca B I). Ścisnąć zawór powietrza 4 i pompować lub dmuchać produkt do uzyskania wystarczaącego naprężenia. Wskazówka: Pompować napierw komorę wezgłowia, następnie komorę korpusu. Nałożyć pasek pomiarowy 3 na wskaźnik ciśnienia 2. eśli obydwa maą dokładnie taką samą długość, oznacza to, że uzyskane zostało potrzebne ciśnienie (patrz ilustraca D). Nie pompować dale. OSTROŻNIE! W żadnym wypadku nie używać sprężonego powietrza. W przeciwnym razie produkt może pęknąć, a spoiny mogą zostać rozerwane. WAŻNE! Należy uwzględnić, że temperatura powietrza i warunki pogodowe wpływaą na ciśnienie powietrza w dmuchanych produktach. Przy chłodne pogodzie ciśnienie w produkcie spada, ponieważ powietrze spręża się. W takich warunkach materac należy w razie konieczności nieco dopompować. W czasie upału powietrze w materacu rozpręża się. Wówczas należy w razie konieczności spuścić nieco powietrza, aby zapobiec przepełnieniu produktu. Zamknąć zawór powietrza 4 (patrz ilustraca B II). Zagłębić zawór powietrza 4 w komorze (patrz ilustraca B III). 14 PL

15 Obsługa / Czyszczenie i pielęgnaca / Usuwanie do odpadów Spuszczanie powietrza Wyciągnąć zawór powietrza 4 i otworzyć go (patrz ilustraca B II + I). Ścisnąć zawór powietrza 4 kciukiem i palcem wskazuącym, wetknąć patyczek 5 i spuścić powietrze (patrz ilustraca A). Wyąć patyczek 5, eśli powietrze uszło uż w całości. Wskazówka: Nie wprowadza rurki 5 za głęboko do zaworu 4. W przeciwnym wypadku rurka 5 mogłaby wpaść do komory powietrzne. Powoli zrolować produkt (patrz ilustraca A). Wskazówka: Należy pamiętać o tym, aby przed zrolowaniem produkt był całkowicie suchy. Ponownie ścisnąć zawór 4, aby spuścić ewentualną resztkę powietrza. Czyszczenie i pielęgnaca Do czyszczenia produktu stosować lekko nawilżoną ściereczkę, niepozostawiaącą strzępków. W żadnym wypadku nie stosować żrących środków myących lub środków do szorowania. W celu wykonania drobnych napraw produktu należy udać się do punktu specalistycznego. Do naprawy potrzebne są specalne łatki. Wskazówki dotyczące składowania eśli chcemy przechować produkt przez dłuższy czas, należy pamiętać, aby produkt był całkowicie suchy na zewnątrz i wewnątrz. W przeciwnym razie mogą tworzyć się na nim plamy i kolonie pleśni. Produkt należy przechowywać w ciemnym, suchym miescu - z dala od dzieci. Idealna temperatura składowania est C. Należy się upewnić, że w trakcie przechowywania produktu nie ma kontaktu z ostrymi przedmiotami. Naprawa materaca dmuchanego Wskazówka: Naprawy małych uszkodzeń można wykonać we własnym zakresie za pomocą załączonego zestawu naprawczego. W przypadku większych uszkodzeń należy skierować się do fachowca. Należy całkowicie usunąć powietrze z produktu (zobacz Spuszczanie powietrza ). Łatkę 6 należy przyciąć odpowiednio do wielkości dziury. Wskazówka: Należy przestrzegać, aby łatka 6 była większa niż dziura i wystawała ponad e krawędzie. Należy zaokrąglić łatkę 6 i ściągnąć z nie folię ochronną (zobacz rys. E). Łatkę 6 należy umieścić na dziurze i mocno ą docisnąć. W razie konieczności należy ustawić na łatce 6 ciężki przedmiot. Należy odczekać 24 godziny przed ponownym napompowaniem produktu. Usuwanie do odpadów Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyaznych dla środowiska, które można oddać do utylizaci do lokalnych punktów recyklingu. Informace o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie mieskim lub gminnym. Oznaczenie produktu: Materac dmuchany Nr modelu: Z30682A Wersa: 02 / 2011 PL 15

16 Tartalomegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat...oldal 17 A részek megnevezése...oldal 17 Műszaki adatok...oldal 17 A szállítmány tartalma...oldal 17 Biztonsági tudnivalók...oldal 17 Piktogrammok...Oldal 18 Kezelés Levegő befúása...oldal 20 A levegő leeresztése...oldal 20 Tisztítás és ápolás A tárolásra vonatkozó tudnivalók...oldal 21 A felfúható matrac avítása...oldal 21 Mentesítés...Oldal HU

17 Bevezetés / Biztonsági tudnivalók Felfúható matrac Bevezetés Az első használat előtt ismere meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást ól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbada, ada át neki a teles dokumentációt is. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELMEN KÍVÜL HAGYÁSA ÉS AZ UTASÍTÁSOKAT MEGSZEGŐ ELÁRÁSOK KÖVETKEZMÉNYEI VESZÉLYEK LEHETNEK, MINT PLD. SÉRÜLÉS- ÉS HALÁLVE- SZÉLY, PLD. FULLADÁS ÁLTAL! Rendeltetésszerű használat Ez a termék matracként történő használatra készült. A termék 13 évesnél fiatalabb gyerekek számára nem alkalmas. Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásból származó károkért a gyártó nem áll ót. A termék nem ipari elkelmazásra készült. A részek megnevezése 1 felfúható matrac 2 belső légnyomás elző 3 mérőcsíkok 4 légszelep 5 műanyag csövecske 6 foltok Műszaki adatok Méretek (felfút állapotban): kb.178 x 65 x 19 cm (h x sz x ma) Méretek (leeresztett állapoban): kb. 191 x 71 cm (h x sz) Csomag mérete: kb. 28 x 20 x 5,5 cm (h x sz x ma) Súlya: kb. 1,02 kg Személyek max. száma: 1 felnőtt Max. terhelés: 100 kg Névleges nyomás: fő-rész: 0,45 psi (0,031 bar) Párna-rész: 0,30 psi (0,021 bar) Anyaga: műanyag hexamollâ DINCH -el A szállítmány tartalma 1 felfúható matrac 1 mérőcsíkok 1 műanyag csövecske 2 foltok 1 kezelési útmutató Biztonsági tudnivalók ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A ÖVŐ SZÁMÁRA! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagya a gyerekeket felügyelet nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. A gyermekeket tartsa mindig távol a terméktől. Ez a termék nem átékszer! ÉLETVE- SZÉLY! Sohase hagya a gyerekeket felügyelet nélkül a termékkel átszani. A terméket 13 évesnél fiatalabb gyerekek nem szabad használák. BEFULLADÁS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! Sohase hagya a gyerekeket a matracon felügyelet nélkül a vízben. Befulladás általi életveszély áll fenn. Használon esetleg úszási segédeszközöket. Sohase tartózkodon HU 17

18 Biztonsági tudnivalók egyedül a vízben. Ügyelen arra, hogy ott legalább egy szakértő személy elen legyen. ÉLETVESZÉLY! Sohase használa a terméket nyílt vizeken. A parttól való elsódródás veszélye áll fenn. Mindig zárt, áttekinthető kiteredésű vizeken használa, mint pld. úszómedencékben (lásd a felfúható matracon 1 található megfelelő figyelmeztető utalásokat). ÉLETVESZÉLY! A fefúható matrac 1 úszó segédeszközként történő használatra nem alkalmas! Ha gyerekek lecsúsznak róla, rövid idő alatt megfulladhatnak akkor is, ha a víz mélysége olyan, hogy fel lehet benne állni. Azokra a gyerekekre, amelyek még úszni nem tudnak, a vízben való átszáskor alapvetően vigyázni kell. ÉLETVESZÉLY! Sohase használa ezt a felfúható matracot 1 mély vizeken. Kizárólag sekély vizeken használa. A víz akkor számit sekélynek, ha a felfúható matrac 1 használóa a víz fenekén ül, mialatt a fee a vízből kiemelkedik a vízből (lásd a felfúható matracon 1 található megfelelő figyelmeztető utalásokat). VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlen legyen. A sérült részek befolyásolhaták a biztonságot és a funkciókat. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyelen arra, hogy ne fúon túl sok levegőt a termékbe. Ellenkező esetben a termék kihasadhat. VIGYÁZAT! MÉRGEZÉSVESZÉLY ÉS TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! A termék közelében ne gyútson tüzet és tartsa azt hőforrásoktól távol. Ne használa a terméket kemény vagy köves alapokon. Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti. Tartsa a terméket hegyes tárgyaktól távol. Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti. VIGYÁZAT! A rászálláskor a kamrák a víz felszíne alá nyomódhatnak. Ezáltal és egyoldalú terhelés által a termék átbillenhet. Tartsa a foltokat a gyerekektől távol. Piktogrammok Mielőtt a terméket használa, vegye figyelembe a termékre erősített piktogrammokat. Ellenkező esetben a következmények sérülések és / vagy tárgyi károsodások lehetnek. Kötelező utasítás Csak úszók számára! 100% Fúa fel telesen valamennyi légkamrát a megelölt sorrendben. Olvassa el előbb a Használati utasítást. 18 HU

19 Biztonsági tudnivalók A gyerekekre mindig felügyelni kell. Használók száma, felnőttek / gyerekek 1 0 max. 100 kg Maximális terhelés Tiltó elzés Csak úszómedencékben használák. Csak 13 év feletti gyerekek számára alkalmas. A készülék úszásbiztos. Ne használák a parttól kifelé fúvó szélnél. A készüléknek kiegyensúlyozásra van szüksége. Ne használák a parttól kifelé haladó áramlásoknál. HU 19

20 Biztonsági tudnivalók / Kezelés Figyelmeztető elzés Utalás: A termék külső peremén egy belső légnyomás elző 2 található. A légnyomáselző elzi a maximálisan megengedett légnyomást. Csak addig szivattyúzza a levegőt a termékbe, amíg a maximum elzést elérte. Kezelés Nem nyút fulladással szembeni védelmet. Utalás: Az első használat előtt vizsgála meg alaposan a terméket esetleges lyukak, porózus helyek vagy szivárgó varratok szempontából. avaslat: Fúa fel a terméket és hagya azt egy napon keresztül feküdni. Az ú termékeket hagya pár napig a friss levegőn szellőzni. Levegő befúása VIGYÁZAT! A felfúható műanyag termékek a hidegre érzékenyen reagálnak. Ezért ne használa a terméket, ha a környezeti hőmérséklet 15 C alá süllyed vagy 45 C fölé emelkedik. Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti. Utalás: A felfúható matrac 1 felfúását alapvetően felnőtteknek kell elvégezni. De mi egy mechanikus pumpa használatát aánluk. Ügyelen arra, hogy ne fúon / szivattyúzzon túl sok levegőt a termékbe. Állítsa le az elárást, ha szivattyúzás közben az ellenállás megnő és a varratok megfeszülnek. Ellenkező esetben az anyag kihasadhat. Csak kézi szivattyúkat használon és / vagy olyan szivattyúkat, amelyek speciálisan műanyag termékek felfúására készültek. Göngyölítse ki a terméket és vizsgála azt meg lyukak, szakadások és más sérülések szempontából (lásd az A ábrát). Nyissa ki a légszelepet 4 (lásd a B I ábrát). Nyoma össze a légszelepet 4 és fúa ill pumpála fel a terméket addig, amíg az szorosan megfeszül. Utalás: Előbb a ferész légkamráát fúa ill. szivattyúzza fel, azután a terméktörzs légkamráát. Helyezze a szállítmánybeli mérőcsíkot 3 a légnyomáselzőre 2. Ha azok hossza pontosan azonos, elérte a szükséges belső légnyomást (lásd a D ábrákat). Ne szivattyúzzon tovább. VIGYÁZAT! Semmiesetre se használon sürített levegőt. Ellenkező esetben a termék kihasadhat, vagy a varratok felszakadhatnak. FONTOS! Vegye figyelembe, hogy a levegő hőmérséklete és az időárási feltételek befolyásolák a felfúható termékek belső légnyomását. Hideg időben a termék belső légnyomása lecsökken, mivel a levegő összehúzódik. Ilyen feltételek mellett esetleg levegőt kell még beléük fúni. Meleg időben a levegő kitered. Ilyen feltételek mellett esetleg a túltöltés meggátolása végett levegőt kell belőlük leereszteni. Zára el a légszelepet 4 (lásd a B II ábrát). Süllyessze be a légszelepet 4 (lásd a B III ábrát). A levegő leeresztése Húzza ki a légszelepet 4 és nyissa azt ki (lásd a B II + I ábrákat). Nyoma össze a hüvelyk- és mutatóuával a légszelep 4 oldalát, duga be a műanyag csövecskét 5 és eressze el (lásd az A ábrát). Amikor a lebegő teles mértékben eltávozott a termékből, távolítsa el a műanyag csövecskét 5. Utalás: Ne duga a fúvószálat 5 tól mélyen a légszelepbe 4. Egy ilyen esetben a fóvószál 5 a légkamrába eshet. 20 HU

21 Kezelés / Tisztítás és ápolás / Mentesítés Göngyölítse fel lassan a terméket (lásd az A ábrát). Utalás: Ügyelen arra, hogy a termék a felgöngyölítése előtt telesen száraz legyen. Nyoma össze ismét a hüvelyk- és mutatóuával a légszelepek 4 oldalát, hogy a még bentmaradt levegő is eltávozhasson. Utalás: Ügyelen arra, hogy a folt 6 a lyuknál nagyobb legyen és hogy a lyuk széleit betakara. Kerekítse le a folt peremeit 6 és húzza le róla a védőfóliát (lásd az E ábrát). Illessze a foltot 6 a lyukra és nyoma azt szorosan rá. Esetleg helyezzen egy nehéz tárgyat a foltra 6. Mielőtt a terméket úra felfúa, váron 24 órát. Tisztítás és ápolás A tisztításhoz használon egy enyhén megnedvesített, szöszmentes törlőkendőt. Semmiképpen se használon maró, vagy súroló hatású tisztítószereket. Kisebb avítások elvégzése célából fordulon egy szaküzlethez. Speciális foltozó szerekre van szüksége. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi úraértékesítési helyeken mentesíthet. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről táékozódon a községi vagy városi önkormányzatnál. A tárolásra vonatkozó tudnivalók Ügyelen arra, hogy a termék mielőtt azt hosszabb ideig tárola, belül és kívül telesen száraz legyen. Ellenkező esetben rata foltok és penész öhetnek létre. Tárola a terméket egy sötét és száraz helyiségben- a gyerekek számára nem elérhető helyen. Az ideális tárolási hőmérséklet 10 és 20 C közötti. Ügyelen arra, hogy a termék a tárolás alkalmával ne érintkezhessen éles tárgyakkal. Termékmegnevezés: Felfúható matrac Modellszám: Z30682A Verzió: 02 / 2011 A felfúható matrac avítása Utalás: A kisebb méretű sérüléseket a szállítmánybeli foltozó eszközökkel saát kezüleg is meg tuda avítani. Nagyobb sérülések előállása esetén fordulon egy szakkereskedéshez. Előbb hagya a levegőt a termékből teles mértékben eltávozni (lásd A levegő leeresztése feezetet). Szaba ki a foltot 6 a lék nagyságának megfelelő méretűre. HU 21

Register and win! www.kaercher.com

Register and win! www.kaercher.com Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek

Bardziej szczegółowo

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

56310_uls_Wagenheber_Content_LB4.indd 3 10.01.11 14:33

56310_uls_Wagenheber_Content_LB4.indd 3 10.01.11 14:33 1 A 2 B 3 2 4 7 5 C 6 D 3 7 6 7 7 6 E 8 3 56310_uls_Wagenheber_Content_LB4.indd 3 10.01.11 14:33 Table of contents Introduction Proper use...page 5 Description of parts...page 5 Technical data...page 5

Bardziej szczegółowo

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji Spis treści V1.0 Rozdział1: Instalacja karty telewizyjnej DVD MAKER USB2.0...2 1.1. Zawartość opakowania...2 1.2. Wymagania systemowe...2 1.3. Instalacja sprzętu...2

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

Stół Regolo. 100% Made in Italy. Może być używany w wersji zamkniętej lub otwartej na dowolnej wysokości It can be used open or closed, at any height

Stół Regolo. 100% Made in Italy. Może być używany w wersji zamkniętej lub otwartej na dowolnej wysokości It can be used open or closed, at any height Spis treści Stół Regolo... 2 Stół Basic quadrato... 8 Stół Basic rettangolare... 9 Stół Easy... 10 Stół Facile... 11 Stół Kubo... 12 Stół Piccolo... 13 Stoliki Piego... 14 Stół kwadratowy Trendy quadrato...

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4 Jøtul I 570 FL Szyba / Glass Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 G - Installation Instructions 4 rt.no. TS39002 PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding. Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzenia badań klinicznych/ Clinical trials liability insurance KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE ZEZWOLENIA PUNU NR 1098/02 I NR

Bardziej szczegółowo

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5)

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) Alyx_MT_cover.qxd 16/3/06 14:41 Page 2 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY (6) * (7) (11C) (11B) (13A) (13C) THIS PRODUCT MUST BE ASSEMBLED AND OPERATED IN ACCORDANCE

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Section Mark Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary

Bardziej szczegółowo

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20 T I R O L 1 2 ø4x20 163/01 1. A A 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 10 20 22,23 32 01 2. 3 4 M4x23 :7 B.1 B 96 B.2 (4) Nawierca się zawsze w wewnętrznej powoerzchni

Bardziej szczegółowo

CZ-Nafukovací postel Air Bed, manuál. SK-Nafukovacia posteľ Air Bed, manuál. Dôležité bezpečnostné opatrenia

CZ-Nafukovací postel Air Bed, manuál. SK-Nafukovacia posteľ Air Bed, manuál. Dôležité bezpečnostné opatrenia BAB-12-E CZ-Nafukovací postel Air Bed, manuál Důležitá bezpečnostní opatření Před použitím si pozorně přečtěte všechny instrukce. SK-Nafukovacia posteľ Air Bed, manuál Dôležité bezpečnostné opatrenia Pred

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

G14L LPG toroidal tank

G14L LPG toroidal tank G14L LPG toroidal tank Product Description 4-hole version of the unique STAKO patented design of the full (centre-filled) toroidal tank. The valve plate enhances the functionality of the tank compared

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.

Bardziej szczegółowo

DHMK-0006 Half mask REF. 1001644

DHMK-0006 Half mask REF. 1001644 DHMK-0006 Half mask REF. 1001644 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona głowy Grupa : Ochrona dróg oddechowych Zakres : Maski oddechowe z niezależnym obiegiem powietrza Marka znana poprzednio jako : WILLSON Business

Bardziej szczegółowo

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. The booklets are all produced using MS Publisher, so that is necessary on the computer being used. This document

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 956-128 Bruksanvisning för campingbord med stolar Bruksanvisning for campingbord med stoler Instrukcja obsługi stołu kempingowego z krzesłami User instructions for camping table with chairs SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru Příručka k rychlé instalaci: NWD2105 Základní informace NWD2105 je bezdrátový USB adaptér určený pro použití s počítačem. NWD2105 je kompatibilní s technologií WPS (Wi-Fi Protected Setup). A: LED kontrolka

Bardziej szczegółowo

Nowy produkt na rynku / Product launch Opaska ogniochronna / Fire shutoff strap Typ RAB 30 Type RAB 30

Nowy produkt na rynku / Product launch Opaska ogniochronna / Fire shutoff strap Typ RAB 30 Type RAB 30 Nowy produkt na rynku / Product launch Opaska ogniochronna / Fire shutoff strap Typ RAB 30 Type RAB 30 POLTECHNIK Sp. z o.o. Sp. k. http://poltechnik.pl info@poltechnik.pl tel. 71 353 86 94 On the way

Bardziej szczegółowo

Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR

Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR Használati utasítás Instrukcja obs ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 235R 235FR Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba

Bardziej szczegółowo

Stainless steel long products

Stainless steel long products St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,

Bardziej szczegółowo

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS Range Features ErP compliant High Pressure Sodium Lamps Long life between 24,000 to 28,000 hours, T90 at 16,000 hours Strong performance with high reliability Car park, Street and Floodlighting applications

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi FLM-600 FOG MACHINES User manual FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi The guarantee for appropriate operation of the smoke machines is the using of the Flash-Butrym smoke liquid. www.flash-butrym.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2012. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2012. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in 2012. Company

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in 2012. Company Im not found /sites/eneacsr2012.mess-asp.com/themes/eneacsr2012/img/enea.jpg Employt Capital Group is one of the largest companies in the energy industry. Therefore it has an influence, as an employer,

Bardziej szczegółowo

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu Oprawa / Fixture GIP Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIP-ALU / GIP-ALU profile 2. zaślepka / end cap GIP-L 00306 GIP-K 00307 3. osłonka / cover G-L 00413 G-L 17006

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi bindownicy Wire Bono. Instrukcja Obsługi Bindownicy. Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Wire Bono WIRE BONO

Instrukcja obsługi bindownicy Wire Bono. Instrukcja Obsługi Bindownicy. Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Wire Bono WIRE BONO Instrukcja obsługi bindownicy Wire Bono Instrukcja obsługi bindownicy OPUS Wire Bono Instrukcja obsługi bindownicy Instrukcja Obsługi Bindownicy WIRE BONO OPUS Wire Bono Instrukcja obsługi bindownicy OPUS

Bardziej szczegółowo

UE przyjmuje nowy program Bezpieczny Internet : 55 mln euro, aby Internet stał się bezpieczny dla dzieci

UE przyjmuje nowy program Bezpieczny Internet : 55 mln euro, aby Internet stał się bezpieczny dla dzieci IP/8/899 Bruksela, dnia 9 grudnia 8 r. UE przyjmuje nowy program Bezpieczny Internet : mln euro, aby Internet stał się bezpieczny dla dzieci Od dnia stycznia 9 r. UE będzie miała nowy program Bezpieczny

Bardziej szczegółowo

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. CZ Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH CZ ZVLÁŠTNÍ

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) ROGER sp.j. Gościszewo 59 82-416 Gościszewo Poland tel. 055 2720132 fax 055 2720133 www.roger.pl

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki

Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki 2017-2018 Zanim zaczniesz wypełniać formularz, zapoznaj się z Instrukcjami! Imię i nazwisko:

Bardziej szczegółowo

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz

Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie

Bardziej szczegółowo

FAVORIT 44410 VI. Instrukcja obsługi

FAVORIT 44410 VI. Instrukcja obsługi FAVORIT 44410 VI Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1. Share w2 Exit Questionnaire version 2.7 2006-09-29 XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW 1. Kontynuuj XT006_ PROXY RESPONDENT'S SEX 1. Mężczyzna 2. Kobieta XT002_ RELATIONSHIP TO THE DECEASED IF XT002_

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

FAVORIT 65401 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 46

FAVORIT 65401 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 46 FAVORIT 65401 I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 23 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 46 2 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby

Bardziej szczegółowo

EM1019 4 Portowy Rozdzielacz USB 2.0

EM1019 4 Portowy Rozdzielacz USB 2.0 EM1019 4 Portowy Rozdzielacz USB 2.0 EM1019 4 Portowy rozdzielacz USB 2.0 2 POLSKI Spis treści 1.0 Wprowadzenie... 2 1.1 Zawartość opakowania... 2 2.0 Połączenie z EM1019... 3 3.0 Używanie EM1019... 4

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 2 3 Model SPECIFICATIONS 4 Informacja o paliwie dla panstwa docelowego Gaz Plynny Panstwa docelowe Kategoria

Bardziej szczegółowo

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp 423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,

Bardziej szczegółowo

Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W

Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W Przewodnik szybkiej instalacji TV-IP201 TV-IP201W Spis treści Polski... 1 1. Zanim zaczniesz... 1 2. Jak podłączyć... 2 3. CKonfiguracja kamery z serwerem web... 3 4. Użycie kamery IP bezprzewodowo (tylko

Bardziej szczegółowo

Fixtures LED HEDRION

Fixtures LED HEDRION K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

PLSH2 (JUN13PLSH201) General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013. Reading and Writing TOTAL. Time allowed 3 hours

PLSH2 (JUN13PLSH201) General Certificate of Education Advanced Level Examination June 2013. Reading and Writing TOTAL. Time allowed 3 hours Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Polish Unit 2 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Level Examination

Bardziej szczegółowo

Czasowniki modalne. sale yesterday.

Czasowniki modalne. sale yesterday. Czasowniki modalne Wszystkie czasowniki modalne łączą się z bezokolicznikiem bez to. Wyjątkiem jest czasownik ought to, gdzie to stanowi część czasownika. Pytania z czasownikiem modalnym tworzymy poprzez

Bardziej szczegółowo

HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18. Tűzhely Kuchenka ZCV560N

HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18. Tűzhely Kuchenka ZCV560N HU Használati útmutató 2 PL Instrukcja obsługi 18 Tűzhely Kuchenka ZCV560N Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt _ 7 Főzőlap - Napi használat

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

EL-MECH-PLAST UL. MICKIEWICZA 108, 38-200 JASŁO tel. +48 13 491 50 59 e-mail: office@elmechplast.com Strona 0

EL-MECH-PLAST UL. MICKIEWICZA 108, 38-200 JASŁO tel. +48 13 491 50 59 e-mail: office@elmechplast.com Strona 0 tel. +48 13 491 50 59 e-mail: office@elmechplast.com Strona 0 OBRZEŻE PŁASKIE OP EDGE BENDING TAPE Y PODSTAWOWE: 22x0,4 4x200m / 10,5kg 19x0,6 5x200m / 16,5kg 22x0,6 4x200m / 15,5kg 19x1 5x200m / 22,5kg

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10

Bardziej szczegółowo

Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu

Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu Használati utasítás Instrukcja obs?ugi Návod k pouïití Návod na obsluhu 136LiC Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyoezoedjön meg róla, hogy megértette azt, mieloett a gépet használatba

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TB300 TERMOBINDOWNICA. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi TB300 TERMOBINDOWNICA. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 TERMOBINDOWNICA TB300

Bardziej szczegółowo

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION

ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION ASSEMBLY AND SERVICE INSTRUCTION Klätternät - Large Pyramid Art nr: 10-4307 2 GENERAL INFORMATION Instruction is made according to PN-EN 1176-1 :2009 point 6 and point 7, PN-EN 1176-3:2009, PNEN 1177:2009

Bardziej szczegółowo

RADIO DISTURBANCE Zakłócenia radioelektryczne

RADIO DISTURBANCE Zakłócenia radioelektryczne AKREDYTOWANE LABORATORIUM BADAWCZE Page (Strona) 2 of (Stron) 9 Following requirements should be taken into account in the case of making use of Test Report and giving information about the tests performed

Bardziej szczegółowo

Trzymać z dala od źródeł ciepła takich jak kaloryfer, piec, kominek itp. Uszkodzenia mechaniczne nie podlegają reklamacji.

Trzymać z dala od źródeł ciepła takich jak kaloryfer, piec, kominek itp. Uszkodzenia mechaniczne nie podlegają reklamacji. Ostrzeżenie Trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt. Połknięcie lub wykorzystanie w inny niewłaściwy sposób może spowodować uduszenie lub inne obrażenia. Jeśli podejrzewasz, że dziecko połknęło produkt,

Bardziej szczegółowo

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec 102068, LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW) Nr produktu: 577550 Strona 1 z 5 Szanowni Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

FAVORIT 45270VI. Instrukcja obsługi

FAVORIT 45270VI. Instrukcja obsługi FAVORIT 45270VI Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod na používanie Myčka nádobí Mosogatógép Zmywarka Umývačka riadu 2 Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních

Bardziej szczegółowo

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL Wrzesień 2014 www.ostc.com/game Po zarejestrowaniu się w grze OSTC Global Trading Challenge, zaakceptowaniu oraz uzyskaniu dostępu to produktów, użytkownik gry będzie

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

user s manual instrukcja obsługi NVB-SD6PA

user s manual instrukcja obsługi NVB-SD6PA user s manual instrukcja obsługi NVB-SD6PA NVB-SD6PA manual ver. 1.0 SAFETY PRECAUTIO S OTE: KNOWLEDGE OF THIS MANUAL PRIOR TO DEVICE MOUNTING AND OPERATION IS ADVISED. PLEASE FAMILIARIZE YOURSELF WITH

Bardziej szczegółowo

Architektura komunikacji

Architektura komunikacji isqlplus Agenda 1 Rozwój produktu isql*plus ma swoje początki w wersji Oracle 8i, kiedy jest zakończony pierwszy etap prac nad projektem. Interfejs użytkownika jest cienki klient - przeglądarka internetowa,

Bardziej szczegółowo

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight 423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W. itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W. Pojedyńcza oprawa IP65 może oświetlić obszar o powierzcni nawet 36 m 2, a w wersji korytarzowej odcinek

Bardziej szczegółowo

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA Papierowe torby skrojone na miarę! W produkowanych przez nas torbach stosujemy nowatorskie rozwiązania i wysokiej jakości materiały. Przywiązujemy ogromna uwagę do detali.

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W

Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W Szybki przewodnik instalacji TV-IP301 TV-IP301W Spis treści Polski... 1 1. Zanim zaczniesz... 1 2. Instalacja sprzętu... 2 3. Konfiguracja kamery internetowej... 3 Rozwiązanie problemów... 5 Wersja 05.05.2006

Bardziej szczegółowo