MD10 MIKRODYSPENSER IMPLANTOLOGICZNY

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "MD10 MIKRODYSPENSER IMPLANTOLOGICZNY"

Transkrypt

1 MD10 MIKRODYSPENSER IMPLANTOLOGICZNY Made in Switzerland Instrukcja obsługi Manufacturers of Dental & Medical Equipmerrts St Gallerstr Tel: 071/ CH-9403 Goldach Fax: 071/ Switzerland hompage:

2 1. Spis treści 2. Zastosowanie i sposób działania 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4. Opis przyrządu 4.1. Przyrząd 4.2. Panel obsługi 5. Uruchomienie 5.1.Przygotowanie przyrządu 5.2. Chłodzenie wewnętrzne 5.3. Chłodzenie zewnętrzne 5.4. Ustawienie liczby obrotów 5.5. Ustawienie ograniczenia momentu obrotowego ( automatyczne ograniczenie) 5.6. Ustawienie ograniczenia momentu obrotowego ( automatyczny stop) 5.7. Ustawienie wydatku pompy chłodzącej 5.8. Bieg wsteczny pompy aktywacja / dezaktywacja 5.9.Pedał nożny 6. Dezynfekcja, czyszczenie i sterylizacja 6.1. Część sterująca i wyłącznik nożny 6.2. Mikrosilnik elektroniczny 31ESS 6.3. Zestawy przewodów nr kat. 1704/ Trójnik nr kat Standardowy zakres dostawy 8. Oznakowanie przyrządu 9. Dane techniczne 10.Zakłócenia w pracy przyrządu, szukanie usterek 10.1.Nic nie funkcjonuje 10.2.Brak cieczy chłodzącej w końcówce 10.3.Przeciek z zestawu przewodów chłodzących 10.4.Na wyświetlaczu pojawia się HOT 11.Wykonania i części zamienne DEKLARACJA ZGODNOŚCI Zastosowanie i sposób działania 2

3 MD10 jest sterowanym mikroprocesorem urządzeniem, mającym zastosowanie w implantologii i mikrochirurgii. Przeznaczony jest do wiercenia, przykręcania śrub i filarów oraz piłowania kości. MD10 wyposażony jest w pompę do chłodzenia narzędzi obrotowych, co pozwala na uniknięcie uszkodzenia tkanki. 3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Niniejsza instrukcja obsługi powinna wyjaśnić sposób posługiwania się urządzeniem MD10. Musimy jednak zwrócić uwagę na możliwe sytuacje zagrożenia: Prostnice i kątnice można zakładać na mikrosilnik tylko wtedy, gdy jest zatrzymany! Końcówki lub mikrosilnik mogą zostać uszkodzone Nigdy nie dotykać obracającego się wiertła lub frezu! Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia Nigdy nie manipulować mechanizmami mocowania narzędzi podczas pracy mikrosilnika! Możliwość uszkodzenia narzędzi MD10 powinien być obsługiwany tylko przez fachowy, przeszkolony personel. Za używanie obcych produktów np. kątnic i prostnic odpowiedzialność ponosi użytkownik. Przyrząd z pedałem IP22 nie może być użytkowany w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. Praca w obrębie głowy może powodować u pacjenta stres związany z hałasem. 4. Opis przyrządu 3

4 4.1. Przyrząd Rys Jednostka sterująca MD Statyw do roztworu chłodzącego 2. Panel obsługi 12. Pompa chłodzenia 3. Wyłącznik główny 13. Przewód sieciowy 4. Gniazdo podłączenia pedału nożnego 14. Pedał nożny (IP22) 5. Gniazdo podłączenia mikrosilnika 15. Wyłącznik pompy i biegu wstecznego 6. Mikrosilnik elektroniczny 16. Przycisk nożny 7. Podstawka pod mikrosilnik 17. Zacisk dławienia przepływu 8. Kątnica (poza zakresem dostawy) 18. Komora kroplówki 9. Zestaw przewodów do chłodzenia 19. Zawór odpowietrzający 10. Roztwór chłodzący 4.2. Panel obsługi 4

5 Rys. 2 A. Wyświetlacz Wskazywane są obroty, moment obrotowy lub prędkość pompy B. Przycisk przełożenia 1 : 5, dla kątnic 1 : 5 Obroty: obr./min, moment obrotowy: 1, 2 Ncm C. Przycisk przełożenia 1 : 1, dla kątnic 1 : 1 Obroty: obr./min, moment obrotowy: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Ncm D. Przycisk przełożenia 32 : 1, dla kątnic 32 : 1 Obroty: obr./min, moment obrotowy: 10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 Ncm E. Przycisk przełożenia 70 : 1, dla kątnic 70 : 1 Obroty: obr./min, moment obrotowy: 10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 Ncm F. Przycisk SAW (piła), do pił Nouvag Obroty: obr./min, moment obrotowy: 10 Ncm G. Przycisk DTM (dermatom), do dermatomów Nouvag Obroty: obr./min, moment obrotowy: 10 Ncm Jeśli w przycisku od B do G pali się zielona lampka, oznacza to, że dany przycisk jest aktywny. H. Przycisk ATC SET Po naciśnięciu przycisku ATC SET można ustawić ograniczenie momentu obrotowego AL lub AS. Jeśli świeci się zielona lampka, aktywny jest tryb AS. I. Przycisk PUMP SET Po naciśnięciu przycisku PUMP SET można ustawić prędkość pompy. Jeśli świeci się zielona lampka, pompa jest aktywna. J. Przycisk DOWN Można nim zmniejszać wartości obrotów, momentu obrotowego i prędkość pompy. K. Przycisk UP Można nim zwiększać wartości obrotów, momentu obrotowego i prędkość pompy. L. Lampka MOTOR ON Zielona lampka sygnalizuje włączenie mikrosilnika. M. Lampka REVERSE MODE Zielona lampka sygnalizuje pracę mikrosilnika na biegu wstecznym. 5. Uruchomienie 5.1.Przygotowanie przyrządu 5

6 1. Zamocować statyw w uchwycie 2. Włożyć wtyk mikrosilnika elektronicznego w gniazdo mikrosilnika 3. Włożyć wtyk pedału nożnego w gniazdo pedału 4. Włożyć kątnicę na mikrosilnik 5. Odkręcić radełkowaną nakrętkę pompy i odciągnąć do przodu (rys. 3) 6. Osłonę pompy lekko unieść i ściągnąć do tyłu (rys. 4) 7. Wyjąć z pompy stary wężyk. Otworzyć opakowanie z nowym zestawem przewodów i wężyk pompy zamocować w pompie (rys. 5) 8. Zamocować osłonę pompy i dokręcić radełkowaną nakrętką Rys. 3 Rys. 4 Rys Wkłuć igłę w butlę z roztworem chłodzącym i zawiesić butlę na statywie 10.Otworzyć zacisk dławienia przepływu 11.Otworzyć zawór odpowietrzający 12.Podłączyć przewód sieciowy do przyrządu i gniazda 13.Wyłącznikiem głównym włączyć zasilanie przyrządu 5.2. Chłodzenie wewnętrzne 6

7 1. Rurkę chłodzenia 20 włożyć w koniec wężyka 2. Rurkę chłodzenia 20 włożyć do kątnicy 3. Zatrzaski 20 i 21 umocować na wężyku 4. Zatrzask 21 umocować na kątnicy, a zatrzask 22 na przewodzie 5. Jeśli potrzeba mocować na przewodzie mikrosilnika więcej zatrzasków 22 Rys Chłodzenie zewnętrzne Przy stosowaniu kątnicy z chłodzeniem wewnętrznym i zewnętrznym na koniec wężyka należy podłączyć trójnik 23. Do trójnika należy podłączyć osobne wężyki do chłodzenia wewnętrznego i zewnętrznego. Rys Podłączyć trójnik 23 na końcu wężyka 2. Podłączyć do trójnika 23 dwa 16-to centymetrowe wężyki 3. Pierwszy wężyk połączyć z rurką chłodzenia, a drugi z końcówką chłodzenia zewnętrznego 4. Zatrzaski 20 i 21 umocować na wężyku 5. Zatrzask 21 umocować na kątnicy, a zatrzask 22 na przewodzie 6. Jeśli potrzeba mocować na przewodzie mikrosilnika więcej zatrzasków 22 Poz. Opis Nr katalogowy 20 Rurka chłodzenia typ Zatrzask duży CL Zatrzask mały CS Trójnik 1777 Zestaw zatrzasków: 2 x CL, 10 x CS 20 szt. Wężyków (16 cm) Ustawienie liczby obrotów Nacisnąć właściwy przycisk przełożenia. 7

8 np. Przycisk 32 : 1" Przyciskiem UP lub DOWN ustawić żądaną wartość obrotów Przełożenie ustawione na panelu obsługi musi pokrywać się z przełożeniem kątnicy, w przeciwnym przypadku wskazania obrotów będą nieprawidłowe Ustawienie ograniczenia momentu obrotowego AL ( automatyczne ograniczenie) Funkcja AL ogranicza moment obrotowy narzędzia. Podczas wiercenia w kości pracuje się w trybie AL, tak, aby mikrosilnik podczas wiercenia nawet w twardej kości miał wystarczającą moc do obracania narzędzia. Do osiągnięcia nastawionego momentu obrotowego obroty narzędzi są stałe. Jeśli obciążenie narzędzia wzrośnie ponad nastawiony limit, obroty zaczynają spadać, aż do zatrzymania narzędzia. Siła na narzędziu zostaje utrzymana. 1. Nacisnąć przycisk ATC SET. Na wyświetlaczu ukaże się wartość momentu obrotowego np. AL Przyciskami UP i DOWN można ustawić żądaną wartość momentu obrotowego 3. Nacisnąć ponownie przycisk ATC SET lub odczekać 3 sek. Do chwili pojawienia się na wyświetlaczu wartości obrotów Ważne: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się AS..., naciskać przycisk DOWN do pojawienia się na wyświetlaczu symbolu AL... Jeśli tryb AL jest aktywny zielona lampka w przycisku ATC SET nie pali się Przełożenie ustawione na panelu obsługi musi pokrywać się z przełożeniem kątnicy, w przeciwnym przypadku wskazania momentu obrotowego będą nieprawidłowe Ustawienie ograniczenia momentu obrotowego AS ( automatyczny stop) Funkcja AS ogranicza moment obrotowy narzędzia. MD 10 w trybie AS pracuje jak klucz dynamometryczny przy wkręcaniu implantów lub dociąganiu śrub. Jak tylko 8

9 osiągnięty zostanie nastawiony moment obrotowy mikrosilnik natychmiast się wyłącza i na wyświetlaczu pojawia się wartość nastawionego momentu np. AS 40. Mikrosilnik nie wywiera już żadnej siły na narzędzie. Aby ponownie uruchomić mikrosilnik, należy zwolnić i ponownie nacisnąć przycisk nożny. Ważne: Funkcja AS jest aktywna tylko przy przełożeniach 32 : 1 lub 70 : 1 oraz obrotach do 70 i odpowiednio do 40 obr./min. Przy innych przełożeniach można pracować tylko w trybie AL. 1. Nacisnąć przycisk przełożenia 32 : 1 lub 70 : 1 2. Ustawić wartość obrotów w zakresie 15 do 70 i odpowiednio 7 do 40 obr./min. 3. Nacisnąć przycisk ATC SET. Na wyświetlaczu ukaże się wartość momentu obrotowego np. AS Przyciskami UP i DOWN można ustawić żądaną wartość momentu obrotowego 5. Nacisnąć ponownie przycisk ATC SET lub odczekać 3 sek. Do chwili pojawienia się na wyświetlaczu wartości obrotów Ważne: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się AL..., naciskać przycisk UP do pojawienia się na wyświetlaczu symbolu AS... Jeśli tryb AS jest aktywny w przycisku ATC SET pali się zielona lampka Przełożenie ustawione na panelu obsługi musi pokrywać się z przełożeniem kątnicy, w przeciwnym przypadku wskazania momentu obrotowego będą nieprawidłowe Ustawienie wydatku pompy chłodzącej Wydajność pompy można zmieniać stopniowo od 1 do Nacisnąć przycisk PUMP SET, na wyświetlaczu pojawi się ustawiona wartość wydatku pompy np. P 6 2. Przyciskami UP i DOWN można ustawić żądaną wartość wydatku pompy 3. Nacisnąć ponownie przycisk PUMP SET lub odczekać 3 sek. Do chwili pojawienia się na wyświetlaczu wartości obrotów 5.8. Bieg wsteczny pompy aktywacja / dezaktywacja Po zatrzymaniu mikrosilnika pompa wykonuje pół obrotu wstecz, aby zapobiec spadaniu kropel z narzędzia. Funkcję tę można dezaktywować w następujący sposób: Nacisnąć przycisk 1 :1 i przytrzymać 5 sekund na wyświetlaczu pojawi się PrOFF Aby ponownie aktywować funkcję biegu wstecznego pompy należy nacisnąć i przytrzymać 5 sek. Przycisk 1 : 1 i na wyświetlaczu pojawi się napis PrOn. 5.9.Pedał nożny Naciśnięcie przycisku nożnego uruchamia mikrosilnik, przyciskiem tym można również płynnie regulować prędkość obrotową mikrosilnika do wcześniej ustawionej maksymalnej liczby obrotów. 9

10 Przycisk PUMP służy do włączania i wyłączania pompy. Jeśli pompa jest włączona w przycisku PUMP SET na panelu obsługi zapala się zielona lampka. Pompa zaczyna się obracać w momencie naciśnięcia przycisku nożnego uruchamiającego mikrosilnik. Przyciskiem FORW/REV można przełączać kierunek obrotów mikrosilnika. W trybie biegu wstecznego na panelu obsługi zapala się zielona lampka. W trakcie pracy mikrosilnika na biegu wstecznym rozlega się sygnał dźwiękowy. Ze względów bezpieczeństwa przyrząd może być uruchamiany tylko przyciskiem nożnym. 6. Dezynfekcja, czyszczenie i sterylizacja 6.1. Część sterująca i wyłącznik nożny Część sterująca i pedał nożny nie mają kontaktu z pacjentem. Stosować tylko dezynfekcję powierzchniową atestowanymi środkami do dezynfekcji powierzchniowej lub 80 %-wym roztworem alkoholu etylowego. Płyta czołowa jednostki sterującej jest odpowiednio uszczelniona i może być przemywana Mikrosilnik elektroniczny 31ESS Mikrosilnik elektroniczny skonstruowany został do zastosowań chirurgicznych i może być wraz z przewodem sterylizowany w autoklawie w temperaturze 134 C. Po każdym zabiegu mikrosilnik powinien być oczyszczony. W tym celu należy czystą szmatkę nawilżyć środkiem czyszczącym lub dezynfekcyjnym i dokładnie wytrzeć mikrosilnik. 1. Przedmuchać mikrosilnik sprayem czyszczącym Nou-Clean (ok. 5 sek.) 2. Zapakować mikrosilnik w torbę lub rękaw papierowo-foliowy 3. Sterylizować w autoklawie 15 min przy 134 C lub 30 min w temperaturze 121 C. 4. Jeśli autoklaw nie ma próżni końcowej należy przeprowadzić fazę suszenia, przetrzymując mikrosilnik w opakowaniu, przez co najmniej 1 godzinę w temperaturze pokojowej. 5. Jeśli mikrosilnik nie będzie używany natychmiast po sterylizacji w opakowaniu powinien znajdować się wskaźnik sterylizacji, oraz powinna być widoczna data sterylizacji. Nie załamywać przewodu mikrosilnika Sterylizacja bez opakowania może uszkodzić mikrosilnik Po sterylizacji mikrosilnik musi ostygnąć 6.3. Zestawy przewodów nr kat. 1704/1744 Aby uniknąć krystalizacji w przewodach roztworu soli fizjologicznej, po każdym zabiegu wszystkie przewody należy przepłukać wodą destylowaną. Zestaw przewodów płukać przez 20 sek. przy pełnym wydatku pompy (P 10) Przewody przetrzeć z zewnątrz wilgotną szmatką 10

11 Zapakować przewody w rękaw papierowo-foliowy i sterylizować w temp. 134 C Sterylizacja bez opakowania może uszkodzić przewody Przewody jednorazowe 1706/1708 nie mogą być sterylizowane 6.4. Trójnik nr kat Trójnik pozwala na jednoczesne chłodzenie wewnętrzne i zewnętrzne. Aby uniknąć krystalizacji roztworu soli fizjologicznej, po każdym zabiegu trójnik należy przepłukać wodą destylowaną. 1. Trójnik z podłączoną kątnicą płukać przez 20 sek. wodą destylowaną 2. Odłączyć przewody od trójnika 3. Trójnik zapakować w rękaw papierowo-foliowy i sterylizować w temp. 134 C 7. Standardowy zakres dostawy 1x jednostka sterująca MD 10 1x pedał nożny 1x mikrosilnik elektroniczny 1x podstawka pod kątnicę 1x 1l roztwór chłodzący 1x statyw do butli z roztworem chłodzącym 1x zestaw przewodów jednorazowych 1x przewód sieciowy 8. Oznakowanie przyrządu : Przestrzegać instrukcji obsługi 11

12 : końcówka robocza typu BF : znak zgodności EU : Atestowane przez Canadian Standards Association (CSA) dla Kanady i USA KB 1min on/ 3min off : Praca mikrosilnika: 1 minuta pracy, 3 minuty przerwy IP22 : Pedał nożny w obudowie bryzgoszczelnej 9. Dane techniczne Napięcie : 230V / 50 Hz ; 115V / 60 Hz Moc : 130 VA Końcówka robocza : Typ BF Stopień ochrony : Klasa 1 Obroty mikrosilnika : obr. / min Max. Moment obrotowy : 10 Ncm Wymiary (W x S x G) : 120 x 190 x 250 mm Masa netto : 3 kg Warunki otoczenia I pracy : wilgotność temperatura ciśnienie : : : max 40% C hpa Nie występują specjalne warunki transportu i składowania Nie używać przyrządu z pedałem nożnym w pomieszczeniach iskrobezpiecznych Przyrząd w chwili dostawy nie jest wysterylizowany 10.Zakłócenia w pracy przyrządu, szukanie usterek 10.1.Nic nie funkcjonuje Powód: Przyrząd jest wyłączony Nie podłączony przewód sieciowy Nieznana usterka 12

13 Naprawa: Włączyć przyrząd włącznikiem głównym Podłączyć przewód sieciowy Wyłączyć przyrząd, odczekać 20 sek., włączyć ponownie 10.2.Brak cieczy chłodzącej w końcówce Powód: Naprawa: Pompa nie włączona Mikrosilnik nie pracuje Wężyki chłodzenia zatkane/ zaskorupione Wężyk pompy nieprawidłowo włożony Nie założona osłona pompy Brak odpowietrzenia butli z roztworem chłodzącym Włączyć pompę (pedał nożny) Przyciskiem nożnym uruchomić mikrosilnik Wymienić przewody chłodzące Zdjąć osłonę pompy, prawidłowo założyć wężyk pompy, ponownie założyć osłonę Założyć osłonę pompy Otworzyć zawór odpowietrzający 10.3.Przeciek z zestawu przewodów chłodzących Powód: Naprawa: Zużyty przewód chłodzący Wymienić przewód 10.4.Na wyświetlaczu pojawia się HOT Powód: Naprawa: Mikrosilnik elektroniczny jest przegrzany Wyłączyć przyrząd, odczekać 10 minut, ponownie włączyć przyrząd Jeśli usterki nie da się usunąć, proszę zwrócić się do dostawcy, lub do autoryzowanej placówki serwisowej. 11.Wykonania i części zamienne Nr katalog. Opis 2010 MD10, 230V/50Hz, z pompą, pedałem nożnym nr: 1868, mikrosilnikiem elektronicznym 31ESS, bez prostnicy, kątnicy 1845 Zestaw zatrzasków do przewodów chłodzących (10 x CS, 2 x CL) 13

14 1843 Zatrzask CL do przewodów chłodzących 1844 Zatrzask CS do przewodów chłodzących 1712 Rurka chłodząca typ 2 do kątnicy 1706 Zestaw przewodów jednorazowych, sterylny, standard, op.10 szt Zestaw przewodów do wielokrotnej sterylizacji, standard 1744 Zestaw przew. do zaworu trójdrożnego, do wielokrotnej sterylizacji 1707 Butla z roztworem chłodzącym NaCl 0,9% 1litr (op. 10 szt.) 1710 Prostnica 1 : 1 Chłodzenie zewnętrzne 5081 Kątnica przyspieszająca 1 : 5 Chłodzenie zewnętrzne 5050 Kątnica standard 1 : 1 Chłodzenie zewnętrzne 5063 Kątnica zwalniająca 32 : Kątnica zwalniająca 70 : NOU-CLEAN, spray czyszczący do instr. chirurgicznych 500 ml 1958 Nasadka do instrumentów chirurgicznych 1942 Nasadka do mikrosilnika 2047 Mikrosilnik elektroniczny 31ESS, do sterylizacji, obr./min. Z przewodem 1777 Trójnik przewodów do trójnika 1805 Uchwyt z wymienną końcówką do zewnętrznego chłodzenia 1868 Pedał nożny IP22 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 47 Konformitätserklärung / Declaration of conformity / Declaration de Conformite / Dichiarazione di Conformita / Declaraciön de conformidad Wir.die Firma NOUVAG AG We, of the Company,. St.Gallerstrasse

15 Nous, la firme Noi, della ditta Nosotros, la empresa CH-9403 Goldach Switzerland erklären in alleiniger Verantwortung, dass declare on our own responsibility ttiat declarons sous notre propre responsablite que dichiariamo sotto propria responsabilitä ehe declaramos bajo nuestra propia responsabilidad das Medizinprodukt MD 10 the medical device le dispositif medical il dispositivo medioo que el dispositvo medico allen Anforderungen der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG entspricht. meets all the provisions of the medical directive 93/42/EEC which apply to him. remplit toutes les exigences de la directive sur les dispositifs medicaux 93/42/CEE qui le concement. addempie a tutte le exigenze della direttiva 93/42/CEE ehe lo riguardano. cumple con todos los requistos establecidos en la Directiva Medica 93/42/CEE que le corresponden. Angewandte harmonisierte Normen EN Applied harmonized norms EN Normes harmonishes appliquees Norme armonizzate applicate Normas acordes aplicadas Konformitätsbewertungsverfahren Conformity assessment procedures Procedure d'evaluation de la conformite Procedimento d'evaluazione della conformita Procedimineto de evaluaciön de la conformidad 93/42/EWG, Anhang II 93/42/EEC, Appendix II 93/42/CEE, Appendice II 93/42/CEE, Appendice II 93/42/CEE, Apendice II Goldach, Ort, Datum / place, date lieu, date / luogo, data lugar/ fecha B.Hutter, President 15

TCM Endo III. Instrukcja obsługi

TCM Endo III. Instrukcja obsługi TCM Endo III Made in Switzerland Instrukcja obsługi Manufacturers of Dental & Medical Equipmerrts St Gallerstr. 23-25 Tel: 071/846 66 00 CH-9403 Goldach Fax: 071/845 35 36 Switzerland e-mail: info@nouvag.ch

Bardziej szczegółowo

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane

Bardziej szczegółowo

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

instrukcja użytkownika

instrukcja użytkownika instrukcja użytkownika 1 SPIS TREŚCI SKŁAD SYSTEMU CALAJECT... 2 UNIT KONTROLNY... 3 PANEL PRZEDNI Z DOTYKOWYM WYŚWIETLACZEM... 3 PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA... 3 ZALECENIA... 4 CZYSZCZENIE... 4 GWARANCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100

Bardziej szczegółowo

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS SF-187x INSTRUKCJA OBSŁUGI Czyszczenie i konserwacja Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, a wtyczka zasilania jest odłączona od gniazdka. Czyść urządzenie miękką, wilgotną

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

AX-850 Instrukcja obsługi

AX-850 Instrukcja obsługi AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator.

ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator. ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Defibrylator DefiCARD S Instrukcja użytkowania Zabierzów, sierpień 2006 WYDANIE VI SPIS

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne 4 508 Siłowniki elektryczne do zaworów z kątem obrotu 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 napięcie zasilania 230 V AC SQK84.00 napięcie zasilania 24 V AC Sygnał sterujący 3-stawny Nominalny kąt obrotu 90 Nominalny

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termohigrometr bezprzewodowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: JAK ZAINSTALOWAĆ BATERIE Usuń zaślepkę znajdującą się na odwrocie pilota. Włóż dwie baterie alkaliczne AAA 1,5 V-DC. Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.

Bardziej szczegółowo

Siłownik elektryczny

Siłownik elektryczny Siłownik elektryczny SQK349.00 do zaworów obrotowych o średnicy do D50 apięcie zasilania 230 V AC Sygnał sterujący 3-stawny ominalny kąt obrotu 90 Montaż bezpośrednio na zaworze, bez łącznika montażowego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. IE-24 STEROWANIE PROPORCJONALNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. IE-24 STEROWANIE PROPORCJONALNE www.esterowniki.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO KOTŁA C.O. IE-24 STEROWANIE PROPORCJONALNE INTER ELECTRONICS Leszek Janicki ul. Kościelna 39 26-230 Radoszyce tel. 790 472 748 janicki.leszek@o2.pl UWAGA!

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk Mastercool 20 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français

Bardziej szczegółowo

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9 INSTRUKCJA OBSŁUGI Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI Nr produktu 1424954 Strona 1 z 9 Główne elementy sterujące VOLUME UP 12. MONO/STEREO 1. 2. FUNCTION 13. MODE: REPEAT/ REPEAT ALL/ RANDOM

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 6 do SIWZ

Załącznik nr 6 do SIWZ Załącznik nr 6 do SIWZ Pieczęć firmowa Wykonawcy PARAMETRY TECHNICZNE I EKSPLOATACYJNE WIERTARKI Wyposażenie Liczba Nazwa i typ Producent Kraj produkcji Rok produkcji Klasa wyrobu medycznego Wiertarka

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Defibrylator.

ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Defibrylator. ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Defibrylator DefiCARD S Instrukcja obsługi Zabierzów, marzec 2004 WYDANIE IV SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F INSTRUKCJA OBSŁUGI LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 LED Głowica Ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F7000499 Spis treści 1 Wprowadzenie... 2 2 Zasady bezpieczeństwa... 2 3 Konserwacja... 2 4 Informacje

Bardziej szczegółowo

TERMOSTAT PRZEWODOWY DO STEROWANIA ZAWORAMI TERMOELEKTRYCZNYMI

TERMOSTAT PRZEWODOWY DO STEROWANIA ZAWORAMI TERMOELEKTRYCZNYMI TERMOSTAT PRZEWODOWY PT14-HT DO STEROWANIA ZAWORAMI TERMOELEKTRYCZNYMI Przeznaczony do: sterowania kaloryferami z termoelektrycznym zaworem zaworami rozdzielaczy ogrzewania podłogowego wodnego OPIS świecąca

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS

THEMACLASSIC - THEMACLASSIC C - THEMACLASSIC F. 1 - Płytka elektroniczna III. - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS THEMACLASSIC I - THEMACLASSIC C 1 - Płytka elektroniczna Rechercher II - THEMACLASSIC F 1 - Płytka elektroniczna III III - Podłączenie zasobnika do kotłów jednofunkcyjnych - AS - THEMACLASSIC C i F 1 -

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

MIKROSILNIK PROTETYCZNY

MIKROSILNIK PROTETYCZNY MIKROSILNIK PROTETYCZNY 300 D 300 S INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Instrukcja i-r Light Sensor

Instrukcja i-r Light Sensor Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art

Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art Uniwersalne zdalne sterowanie magnetowidem IR Nr art. 750608 Zastosowanie. Urządzenie do zdalnego sterowania (zwane również starterem video) dzięki wyjątkowej rozdzielczości (zestykowi NC i NO) służy do

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA... 3 MOŻLIWOŚCI PRACY... 3 PRZYCISKI FUNKCYJNE NA PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA... 3 NAZWY I FUNKCJE WSKAŹNIKÓW W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: A, A i A

Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: A, A i A Laboratoryjny zasilacz impulsowy Modele: 72-8340A, 72-8345A i 72-8350A 1 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze stosować podstawowe środki ostrożności,

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik

Bardziej szczegółowo

2. EU Deklaracja zgodności...7

2. EU Deklaracja zgodności...7 EFC18 PL 2 PL 3002218-EFC18-PL Index 1. Informacje o wyrobie...3 1.1 Montaż kontrolera EFC 18 oraz czujnika temperatury...3 1.2 Schemat instalacji...4 1.3 Ustawienia...5 1.4 Obsługa i użytkowanie...6 2.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie.... 4 2. Skład kompletu... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Znamionowe warunki użytkowania... 7 5. Ogólne wytyczne eksploatacji i bezpieczeństwa.... 8 6. Wykonywanie pomiarów rezystancji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.)

Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.) Lodówki Ariston, Indesit serii NEW ARISTON 60 cm na przykładzie modelu BMBL1812F tryby testowe (cz. 2 ost.) 6. Tryby testowe 6.1. Tryb demonstracyjny (tryb demo) Tryb ten nie jest dostępny w lodówkach

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Polski. Instrukcja obsługi EPL

Polski. Instrukcja obsługi EPL Polski Instrukcja obsługi EPL Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia dentystycznego najwyższej jakości firmy SCHICK i życzymy zadowolenia z korzystania z nowego mikrosilnika protetycznego

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

Programator czasowy Nr produktu

Programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu

Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

Zasilacz stabilizowany liniowy PSC1440 instrukcja obsługi

Zasilacz stabilizowany liniowy PSC1440 instrukcja obsługi Zasilacz stabilizowany liniowy PSC1440 instrukcja obsługi Zawartość: 1. Przeznaczenie 2. Elementy obsługi 3. Bezpieczeństwo 4. Opis dostępnych funkcji 5. Obsługa: Podłączenie kabla zasilającego Ustawienie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 1. WPROWADZENIE Model CHY700 jest przenośnym termometrem w kompaktowej obudowie z wyświetlaczem LCD 3½ cyfry, przystosowanym do współpracy z

Bardziej szczegółowo

Żelazko z generatorem pary

Żelazko z generatorem pary Żelazko z generatorem pary Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo