McCannalok WYSOKOSPRAWNA PRZEPUSTNICA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. The High Performance Company

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "McCannalok WYSOKOSPRAWNA PRZEPUSTNICA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. The High Performance Company"

Transkrypt

1 McCannalok WYSOKOSPRAWNA PRZEPUSTNICA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI The High Performance Company

2 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa - Definicja terminów... 1 Wstęp... 1 Instalacja... 1 Konserwacja... 2 Wymiana uszczelki trzpienia... 4 Wymiana gniazda... 4 Wymiana dysku i trzpienia... 5 Diagram części...7 Instrukcje specjalne - Montaż przepustnicy Ognioszczelnej Bray/McCannalok...8 Wymiana gniazda... 8 Wymiana uszczelki trzpienia... 8 Wymiana trzpienia i dysku... 9 Regulacja w miejscu instalacji... 9

3 Informacje o bezpieczeństwie - Definicja terminów OSTRZEŻENIE wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować śmiercią operatora lub poważnymi obrażeniami ciała. wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami ciała. oznaczenie stosowane bez znaku ostrzeżenia wskazuje na sytuacje, w których może dojść do niepożądanego zdarzenia lub stanu, w tym uszkodzenia instalacji. Wprowadzenie Wysokiej jakości przepustnica marki Bray/McCannalok łączy w sobie zalety zaworów kulowych typu Trunnion z łatwością obsługi, niską wagą oraz niskimi kosztami posiadania. Podstawowa konstrukcja przepustnicy odpowiada szeregowi zastosowań, sprawdzając się m.in. w instalacjach tlenu, chloru, kwaśnych gazów, próżniowych oraz parowych. Możliwe zastosowania: Przepustnica odcinająca, absolutnie szczelna w szerokim zakresie warunków operacyjnych. Odpowiednią dla funkcji regulacyjnych oraz w pracy zamknij/otwórz przepustnicę marki Bray/ McCannalok można w łatwy sposób zautomatyzować, używając do tego celu szeregu przekładni, siłowników elektrycznych i pneumatycznych, pozycjonerów i innych elementów sterowania. Przepustnica Bray/McCannalok jest dostępna jako model ognioszczelny spełniający standardy API 607 5th Edition oraz BS 6755 part 2. Aby uzyskać dodatkowe informacje o przepustnicach Bray/McCannalok - w tym dane dotyczące zastosowań, specyfikacje techniczne i informacje o obsługiwanych siłownikach - skontaktuj się z dystrybutorem lub przedstawicielem handlowym firmy Bray. Instalacja Instrukcje specjalne dotyczące zaworów ognioszczelnych znajdują się na stronie Przepustnice marki Bray/McCannalok zaprojektowano z myślą o ich montażu między kołnierzami ANSI. Gdy przepustnica jest otwarta, dysk rozszerza się na całą średnicę rury po obu stronach zaworu - bardziej od strony korpusu niż od strony pierścienia dociskowego przepustnicy. Rura musi być na tyle szeroka, aby dysk mógł się w niej poruszać. W tabelach na stronie 2 zebrano minimalne dopuszczalne średnice wewnętrzne oraz średnice wewnętrzne rur standardowych. Na ogół przepustnice klasy 150 będą dobrze obsługiwać rury Schedule 40, a przepustnice klasy rury Schedule 80. Zawory klasy 600 będą sprawnie pracować w rurach Schedule 80 o rozmiarach 3, 4 i 6, a także w rurach Schedule 100 o rozmiarach 8, 10, 12, 14 i Jeżeli usunięto uchwyt lub siłownik, nie należy obracać dysku do pozycji dalszej niż w pełni otwarta lub w pełni zamknięta - mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni uszczelniających. UWAGA: Przepustnice Bray/McCannalok zostały wyposażone w ograniczniki wychylenia zapobiegające osiąganiu skrajnego położenia zamknięcia przez dysk. Przepustnicę otwiera się ruchem przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a zamyka ruchem odwrotnym. Kołki z płaskim łbem w kształcie podwójnej litery D lub szczelina w górnej części trzpienia jest równoległa do krawędzi dysku. 1

4 3. Dla uzyskania największej żywotności przepustnicy należy zamontować pierścień dociskowy skierowany w stronę przeciwną do kierunku przepływu medium. Właściwie zamknięcie przepływu uzyskuje się przy obu położeniach pierścienia dociskowego, jednak instalacja w kierunku przeciwnym zapewni dłuższy cykl życia, szczególnie w warunkach korozyjnych. 4. Gdy dysk jest w położeniu zamkniętym, należy ostrożnie wyśrodkować pozycję zaworu między kołnierzami. Dopasować położenie otworów (zawór typu wafer) lub otworów gwintowanych (zawory typu lug) do położenia kołnierzy rury ANSI. 5. Należy używać standardowych momentów obrotowych podczas mocowania zaworu do linii. Gniazdo jest wystarczająco dociśnięte przy użyciu pierścienia dociskowego, dlatego użycie dodatkowej siły dociskowej pochodzącej od śrub kołnierza nie jest konieczne. NOMINALNA ŚREDNICA WEWNĘTRZNA RURY Schedule zaworu cale (mm) 2,5 40 2, , (65) (62,713) (59,004) 3 3,068 2,900 (80) (77,927) (73,660) 4 4,026 3,826 (100) (102,260) (97,180) 5 5,047 4,813 (125) (128,194) (122,250) 6 6,065 5,761 (150) (154,051) (146,329) 8 7,981 7,625 7,439 (200) (202,717) (193,675) (188,951) 10 10,020 9,564 9,314 (250) (254,508) (242,926) (236,576) 12 11,938 11,376 11,064 (300) (303,225) (288,950) (281,026) 14 13,124 12,500 12,126 (350) (333,350) (317,500) (308,000) 16 15,000 14,314 13,938 (400) (381,000) (363,576) (354,025) 18 16,876 16,126 (450) (428,650) (409,600) 20 18,814 17,938 (500) (477,876) (455,625) 24 22,626 21,564 (600) (574,700) (547,726) 6. Pierścienie poślizgowe powinny spełniać wymogi API Standard 601, Edition 3 dla kołnierzy klasy ASME/ ANSI B16.5. Dopuszczalne jest stosowanie pierścieni spiralnych, takich jak seria Flexitallic CG lub CGI, zgodnych z ASME/ANSI B Konserwacja 1. Przed rozpoczęciem pracy z zaworem należy zastosować rozsądne środki ostrożności. Należy używać odzieży ochronnej zgodnej z wymogami dotyczącymi przesyłanego medium. MINIMALNA ŚREDNICA WEWNĘTRZNA RURY Z ZALECANYM LUZEM Klasa zaworu cale (mm) 2, , , (65) (57,91) (57,91) 3 2,86 2,86 2,75 (80) (72,64) (72,64) (69,85) 4 3,72 3,72 3,56 (100) (94,49) (94,49) (90,42) 5 4,80 4,80 (125) (121,92) (121,92) 6 5,88 5,75 5,38 (150) (149,35) (146,05) (136,65) 8 7,80 7,56 6,88 (200) (198,12) (192,02) (174,75) 10 9,78 9,44 8,50 (250) (248,41) (239,78) (215,90) 12 11,74 11,31 10,12 (300) (298,20) (287,27) (257,05) 14 12,90 11,38 10,88 (350) (327,66) (289,05) (276,35) 16 14,68 14,31 12,62 (400) (372,87) (363,47) (320,55) 18 14,40 (450) (365,76) 20 15,86 (500) (402,84) 24 22,50 20,68 (600) (571,50) (525,27) 30 28,55 27,06 (750) (725,17) (687,32) 32 30,69 (800) (779,53) 36 34,50 33,63 (900) (876,30) (854,20) 40 37,55 36,59 (1000) (953,77) (929,39) 42 39,55 38,67 (1050) (1004,57) (982,22) 44 38,67 (1100) (982,22) 48 51,09 45,13 (1200) (1297,69) (1146,30) 54 52,95 (1350) (1344,93) 60 58,25 (1500) (1479,55) 2

5 OSTRZEŻENIE 2. Przed usunięciem uchwytu lub siłownika z zaworu, lub przed zdjęciem pierścienia dociskowego z zaworu na końcu rurociągu, należy zamknąć zawór i obniżyć ciśnienie w rurociągu. Z uwagi na mimośrodową konstrukcję przepustnicy Bray/McCannalok ciśnienie w rurociągu może spowodować otwarcie zaworu, jeżeli uchwyt/siłownik nie będzie na nim zamontowany. 3. Na połączeniu kołnierza rury z korpusem zaworu używany jest pierścień poślizgowy o grubości co najmniej 1/16 cala. 4. Gdy używana jest rura, której średnica wewnętrzna jest mniejsza niż zalecana minimalna średnica rury z prawidłowym luzem, należy użyć skosu 45 na końcu rury, tak aby stykała się z dyskiem. OSTRZEŻENIE Nie należy zwiększać ciśnienia w rurociągu, jeżeli na zaworze nie ma siłownika ani uchwytu. 3. Przed deinstalacją zaworu Bray/McCannalok z rurociągu należy go ustawić w położeniu zamkniętym. 4. Przed rozpoczęciem pracy z zaworem, który został odłączony od rurociągu, należy go najpierw oczyścić, usuwając z niego wszelki piasek, osad i kamień. Podczas pracy z zaworem należy zachować ostrożność, aby nie zarysować krawędzi dysku lub gniazda. 5. Gniazda, uszczelki i inne części zamienne przepustnicy są dostępne u autoryzowanych dystrybutorów. Aby uzyskać więcej informacji na temat ceny i warunków dostawy, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub przedstawicielem handlowym. NOTATKI: 1. Minimalne średnice wewnętrzne rury z zalecanymi luzami (dla API 609) zostały uzyskane dla każdego rozmiaru rury w wyniku dodania minimalnej średnicy wewnętrznej z luzem zerowym do minimalnego zalecanego luzu średnicowego. 2. Wartości podane w tabelach uwzględniają położenie rury po stronie korpusu zaworu i jej doskonałe wyśrodkowanie. Luz w zaworze od strony pierścienia dociskowego będzie zawsze większy niż od strony korpusu. 3

6 Wymiana uszczelki trzpienia Aby zobaczyć oznaczenia części, patrz rysunek na stronie W razie konieczności należy usunąć zespół uchwytu. Usunąć śruby z łbem walcowym (21) i podkładki (22). Zdjąć wspornik mocowania (20). W przypadku zaworów z siłownikami zdjąć wspornik mocowania z korpusu i wysunąć siłownik z trzpienia. 4 Należy zapisać położenia elementów przed ich usunięciem. 2. Zdjąć nakrętki kołnierza dławnicy (14) i podkładki (13). Zdjąć kołnierz dławnicy (11), pierścień przeciwwydmuchowy lub pierścień rozcięty (10) (w zależności od rozmiaru) i pierścień dławnicy (7). 3. Wyjąć uszczelki trzpienia (8). Przy zdejmowaniu i zakładaniu uszczelek trzpienia należy uważać, aby nie porysować trzpienia lub otworu komory dławnicy. Nie należy usuwać pierścienia oporowego (9), chyba że konieczny będzie dalszy demontaż zaworu. 4. Przed założeniem nowych uszczelek sprawdzić otwór komory dławnicy oraz trzpienia, oczyścić, usuwając wszelkie ślady korozji i ciała obce. 5. Założyć nowe uszczelki w komorze dławnicy, każdą z osobna, najpierw (białe) uszczelki TFE, a na końcu TABELA 1 CAŁKOWITA LICZBA USZCZELEK TRZPIENIA Zawór Klasa Materiał Klasa Materiał Klasa Materiał 150 CF / TFE 300 CF/TFE 600 CF / TFE cale (mm) 2,5 (65) 4 1 / / 3 3 (80) 4 1 / / / 10 4 (100) 4 1 / / / 10 5 (125) 4 1 / / 3 6 (150) 4 1 / / / 14 8 (200) 5 1 / / / (250) 5 1 / / / (300) 5 1 / / / (350) 6 0 / / / (400) 6 0 / / / (450) 16 0 / (500) 16 0 / (600) 10 0 / / 8 30 (750) 8 0 / / 9 32 (800) 8 0 / 8 36 (900) 8 0 / / 9 40 (1000) 9 0 / / 9 42 (1050) 9 0 / / 9 44 (1100) 9 0 / 9 48 (1200) 9 0 / / 9 54 (1350) 9 0 / 9 60 (1500) 9 0 / 9 CF = włókno węglowe Bray/McCannalok pierścień z włókna węglowego. Podczas instalacji ułożyć elementy zamka pierścienia pod kątem 180. Stukając lekko, dosunąć każdy pierścień do właściwego położenia przed założeniem kolejnego. W przypadku większych zaworów konieczne będzie dociśnięcie każdej uszczelki przed dodaniem kolejnej. 6. Nasunąć pierścień dławnicy (7) na trzpień tak, aby stykał się z uszczelkami (8). Zainstalować pierścień przeciwwydmuchowy lub pierścień rozcięty (10)(w zależności od rozmiaru zaworu). Nasunąć pierścień dociskowy (11) na trzpień oraz na kołki dławnicy (12). Umieścić podkładki (13) oraz nakrętki sześciokątne (14) na kołkach (12) i niezbyt mocno dokręcić. Równo i naprzemiennie dokręcić kołki dławnicy (14), stosując odpowiedni moment podany w Tabeli 2 (str. 5). 7. Ponownie zamontować siłownik lub wspornik mocowania (20) razem z podkładkami (22) i śrubami z łbami walcowymi (21) oraz zespół uchwytu. 8. Otworzyć i zamknąć zawór kilkakrotnie, aby sprawdzić połączenie i wyregulować położenie uszczelek trzpienia. Poluzować kołki dławnicy (14) i ponownie dokręcić momentem wskazanym w Tabeli 2 (str. 5). Wymiana gniazda Aby zobaczyć oznaczenie części, patrz rysunek na stronie 7. Po umieszczeniu dysku w położeniu zamkniętym można usunąć zawór z instalacji. 1. Położyć zawór z dyskiem w położeniu zamkniętym oraz pierścieniem dociskającym skierowanym do góry. 2. Zdjąć śruby z łbami walcowymi (17), pierścień dociskowy (16) oraz gniazdo (15). 3. Ostrożnie oczyścić powierzchnie gniazda w korpusie i pierścień dociskowy. Usunąć wszelkie ciała obce, zanieczyszczenia itd. Sprawdzić, czy na powierzchni gniazda dysku nie ma zarysowań lub nacięć. 4. Umieścić nowe gniazdo (15) na dysku (2), ostrożnie wyśrodkowując je we wnęce korpusu. 5. Wyrównać położenie otworów w pierścieniu dociskowym gniazda (16) z odpowiednimi otworami w korpusie i ostrożnie ustawić dysk w pozycji nad gniazdem (15). Nie należy przesuwać pierścienia w celu wyrównania położenia otworów. Mogłoby to spowodować przesunięcie się gniazda z właściwej pozycji. Nieznacznie naoliwić gwinty śrub z łbami walcowymi (17) oraz równo i naprzemiennie dokręcić śruby. Dokręcić śruby, stosując momenty wskazane w Tabeli 2 (str. 5). 6. Otworzyć i zamknąć zawór kilka razy oraz sprawdzić ewentualne uszkodzenia gniazda przed ponownym zamontowaniem zaworu w rurociągu.

7 TABELA 2 MOMENTY DOKRĘCANIA NAKRĘTKI KOŁNIERZA DŁAWNICY I ŚRUBY PIERŚCIENIA DOCISKOWEGO. - In-lbf (Kg-Nm) Śruby pierścienia Nakrętka dławnicy zaworu dociskowego cale (mm) , (65) (7) (7) (11) (11) (80) (7) (7) (9) (11) (11) (11) (100) (7) (7) (11) (20) (20) (20) (125) (9) (11) (11) (20) (150) (9) (14) (16) (11) (20) (34) (200) (9) (16) (23) (20) (20) (34) (250) (12) (21) (23) (20) (34) (34) (300) (15) (25) (23) (34) (34) (34) (350) (15) (23) (27) (34) (34) (56) (400) (17) (25) (27) (34) (34) (85) (450) (45) (169) (500) (54) (169) (600) (21) (27) (56) (56) (750) (24) (35) (56) (85) (800) (24) (85) (900) (27) (41) (56) (169) (1000) (32) (47) (56) (169) (1050) (32) (47) (56) (169) (1100) (47) (169) (1200) (34) (68) (85) (169) (1350) (41) (169) (1500) (56) (169) Wymiana dysku i trzpienia Oznaczenia części - patrz rysunek na stronie 7 Trzpień i dysk są dostarczane wraz z dopasowanymi kołkami ustalającymi, dlatego powinny być wymieniane jako zestaw. 1. W przypadku zaworów obsługiwanych ręcznie należy usunąć zespół uchwytu. Wyjąć śruby z łbem walcowym (21) oraz podkładki (22). Zdjąć wspornik mocowania (20). W przypadku zaworów z siłownikami należy zdjąć wspornik mocowania z korpusu i wysunąć zespół siłownika z trzpienia. Należy zapisać położenia elementów przed ich usunięciem. 2. Usunąć nakrętki kołnierza dławicy (14) i podkładki (13). Zdjąć kołnierz dławnicy (11), pierścień przeciwwydmuchowy lub pierścień rozcięty (10) (w zależności od rozmiaru zaworu) oraz pierścień dławiący (7). 3. Wyjąć uszczelki trzpienia (8). Należy uważać, aby nie zarysować trzpienia lub otworu komory dławnicy. 4. Wyjąć śrubę zamykającą (19) oraz pierścień (18). 5. Wyjąć śruby z łbami walcowymi (17), pierścień dociskowy (16) oraz gniazdo (15). 6. Przekręcić dysk w położenie pełnego otwarcia i wykręcić sczepiny na większych końcach kołków ustalających (4). Należy zadbać o podparcie dysku tak, aby jego powierzchnia nie została zarysowana. y wierteł używanych do usunięcia sczepin zostały podane w Tabeli 3 na stronie 6. Przed wierceniem należy użyć punktaka, aby wyznaczyć środek sczepiny. 7. Umieścić zawór w pozycji poziomej, przodem korpusu skierowanym do góry. Podłożyć pod dysk i korpus drewniane klocki w celu zabezpieczenia powierzchni dysku i korpusu. Dysk będzie utrzymywał się w położeniu częściowo otwartym. 8. Za pomocą pręta lub wybijaka wybić kołki ustalające (4) od ich mniejszego końca (naprzeciw sczepin). Aby tego dokonać, konieczne może się okazać uniesienie korpusu i nieznaczne obrócenie dysku. Należy się upewnić, ze dysk spoczywa na drewnianym klocku, ponieważ bez zamontowanych kołków będzie się swobodnie poruszał. Po wyjęciu 5

8 kołków (4) położyć korpus tak, aby dysk i korpus były podpierane równolegle do płaskiej powierzchni. 9. Za pomocą mosiężnego pręta lub wybijaka wybić trzpień (3) i wyjąć z korpusu. Jeżeli trzpień był używany przez dłuższy czas, konieczne może się okazać zastosowanie większej siły. Należy uważać, aby nie uszkodzić łożysk, pierścieni rozporowych lub korpusu. Należy uważać, aby nie uszkodzić łożysk, pierścieni rozporowych lub korpusu. Pierścienie rozporowe korpusu (5) używane są w górnej i dolnej części dysku w celu jego prawidłowego wypozycjonowania w korpusie. Właściwe pierścienie rozporowe wybrano już podczas wstępnego montażu, dlatego rzadko występuje potrzeba ich wymiany. Umiejscowienie tych pierścieni należy zapisać, a same pierścienie podczas demontażu odpowiednio oznaczyć, tak aby możliwe było ich ponowne zainstalowanie w tych samych miejscach, na górze i na dole. 10. Oddzielić korpus od dysku i wyjąć pierścień oporowy (9) z otworu dławika. 11. Sprawdzić łożyska trzpienia (6) pod kątem ich nadmiernego zużycia. Jeżeli zostały wyjęte z korpusu, wymiana jest rzadko konieczna. Jeśli jednak panew łożyska jest zużyta aż do rdzenia lub widoczne jest poważne jej uszkodzenie, należy wymienić łożysko. Zapisać położenie i oznaczyć miejsce, aby móc zamontować w tym samym miejscu. 12. Wyczyścić dokładnie cały korpus, usuwając z niego zanieczyszczenia, ciała obce, rdzę itp. 13. Ułożyć korpus (1) w płaskiej pozycji, z pierścieniem dociskowym skierowanym bokiem do góry, na drewnianych klockach, w wystarczającej odległości od powierzchni roboczej, tak aby ułatwić włożenie dysku (2) w położeniu otwartym. Umieścić dysk w odpowiedniej pozycji na korpusie, dopasowując położenie otworów w korpusie do otworów w dysku. 14. Wsunąć nowy trzpień (3) do korpusu (1), z otworami większego końca kołków ustalających skierowanymi do góry. Zamontować pierścienie rozporowe (5) po włożeniu trzpienia (3), upewniając się, że pierścienie zostały umieszczone w swoim pierwotnym położeniu, zgodnie z oznaczeniami. 15. Wyrównać położenie otworów na kołki ustalające w dysku i trzpieniu, a następnie zamontować kołki (4). Używając pręta lub wbijaka, mocno docisnąć kołki oraz przymocować sczepiną każdy kołek (4) do dysku (2) od większego końca kołka. 16. Zainstalować nowy pierścień (18) na śrubie zamykającej (19) i wkręcić śrubę do korpusu. 17. Aby zainstalować nowe uszczelki trzpienia - patrz instrukcje w rozdziale Wymiana uszczelki trzpienia (patrz str. 4). 18. Aby zainstalować nowe gniazdo - patrz instrukcje w rozdziale Wymiana gniazdaˮ (patrz str. 4). 19. Ponownie zamontować zespół uchwytu lub siłownik i otworzyć/zamknąć zawór kilka razy, aby upewnić się co do jego prawidłowej pracy. Przed zamontowaniem w rurociągu sprawdzić, czy dysk lub gniazdo nie są uszkodzone. Tabela 3 ROZMIAR WIERTEŁ DO USUWANIA SCZEPIN - In. (mm) Klasa zaworu cale (mm) ,5 0, / 64 0, / 64 (65) (5,943) (5,943) 3 0, / 64 0, / 64 0,250 1 / 4 (80) (5,943) (5,943) (6,350) 4 0, / 64 0, / 64 0,289 9 / 32 (100) (5,943) (5,943) (7,340) 6 0, / 64 0, / 64 0, / 32 (150) (5,943) (5,943) (8,661) 8 0, / 64 0, / 64 0, / 32 (200) (5,943) (5,943) (15,011) 10 0, / 64 0, / 64 0, / 64 (250) (5,943) (5,943) (17,932) 12 0, / 64 0, / 64 0, / 64 (300) (5,943) (5,943) (17,932) 14 0, / 64 0, / 64 0, / 64 (350) (5,943) (5,943) (17,932) 16 0, / 32 0, / 64 1, / 32 (400) (15,011) (5,943) (26,212) 18 0, / 64 0, / 64 1, / 32 (450) (17,932) (17,932) (26,212) 20 1, /4 (500) (31,521) 24 0,706 45/64 1, /32 (600) (17,932) (26,212) 30 1, /32 1, /4 (750) (26,238) (31,521) 32 1, /32 (800) (26,238) 36 1, /32 1, /4 (900) (26,238) (31,521) 40 1, /4 1, /32 (1000) (31,521) (38,633) 42 1, /4 1, /32 (1050) (31,521) (38,633) 44 1, /32 (1100) (38,633) 48 1, /4 1, /32 (1200) (31,521) (38,633) 54 1, /32 (1350) (38,633) 60 1, /32 (1500) (38,633) 6

9 Nr OPIS 1. KORPUS 2. DYSK 3. TRZPIEŃ 4. KOŁEK USTALAJĄCY 5. PIERŚCIEŃ ROZPOROWY 6. TULEJA ŁOŻYSKA 7. PIERŚCIEŃ DŁAWNICY 8. USZCZELKA TRZPIENIA 9. PIERŚCIEŃ OPOROWY 10. PIERŚCIEŃ WZMACNIAJĄCY 11. KOŁNIERZ DŁAWNICY 12. KOŁEK 13. PODKŁADKA 14. NAKRĘTKA SZEŚCIOKĄTNA 15. PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY DWUSKŁADNIKOWY 16. PIERŚCIEŃ DOCISKOWY 17. ŚRUBA Z ŁBEM WALCOWYM 18. PIERŚCIEŃ O-RING 19. ŚRUBA ZAMYKAJĄCA 20. WSPORNIK MOCOWANIA 21. ŚRUBA Z ŁBEM WALCOWYM 22. PODKŁADKA

10 1. Zawór ognioszczelny marki Bray/McCannalok, spełniający kryteria standardów API 607 and British Standard 6755 part 2, umożliwia ogniobezpieczne odcięcie przepływu w obu kierunkach, a także doskonale szczelne, bąbelkowe odcięcie przepływu w normalnych warunkach pracy. Instalacja zaworu z pierścieniem dociskowym skierowanym w stronę przeciwną do kierunku przepływu zapewnia maksymalną ochronę gniazda miękkiego i zwiększa żywotność gniazda, szczególnie w warunkach korozyjnych. 2. Informacje dotyczące ośrubowania instalacji oraz dane wymiarowe dotyczące standardowych zaworów McCannalok maja zastosowanie również w przypadku modeli ognioszczelnych. Wymiana gniazda 1. Po umieszczeniu dysku w położeniu zamkniętym odłączyć zawór od rurociągu. 8 OSTRZEŻENIE Upewnić się, że ciśnienie w rurociągu jest niskie przed usunięciem z niego zaworu. 2. Położyć zawór z dyskiem w położeniu zamkniętym oraz pierścieniem dociskającym skierowanym do góry. 3. Wyjąć śruby dociskowe gniazda, pierścień dociskowy, metalowe gniazdo przeciwogniowe, pierścienie poślizgowe i gniazdo miękkie. 4. Ostrożnie zdjąć pierścienie grafitowe z metalowego gniazda. Nie zginać ani ściskać gniazda metalowego. Należy usunąć wszelkie ślady po starych pierścieniach ślizgowych. 5. Oczyścić pierścień dociskowy i powierzchnie korpusu, usuwając wszelki pozostałości po pierścieniu, ślady korozji lub ciała obce. Sprawdzić gniazdo dysku pod kątem uszkodzeń i sprawdzić stan powierzchni gniazda metalowego. W razie wykrycia uszkodzenia należy je wymienić. 6. Umieścić nowe gniazdo na dysku, ostrożnie wyśrodkowując je we wnęce korpusu. 7. Umieścić nowy pierścień grafitowy w korpusie. Umieścić gniazdo metalowe na dysku, z krawędzią skierowaną na zewnątrz, na gnieździe polimerowym. Założyć kolejny pierścień grafitowy na gnieździe metalowym. W celu ułatwienia montażu można najpierw połączyć pierścienie grafitowe z gniazdem metalowym. Po obu stronach gniazda metalowego nałożyć w 3 lub 4 miejscach środek klejący, taki jak środek klejący do ogólnych zastosowań 3M Super 77 lub podobny, aby zamocować pierścienie. Należy ostrożnie zakładać pierścienie, ponieważ są bardzo cienkie i można je łatwo przerwać lub zarysować. 8. Wyrównać położenie otworów w pierścieniu dociskowym z otworami w korpusie i gnieździe, a następnie ostrożnie umieścić pierścień dociskowy na swoim miejscu w gnieździe. Bray/McCannalok Instrukcje specjalne - Montaż przepustnicy ognioszczelnej Bray/McCannalok Wymiana uszczelki trzpienia Procedura wymiany części na stronie 4 dotyczy również zaworów ognioszczelnych, z wyjątkiem: 1. Grafitowe uszczelki trzpieni są stosowane do zaworów ognioszczelnych. Sposób instalacji obydwu rodzajów uszczelek trzpienia: uszczelka spodnia - pierścień z włókna węglowego w oplocie; uszczelki środkowe - pierścienie grafitowe; uszczelka wierzchnia - pierścień z włókna węglowego w oplocie. 2. Tabela 4 pokazuje liczbę uszczelek trzpienia dla zaworów klasy 150 i 300. Tabela 4 CAŁKOWITA LICZBA USZCZELEK TRZPIENIA Klasa Materiał Klasa zaworu 150 CF / G 300 cale (mm) 2,5 (65) 4 2 / / 2 Materiał CF / G 3 (80) 4 2 / / 2 4 (100) 4 2 / / 2 5 (125) 4 2 / / 2 6 (150) 4 2 / / 2 8 (200) 5 2 / / 3 10 (250) 5 2 / / 3 12 (300) 5 2 / / 3 14 (350) 6 2 / / 6 16 (400) 6 2 / / 7 18 (450) 9 2 / / 7 20 (500) 9 2 / / 7 24 (600) 10 2 / / 6 CF = włókno węglowe G = grafit Klasa 600 NR MODELU ognioszczelnego MOMENT DLA NAKRĘTKI DŁAWNICY - In-lbf (Kg-Nm) Klasa Klasa zaworu cale (mm) 2,5 (65) 35 (4) 45 (5) 3 (80) 35 (4) 45 (5) 4 (100) 35 (4) 45 (5) 5 (125) 45 (5) 65 (7) 6 (150) 45 (5) 65 (7) 8 (200) 45 (5) 80 (9) 10 (250) 65 (7) 100 (11) 12 (300) 65 (7) 100 (11) 14 (350) 80 (9) 125 (14) 16 (400) 100 (11) 150 (17) 18 (450) 100 (11) 150 (17) 20 (500) 100 (11) 150 (17) 24 (600) 150 (17) 200 (23)

11 Należy uważać, aby nie przesunąć gniazda podczas instalacji pierścienia. Nieznacznie naoliwić gwinty śrub z łbami walcowymi oraz równo i naprzemiennie dokręcić śruby, zapewniając prawidłowe wyśrodkowanie pierścienia oraz równomierny docisk z każdej strony. Dokręcić śruby z łbami walcowymi, stosując momenty wskazane w Tabeli 2 (str. 5). 9. Naoliwić krawędź dysku dwusiarczkiem molibdenu lub podobną substancją smarną, jeśli jest dostępna. W najgorszym przypadku krawędź dysku należy naoliwić lekkim olejem maszynowym lub lekkim smarem. Przed włączeniem zaworu do rurociągu otworzyć i zamknąć zawór kilkakrotnie, aby sprawdzić gniazdo pod kątem uszkodzeń. Wymiana trzpienia i dysku Zaworów ognioszczelnych dotyczą te same procedury jakie dotyczą zaworów standardowych, z wyjątkiem wymogów specjalnych dotyczących uszczelek trzpienia i wymiany uszczelek. Regulacja w miejscu instalacji - Wszystkie zawory Nieszczelność uszczelki trzpienia W razie wystąpienia nieszczelności uszczelek trzpienia przeciek można zatrzymać, dokręcając nakrętki kołnierza dławnicy do wartości podanych w Tabeli 2 (str. 5) lub 4 (str. 8). Nie należy zbyt mocno dociskać nakrętek dławnicy, ponieważ mogłoby to powiększyć moment roboczy i spowodować nieprawidłowe działanie zaworu lub nieprawidłowe zamykanie strumienia. Jeżeli w ten sposób nie będzie można zatrzymać przecieku, konieczna będzie wymiana uszczelek trzpienia. Regulacja zamknięcia zaworu - W przypadku zaworów z siłownikami zębatymi lub siłownikami elektrycznymi/pneumatycznymi konieczne może się okazać wyregulowanie ograniczników skoku w siłowniku w celu prawidłowego, szczelnego zamknięcia zaworu. Do ustawienia ograniczników skoku lub wychylenia należy przestrzegać następującej procedury. (Zaleca się wyłączenie zaworu z rurociągu na czas wykonania tej regulacji i montażu siłownika). 1. Używając liniału, suwmiarki lub innego przyrządu mierniczego, należy zmierzyć odległości od wierzchniej strony pierścienia dociskowego do czoła dysku (zamknięty zawór) przy położeniu 90 stopni i 270 stopni (trzpień znajduje się w położeniu zerowym). Zmierzone wartości muszą odpowiadać wymogowi 1/16 cala (0,062 cala). 2. Jeśli otrzymane wartości są inne, dysk należy obrócić w kierunku większego wymiaru. Jeżeli wymiar w położeniu 90 stopni jest większy, to dysk nie osiąga położenia w pełni zamkniętego i musi zostać obrócony bardziej w stronę położenia zamknięcia. Jeżeli wymiar w położeniu 270 stopni jest większy, to dysk jest w położeniu nadmiernego zamknięcia i musi zostać lekko obrócony w stronę położenia otwartego. 3. Dysk zaworu jest w pozycji pełnego otwarcia, jeżeli jest prostopadły do powierzchni korpusu. Należy dostosować do tego położenia otwartyˮ ogranicznik siłownika. Nie można pozwolić na to, aby zawór został nadmiernieˮ otwarty, ponieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie powierzchni gniazda dysku narażonych na uderzanie o korpus lub podłączoną rurę. 4. W przypadku siłowników zębatych należy poluzować i wyregulować śrubę zamykającą, aby umożliwić prawidłowe wypozycjonowanie dysku. Wyregulować i dokręcić śrubę, gdy dysk w położeniu zamkniętym spełnia warunek obliczonej tolerancji w kroku 1. Otworzyć i zamknąć zawór; ponownie sprawdzić mierzone odległości przed włączeniem zaworu do rurociągu. Prawidłowe wyregulowanie organicznika skoku siłownika jest bardzo istotne. Zawór jest wyposażony w wewnętrzny ogranicznik skoku zapobiegający nieprawidłowemu położeniu zamknięcia dysku. Aby zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu ogranicznika skoku w zaworze, zamknięty ogranicznik skoku siłownika powinien znajdować się w takim położeniu, które pozwoli dyskowi zaworu stykać się ze swoim ogranicznikiem skoku. 5. W przypadku stosowania innych siłowników, w celu wyregulowania ograniczników skoku należy skorzystać z odnośnych instrukcji producenta, ponieważ w zależności od typu i modelu siłownika wymagane będą inne ograniczniki. 6. Jeżeli wymontowanie zaworu z rurociągu jest niemożliwe, można w ostateczności umieścić dysk w takim położeniu w gnieździe, w którym ruch medium zostanie zatrzymany, i dopiero wtedy wyregulować położenie ograniczników skoku. 9

12 CONTROLS R Oddział BRAY INTERNATIONAL, Inc Westland East Blvd. Houston, Texas / FAKS / Bray jest zarejestrowanym znakiem towarowym Bray International, Inc Bray International. Wszystkie prawa zastrzeżone. OM

TRI LOK PRZEPUSTNICA Z POTRÓJNYM OSADZENIEM DYSKU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. The High Performance Company

TRI LOK PRZEPUSTNICA Z POTRÓJNYM OSADZENIEM DYSKU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. The High Performance Company TRI LOK PRZEPUSTNICA Z POTRÓJNYM OSADZENIEM DYSKU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI The High Performance Company Spis treści 1.0 Informacje o bezpieczeństwie... 2 1.1 Definicja terminów... 2 1.2 Dyrektywa

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003 Instrukcja obsługi Zawory regulacyjne 24003 3 drogowe 3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003! OSTRZEŻENIE Ostrzeżenia i uwagi patrz Dodatkowa Instrukcja bezpieczeństwa pracy SSI 1 Instalacja 1. Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE DO WCINKI NA GORĄCO/ ZAWORY DO WCINKI NA GORĄCO

URZĄDZENIE DO WCINKI NA GORĄCO/ ZAWORY DO WCINKI NA GORĄCO 1 URZĄDZENIE DO WCINKI NA GORĄCO/ ZAWORY DO WCINKI NA GORĄCO Instrukcja obsługi urządzenia firmy NAVAL do wycinania otworów, przy używaniu jej wraz z zaworami firmy NAVAL. Wybierz dokładne miejsce, w którym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zawory Model Y i YY Zastosowanie Regulacja Instalacja Konserwacja Demontaż grzyba zaworu: Model Y (patrz ilustracja 4)

Instrukcja obsługi Zawory Model Y i YY Zastosowanie Regulacja Instalacja Konserwacja Demontaż grzyba zaworu: Model Y (patrz ilustracja 4) Instrukcja obsługi Model Y i YY Zawory Model Y i YY Zastosowanie Zawory Model Y są trójdrogowymi zaworami z jednym dyskiem wykorzystywanymi w aplikacjach do mieszania mediów. Posiadają dwa niezależne przyłącza

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( )

PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii ( ) Operation PRZEPUSTNICE MIĘDZYKOŁNIERZOWE TYP WAFER ze stali węglowej serii 1100 (1000-100) C ont R o L Zastosowanie Międzykołnierzowe przepustnice typu Wafer serii 1100 (1000 100) zostały specjalnie zaprojektowane

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 Instrukcja Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 1. Instrukcja 2. Opis Zaworu 3. Instalacja 4. Działanie 5. Usunięcie 6. Konserwacja 7. Naprawa 8. Uswuwanie usterek 9.

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR  Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

PRZEPUSTNICA KOŁNIERZOWA PORADNIK MONTAŻU I EKSPLOATACJI

PRZEPUSTNICA KOŁNIERZOWA PORADNIK MONTAŻU I EKSPLOATACJI Przepustnica kołnierzowa SERII 31500 INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI 1. Wstęp Przed rozpoczęciem montażu zaworu i jego uruchomieniem przeczytaj uważnie tę instrukcję. Trzymaj instrukcje w pobliżu przepustnicy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL

INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL INSTRUKCJA NAWIERCANIA RUROCIĄGÓW PRZY POMOCY PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE NR. KAT. 5800PL 1 SPIS TREŚCI: 1. PRZYRZĄDY DO NAWIERCANIA 2. INSTRUKCJA NAWIERCANIA ZA POMOCĄ PRZYRZĄDU DO NAWIERCANIA HAWLE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 1. Przeznaczenie palnika Palnik WK10/D4 jest palnikiem wielodyszowym (14 dyfuzorów) przeznaczonym do wypalania (odkażania) płaskich powierzchni i ścian do określonych

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE

Bardziej szczegółowo

ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE

ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE Serwisowanie 8515.81/5-PL ACTAIR 1,5 do 50 SERWISOWANIE SERWISOWANIE MONTAŻOWE Opis ogólny Narzędzia Montaż Regulacja regulowanych ograniczników otwierania lub zamykania Demontaż siłownika Ponowny montaż

Bardziej szczegółowo

HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI

HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI Tytuł: HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 NajwyŜsze ciśnienie robocze O PN 10-10 bar O PN 16-16 bar 1. INSTALACJA PRODUKTU Prawidłowe zainstalowanie produktu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SYSTEMU KELLAN SPIDER PL 1 SPIS TREŚCI Elementy systemu str3 Grubość szkła. str4 Przygotowanie szkła str4 Przygotowanie okuć.. Przygotowanie rotuli do zamontowania na szkle.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

VM PP-H. Zawór membranowy

VM PP-H. Zawór membranowy Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

Opis działania. 1. Opis działania. 1.1.1 Uwagi ogólne

Opis działania. 1. Opis działania. 1.1.1 Uwagi ogólne 1. Opis działania 1.1.1 Uwagi ogólne Zawory elektromagnetyczne odcinają przepływ medium przy użyciu membrany lub uszczelki gniazda. Zawory elektromagnetyczne zamykają się szczelnie tylko w kierunku przepływu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB 8113/8114 PL. Zawory serii V2001 Zawór trójdrogowy typu Wydanie: kwiecień 2015 (08/13)

Instrukcja montażu i obsługi EB 8113/8114 PL. Zawory serii V2001 Zawór trójdrogowy typu Wydanie: kwiecień 2015 (08/13) Zawory serii V2001 Zawór trójdrogowy typu 3323 Instrukcja montażu i obsługi EB 8113/8114 PL Wydanie: kwiecień 2015 (08/13) Znaczenie wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji montażu i obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Bardziej szczegółowo

Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości 30-70 i 87

Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości 30-70 i 87 Instrukcja obsługi Siłowniki 657 (30-70 i 87) Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości 30-70 i 87 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Opis... 2 Dane techniczne... 3 Instalacja... 3 Montaż

Bardziej szczegółowo

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji

Bardziej szczegółowo

Precyzyjne przepustnice POSI SEAL typ A11

Precyzyjne przepustnice POSI SEAL typ A11 Instrukcja obsługi Przepustnica A11 Precyzyjne przepustnice POSI SEAL typ A11 Spis treści Wstęp...... 1 Zawartość instrukcji...... 1 Opis ogólny przepustnic...... 1 Dane techniczne... 3 Instalacja... 3

Bardziej szczegółowo

Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników

Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników Skrzynka narzędzi do ustawienia i regulacji mechanizmu rozrządu silników z łańcuchem Zestaw narzędzi do ustawiania mechanizmu rozrządu silników benzynowych i diesla (patrz tabela zastosowań) Skrzynka do

Bardziej szczegółowo

VM PVC-U. Zawór membranowy

VM PVC-U. Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

Zmiany techniczne zastrzeżone. ARA Pneumatik

Zmiany techniczne zastrzeżone. ARA Pneumatik "ZABUDOWA" Przed zabudową zaworów należy przestrzegać następujących wskazówek: " Należy upewnić się,, że podane na korpusie zaworu ciśnienie nominalne jest większe od ciśnienia roboczego medium w rurociągu.

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4792, wersja BB Luty 2014. Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4792, wersja BB Luty 2014. Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496 00825-0114-4792, wersja BB Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o kryzach kondycjonujących Rosemount 1495. Nie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych 1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie

Bardziej szczegółowo

AST4630. Zestaw narzędzi nastawczych/do blokowania dla silników benzynowych i wysokoprężnych. Zastosowanie:

AST4630. Zestaw narzędzi nastawczych/do blokowania dla silników benzynowych i wysokoprężnych. Zastosowanie: Informacja o produkcie AST Zestaw narzędzi nastawczych/do blokowania dla silników benzynowych i wysokoprężnych Narzędzie uzupełniające: Zestaw do demontażu i montażu koła pasowego wału korbowego Zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

VM PVDF. Zawór membranowy. < 2 >

VM PVDF. Zawór membranowy. < 2 > Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY Cim 3790

AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY Cim 3790 INFORMACJA TECHNICZNA AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY Cim 3790 technologiczne rozwiązania Opis Cim 3790 to zawory równoważące o przyłączu międzykołnierzowym wafer. Przeznaczone są do automatycznej regulacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

Zawór membranowy typ 14

Zawór membranowy typ 14 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5- Wrocław Tel./Fax: + 7 3 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór membranowy typ Materiał obudowy Materiał membrany EPDM CSM

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości i 87

Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości i 87 Instrukcja obsługi Siłowniki 657 (30-70 i 87) Siłowniki membranowe Fisher 657 o wielkości 30-70 i 87 Spis treści Wstęp... 1 Zakres instrukcji... 1 Opis... 2 Dane techniczne... 2 Usługi edukacyjne... 3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm

Instrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ 1. PRZEZNACZENIE...2 2. PRZECIWWSKAZANIA...2 3. MAGAZYNOWANIE...2 4. OPIS BUDOWY...

Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ 1. PRZEZNACZENIE...2 2. PRZECIWWSKAZANIA...2 3. MAGAZYNOWANIE...2 4. OPIS BUDOWY... Instrukcja obsługi i konserwacji zasuw nożowych ZW-1/RZ Spis treści 1. PRZEZNACZENIE...2 2. PRZECIWWSKAZANIA...2 3. MAGAZYNOWANIE...2 4. OPIS BUDOWY...2 5. MONTAŻ ZASUWY...2 5.1. Przygotowanie do montażu

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie Renault Clio II 1,6 16V kod silnika K4M 748 Silnik Clio II 1,6 16V- w różnych wariantach pojemnościowych

Bardziej szczegółowo

ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY

ZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY F.1.1 / 1 / 5 z dwoma gniazdami, z pełnym przelotem L lub T KM 9301.X-01-01 gwint przyłączeniowy G KM 9301.X-01-02 gwint przyłączeniowy NPT 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100 Materiały Typ KM 9301.X-01-01 Typ

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe. Woda chłodząca Woda zimna C Woda grzewcza niskiej temperatury Woda ze środkami przeciwzamarzaniowymi

Zawory przelotowe. Woda chłodząca Woda zimna C Woda grzewcza niskiej temperatury Woda ze środkami przeciwzamarzaniowymi 4 364 Zawory przelotowe gwintowane, PN6 VVG44... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN6 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... DN40 mm (½...½ ) k vs 5... 25 m 3 /h Skok 5,5 mm Sterowanie

Bardziej szczegółowo

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 132-4165 3395-939 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Seria 6100. Prowadnice siłownika zaprojektowano w dwóch wersjach:

Seria 6100. Prowadnice siłownika zaprojektowano w dwóch wersjach: Seria 600 mocowanie górne przyłącza górne rowek pod czujnik mocowanie boczne alternatywne przyłącza boczne (zakorkowane) mocowanie dolne rowek kształtu T do mocowania dolnego rowek pod czujnik Siłowniki

Bardziej szczegółowo

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 DN 20 50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2009 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH Z NAPĘDEM RĘCZNYM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH Z NAPĘDEM RĘCZNYM INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH TYPY: COMBI 01 i COMBI 11 Z NAPĘDEM RĘCZNYM PN-EN 12050-4: Zawory zwrotne do ścieków bez fekaliów i do ścieków zawierających fekalia DN 50 DN 80 Poziom hałasu

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310002 SPIS CZĘĆSI Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny Podwójna 8012 główka (ø 1 ½ ) 8013 Adapter (1 x1 ¼ ) 9013

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

K ATALOG uniflange. unicoup

K ATALOG uniflange. unicoup K ATALOG 2015 uniflange unicoup Gebo UniSolid: Nasza nowa seria dla instalacji podziemnych: łączenie rur uszczelnianie, naprawy unicoup: Łączniki żeliwne pokryte tworzywem Resicoat, przystosowane do montażu

Bardziej szczegółowo

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.

Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne. Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem

Bardziej szczegółowo

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna

Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna Ręczna łuparka / obrabiarka do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ręcznej łuparki / obrabiarki do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F SPECYFIKACJE POMPA AIRLESS model 40-25 F Instrukcja: 0306 573.029.2 Data: 12/06/03 DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY 40-25 F CZĘSCI ZAMIENNE: Zestaw ścienny (Dok. 573.121.050) Silnik (Dok. 573.045.050) Układ

Bardziej szczegółowo

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat

Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,8 l 30 V w Audi A4, A6, A8 i VW Passat Silnik 2,8 l 30 V jest montowany w dużych ilościach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISOWANIA BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISOWANIA Spis treści Strona 0- Opis 2 1- Transport 2 2- Zabudowa 2 3- Napędy 5 4- Serwis 6 41- Wymiana wypełnienia 6 42- Wymiana uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B

Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu EV210B MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Zawory elektromagnetyczne 2/2-drożne bezpośredniego działania Typu to uniwersalne 2/2-drożne zawory elektromagnetyczne bezpośredniego działania z przyłączami

Bardziej szczegółowo

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼ REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼ INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

Zawory modele ED i EAD easy e Class 125 do 600

Zawory modele ED i EAD easy e Class 125 do 600 Instrukcja obsługi wersja polska Druk 5032, luty 2000 Modele ED i EAD Class 25 600 Zawory modele ED i EAD easy e Class 25 do 600 Spis treści Wstęp... Opis instrukcji... Opis ogólny zaworów... 2 Dane techniczne...

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,

AVPQ 4. DN (mm) k VS (m 3 /h) Króciec 0, ,5 G 1¾ A 003H H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H , Arkusz informacyjny Regulator różnicy ciśnień i przepływu (PN 25) montaż w rurociągu powrotnym, regulowana nastawa 4 montaż w rurociągu zasilającym, regulowana nastawa Opis 4 (4) jest regulatorem różnicy

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym

ABV21i Zawór odmulający z siłownikiem pneumatycznym Spirax Sarco zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i danych technicznych bez wcześniejszego powiadomienia ABV21i odmulający z siłownikiem pneumatycznym Opis Jednoczęściowe zawory kulowe ABV21i ze

Bardziej szczegółowo

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 REGULATORY CIŚNIENIA ( UPUSTOWE ) TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie

Bardziej szczegółowo

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie

Opis urządzeń. Siłownik membranowy Siłownik membranowy. Zastosowanie Siłownik membranowy 423... Siłownik membranowy do hamulców krzywkowych do hamulców tarczowych Zastosowanie Cel Konserwacja Zalecenie montażowe Przyczepy z dyszlem i naczepy siodłowe z więcej niż jedną

Bardziej szczegółowo

Zawory trójdrogowe kołnierzowe, PN6

Zawory trójdrogowe kołnierzowe, PN6 4 40 Zawory trójdrogowe kołnierzowe, PN6 VXF2... Zawory trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Mogą być stosowane jako zawory mieszające lub rozdzielające Żeliwo szare GG-25 DN25... DN00 mm k vs,9...

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN10

Zawory obrotowe trójdrogowe PN10 4 232 Seria 02 Zawory obrotowe trójdrogowe PN10 VBI31... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Żeliwo szare GG-25 DN20... DN40 mm k vs 6,3... 25 m 3 /h Kąt obrotu 90 Przyłącza

Bardziej szczegółowo

Przepustnica. (zawór motylkowy)

Przepustnica. (zawór motylkowy) Przepustnica (zawór motylkowy) Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12864H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F

OSTRZEŻENIE I.L.2C12864H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F REV. 5 DATA: 05/10/02 Strona 1 z 8 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników stacjonarnych IZM typ IZM-MIL32C-F OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów

Bardziej szczegółowo

PN9100. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika

PN9100. Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL. Skok siłownika Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 PN9000 Siłowniki pneumatyczne do zaworów regulacyjnych SPIRA-TROL Opis Siłowniki pneumatyczne serii PN9000 przeznaczone są do zabudowy na zaworach regulacyjnych SPIRA-TROL

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Bardziej szczegółowo

MK 45. POZNAŃ tel. +48 (61) fax +48 (61) SPIS TREŚCI

MK 45. POZNAŃ  tel. +48 (61) fax +48 (61) SPIS TREŚCI MK45 Instrukcja instalacji i konserwacji / str. 2 SPIS TREŚCI Budowa i części składowe 3 Diagram charakterystyk przepływowych 5 MK 45 Ważne informacje 6 Zasady bezpiecznego stosowania 6 Ostrzeżenie 6 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN16

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN16 4 345 Zawory przelotowe kołnierzowe, PN16 VVF45... Zawory przelotowe, PN16, z przyłączami kołnierzowymi żeliwo sferoidalne GGG-40 DN50... 150 mm k vs 19... 300 m3/h Skok 20 mm lub 40 mm Mogą współpracować

Bardziej szczegółowo

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 4 136 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF46... Korpus odlewany z żeliwa szarego EN-GJL-250 (< DN 300) lub z żeliwa sferoidalnego EN-GJS-400-15 ( DN 350) DN40... DN400 k vs 50... 14500 m 3 /h Do montażu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SP12 NCX Sztyca V2.1

Instrukcja obsługi SP12 NCX Sztyca V2.1 Instrukcja obsługi SP12 NCX Sztyca V2.1 SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...1 PRZED KAŻDĄ JAZDĄ!...2 INSTRUKCJE MONTAŻOWE...2 SPOSÓB MONTAŻU SZTYCY...3 KALIBRACJA NAPIĘCIA SPRĘŻYNY...4

Bardziej szczegółowo