NF-WALKER INSTRUKCJA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "NF-WALKER INSTRUKCJA"

Transkrypt

1 NF-WALKER INSTRUKCJA POLSKI

2 SPIS TREŚCI NF-walker 1. Wstęp Zastosowanie Przeciwwskazania Ostrzeżenia/bezpieczeństwo Użytkowanie NF-Walker a Okres użycia Umieszczanie pacjenta w NF-walkerze Buty Przygotowanie Umieszczanie pacjenta w systemie szyn Zabezpieczenie pacjenta Umieszczanie pacjenta w podstawie jezdnej bez użycia pasów podnoszących Umieszczanie pacjenta w podstawie jezdnej z użyciem pasów podnoszących 06

3 4.3 Wyjmowanie pacjenta z NF-walker a Bez użycia pasów podnoszących Z użyciem pasów podnoszących Wyposażenie i regulacja Regulacja indywidualna Dodatkowe wyposażenie Transport Demontaż Montaż Dane techniczne Dane i wymiary dla NF-walker a M Certyfikaty dla NF-walker a M Dane i wymiary dla NF-walker a XR Dane i wymiary dla NF-walker a XR Usuwanie odpadów Czyszczenie i konserwacja Gwarancja 14

4 1. WSTEP Gratulujemy wyboru chodzika NF-walker. Każdy człowiek ma prawo by móc się poruszać i naszą misją jest umożliwić to osobom o ograniczonej sprawności ruchowej lub tym. NF-walker oferuje osobom z ograniczoną możliwością stania i poruszania się okazję do dynamicznego stania, kroczenia i ruchu. Urządzenie może być dostosowane do potrzeb większości użytkowników. Następujące instrukcje zapewniają wstęp do użytkowania NF-walker a. 2. ZASTOSOWANIE Urządzenie ma umożliwić pacjentom aktywne stania, kroczenie i ruch. NF-walker M5 jest odpowiedni dla osób o wzroście pomiędzy 70 cm, a 150 cm i wadze maksymalnej do 50 kg. NF-walker XR5 jest odpowiedni dla osób o wzroście pomiędzy 130 cm, a 180 cm i wadze maksymalnej do 80 kg. 2.1 PRZECIWWSKAZANIA Terapeuta, lekarz lub osoba zalecająca użycie NF-walkera jest odpowiedzialna za ocenę korzyści i zagrożeń związanych z użytkowaniem chodzika. Przeciwwskazaniami mogą być: Stały przykurcz mięśni Łamliwość kości otwarte rany w miejscach, w których skóra ma kontakt z częściami urządzenia Zaburzenia krążenia Zaburzenia oddechowe Zaburzenia pracy serca Epilepsja 1

5 3. OSTRZEZENIA NF-Walker Może być używany tylko, kiedy pacjent jest pod nadzorem osoby odpowiedzialnej. Zalecany jest szczególny nadzór podczas użytkowania urządzenia na zewnątrz, ze względu na np. nierówne podłoże Urządzenie jest pomocą indywidualną i nie może być używane przez osoby do których potrzeb nie zostało specjalnie dopasowany Jakiekolwiek zmiany ustawień muszą być dokonywane przez osoby wykwalifikowane Może być używany jedynie z butami kompatybilnymi z zaciskami firmy Made for Movement Urządzenie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób niepożądanych, które mogłyby zmieniać ustawienia lub traktować urządzenie jako zabawkę Musi być przechowywany w suchym miejscu Podczas transportu urządzenie musi być odpowiednio zabezpieczone by uniknąć zniszczenia poszczególnych jego części lub pojazdu transportującego Zalecane jest przeprowadzanie regularnych kontroli urządzenia Upewnij się, że pomiędzy częściami urządzenia, a ciałem użytkownika zawsze znajduje się materiał. Jest to ważne, gdyż pozwala zminimalizować ryzyko reakcji alergicznych i ograniczyć występowanie obtarć. Wszystkie materiały użyte do produkcji NF-Walker a zostały przetestowane alergologicznie. 4. UZYTKOWANIE NF-WALKERA 4.1 OKRES UŻYTKOWANIA Okres użytkowania NF-Walker a przez pacjenta ściśle związany jest z jego stanem zdrowia i stanem fizycznym. Terapeuta lub lekarz odpowiedzialny jest za nadzorowanie użytkowania urządzenia. 2

6 4.2 UMIESZCZANIE PACJENTA W NF-WALKERZE Ta część instrukcji zakłada, że NF-Walker został dopasowany do potrzeb pacjenta przez konsultanta z Eo-funktion POLSKA lub przez inną osobę wykwalifikowaną, zatwierdzoną przez Eo-funktion POLSKA. Opiekunowie użytkowników urządzenia również powinni odbyć przeszkolenie w zakresie użytkowania produktu BUTY NF-Walker musi być używany z butami kompatybilnymi z zaciskami firmy Made for Movement. Należy regularnie sprawdzać, czy buty są odpowiednio dopasowane. Upewnij się również, że sznurowadła są zaciśnięte. Jeśli masz wątpliwości co do rozmiaru buta, skontaktuj się z firmą Eo-funktion POLSKA PRZYGOTOWANIE Usuń szyny z podstawy jezdnej i umieść na macie lub na twardej powierzchni. Upewnij się, że wszystkie klamry są odpięte nim umieścisz pacjenta w szynach UMIESZCZANIE PACJENTA W SYSTEMIE SZYN Pacjenta można przenieść za pomocą rąk lub używając podnośnika. Należy go umieścić w systemie szyn tak, jak jest to pokazane na obrazku. Miednica pacjenta musi znajdować się na środku dolnego, szerokiego pasa (pasa biodrowego). 3 NF-WALKER INSTRUKCJA POLSKI

7 4.2.4 ZABEZPIECZENIE PACJENTA Przypnij buty do systemu szyn. Zegnij kolano pacjenta i przytrzymaj piętę. Zapnij klamrę na stawie kolanowym oraz umieść oba zapięcia we wcięciu i mocno przykręć. Dopilnuj, aby nogawki nie zawijały się na przedniej stronie nogi podczas zapinania szyny na łydce, by na ciele nie powstawały odciski. Zaciśnij mocno pasek na pelocie podkolanowej. Zapięcie powinno być na tyle ciasne, aby możliwe było włożyć tylko jeden palec pomiędzy szynę, a tył nogi użytkownika w pozycji stojącej. Upewnij się, że miednica znajduje się na prawidłowym poziomie, nim zapniesz pas biodrowy. Pociągnij delikatnie paski na klatce piersiowej, by upewnić się, że użytkownik bezpiecznie trzyma się w zapięciach/pasach, a następnie zaciągnij pas. Nie zapomnij o zabezpieczeniu żółtego pasa bezpieczeństwa. 4

8 4.2.5 UMIESZCZANIE PACJENTA NA PODSTAWIE JEZDNEJ BEZ UŻYCIA PASÓW PODNOSZĄCYCH Przytrzymaj guzik na urządzeniu na wysokości miednicy i umieść kotew w otworze na stojaku. Przewróć pacjenta na jedną stronę i podnieś go trzymając za szyny. Zapnij pasy gumowe z przodu i z tyłu i zwolnij hamulec. 5 NF-WALKER INSTRUKCJA POLSKI

9 4.2.6 UMIESZCZANIE PACJENTA NA PODSTAWIE JEZDNEJ Z UŻYCIEM PASÓW PODNOSZĄCYCH Ważne jest, aby pasy podnoszące znajdowały się wewnątrz pasa na klatce i na ramionach pacjenta. Przypnij pętle do podnośnika (wewnętrzne lub zewnętrzne, w zależności od wagi pacjenta). Podnieś pacjenta przy użyciu podnośnika i opuść na bazę z kołami jezdnymi. Sprawdź ułożenie pacjenta, aby kotew znalazła się w otworze w stojaku. Przyciśnij guzik. Zapnij pasy gumowe z przodu i z tyłu i zwolnij hamulec. 6

10 4.3 WYJMOWANIE PACJENTA Z NF-WALKER A BEZ WYKORZYSTANIA PASÓW PODNOSZĄCYCH Stań obok użytkownika, twarzą zwrócony w kierunku ruchu. Chwyć tylną belkę biodrową i przyciśnij kciukiem guzik. Opierając o siebie górną część ciała dziecka, podnieś je w szynach z podstawy jezdnej. Ważne jest, aby w momencie podnoszenia ugiąć kolana i użyć dużych partii mięśni. Przenieś pacjenta na twarde podłoże lub na matę. Kiedy upewnisz się, że pacjent leży w bezpiecznej pozycji, poluźnij wszystkie pasy i zaciski butów. Użyj hamulca i odepnij przedni i tylny naciąg gum. Przewróć pacjenta na jedną stronę i rozepnij szyny. 7 NF-WALKER INSTRUKCJE POLSKI

11 4.3.2 Z WYKORZYSTANIEM PASÓW PODNOSZĄCYCH Użyj hamulca i odepnij przedni i tylny naciąg gum. Przypnij pętle do podnośnika (wewnętrznego lub zewnętrznego, w zależności od ciężaru użytkownika). NB! Pasy podnoszące muszą znajdować się wewnątrz pasa na klatce piersiowej i na ramionach. Przyciśnij guzik i unieś pacjenta używając podnośnika. Użytkownik nie znajduje się teraz na podstawie jezdnej i może być ułożony na twardym podłożu. Kiedy upewnisz się, że pacjent leży w bezpiecznej pozycji, poluźnij wszystkie pasy i klamry butów. Przewróć pacjenta na jedną stronę i rozepnij szyny. 8

12 5. WYPOSAZENIE I REGULACJA 5.1 REGULACJA INDYWIDUALNA NF-Walker to pomoc osobista i indywidualna i może być używana wyłącznie przez osoby do których została odpowiednio dostosowana NF-Walker może być regulowany i dostosowywany tylko i wyłącznie przez konsultantów firmy Eo-funktion lub inne wykwalifikowane osoby, zatwierdzone przez firmę Eo-funktion Wskazane jest, aby NF-Walker był regulowany dwa razy do roku NF-Walker a należy używać z butami kompatybilnymi z zaciskami firmy Made for Movement 5.2 DODATKOWE WYPOSAŻENIE Do NF-Walkera dostępne są różne elementy standardowego wyposażenia dodatkowego, takie jak stolik, rączka wspomagająca, podpórka, kierownica czy też system odwodzący stawy biodrowe. Dostępne jest również dodatkowe wyposażenie na życzenie klienta. By uzyskać więcej szczegółów, skontaktuj się z firmą Eo-funktion. 5.3 TRANSPORT NF-walker może być rozmontowany dla ułatwienia transportu, bez wpływu na ustawienia osobiste użytkownika. Demontaż lub ponowny montaż przedniej i tylnej osi oraz stojaka wymaga użycia specjalnego klucza (dostarczonego wraz z urządzeniem) oraz kluczy imbusowych 4mm (w przypadku NF-Walkera M5) lub 5mm w przypadku NF-Walkera XR5). 9 NF-WALKER INSTRUKCJE POLSKI

13 5.3.1 DEMONTAŻ Demontaż przedniej osi (M5): Demontaż przedniej osi (XR5): Poluźnij nakrętki używając specjalnego klucza. Nakrętki powinny być odkręcone jedynie do tego stopnia, by umożliwić wyjęcie uchwytu z osi. Pociągnij, by wyciągnąć oś. Poluźnij nakrętkę używając specjalnego klucza, a następnie poluźnij śrubę na rączce, korzystając z 4mm klucza imbusowego. Pociągnij, by wyciągnąć oś. Demontaż tylnej osi (M5 i XR5): Demontaż ramy pionowej (M5 i XR5): M5 Poluźnij nakrętki w taki sam sposób, a następnie wyciągnij oś z dolnej ramy osiowej. M5 Wyciągnij szyny z NF-Walkera i popuść śruby po każdej stronie ramy, przy wykorzystaniu 4mm klucza imbusowego (w przypadku NF-Walkera M5) lub 5mm klucza imbusowego (w przypadku NF-Walkera XR5). Śruby te zaznaczone są na diagramie strzałką. Kiedy już poluźnisz śruby, możesz wyciągnąć kolumnę. XR5 XR5 10

14 5.3.2 MONTAŻ Montaż przedniej i tylnej osi (M5): Przy składaniu NF-Walker a należy zwrócić szczególną uwagę na śruby pociągowe na przedniej i tylnej osi. Każda z nich znajdować się musi w miejscu gdzie przypadają otwory w rączkach. To właśnie śruby pociągowe sprawiają, że osie znajdują się pod odpowiednim kątem. Nakrętki na przedniej i tylniej osi nie mogą być zbyt dociśnięte. W narzędziu powinno pozostać trochę luzu, nim nakrętki będą na umieszczone na swoim miejscu. Po ponownym montażu NF-Walkera, a przed jego kolejnym użyciem, należy docisnąć wszystkie nakrętki w urzadzeniu. Montaż przedniej i tylnej osi (XR5): Umieść przednią oś w ramie głównej. Delikatnie przykręć czerwoną nakrętkę. Użyj 4mm klucza nimbusowego, żeby docisnąć śruby na ramie głównej. Dociśnij czerwoną nakrętkę przy użyciu specjalnego klucza. Tylną oś montuje się tak samo jak w NF-Walker M5. Montaż stojaka: Umieść stojak w ramie. Dociśnij na ramie śruby oznaczone strzałką. Użyj 4mm klucza nimbusowego w przypadku modelu M5 i 5 mm w przypadku modelu XR5. M5 XR5 11 NF-WALKER INSTRUKCJE POLSKI

15 6. INFORMACJE TECHNICZNE 6.1 DANE I WYMIARY NF-WALKERA M5 Wysokość Długość Szerokość Koła Maksymalna waga użytkownika Wzrost użytkownika 950 mm 770 mm 560 mm 175 x 28 mm 50 kg cm 6.2 TESTY I ZEZWOLENIA NF-WALKERA M5 Znak CE umieszczony zgodnie z Dyrektywą Rady 93/42/EWG z dnia 14 czerwca 1993 r. dotyczącą wyrobów medycznych. Posiada certyfikat TÜV, zgodny z EN 1985:1999 oraz EN ISO :

16 6.3 DANE I WYMIARY NF-WALKERA XR5 Wysokość Długość Szerokość Koła Maksymalna waga użytkownika Wzrost użytkownika 1260 mm 1070 mm 800 mm 175 x28 mm 80 kg cm 6.4 TESTY I ZEZWOLENIA NF-WALKERA XR5 Znak CE umieszczony zgodnie z Dyrektywą Rady 93/42/EWG z dnia 14 czerwca 1993 r. dotyczącą wyrobów medycznych. Posiada certyfikat TÜV, zgodny z EN 1985:1999 oraz EN ISO : RECYKLING URZADZENIA Wszystkie części NF-Walkera podlegają recyklingowi. Szyny i bazę jezdną należy oddać do odpowiednich punktów zbioru odpadów. Paski, pasy gumowe, wyściółkę i sprzączki traktować można jak zwykłe odpady. 13 NF-WALKER INSTRUKCJA POLSKI

17 8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Urządzenie można czyścić miękką szmatką zamoczoną w wodzie z odrobiną mydła. Nie należy używać rozpuszczalników, myjek wysokociśnieniowych, ani innych agresywnych metod czyszczenia. Jeśli urządzenie było używane poza pomieszczeniem, należy zmieść z niego brud i kurz. Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie sprzączki, pasy gumowe i paski są nieuszkodzone. Również wszystkie łączenia systemu szyn jak i koła powinny się poruszać swobodnie. Poluźnione śruby powinny być dokręcone. Nie zmieniaj ustawień, gdyż mogą to robić jedynie wykwalifikowane osoby. 9. GWARANCJA Firma Made for Movement zapewnia dwuletnią gwarancję na wszystkie nowe NF-Walkery. Gwarancja nie pokrywa jednak dodatkowego wyposażenia wyprodukowanego przez firmy inne niż Made for Movement. Następujące warunki muszą zostać spełnione, by gwarancja była ważna: Regulacje i serwis prowadzone były przez firmę Eo-funktion lub przez inną wykwalifikowaną osobę zatwierdzoną przez Eo-funktion Naprawy gwarancyjne zostały zatwierdzone z wyprzedzeniem przez firmę Eo-funktion Regularnie przeprowadzane były przeglądy i kontrole bezpieczeństwa NF-Walker używany był zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcjach Gdyby NF-Walker nie działał prawidłowo, skontaktuj się z firmą Eo-funktion, telefonicznie: Tel lub mailowo: roma@eo-funktion.pl 14

18 << NF-Walker to wspaniałe urządzenie używane przez moich pacjentów. Czerpią dzięki niemu ogromną przyjemność ze swobodnego poruszania się. To wspaniałe uczucie widzieć uśmiechy na ich twarzach >> - Fizjoterapeuta 15 NF-WALKER USER MANUAL ENGLISH

19 16

20 madeformovement.com Made for Movement Group AS Rødmyrlia 2, 3740 Skien, Norway Tel , Fax BRN: NO VAT Copyright 2011 Made for Movement Group. All rights reserved. Innowalk and NF-Walker are trademarks of Made for Movement Group. Photos are for illustrative purposes only and persons depicted may be models.

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee 1. Przygotowanie do użytku Manatee dostarczany jest złożony, aby zmniejszyć jego gabaryty podczas transportu. Aby przygotować go do użytku

Bardziej szczegółowo

Bierne ćwiczenia kończyn dolnych

Bierne ćwiczenia kończyn dolnych Bierne ćwiczenia kończyn dolnych są to ćwiczenia do wykonania przez opiekuna, mające na celu rozruszanie bioder, nóg i kolan u osób z porażeniami, jeśli nie są one w stanie same wykonywać ćwiczeń. Ćwiczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS 1. Gazelle PS gotowe do użytku Gazelle PS jest dostarczane w postaci rozłożonej, aby zmniejszyć rozmiary podczas transportu. Aby złożyć parapodium należy: 1) Upewnić

Bardziej szczegółowo

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ PL WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Nie używaj w przypadku dzieci, które wstają samodzielnie. Leżaczek nie jest przeznaczony do nocnego

Bardziej szczegółowo

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Rowerek biegowy dla dzieci 2+ - idealne rozwiązanie do nauki jazdy oraz utrzymania równowagi na rowerze. Cechy produktu: Wygląda jak zwykły

Bardziej szczegółowo

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone Ważne informacje Instrukcja obsługi Kidzone Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby

Bardziej szczegółowo

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Rowerek biegowy dla dzieci 2+ - idealne rozwiązanie do nauki jazdy oraz utrzymania równowagi na rowerze. Cechy produktu: Wygląda jak zwykły

Bardziej szczegółowo

G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain G400 ZERO PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy) www.delsport.pl

Bardziej szczegółowo

Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie

Owiewka dachowa. Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek. Scania Truck Bodybuilder 22: Wydanie Informacje ogólne na temat owiewek Informacje ogólne na temat owiewek Kabiny firmy Scania opracowywane są z wykorzystaniem zaawansowanych metod obliczeniowych i poddaje się je testom w tunelach powietrznych.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14

Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14 Instrukcja użytkowania PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Wydanie 06.14 Konserwacja Pokrycie prać ręcznie w temperaturze do 30. Utrzymuj ruchome połączenia w czystości i smaruj je używając płynnego

Bardziej szczegółowo

Jak dobrać odpowiedni dla siebie rozmiar rolek?

Jak dobrać odpowiedni dla siebie rozmiar rolek? Jak dobrać odpowiedni dla siebie rozmiar rolek? A. ZAKUPY ONLINE Zmierz swoją stopę. Sprawdź tabelę rozmiarów modelu, którym jesteś zainteresowany/zainteresowana. Wybierz rozmiar, który najlepiej odpowiada

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania statywów na kilka gitar RS B/1 FP, RS B/1 FP & RS B/1 FP

Instrukcja użytkowania statywów na kilka gitar RS B/1 FP, RS B/1 FP & RS B/1 FP Instrukcja użytkowania statywów na kilka gitar RS 20880 B/1 FP, RS 20881 B/1 FP & RS 20882 B/1 FP RockStand Multiple Guitar Rack Stands RS 20880 B/1 FP, RS 20881 B/1 FP & RS 20882 B/1 FP Gratulujemy zakupu

Bardziej szczegółowo

LIFTER SZCZEGÓLNIE ZALECANY W NASTĘPUJĄCYCH PRZYPADKACH: WYPOSAŻENIE STANDARDOWE: pionizator

LIFTER SZCZEGÓLNIE ZALECANY W NASTĘPUJĄCYCH PRZYPADKACH: WYPOSAŻENIE STANDARDOWE: pionizator Lifter LIFTER Pionizator statyczny LIFTER jest nowoczesnym urządzeniem rehabilitacyjnym. Pozwala pacjentowi na samodzielne spionizowanie się w urządzeniu. Możliwe jest to dzięki bardzo mocnemu siłownikowi

Bardziej szczegółowo

ul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.

ul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli. VASSILLI POLSKA Sp. z o.o. ul. Krzywoustego 6 81-035 GDYNIA - POLSKA / POLAND Tel.: +48 58 765 71 00 Fax: +48 58 765 71 02 e-mail: info@vassilli.pl - www.vassilli.pl Cat. - Polska - edycja 09/2008 - ci&lle

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić

Bardziej szczegółowo

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU R 5 903240 632688 UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u w y k w a l i f i kow a n e g o p ra c ow n i k a f i

Bardziej szczegółowo

Fotelik samochodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO

Fotelik samochodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Fotelik samochodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Bezpieczeństwo Cechy Proszę przeczytać niniejszą instrukcję obsługi dokładnie, przed zamontowaniem fotelika samochodowego. 1. Fotelik samochodowy

Bardziej szczegółowo

LIFTER WSKAZANIA DO STOSOWANIA WYPOSAŻENIE STANDARDOWE. pionizator

LIFTER WSKAZANIA DO STOSOWANIA WYPOSAŻENIE STANDARDOWE. pionizator Lifter LIFTER Pionizator statyczny LIFTER jest nowoczesnym urządzeniem rehabilitacyjnym. Pozwala pacjentowi na samodzielne spionizowanie się w urządzeniu. Możliwe jest to dzięki bardzo mocnemu siłownikowi

Bardziej szczegółowo

LIFTER. pionizator statyczny

LIFTER. pionizator statyczny pionizator statyczny pionizator statyczny Pionizator statyczny TM jest nowoczesnym urządzeniem rehabilitacyjnym. Pozwala pacjentowi na samodzielne spionizowanie się w urządzeniu. Możliwe jest to dzięki

Bardziej szczegółowo

LIFTER SZCZEGÓLNIE ZALECANY W NASTĘPUJĄCYCH PRZYPADKACH: WYPOSAŻENIE STANDARDOWE: pionizator

LIFTER SZCZEGÓLNIE ZALECANY W NASTĘPUJĄCYCH PRZYPADKACH: WYPOSAŻENIE STANDARDOWE: pionizator Lifter Pionizator statyczny LIFTER jest nowoczesnym urządzeniem rehabilitacyjnym. Pozwala pacjentowi na samodzielne spionizowanie się w urządzeniu. Możliwe jest to dzięki bardzo mocnemu siłownikowi elektrycznemu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Minikid

Instrukcja obsługi Minikid Instrukcja obsługi Minikid Ważne informacje Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby

Bardziej szczegółowo

MM600 MM900 MM1200 MM1500

MM600 MM900 MM1200 MM1500 NA WSOKOŚCI WASZYCH OCZEKIWAŃ MULTIMASS MM600 MM900 MM1200 MM1500 Instrukcja obsługi Uważnie przeczytać przed użytkowaniem MULTIMASS MX PL 367533 AB - 0914 Instrukcja oryginalna Drodzy Państwo, Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE Instrukcja zawiera informację dotyczące montażu napędu elektrycznego do roweru oraz jakie wymagania musi spełnić rower. Do zamontowania potrzebna jest podstawowa wiedza

Bardziej szczegółowo

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) BABY SAFE TM SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTER: CAR-ACTIVE SP. Z O.O. Rolna 195 02-729 WARSZAWA TEL.: (+48 46) 833 32 25 FAX.: (+48 46) 816 60 03 E-MAIL: INFO@CAR-ACTIVE.EU WWW.CAR-ACTIVE.EU

Bardziej szczegółowo

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 14 4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 14 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem

INSTRUKCJA OBSŁUGI M Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem M20313 Novamed Sp. z o.o. Sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: Plac Jana Pawła II 3, 95-100 Zgierz tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

DOBINSON S SPRING & SUSPENSION Instrukcja montażu regulowanych tulei mimośrodowych

DOBINSON S SPRING & SUSPENSION Instrukcja montażu regulowanych tulei mimośrodowych PB 59-503K- Zestaw regulowanych tulei mimośrodowych do korekcji kąta wyprzedzenia zwrotnicy po modyfikacjach zawieszenia. Tokarnia 270 26-060 Chęciny Polska Email: dobinsons@mtmprofi.pl Website: www.dobinsons.pl

Bardziej szczegółowo

REHASUV ZALECANY DLA OSÓB, U KTÓRYCH ROZPOZNANO: WYPOSAŻENIE STANDARDOWE: pionizator

REHASUV ZALECANY DLA OSÓB, U KTÓRYCH ROZPOZNANO: WYPOSAŻENIE STANDARDOWE: pionizator REHASUV pionizator pionizator Lekki, bardzo mobilny i wykonany z bardzo wytrzymałych materiałów pionizator dynamiczny. Standardowo wyposażony w składane siodełko, z którego można skorzystać w każdej chwili.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DLA STATYWU NAROŻNEGO NA KILKA GITAR RS B/1 FP & RS B/1 FP

INSTRUKCJA DLA STATYWU NAROŻNEGO NA KILKA GITAR RS B/1 FP & RS B/1 FP INSTRUKCJA DLA STATYWU NAROŻNEGO NA KILKA GITAR RS 20885 B/1 FP & RS 20887 B/1 FP RockStand Multiple Guitar Corner Stands RS 20885 B/1 FP & RS 20887 B/1 FP Gratulujemy zakupu narożnego RockStand Multiple

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Mustang Mustang jest pomocą do chodzenia firmy R82, odpowiednią dla dzieci wymagających dodatkowej pomocy przy stawianiu kroków. Mustang może być używany np. w przypadku dzieci z

Bardziej szczegółowo

Written By: Dozuki System

Written By: Dozuki System 1. Ponowny montaż osi X Written By: Dozuki System 2019 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 19 Step 1 Narzędzia niezbędne w tym rozdziale Szczypce do sprawdzenia naciągnięcia Klucz imbusowy 2,5 mm do śrub M3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU 1. Instrukcja obsługi dotyczy modeli (61 oraz 70 ): a) masażu 2 segmentowe aluminiowe b) masażu 3 segmentowe aluminiowe c) masażu 4 segmentowe aluminiowe d) masażu 2

Bardziej szczegółowo

Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e

Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e a Przewijak b Mata c d Regulowane stopki Przyssawki z plastikowym pierścieniem f g Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e Przyssawki h Rowki do regulowanych stopek

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

Kierownica PlayStation Move. Instrukcja obsługi CECHYA-ZWA

Kierownica PlayStation Move. Instrukcja obsługi CECHYA-ZWA Kierownica PlayStation Move Instrukcja obsługi CECHYA-ZWA1 7019810 Nazwy części Widok z przodu lewa dźwignia zwalniająca przycisk przycisk przycisk w prawo uchwyt górny (uchwyty kontrolera ruchu) przycisk

Bardziej szczegółowo

Program Terapii Kolana protokół leczenia zachowawczego

Program Terapii Kolana protokół leczenia zachowawczego Program Terapii Kolana protokół leczenia zachowawczego CEL PROGRAMU Po urazie lub operacji, program kondycyjny ćwiczeń pomoże powrócić do codziennych zajęć i cieszyć się bardziej aktywnym i zdrowym stylem

Bardziej szczegółowo

Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi

Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi Wspornik montażowy dysku twardego Instrukcja obsługi CECH-ZCD1 7020229 Zgodne urządzenie System PlayStation 3 (seria CECH-400x) Środki ostrożności Aby móc bezpiecznie korzystać z tego produktu, przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Wyciąg górny i krzesło do wyciskania

Wyciąg górny i krzesło do wyciskania PROSYSTEM ul. Leśmiana 5 62-050 Mosina e-mail: biuro@silowniezewnetrzne.eu www.silowniezewnetrzne.eu tel: 733-11-33-87 Wyciąg górny i krzesło do wyciskania Ryc.1. Wizualizacja urządzenia fitness. 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid Ważne informacje Instrukcja obsługi Rekid Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby uczynić

Bardziej szczegółowo

montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Produkt zgodny z normą europejską Grupa Waga Wiek 0+/1 0-18 kg 6m-4y

montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Produkt zgodny z normą europejską Grupa Waga Wiek 0+/1 0-18 kg 6m-4y montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 0+/1 0-18 kg 6m-4y 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Combi. Firma

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Hamak

INSTRUKCJA MONTAŻU. Hamak INSTRUKCJA MONTAŻU Hamak INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym

Bardziej szczegółowo

6. Używając obu dłoni, zapnij pasek łączący ramiączka nosidła i wyreguluj go.

6. Używając obu dłoni, zapnij pasek łączący ramiączka nosidła i wyreguluj go. NOSZENIE Z PRZODU 1. Zapnij pas biodrowy: przełóż klamrę męską pod gumą zabezpieczającą, następnie połącz ją z klamrą żeńską, dociśnij, aż klikną. Dostosuj obwód pasa biodrowego do swojej talii, pociągając

Bardziej szczegółowo

Silnik do roweru instrukcja montażu

Silnik do roweru instrukcja montażu Silnik do roweru instrukcja montażu Wersja 1.3 Maj 2014 1 Spis treści: 1. Przed montażem 3 2. Narzędzia potrzebne do montażu 3 3. Montaż silnika 3 4. Montaż baterii 6 5. Montaż czujnika wspomagania 7 6.

Bardziej szczegółowo

5. Ekstruder. 5. Ekstruder. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 23

5. Ekstruder. 5. Ekstruder. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 23 5. Ekstruder Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 23 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze imbusowe 2,5, 2 i 1,5 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Step 2 Części wydrukowane 3D

Bardziej szczegółowo

montowany przodem do kierunku jazdy

montowany przodem do kierunku jazdy montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort. Firma BeSafe

Bardziej szczegółowo

montowany przodem do kierunku jazdy

montowany przodem do kierunku jazdy montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4 lata 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika

Bardziej szczegółowo

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

4. Oś Z. 4. Oś Z. Instrukcja montażu osi Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 17

4. Oś Z. 4. Oś Z. Instrukcja montażu osi Z. Written By: Dozuki System manual.prusa3d.com Page 1 of 17 4. Oś Z Instrukcja montażu osi Z Written By: Dozuki System 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki)

Bardziej szczegółowo

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo infrazon o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność

Bardziej szczegółowo

OPASKA NA STAW KOLANOWY

OPASKA NA STAW KOLANOWY OPASKA NA STAW KOLANOWY pro comfort PK-1272 Instrukcja obsługi Produkt ten odpowiada wytycznej 93/42/EWG o produktach medycznych. 2 Instrukcja obsługi Zakres dostawy 4 Dane techniczne 4 Zastosowane symbole

Bardziej szczegółowo

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Duofix

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Duofix Ważne informacje Instrukcja obsługi Duofix Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby uczynić

Bardziej szczegółowo

Wyciąg górny - siłownie ze zmiennym obciążeniem

Wyciąg górny - siłownie ze zmiennym obciążeniem ATUT Tomasz Skiba ul. Leśmiana 5 62-050 Mosina e-mail: biuro@atut-placezabaw.pl www.atut-placezabaw.pl tel: 880081631 Wyciąg górny - siłownie ze zmiennym obciążeniem Ryc.1. Wizualizacja zewnętrznego urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY I. CHARAKTERYSTYKA ROWERÓW CROSSOWYCH DAMSKICH (SZTUK 5):

OPIS TECHNICZNY I. CHARAKTERYSTYKA ROWERÓW CROSSOWYCH DAMSKICH (SZTUK 5): ZNAK SPRAWY: ZWR-10/2019 ZAŁĄCZNIK NR 1 DO ZAPYTANIA OFERTOWEGO OPIS TECHNICZNY Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowego (rok produkcji nie wcześniej 2018) sprzętu rekreacyjnego nr 2 spełniającego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para Potrzebne narzędzia Ołówek obcęgi taśma klejąca klucz z grzechodką i nakładką 7 i 13 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Prosimy zachować niniejszą instrukcję użytkowania

Bardziej szczegółowo

Breezy 250. Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna...

Breezy 250. Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna... Breezy 250 Breezy 250 Mocny i wytrzymały... Nowy wygląd... Duży wybór opcji... Niezawodna obsługa gwarancyjna i pogwarancyjna... Breezy 250 pokazany z niestandardowymi opcjami Mocny i wytrzymały Nowa konstrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWNIKA ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH Aby zamówić części zamienne, należy skontaktować się z placówką, w której zakupiono produkt. Należy przygotować następujące informacje: NUMER MODELU produktu (WEEVBE1010) NAZWA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona

Bardziej szczegółowo

PL

PL PL PL Należy przeczytać niniejszą instrukcję uważnie przed użyciem i zachować ją na przyszłość, w celu poprawnego użytkowania wózka! Możesz narazić twoje dziecko na niebezpieczeństwo, jeżeli

Bardziej szczegółowo

Rower dla rąk i drążek dla niepełnosprawnych

Rower dla rąk i drążek dla niepełnosprawnych ATUT Tomasz Skiba ul. Leśmiana 5 62-050 Mosina e-mail: biuro@atut-placezabaw.pl www.atut-placezabaw.pl tel: 880081631 Rower dla rąk i drążek dla niepełnosprawnych Ryc.1. Wizualizacja urządzenia fitness

Bardziej szczegółowo

Utrzymać formę w ciąży Skuteczna gimnastyka żył

Utrzymać formę w ciąży Skuteczna gimnastyka żył Utrzymać formę w ciąży Skuteczna gimnastyka żył 801 000 655 22 613 62 56 centrumflebologii.pl Program ćwiczeń dla zdrowia żył! Proponowany zestaw ćwiczeń przyczynia się do poprawy powrotu krwi żylnej z

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Innowalk small POLSKI

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Innowalk small POLSKI PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Innowalk small POLSKI Podręcznik użytkownika Innowalk small Spis treści Strona 1. Wstęp... 2 2. Kto może używać Innowalk?... 3 2.1. Przeciwwskazania... 3 3. Symbole użyte w podręczniku...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rossa / Troja INSTRUKCJA MONTAŻU Rossa / Troja INFORMACJA STRUKTURALNA Dla standardowych systemów do drzwi jednoskrzydłowych i dwuskrzydłowych 1 Wszystkie systemy przesuwne Reno wymagają zamontowania w materiale konstrukcyjnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX 60 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX-100 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SKŁADANIA DRABINKI WYSOKOŚĆ 91,107,122 CM

INSTRUKCJA SKŁADANIA DRABINKI WYSOKOŚĆ 91,107,122 CM INSTRUKCJA SKŁADANIA DRABINKI WYSOKOŚĆ 91,107,122 CM SPIS TREŚCI : OSTRZEŻENIA - 2 LISTA CZĘŚCI - 3-4 MONTAŻ - 5-8 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - 8 SERWIS W POLSCE - 8 1 PRZECZYTAJ UWAZNIE I POSTĘPUJ ZAWSZE ZGODNIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania wózka

Instrukcja użytkowania wózka Instrukcja użytkowania wózka Wstęp Stingray jest wysokiej klasy wózkiem spacerowym firmy R82. Został zaprojektowany dla dzieci, które potrzebują dobrej stabilizacji i komfortu. Jest połączeniem nowoczesnego

Bardziej szczegółowo

SaeboFlex. SaeboFlex to produkowana na zlecenie orteza nadgarstka, dłoni i palców (ang. WHFO Wrist Hand Finger Orthosis). Pozycja do zakładania:

SaeboFlex. SaeboFlex to produkowana na zlecenie orteza nadgarstka, dłoni i palców (ang. WHFO Wrist Hand Finger Orthosis). Pozycja do zakładania: SaeboFlex SaeboFlex to produkowana na zlecenie orteza nadgarstka, dłoni i palców (ang. WHFO Wrist Hand Finger Orthosis). Pozycja do zakładania: Usiądź prostopadle do pacjenta tak, aby zajęta strona jego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. MASAŻER ME-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI WAŻNE! Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. 1 Zasady bezpieczeństwa 1. Masażer przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego 2.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Purus Channel

INSTRUKCJA MONTAŻU Purus Channel INSTRUKCJA MONTAŻU Purus Channel Przed instalacją, dokładnie zapoznaj się z instrukcją montażu. Purus zaleca aby instalacji kanału dokonał wykwalifikowany instalator. W związku z ciągłym rozwojem naszych

Bardziej szczegółowo

PRZEWODNIK PO SYSTEMIE FlexPoint

PRZEWODNIK PO SYSTEMIE FlexPoint PRZEWODNIK PO SYSTEMIE FlexPoint www.flex-point.pl 1. Czym jest system FlexPoint? System FlexPoint powstał w celu zapewnienia pełnej i bezpiecznej stabilizacji pacjenta. Cechą naszego systemu jest uniwersalność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny DHP-A, DHP-AL Spis treści 1 Montaż modułu zewnętrznego... 2 1.1 Kontrola dostawy...2 1.2 Montaż podstawy...2 1.3 Przygotowanie modułu zewnętrznego...2 1.4 Montaż modułu

Bardziej szczegółowo

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT

Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe

Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe HORNWELLNESSGROUP. ul. Żonkilowa11, 60-175Poznań. tel.(+4861) 8676731,(+4861) 8676558,(+4861) 8676782 fax:(+4861) 8676731, 0-801-326-857 Instrukcja użytkownika Opaski uciskowe KIRCHNER & WILHELM GmbH

Bardziej szczegółowo

rozłożony na częścici: zmontowany sprzęt

rozłożony na częścici: zmontowany sprzęt OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy zawsze zapoznać się z instrukcją obsługi Gymform AB Celerate.. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości co do swojej sprawności fizycznej lub jeśli

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

PARAPION ACTIVE. pionizator statyczny

PARAPION ACTIVE. pionizator statyczny PARAPION ACTIVE pionizator statyczny pionizator statyczny Pionizator statyczny TM umożliwia pełną pionizację pacjenta i daje możliwość samodzielnego przemieszczania się. Otwiera to nowe horyzonty i przełamuje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wszelkie prawa zastrzeżone Drogi Użytkowniku, Droga Użytkowniczko, Gratulujemy Ci decyzji zakupu! PARKIS jako sprzęt gospodarstwa domowego ma uwolnić Cię od problemu marnowania drogocennego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22

Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Instrukcja obsługi Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 Wydanie 1.1 2 Informacje o uchwycie samochodowym Uchwyt mobilny Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 zapewnia łatwy dostęp do telefonu

Bardziej szczegółowo

OPASKA NA PRZEGUB STOPOWY

OPASKA NA PRZEGUB STOPOWY OPASKA NA PRZEGUB STOPOWY pro comfort PF-1274 Instrukcja obsługi Produkt ten zgodny z dyrektywą 93/42/EEC odnośnie produktów medycznych. 2 Instrukcja użycia Zakres dostawy 4 Skład surowcowy 4 Zastosowane

Bardziej szczegółowo

JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI

JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI R UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u w y k w a l i f i kow a n e g o p ra c ow n i k a f i r m

Bardziej szczegółowo

Cena bazowa: ,- PLN

Cena bazowa: ,- PLN Netti 4U comfort compact easy to use design Data Kod Klienta Adres zamawiającego Osoba do kontaktu Informacja Inny adres dostawy Adres zamawiającego = adres dostawy Oferta Zamówienie Cena bazowa: 10 000,-

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować

Bardziej szczegółowo

G119XA X NEVADA PLUS. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

G119XA X NEVADA PLUS. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain G119XA X NEVADA PLUS PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy)

Bardziej szczegółowo

2. Oś Y. 2. Oś Y. Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 25

2. Oś Y. 2. Oś Y. Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com Page 1 of 25 2. Oś Y Instrukcja montażu osi Y. Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com Page 1 of 25 Step 1 Potrzebne materiały Części wydrukowane 3D Materiały mocujące Frezowany aluminiowy posuw Y (Y-carriage)

Bardziej szczegółowo