POLSKI ZWIZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "POLSKI ZWIZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA"

Transkrypt

1 POLSKI ZWIZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA PRODUCENT TYP,MODEL IAME S.P.A ZINGONIA / BG KLASA NARODOWA 100 KATEGORIA EASYKART 100 TERMIN WANOCI ILO STRON 29 stron Karta Techniczna przedstawia opisy, fotografie, rysunki i wymiary silnika w momencie badania technicznego przez GKSK PZM WIDOK SILNIKA GŁÓWNA KOMISJA SPORTU KARTINGOWEGO Potwierdzenie GKSK Potwierdzenie PZM Strona 1/29

2 INFORMACJE TECHNICZNE A.CHARAKTERYSTYKI CARATTERISTICHE CHARAKTERYSTYKI Volume cilindro d'origine Pojemno skokowa 98,30 cm³ Alesaggio d'origine Nominalna rednica cylindra 50,80 mm Alesaggio massimo Maksymalna rednica cylindra 51,23 mm Corsa Skok 48,5 mm Lunghezza biella Długo korbowodu 96 mm Sistema di ammissione System zasilania tłokowy N luci di ammissione Ilo okien wlotowych 2 N travasi cilindro/basamento Ilo okien przelotowych 3 N delle luci di scarico Ilo okien wylotowych 2 Forma camera di combustione Kształt komory spalania sferyczny Volume camera di combustione (Measured witth VOLUMETER and EASY-KART insert) Objto komory spalania (Mierzona z podstaw VOLUMETER i tulej EASY-KART) 10,9 cm³ minimum N segmenti sul pistone Ilo piercieni tłoka 2 Carburatore TILLOTSON Ganik TILLOTSON HL 384 A Accensione SELETTRA Zapłon SELETTRA Cyfrowy 4 bieguny lub Cyfrowy K Dimens. cuscinetto testa biella Wymiar du ego ło yska korbowodu 18 x 24 x 15 Dimens. cuscinetto piede biella Wymiar małego ło yska korbowodu 14 x 18 x 20 Dimens. cuscinetto albero motore Wymiar ło yska wału korbowego 25 x 52 x 15 Strona 2/29

3 B. MATERIAŁY DESCRIZIONE MATERIALI OPIS MATERIAŁÓW Materiale della biella Materiał korbowodu Stal Materiale albero motore Materiał wału korbowego Stal Materiale della testa Materiał głowicy Aluminium Materiale del cilindro Materiał cylindra Aluminium Materiale della canna Materiał tulei cylindra eliwo Materiale del basamento Materiał skrzyni korbowej Aluminium Materiale del pistone Materiał tłoka Aluminium Materiale dei segmenti pistone Materiał piercieni tłoka eliwo Materiale dell'impianto di scarico Materiał tłumika wydechu Wszystko stal Cuscinetti di banco tipo 6204 Ło yska kulkowe typ 6204 ORS C4 SKF C4 NSK C4 Strona 3/29

4 PISTON PISTONE PISTONE Con segmento Peso min. 100 g (con segmenti) TŁOK Z piercieniem Minimalny ci ar 100 g (z piercieniami) Strona 4/29

5 CONROD BIELLA BIELLA Peso min. 103 g KORBOWÓD Ci ar minimalny 103 g

6 Strona 5/29 Numer homologacji PZM/GKSK 15/08 CRANKSHAFT - ALBERO MOTORE ATT.: USE EXCLUSIVELY ORIGINAL SEAL RINGS MARKED: "IAME - TTO - C 5206 ". N.B.: UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE ANELLI DI TENUTA ORIGINALI MARCATI: IAME - TTO - C ALBERO MOTORE Peso min. spinotto 21 g (spallam. cuscinetti) Peso min. dell'albero completo 1750 g N.B.: UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE ANELLI DI TENUTA ORIGINALI MARCATI: IAME TTO - C WAŁ KORBOWY Ci ar minimalny sworznia 21 g (rozstaw ło ysk) Minimalny ci ar kompletnego wału 1750 g UWAGA: UYWA WYŁCZNIE PIERCIENI USZCZELNIAJCYCH OZNAKOWANYCH: IAME TTO - C Strona 6/29

7 CYLINDER DEVELOPMENT - SVILUPPO CILINDRO SVILUPPO CILINDRO Ammis. Trav. Scar. Lettura cordale Lettura angolare con spessimetro di 0,2 mm e larghezza 10 mm. Dima controllo luci N.B.: Ad utilizzo esclusivo da parte dei commissari di gara. ROZWINICIE CYLINDRA Wlot Przelot Wylot Odczyt po ciciwie Odczyt któw szczelinomierzem 0,2 mm i szerokoi 10 mm. Wzornik kontroli okien Uwaga: Do wyłcznego u ywania przez sdziów technicznych. Strona 7/29

8 CYLINDER BASE VIEW VISTA BASE CILINDRO CYLINDER CROSS SECTION VIEW SEZIONE DEL CILINDRO ATT.: ADDITIONAL SPACERS ARE NOT ALLOWED BETWEEN CYLINDER AND HEAD BASE. N.B.: NON E PERMESSO L UTILIZZO DI SPESSORI AGGIUNTIVI TRA PIANO CILINDRO E PIANO TESTA. VISTA BASE CILINDRO SEZIONE DEL CILINDRO N.B.: non e' permesso l'utilizzo di spessori aggiuntivi tra piano cilindro e piano testa. Calibro di controllo WIDOK PODSTAWY CYLINDRA PRZEKRÓJ CYLINDRA Uwaga: nie dopuszcza si stosowania dodatkowych podkładek pomidzy płaszczyzn cylindra i płaszczyzn głowicy. Przyrzd kontrolny Peso cilindro e guarnizione scarico /- 40 g. Ci ar cylindra i uszczelki wydechu /- 40 g. Strona 8/29

9 COMBUSTION CHAMBER VIEW CAMERA DI COMBUSTIONE ATT.: SQUISH MIN. = 0.75 mm CAMERA DI COMBUSTIONE Dima di controllo Inserto Easy-kart Volume camera di combustione = 10,9 cm³ min. (with volumeter and insert) Volume camera di combustione = 8,8 cm³ min. (with mounted engine-pist. At TDC and insert) Att.: SQUISH MIN. = 0,75 mm KOMORA SPALANIA Wzornik kontrolny Tuleja pomiarowa EASY-KART Objto komory spalania = 10,9 cm³ minimum (z podstawk VOLUMETER i tulej pomiarow) Objto komory spalania = 8,8 cm³ minimum (pomiar do tłoka w zamontowanym silniku z zastosowaniem tulejki pomiarowej) Uwaga: SQUISH MINIMUM = 0,75 mm Strona 9/29

10 CRANKCASE INSIDE VIEW VISTA INTERNA BASAMENTO CRANKCASE HIGHER VIEW VISTA SUPERIORE BASAMENTO ATT.: USE OF SPACERS OR GASKETS ARE NOT ALLOWED BETWEEN THE HALF CRANKCASES N.B.: NON E PERMESSO L UTILIZZO DI SPESSORI O GUARNIZIONI TRA I SEMIBASAMENTI. VISTA INTERNA BASAMENTO VISTA SUPERIORE BASAMENTO Sp. 0,3 min guarnizione cilindro N.B.: Non sono ammessi materiali diversi dalla carta trattata. N.B.: NON E' PERMESSO L'UTILIZZO DI SPESSORI O GUARNIZIONI TRA I SEMIBASAMENTI. WIDOK WEWNTRZNY SKRZYNI KORBOWEJ WIDOK SKRZYNI KORBOWEJ OD GÓRY 0,3 mm minimalna grubo uszczelki cylindra UWAGA: Nie s dopuszczone inne materiały ni obrobiony papier. UWAGA: NIE DOPUSZCZA SI UYCIA PODKŁADEK LUB USZCZELEK POMIDZY POŁÓWKAMI SKRZYNI KORBOWEJ. Strona 10/29

11 VENTURI CARB. DIMENSIONS DIMENSIONE VENTURI CARBURATORE ATT.: DUCT POLISHING IS NOT ADMITTED N.B.: NON SONO AMMESSE LAVORAZIONI DI LUCIDATURA DEL CONDOTTO. DIMENSIONI VENTURI CABURATORE Tillotson mod. HL 384 A Getto fisso del Massimo / getto regolabile del Minimo (Montato in Origine) Utilizzare esclusivamente coperchio originale Tillotson di colore bianco. N.B.: Non sono ammesse lavorazioni di lucidatura del condotto. Spessore min. Lamelle = 0,30 mm Marcatura WYMIARY GARDZIELI GANIKA Tillotson model HL 384 A Dysza stała Maksimum / dysza regulowana Minimum (Monta oryginalny) U ywa wyłcznie pokrywy oryginalnej Tillotson koloru białego Uwaga: nie dopuszcza si obróbki polerowania przewodu. Minimalna grubo szczelin = 0,30 mm Znakowanie Strona 11/29

12 INLET MANIFOLD COLLETTORE DI ALIMENTAZIONE COLLETTORE DI ALIMENTAZIONE Collettore 1 tipo Collettore 2 tipo Marcatura KOLEKTOR ZASILANIA 1-szy typ kolektora 2-gi typ kolektora Znakowanie Strona 12/29

13 DESCRIPTION OF THE CLUTCH DESCRIZIONE DEL GRUPPO FRIZIONE ATT.: USE EXCLUSIVELY Z11 DRIVING SPROCKET MARKED: IAME - D N.B.: UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE PIGNONE TRASMISSIONE Z11 MARCATO: IAME - D ATT.: 5000 RPM IS THE MAX ENGINE SPEED WHEN KART STARTS TO MOVE WITH DRIVER ON BOARD. N.B.: IL N DI GIRI MASSIMO IN CUI DEVE INIZIARE IL MOVIMENTO DEL KART, CON PILOTA A BORDO, DEVE ESSERE DI 5000 giri/min. Strona 13/29

14 DESCRIZIONE DEL GRUPPO FRIZIONE Peso 90 +/- 2,5 g Peso 216 +/- 5 g N.B.: Utilizzare esclusivamente pignone trasmissione Z11 marcato : IAME D In origine Diametro d'origine Peso min. 292 g Peso min. 460 g N.B.: Il N di giri massimo in cui deve iniziare il movimento del kart, con pilota a bordo, deve essere di 5000 giri/min. OPIS ZESPOŁU SPRZGŁA Ci ar 90 +/- 2,5 g Ci ar 216 +/- 5 g Uwaga: U ywa wyłcznie koło zbate przeniesienia napdu Z11 oznakowane: IAME D W oryginale rednica oryginalna Ci ar minimalny 292 tg Ci ar minimalny 460 g Uwaga: 5000 obr./min.- Maksymalna ilo obrotów, przy których musi nastpi załczenie sprzgła i poruszenie do przodu karta z zawodnikiem. Strona 14/29

15 EXHAUST MUFFLER VIEW AND DIMENSIONS VISTA E DIMENSIONI DEL SILENZIATORE DI SCARICO ATTENTION: MINIMUM THICKNESS OF THE MUFFLER WALL PLATE = 0.95 mm. MINIMUM WEIGHT OF THE MUFFLER WITH BOTTOM = 1.65 Kg ATTENZIONE: SPESSORE MINIMO LAMIERA PARETI SILENZIATORE = 0.95 mm. PESO MINIMO SILENZIATORE CON FONDELLO = 1.65 Kg VISTA E DIMENSIONI DEL SILENZIATORE DI SCARICO Attenzione: Spessore minimo lamiera Pareti silenziatore = 0,95 mm. Peso minimo silenziatore con Fondello = 1,65 Kg Sviluppo interno (int.) WIDOK I WYMIARY TŁUMIKA WYDECHU Uwaga: Minimalna grubo blachy cianek tłumika = 0,95 mm. Minimalny ci ar tłumika wraz z Osłon = 1,65 Kg Pomiar po łuku wewntrznym (wewntrz) Strona 15/29

16 FISSAGGIO SUPPLEMENTARE MOTORINO D'AVVIAMENTO (ALTERNATIVA 1 TIPO) MOCOWANIE DODATKOWE ROZRUSZNIKA ( 1-SZA WERSJA ALTERNATYWNA ) ADDITIONAL FIXING OF THE STARTER (1 TYPE ALTERNATIVE) FISSAGGIO SUPPLEMENTARE MOTORINO D AVVIAMENTO (ALTERNATIVA 1 TIPO) Strona 16/29

17 FISSAGGIO SUPPLEMENTARE MOTORINO D'AVVIAMENTO (ALTERNATIVA 2 TIPO) MOCOWANIE DODATKOWE ROZRUSZNIKA ( 2-GA WERSJA ALTERNATYWNA ) ADDITIONAL FIXING OF THE STARTER (2 TYPE ALTERNATIVE) FISSAGGIO SUPPLEMENTARE MOTORINO D AVVIAMENTO (ALTERNATIVA 2 TIPO) Strona 17/29

18 SELETTRA IGNITION AND H.T. COIL PICTURES (DIGITAL 4 POLES) FOTO ACCENSIONE E BOBINA A.T. SELETTRA (DIGITALE 4 POLI) ATT.: THE IGNITION ROTOR MUST BE MOUNTED ON THE CRANKSHAFT WITH THE 2.5mm THICKNESS KEY. THE KEY MUST BE ORIGINAL. N.B.: IL ROTORE ACC.NE DEVE ESSERE MONTATO SULL ALBERO CON LA PRESENZA DELLA CHIAVETTA SP. 2.5mm. LA CHIAVETTA DEVE ESSERE DI TIPO COME IN ORIGINE. ATTENTION: THE WIRES AND CONNECTIONS MUST BE INTACT AS FROM THE FACTORY. ATTENZIONE: I CAVI E LE CONNESSIONI ELETTRICHE DEVONO RISULTARE FOTO ACCENSIONE E BOBINA A.T. SELETTRA (DIGITALE 4 POLI) N.B.: Il rotore acc.ne deve essere montato sull'albero con la presenza della chiavetta sp. 2,5 mm. La chiavetta deve essere di tipo come in rigine. Attenzione: I cavi e le connessioni elettriche devono risultare integre come forniture dal costruttore FOTOGRAFIA UKŁADU ZAPŁONOWEGO I CEWKI WYSOKIEGO NAPICIA Uwaga: Układ zapłonowy musi by zamontowany na wale wraz z klinem o gr. 2,5 mm. Klin musi by typu takiego jak w oryginale. Uwaga: Przewody i połczenia elektryczne musz by całkowite tak jak zostały dostarczone od producenta Strona 18/29

19 IGNITION ADVANCE DIAGRAM ( FOR DIGITAL 4 POLES AND K IGNITIONS ) DIAGRAMMA ANTICIPO ACCENSIONE ( VALE PER ACCENSIONI 4 POLI E K ) + ADVANCE (MEASURED WITH TaG - TESTER ) + ANTICIPO (MISURATO CON TaG - TESTER ) - ADVANCE - ANTICIPO R.P.M. DIAGRAMMA ANTICIPO ACCENSIONE (VALE PER ACCENSIONI 4 POLI E K ) WYKRES WYPRZEDZENIA ZAPŁONU (DLA ZAPŁONÓW Z 4 BIEGUNAMI I K ) + Anticipo (misurato con TaG - TESTER + Wyprzedzenie (mierzone za pomoc TaG - TESTER - Anticipo - Wyprzedzenie GIRI/min Obroty/min. Strona 19/29

20 POWER-PACK/ENGINE WIRES (1 TYPE ALTERNATIVE FOR 4 POLES IGNITION) CABLAGGIO POWER-PACK/MOTORE (ALTERNATIVA 1 TIPO PER ACCENS. 4 POLI) GROUND TO THE CHASSIS MASSA AL TELAIO ATTENTION: THE WIRES AND CONNECTIONS MUST BE INTACT AS FROM THE FACTORY. ATTENTION: THE WIRES AND CONNECTIONS ATTENZIONE: MUST BE I INTACT CAVI E LE AS FROM THE FACTORY. CONNESSIONI ELETTRICHE DEVONO RISULTARE CABLAGGIO POVER-PACK/MOTORE (ALTERNATIVA 1 TIPO PER ACCENS. 4 POLI) Massa al telaio Attenzione: I cavi e le connessioni elettriche devono risultare integre come forniture dal costruttore OKABLOWANIE ROZRUSZNIKA ( 1-SZA WERSJA ALTERNATYWNA DLA UKŁADU ZAPŁONOWEGO 4-RO BIEGUNOWEGO) Masa do podwozia Uwaga: Przewody i połczenia elektryczne musz by całkowite tak jak zostały dostarczone od producenta Strona 20/29

21 POWER-PACK/ENGINE WIRES (2 TYPE ALTERNATIVE FOR 4 POLES IGNITION) CABLAGGIO POWER-PACK/MOTORE (ALTERNATIVA 2 TIPO PER ACCENS. 4 POLI) ATTENTION: THE WIRES AND CONNECTIONS MUST BE INTACT AS FROM THE FACTORY. CABLAGGIO POVER-PACK/MOTORE (ALTERNATIVA 2 TIPO PER ACCENS. 4 POLI) Attenzione: I cavi e le connessioni elettriche devono risultare integre come forniture dal costruttore Massa al motore OKABLOWANIE ROZRUSZNIKA ( 2-GA WERSJA ALTERNATYWNA DLA UKŁADU ZAPŁONOWEGO 4-RO BIEGUNOWEGO) Uwaga: Przewody i połczenia elektryczne musz by całkowite tak jak zostały dostarczone od producenta Masa do silnika Strona 21/29

22 SELETTRA DIGITAL K IGNITION AND H.T. COIL PICTURES FOTO ACCENSIONE E BOBINA A.T. SELETTRA DIGITALE K ATT.: THE IGNITION ROTOR MUST BE MOUNTED ON THE CRANKSHAFT WITH THE 2.5mm THICKNESS KEY. THE KEY MUST BE ORIGINAL. N.B.: IL ROTORE ACC.NE DEVE ESSERE MONTATO SULL ALBERO CON LA PRESENZA DELLA CHIAVETTA SP. 2.5mm. LA CHIAVETTA DEVE ESSERE DI TIPO COME IN ORIGINE. ATTENTION: THE WIRES AND CONNECTIONS MUST BE INTACT AS FROM THE FACTORY. ATTENZIONE: I CAVI E LE CONNESSIONI ELETTRICHE DEVONO RISULTARE INTEGRE FOTO ACCENSIONE E BOBINA A.T. SELETTRA DIGITALE K FOTOGRAFIA UKŁADU ZAPŁONOWEGO I CEWKI WYSOKIEGO NAPICIA N.B.: Il rotore acc.ne deve essere montato sull'albero con la presenza della chiavetta sp. 2,5 mm. Uwaga: Układ zapłonowy musi by zamontowany na wale wraz z klinem o gr. 2,5 mm. La chiavetta deve essere di tipo come in rigine. Attenzione: I cavi e le connessioni elettriche devono risultare integre come forniture dal costruttore Klin musi by typu takiego jak w oryginale. Uwaga: Przewody i połczenia elektryczne musz by całkowite tak jak zostały dostarczone od producenta Strona 22/29

23 DIGITAL K IGNITION ELECTRIC SYSTEM WIRING CABLAGGIO IMPIANTO ELETTRICO PER ACCENSIONE DIGITALE K START P-BUTTON PULSANTE DI AVVIAMENTO MAIN SWITCH INTERRUTTORE GENERALE ATTENTION: THE WIRES AND CONNECTIONS MUST BE INTACT AS FROM THE FACTORY. BUS WIRING CABLAGGIO BUS LED STARTING RELAY RELE AVIAMENTO H.T. COIL BOBINA ACCENSIONE DASHBOARD WIRE CABLAGGIO CRUSCOTTO ELECTRONIC UNIT DIGITAL K CENTRALINA DIGITALE K BATTERY BATTERIA STARTER WIRE CAVO MOTORINO D AVVIAMENTO IGNITION WIRING CABLAGGIO ACCENSIONE Strona 23/29

24 CABLAGGIO IMPIANTO ELETTRICO PER ACCENSIONE DIGITALE K Pulsante di avviamento Interruttore generale Cablaggio bus Led Rele' aviamento Bobina accensione Cablaggio cruscotto Centralina digitale K Batteria Cavo motorino d'avviamento Cablaggio accensione OKABLOWANIE ELEKTRYCZNE CYFROWEGO UKŁADU ZAPŁONOWEGO K Przycisk rozruchu Wyłcznik główny Okablowanie bus Lampka sygnalizacyjna led Przekanik rozruchu Cewka zapłonowa Okablowanie zegarów Centralka cyfrowa K Akumulator Przewód rozrusznika Okablowanie zapłonu Strona 24/29

25 ELECTRONIC UNIT PICTURE AND IDENTIFICATION MARKINGS FOTO CENTRALINA ELETTRONICA E MARCATURE IDENTIFICAZIONE PRODUCTION DATE DATA DI FABBRICAZIONE SUPPLIER REFERENCE N N RIFERIMENTO FORNITORE IAME MARKING MARCATURA IAME FOTO CENTRALINA ELETTRONICA E MARCATURE IDENTIFICAZIONE Data di fabbricazione FOTOGRAFIA CENTRALKI ELEKTRONICZNEJ I OZNACZENIA IDENTYFIKACYJNE Data produkcji N riferimento fornitore Nr dostawcy Marcatura IAME Oznakowanie IAME Strona 25/29

26 DIGITAL K IGNITION WIRING DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO PER ACCENSIONE DIGITALE K Strona 26/29

27 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO PER ACCENSIONE DIGITALE K SCHEMAT ELEKTRYCZNY CYFROWEGO UKŁADU ZAPŁONOWEGO K 1) Pulsante avviamento 1) Przycisk rozruchu 2) Led 2) Lampka sygnalizacyjna led 3) Interruttore generale 3) Wyłcznik główny 4) Fusibile 4) Bezpiecznik 5) Rele' avviamento 5) Przekanik rozruchu 6) Centralina digitale K 6) Centralka cyfrowa K 7) Cablaggio cruscotto 7) Okablowanie zegarów 8) Batteria 8) Akumulator 9) Cablaggio bus 9) Okablowanie bus 10) Bobina A.T. 10) Cewka zmiennego napicia 11) Motorino avviamento 11) Rozrusznik 12) Cablaggio accensione 12) Okablowanie zapłonu 13) Cavo di massa 13) Przewód masy Strona 27/29

28 ADVANCE TIMING CONTROL VERIFICA ANTICIPO ACCENSIONE 4 POLES TYPE TIPO 4 POLI K TYPE TIPO K TONGUE IN HORIZONTAL POSITION VERIFICA ANTICIPO ACCENSIONE Tipo 4 poli Tipo K Gli indici rotore e statore e l'asse linguetta devono essere allineati. Linguetta in posizione orizzontale KONTROLA WYPRZEDZENIA ZAPŁONU Typ 4-ro biegunowy Typ K Wszystkie znaki musz znajdowa si w jednej linii. Jzyczek w pozycji poziomej Strona 28/29 Numer homologacji PZM/GKSK 15/08

29 CRANKSHAFT (IGNITION SIDE END) ALBERO MOTORE (ESTREMITA LATO ACCENSIONE) 1 TYPE ALTERNATIVE ALTERNATIVA 1 TIPO 2 TYPE ALTERNATIVE ALTERNATIVA 2 TIPO ALBERO MOTORE (ESTREMITA' LATO ACCENSIONE) Alternativa 1 tipo Alternativa 2 tipo WAŁ KORBOWY (OD STRONY ZAPŁONU) 1 wersja alternatywna 2 wersja alternatywna Strona 29/29

POLSKI ZWIZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA

POLSKI ZWIZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA POLSKI ZWIZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA PRODUCENT TYP, MODEL IAME S.P.A ZINGONIA / BG KLASA NARODOWA 60 KATEGORIA EASYKART 60 TERMIN WANOCI 2008-2011 ILO STRON

Bardziej szczegółowo

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA PRODUCENT LENZOKART SRL TYP, MODEL R12 MARKA LKE KATEGORIA Młodzik 60 TERMIN WAŻNOŚCI 2010-2014 ILOŚĆ STRON 20 Karta

Bardziej szczegółowo

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Główna Komisja Sportu Kartingowego KARTA TECHNICZNA SILNIKA PRODUCENT Zakłady Metalowe PREDOM DEZAMET " w Nowej Dębie TYP,MODEL 051 / 50 KLASA NARODOWA 125 KATEGORIA POPULARNA 125

Bardziej szczegółowo

MINI ROK pag SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET

MINI ROK pag SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore MINI ROK per l utilizzo nel PROGETTO MINI

Bardziej szczegółowo

BABY ROK 2012 POLAND

BABY ROK 2012 POLAND SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore BABY ROK per l utilizzo nel PROGETTO BABY

Bardziej szczegółowo

BABY ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET

BABY ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore BABY ROK per l utilizzo nel PROGETTO BABY

Bardziej szczegółowo

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8)

Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8) Regulacja luzów zaworowych Honda CRV II (RD8) Valve Clearance Adjustment Honda CRV II (RD8) UWAGA: Regulację zaworów można przeprowadzić jedynie gdy temperatura głowicy cylindrów jest mniejsza niż 38 C

Bardziej szczegółowo

BABY ROK pag SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET

BABY ROK pag SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore BABY ROK per l utilizzo nel PROGETTO BABY

Bardziej szczegółowo

MINI ROK pag SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET

MINI ROK pag SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore MINI ROK per l utilizzo nel PROGETTO MINI

Bardziej szczegółowo

MINI ROK pag SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET

MINI ROK pag SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA IDENTIFICATION SHEET La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore MINI ROK per l utilizzo nel PROGETTO MINI

Bardziej szczegółowo

MINI ROK. - pag. 1 - www.vortex-rok.com

MINI ROK. - pag. 1 - www.vortex-rok.com SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore MINI ROK per l utilizzo nel PROGETTO MINI ROK CUP riconosciuto

Bardziej szczegółowo

Part No. Nr SAP DESCRIPTION NAZWA 1 Z FUEL CAP POKRYWA WLEWU PALIWA 2 Z PACKING WASHER USZCZELKA 3 Z FUEL CAP RETAINER UCHWYT

Part No. Nr SAP DESCRIPTION NAZWA 1 Z FUEL CAP POKRYWA WLEWU PALIWA 2 Z PACKING WASHER USZCZELKA 3 Z FUEL CAP RETAINER UCHWYT 79722 Part No. Nr SAP DESCRIPTION NAZWA 1 Z7972201 FUEL CAP POKRYWA WLEWU PALIWA 2 Z7972202 PACKING WASHER USZCZELKA 3 Z7972203 FUEL CAP RETAINER UCHWYT POKRYWY WLEWU PALIWA 4 Z7972204 SCREW M5X12 ŚRUBA

Bardziej szczegółowo

3

3 3 4 5 6 OPIS FAST 3 Cylindry FAST 4 Cylindry ILOŒÆ FAST FAST 5 6 Cylindrów Cylindrów Elektrozawór LPG E67R01 1 1 1 1 Reduktor FAST z kart¹ gwarancyjn¹ 1 1 1 1 Wspornik mocuj¹cy ocynkowany reduktora 1 1

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa KOLANKO do EB7650T O RING W X D19-4 SERIAL NO.

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa KOLANKO do EB7650T O RING W X D19-4 SERIAL NO. 1 katalogowy części Nazwa 1 412144-8 KOLANKO do EB7650T 2 213645-7 O RING 93 4 803W17-8 5 805X41-3 6 801D19-4 SERIAL NO. LABEL 7 803T61-7 8 454893-1 OSŁONA SPIRALNA PRZEDNIA do EB7650T 10 922343-9 11 240152-7

Bardziej szczegółowo

JUNIOR-ROK 2017 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA FICHE D'IDENTIFICATION

JUNIOR-ROK 2017 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA FICHE D'IDENTIFICATION SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA FICHE D'IDENTIFICATION La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore JUNIOR ROK per l utilizzo nel PROGETTO

Bardziej szczegółowo

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY. Grupa / Group BMW IS CUP

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY. Grupa / Group BMW IS CUP POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Grupa / Group BMW IS CUP HOMOLOGACJA SILNIKA STWORZONA W ZGODNOŚCI W ZAŁĄCZNIKIEM J DO MKS HOMOLOGATION FORM FOR ENGINE IN ACCORDANCE WITH APPENDIX J OF THE INTERNATIONAL SPORTING

Bardziej szczegółowo

125cc SUPER ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET KARTA TECHNICZNA

125cc SUPER ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET KARTA TECHNICZNA SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET KARTA TECHNICZNA La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore SUPER ROK per l utilizzo nel PROGETTO SUPER

Bardziej szczegółowo

125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET KARTA TECHNICZNA

125cc ROK SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET KARTA TECHNICZNA SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE IDENTIFICATION SHEET KARTA TECHNICZNA La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore ROK per l utilizzo nel PROGETTO ROK CUP

Bardziej szczegółowo

ZESZYTY NAUKOWE NR 10(82) AKADEMII MORSKIEJ W SZCZECINIE

ZESZYTY NAUKOWE NR 10(82) AKADEMII MORSKIEJ W SZCZECINIE ISSN 1733-8670 ZESZYTY NAUKOWE NR 10(82) AKADEMII MORSKIEJ W SZCZECINIE IV MIĘDZYNARODOWA KONFERENCJA NAUKOWO-TECHNICZNA EXPLO-SHIP 2006 Karol Franciszek Abramek Zmiana stopnia sprężania i jej wpływ na

Bardziej szczegółowo

Reduktor dwustopniowy firmy Koltec

Reduktor dwustopniowy firmy Koltec Reduktor dwustopniowy firmy Koltec 1 króciec wlotowy LPG, 2 zawór regulacji ciśnienia w komorze I stopnia, 3 komora I stopnia, 4 komora II stopnia, 5 króciec wylotowy LPG, 6 zawór regulacji ciśnienia II

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885438103 SUPPORT RING 2 3905166508 STATOR FOR 50HZ/220V,110V/220V 3 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 4 3905400101 REAR COVER 5 3885500113 END COVER 7 0110060010

Bardziej szczegółowo

ZESZYTY NAUKOWE NR 5(77) AKADEMII MORSKIEJ W SZCZECINIE. Wyznaczanie granicznej intensywności przedmuchów w czasie rozruchu

ZESZYTY NAUKOWE NR 5(77) AKADEMII MORSKIEJ W SZCZECINIE. Wyznaczanie granicznej intensywności przedmuchów w czasie rozruchu ISSN 1733-8670 ZESZYTY NAUKOWE NR 5(77) AKADEMII MORSKIEJ W SZCZECINIE OBSŁUGIWANIE MASZYN I URZĄDZEŃ OKRĘTOWYCH OMiUO 2005 Karol Franciszek Abramek Wyznaczanie granicznej intensywności przedmuchów w czasie

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa LABEL G2400R 50HZ-220V BOLEC END COVER BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885938708 LABEL G2400R 50HZ-220V 2 0110060010 BOLEC 3 3885500113 END COVER 4 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 5 3885400101 REAR COVER COMPLETE 6 3885165908 STATOR

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa (zam ) WKRĘT PT 4x18 do MT240/601/811/952/ DŹWIGNIA do EBH252

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa (zam ) WKRĘT PT 4x18 do MT240/601/811/952/ DŹWIGNIA do EBH252 1 katalogowy części Nazwa 2 266326-2 (zam. 265995-6) WKRĘT PT 4x18 do MT240/601/811/952/953 3 188656-0 DŹWIGNIA do EBH252 4 638705-8 LEAD UNIT 5 451081-1 UCHWYT KABLA do EBH253 6 452005-0 CORRUGATE TUBE

Bardziej szczegółowo

Państwowa Komisja Badania Wypadków Lotniczych Samolot ultralekki Gemini Eol 2S; OK-JUA81; r., Warszawa-Marymont ALBUM ILUSTRACJI

Państwowa Komisja Badania Wypadków Lotniczych Samolot ultralekki Gemini Eol 2S; OK-JUA81; r., Warszawa-Marymont ALBUM ILUSTRACJI z wypadku samolotu ultralekkiego Gemini Eol 2S; OK-JUA81 27 sierpnia 2006 r., Warszawa-Marymont Strona 1 z 18 1 i 2 Samolot Gemini Eol 2S (znaki rozpoznawcze OK-JUA81) przed wypadkiem, na ziemi i w locie.

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa CAUTION LABEL SPACER WAŁ do EX2650LH ŚRUBA

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa CAUTION LABEL SPACER WAŁ do EX2650LH ŚRUBA 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 893509-7 CAUTION LABEL 2 451601-1 SPACER 24 3 141238-9 WAŁ do EX2650LH 5 911233-1 ŚRUBA 6 141008-6 SHAFT PIPE B COMPLETE 7 266034-5 ŚRUBA 4X16 4304 8 452840-6 RELEASE

Bardziej szczegółowo

SHIFTER ROK 2015 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA FICHE D'IDENTIFICATION

SHIFTER ROK 2015 SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA FICHE D'IDENTIFICATION SCHEDA D'IDENTIFICAZIONE KARTA TECHNICZNA FICHE D'IDENTIFICATION La presente scheda di identificazione riproduce descrizioni, illustrazioni e dimensioni del motore SHIFTER ROK per l utilizzo nel PROGETTO

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy Numer Nazwa części

Numer katalogowy Numer Nazwa części 1 892460-8 CAUTION LABEL 2 892426-8 BHX2501 MODEL NO.LABEL 3 810450-9 CAUTION LABEL 4 273665-3 UCHWYT do BHX2500 5 638640-0 WŁĄCZNIK KPL. do BHX2500 6 638758-7 LEAD UNIT 7 450958-7 OSŁONA SPIRALNA 2 do

Bardziej szczegółowo

Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, Spis treści

Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, Spis treści Naprawa samochodów Fiat 126P / Zbigniew Klimecki, Józef Zembowicz. Wyd. 28 (dodr.). Warszawa, 2017 Spis treści 1. Wiadomości wstępne 5 1.1. Dane identyfikacyjne samochodu 5 1.2. Dane techniczne samochodu

Bardziej szczegółowo

Numer Numer katalogowy Nazwa części

Numer Numer katalogowy Nazwa części 1 katalogowy części Nazwa 1 892460-8 CAUTION LABEL 2 892426-8 BHX2501 MODEL NO.LABEL 3 810450-9 CAUTION LABEL 4 273665-3 UCHWYT do BHX2500 5 638640-0 WŁĄCZNIK KPL. do BHX2500 6 638758-7 LEAD UNIT 7 450958-7

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: 2010-03-18

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: 2010-03-18 1. 1 UPS 5-3 F Cena na zapytanie Nr katalogowy: 962 Bezdławnicowe pompy obiegowe z mokrym wirnikiem silnika. Pompa i silnik tworzą optymalnie dopasowaną jednostkę, uszczelnioną tylko dwoma uszczelkami

Bardziej szczegółowo

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL ŚREDNIOPRĘŻNE TYPU WSP FAN TYPE WSP Wentylatory promieniowe średnioprężne typu WSP są wysokosprawnymi wentylatorami ogólnego i specjalnego przeznaczenia.

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa. 1 DA ROZRUSZNIK do EM2600U. 2 DA KOŁO PASOWE ROZRUSZNIKA do EM2600U 3 DA

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa. 1 DA ROZRUSZNIK do EM2600U. 2 DA KOŁO PASOWE ROZRUSZNIKA do EM2600U 3 DA 1 DA00000379 ROZRUSZNIK do EM2600U 2 DA00000380 KOŁO PASOWE ROZRUSZNIKA do EM2600U 3 DA00000096 4 DA00000064 USZCZELKA OLEJOWA do EM2600 5 DA00000381 USZCZELKA WAŁU KORBOWEGO do EM2600U 6 DA00000382 7

Bardziej szczegółowo

INT EXT PART. U0031A_PL 06/07-01 - AP F441 346830 OFF. Istruzioni d uso Instructions for use Instrukcja

INT EXT PART. U0031A_PL 06/07-01 - AP F441 346830 OFF. Istruzioni d uso Instructions for use Instrukcja RT. U00_L Istruzioni d uso Instructions for use Instrukcja 06/07-0 - IT I G L art. interfaccia di appartamento audio/video consente di realizzare un impianto fili video di appartamento, completo di telecamere

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJE DO ZAJĘĆ LABORATORYJNYCH SILNIKI SPALINOWE I PALIWA

INSTRUKCJE DO ZAJĘĆ LABORATORYJNYCH SILNIKI SPALINOWE I PALIWA WYDZIAŁ MECHANICZNY Katedra Budowy i Eksploatacji Maszyn specjalność: konstrukcja i eksploatacja maszyn i pojazdów INSTRUKCJE DO ZAJĘĆ LABORATORYJNYCH SILNIKI SPALINOWE I PALIWA SSiP-1 Budowa i działanie

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZŁĄCZKA WĘŻYKA do EK7651H

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZŁĄCZKA WĘŻYKA do EK7651H 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 421875-8 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T 2 452800-8 ZŁĄCZKA WĘŻYKA do EK7651H 3 422083-4 WĘŻYK 3-190 do EK7651H 4 168396-6 WYDECH do DCS230T 6 422074-5 WĘŻYK

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SUPPORT RING STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V BOLT & WASHER ASS'Y 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 3885438103 SUPPORT RING 2 3895166208 STATOR 50HZ-110V,220V,110/220V 3 0011406250 BOLT & WASHER ASS'Y 4 3885400101 REAR COVER COMPLETE 5 3885500113 END COVER 6 3895939008

Bardziej szczegółowo

WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD

WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD WENYATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGA DACHOWE WPD FAN WPD Wentylatory promieniowe dachowe typu WPD przeznaczone są do Roof-mounted centrifugal fans type WPD are intended wentylacji wyciągowej pomieszczeń

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa TULEJA CIĘGNA do EVH LINKA BOWDENA do EVH2000

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa TULEJA CIĘGNA do EVH LINKA BOWDENA do EVH2000 katalogowy 1 6908502400 TULEJA CIĘGNA do EVH2000 2 0630039751 LINKA BOWDENA do EVH2000 3 0140049770 (zam. 911128-8) ŚRUBA M4x16 (W, SW) do BHX2500 4 0660000371 WŁĄCZNIK KPL. do EVH2000 5 6906507500 PŁYTKA

Bardziej szczegółowo

HERCULES 500 Automat do bramy przesuwnej Instrukcja montaŝu

HERCULES 500 Automat do bramy przesuwnej Instrukcja montaŝu HERCULES 500 Automat do bramy przesuwnej montaŝu Rev. 3-07/05 1 2 OstrzeŜenie! przeznaczona jest tylko dla doświadczonych instalatorów, a nie dla uŝytkownika. Obowiązkiem montaŝysty jest wyjaśnienie uŝytkownikowi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji zmywarki. Zmywarka LS 9325 BE

Instrukcja instalacji zmywarki. Zmywarka LS 9325 BE Instrukcja instalacji zmywarki Zmywarka LS 9325 BE Uwagi Przed przystąpieniem do instalacji przeczytać uważnie niniejszą instrukcję. Instrukcja przeprowadzi Państwa przez podłączenie hydrauliczne, elektryczne

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa TULEJA CIĘGNA do EVH LINKA BOWDENA do EVH2000

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa TULEJA CIĘGNA do EVH LINKA BOWDENA do EVH2000 1 katalogowy części Nazwa 1 6908502400 TULEJA CIĘGNA do EVH2000 2 0630039751 LINKA BOWDENA do EVH2000 3 0140049770 (zam. 911128-8) ŚRUBA M4x16 (W, SW) do BHX2500 4 0660000371 WŁĄCZNIK KPL. do EVH2000 5

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa OSŁONA do HTS6000/HT POMPKA ZASYSAJĄCA do HTS6000/HT2960

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa OSŁONA do HTS6000/HT POMPKA ZASYSAJĄCA do HTS6000/HT2960 26 304073162 OSŁONA do HTS6000/HT2960 28 300064407 27 302700322 POMPKA ZASYSAJĄCA do HTS6000/HT2960 31 303500465 SPRZĘGŁO do HTS6000/HT2960 30 300031626 PODKŁADKA do HTS6000/HT2960 21 300018326 ŚRUBA do

Bardziej szczegółowo

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX Il prodotto deve essere pulito e ne devono essere eliminati residui di petrolio, di olio, ecc. Il prodotto non deve essere sabbiato

Bardziej szczegółowo

Komunikat Głównej Komisji Sportu Samochodowego PZM nr 5/2016 z dnia

Komunikat Głównej Komisji Sportu Samochodowego PZM nr 5/2016 z dnia Komunikat Głównej Komisji Sportu Samochodowego PZM nr 5/2016 z dnia 04.05.2016 1. Powołanie funkcji sędziego flagowego Na podstawie załącznika V do MKS 2016 art. 3.2.2 roku powołuje się sędziego flagowego,

Bardziej szczegółowo

rpm KONFIGURACJA POJAZDU step1 POJAZD STANDARDOWY step2 WYDECH + FILTR POWIETRZA

rpm KONFIGURACJA POJAZDU step1 POJAZD STANDARDOWY step2 WYDECH + FILTR POWIETRZA rpm step1 step2 step3 step4 VESPA 2V unità - unit - unidad unité - einheit 1 600 0 0 0 0 SET UP DELLA MOTO: 800 0 0 0 0 step1 MOTO ORIGINALE 1000 0 0 5 5 step2 MARMITTA + FILTRO 1200 0 0 5 5 step3 KIT

Bardziej szczegółowo

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna Podziękowania 8 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych 9 Bezpieczeństwo przede wszystkim! 10 Sprawdzenie skutera przed jazdą 11 Sprawdzanie poziomu oleju silniki dwusuwowe 11 Sprawdzanie

Bardziej szczegółowo

Silniki C14NZ, X14NZ. Kontrola układu zapłonowego i wtrysku paliwa Multec.

Silniki C14NZ, X14NZ. Kontrola układu zapłonowego i wtrysku paliwa Multec. Silniki C14NZ, X14NZ Kontrola układu zapłonowego i wtrysku paliwa Multec. Układ zapłonowy EZF-h: zapłon elektroniczny z czujnikiem Halla umieszczonym w rozdzielaczu zapłonu, z zaprogramowaną mapą kąta

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H 1 421875-8 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T 26 140775-0 ZBIORNIK PALIWA KPL. 27 424583-0 WKŁADKA do EK7651H 3 422083-4 WĘŻYK 3-190 do EK7651H 7 424101-4 PRZELOTKA PRZEWODU do EK7651H 6 422074-5 WĘŻYK

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 1 421875-8 PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T 26 140775-0 ZBIORNIK PALIWA KPL. 27 424583-0 WKŁADKA do EK7651H 3 422083-4 WĘŻYK 3-190 do EK7651H 7 424101-4 PRZELOTKA

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa BĘBEN SPRZĘGŁA do EM4351UH RETAINING RING (INT) R-42

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa BĘBEN SPRZĘGŁA do EM4351UH RETAINING RING (INT) R-42 1 katalogowy części Nazwa 1 168712-2 BĘBEN SPRZĘGŁA do EM4351UH 2 962201-7 RETAINING RING (INT) R-42 3 211387-7 ŁOŻYSKO KULKOWE 6004LLU do EM4351UH 4 961090-7 PIERŚCIEŃ WR-20 do EM4351UH MS4300.4U 5 318849-7

Bardziej szczegółowo

Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, Spis treści

Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, Spis treści Skutery : chińskie, tajwańskie i koreańskie : silniki 50, 100, 125, 150 i 200 cm 3 / Phil Mather. Warszawa, 2010 Spis treści Wstęp 8 Podziękowania 9 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części

Bardziej szczegółowo

LABORATORIUM SILNIKÓW SPALINOWYCH Materiały pomocnicze

LABORATORIUM SILNIKÓW SPALINOWYCH Materiały pomocnicze LABORATORIUM SILNIKÓW SPALINOWYCH Materiały pomocnicze Temat: Ocena procesu spalania na podstawie wykresu indykatorowego Indykowanie tłokowego silnika spalinowego oznacza pomiar szybkozmiennych ciśnień

Bardziej szczegółowo

CORLEONE BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Glass balustrade system

CORLEONE BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Glass balustrade system Balustrada Glass balustrade system BALUSTRADY BALUSTRADES AKCESORIA DO SZKŁA HARTOWANEGO CORLEONE Balustrada - montaż do podłogi Glass Balustrade - floor installation CDA-BP2300 Słupek balustrady CDA-BP2300

Bardziej szczegółowo

1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ)

1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ) YT-85140 1E40FP-3Z LIST OF ENGINE PARTS OF ATTACHED FIG.1(Ⅰ) NO INDEKS PART NO PART NAME NAZWA 1 ZY85140001 GB/9074.4 SCREW ASSEM M4X25 ŚRUBA 2 ZY85140002 1E40F-3A.T2-1 OUTSIDE COVER OSŁONA ZEWNĘTRZNA

Bardziej szczegółowo

Zespół B-D Elektrotechniki. Laboratorium Silników i układów przeniesienia

Zespół B-D Elektrotechniki. Laboratorium Silników i układów przeniesienia Zespół B-D Elektrotechniki Laboratorium Silników i układów przeniesienia napędów Temat ćwiczenia: Badanie układu wtryskowego w systemie Motronic Opracowanie: dr hab. inż. S. DUER 2. Instrukcja do ćwiczenia

Bardziej szczegółowo

Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów

Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów Spis treści Typ kompresora Nr strony Pole Position 221 3 GV 34-24 PCM 3 6 B 2800 I/50 9 B 2800 B/100 12 B 3800 B/200 15 B 4900/200

Bardziej szczegółowo

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F System aluminiowych szynoprzewodów oraz akcesoriów łączących, zasilających i montażowych. Do systemu można podpiąć wszystkie oprawy (reflektory) z oznaczeniem Adaptor 3F. Szyna wyposażona jest w dwa dodatkowe

Bardziej szczegółowo

PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA...... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:.....

PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA...... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:..... Sprawa Nr: NA-P/33/2010 Załcznik nr 4 do SIWZ PARAMATRY TECHNICZNE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Nazwa i adres Wykonawcy:...... Nazwa i typ (producent) oferowanego urzdzenia:.... CHŁODZIARKO-ZAMRAARKA 1. Pojemno

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SWORZEŃ do EA GNIAZDO SPRĘŻYNY do EA ŚRUBA M5x20 do EA3600

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SWORZEŃ do EA GNIAZDO SPRĘŻYNY do EA ŚRUBA M5x20 do EA3600 3 326339-6 SWORZEŃ do EA3600 4 454506-4 GNIAZDO SPRĘŻYNY do EA3600 5 266856-3 ŚRUBA M5x20 do EA3600 6 326339-6 SWORZEŃ do EA3600 9 454506-4 GNIAZDO SPRĘŻYNY do EA3600 10 266856-3 ŚRUBA M5x20 do EA3600

Bardziej szczegółowo

CZASOCHŁONNOŚĆ NAPRAW

CZASOCHŁONNOŚĆ NAPRAW CZASOCHŁONNOŚĆ NAPRAW Czasy napraw tu przedstawione mają na celu pomóc Serwisantom w wypełnianiu żądań gwarancyjnych jak również jako pomoc przy oszacowaniu czasu (kosztu) naprawy dla napraw usługowych.

Bardziej szczegółowo

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04 EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SWORZEŃ do EA GNIAZDO SPRĘŻYNY do EA ŚRUBA M5x20 do EA3600

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa SWORZEŃ do EA GNIAZDO SPRĘŻYNY do EA ŚRUBA M5x20 do EA3600 1 katalogowy części Nazwa 3 326339-6 SWORZEŃ do EA3600 4 454506-4 GNIAZDO SPRĘŻYNY do EA3600 5 266856-3 ŚRUBA M5x20 do EA3600 6 326339-6 SWORZEŃ do EA3600 9 454506-4 GNIAZDO SPRĘŻYNY do EA3600 10 266856-3

Bardziej szczegółowo

- 1 - Obrotomierz OBD-104 przeznaczony jest do pomiarów prędkości obrotowej silników wysokopręŝnych (ZS) oraz silników z zapłonem iskrowym (ZI).

- 1 - Obrotomierz OBD-104 przeznaczony jest do pomiarów prędkości obrotowej silników wysokopręŝnych (ZS) oraz silników z zapłonem iskrowym (ZI). - 1 - I. WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla personelu warsztatowego uprawnionego do obsługi obrotomierza OBD-104. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności związanych z obrotomierzem

Bardziej szczegółowo

Zespoły pojazdu objęte ochroną w poszczególnych wariantach

Zespoły pojazdu objęte ochroną w poszczególnych wariantach Zespoły pojazdu objęte ochroną w poszczególnych wariantach Silnik Skrzynia biegów - mechaniczna Skrzynia biegów - automatyczna Skrzynia biegów - bezstopniowa Mechanizm różnicowy Koła napędowe - tylne Koła

Bardziej szczegółowo

PowerTech TM. Silniki John Deere Podział i typy silników 6125HF HF HF TF TF250

PowerTech TM. Silniki John Deere Podział i typy silników 6125HF HF HF TF TF250 PowerTech TM Silniki John Deere Podział i typy silników 6125HF070 6081HF001 6068HF475 3029TF120 4045TF250 Identyfikacja silnika 4045HF D -wolnossący T- turbodoładowany H- turbodoładowany z chłodzeniem

Bardziej szczegółowo

Inquiry Form for Magnets

Inquiry Form for Magnets Inquiry Form for Magnets Required scope of delivery: Yes No - Cross-beams - Magnets - Supply and Control System - Emergency supply system, backup time min - Cable drum with cable - Plug-in connections

Bardziej szczegółowo

Badanie współczynników lepkości cieczy przy pomocy wiskozymetru rotacyjnego Rheotest 2.1

Badanie współczynników lepkości cieczy przy pomocy wiskozymetru rotacyjnego Rheotest 2.1 Badanie współczynników lepkości cieczy przy pomocy wiskozymetru rotacyjnego Rheotest 2.1 Joanna Janik-Kokoszka Zagadnienia kontrolne 1. Definicja współczynnika lepkości. 2. Zależność współczynnika lepkości

Bardziej szczegółowo

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: 115-185 - 65 mm Waga: 0,6 Kg

Stopień ochrony: IP55 Napięcie zasilania, częstotliwość: 230V/ 1F 50 Hz Wymiary zewnętrzne: 115-185 - 65 mm Waga: 0,6 Kg NOCCHI QES PLUS JEDNOFZOWY PNEL ELEKTRYCZNY PRZEZNCZONY DO OCHRONY I STEROWNI POMP GŁęBINOWYCH Obudowa z tworzywa sztucznego IP55 System zabezpieczający przed pracą na sucho poprzez wyłącznik pływakowy,

Bardziej szczegółowo

Zespoły pojazdu Wariant I Wariant II Wariant III Wariant IV. Silnik V V V V. Skrzynia biegów - mechaniczna V V V. Skrzynia biegów - automatyczna V V V

Zespoły pojazdu Wariant I Wariant II Wariant III Wariant IV. Silnik V V V V. Skrzynia biegów - mechaniczna V V V. Skrzynia biegów - automatyczna V V V Zespoły pojazdu Wariant I Wariant II Wariant III Wariant I Silnik Skrzynia biegów - mechaniczna Skrzynia biegów - automatyczna Skrzynia biegów - bezstopniowa Mechanizm różnicowy Koła napędowe - tylne Koła

Bardziej szczegółowo

PRZYRZĄDY DO USTAWIANIA ZAPŁONU

PRZYRZĄDY DO USTAWIANIA ZAPŁONU PRZYRZĄY O USTWINI ZPŁONU kierko@wp.pl Jednym z bardzo ważnych czynników poprawnej pracy silnika, z zapłonem iskrowym jest prawidłowe ustawienie kąta wyprzedzenia zapłonu. I w tej prezentacji, będzie przedstawione

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

MONOBLOC / BLOK. Price / Cena (PLN) POS. CODE DESCRIPTION / OPIS

MONOBLOC / BLOK. Price / Cena (PLN) POS. CODE DESCRIPTION / OPIS MONOBLOC / BLOK 001 13-00-0001 MONOBLOC / BLOK 1800,92 008 13-01-0008 FIRST STAGE TIE ROD / SZPILKA 1 ST 11,46 016 13-03-0016 THIRD STAGE TIE ROD / SZPILKA 3 ST 17,16 040 13-02-0040 SECOND STAGE TIE ROD

Bardziej szczegółowo

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości

Bardziej szczegółowo

ROTAX MAX Challenge POLAND 2017 Regulamin Techniczny szczegółowy

ROTAX MAX Challenge POLAND 2017 Regulamin Techniczny szczegółowy ROTAX MAX Challenge POLAND 2017 Regulamin Techniczny szczegółowy 1. Kategorie: Karty startujące w ROTAX MAX Challenge POLAND 2017 podzielone są na następujące kategorie: - 125 MICRO MAX - 125 MINI MAX

Bardziej szczegółowo

AUTO-SZLIF DZIAK CENTRUM OBRÓBKI SILNIKÓW ISO 9001:2000

AUTO-SZLIF DZIAK CENTRUM OBRÓBKI SILNIKÓW ISO 9001:2000 SAMOCHODY OSOBOWE VW, MERCEDES, TOYOTA,,NISSAN, OPEL, RENAULT, PEUGEOT, FIAT itp. samo frezowanie gniazda samo docieranie zaworu samo szlifowanie zaworu sama wymiana uszczelniacza Diesel, benzyna benzyna/gaz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA STROBOSKOPOWA CYFROWA AR020002 INFORMACJE OGÓLNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA STROBOSKOPOWA CYFROWA AR020002 INFORMACJE OGÓLNE INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA STROBOSKOPOWA CYFROWA AR020002 INFORMACJE OGÓLNE 1. Lampa stroboskopowa jest przeznaczona do sprawdzania momentu zapłonu. Poprawny moment zapłonu ma decydujący wpływ na osiągi

Bardziej szczegółowo

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame. Quality product of Ościeżnica do drzwi szklanych, stosowana przy szklanych ścianach działowych Door frame, installed on glass partition walls Detal 1 / Detail 1 FCM lub DRM Listwa montażowa FCM or DRM

Bardziej szczegółowo

Zwiększenie mocy silnika

Zwiększenie mocy silnika Zwiększenie mocy silnika Sposób zwiększenia mocy. Poniżej opisujemy, w jaki sposób można zwiększyć moc seryjnego silnika P 63 do około 35 KM. Konieczne są do tego nowe głowice cylindrowe oraz główny tłumik

Bardziej szczegółowo

znak BSE_OCTAVIA_01/2008 Dane montaŝu Schemat ogólny dodatkowego układu zasilania

znak BSE_OCTAVIA_01/2008 Dane montaŝu Schemat ogólny dodatkowego układu zasilania Dane montaŝu znak BSE_OCTAVIA_01/2008 Homologacja R115 E20 #115 00 00031 Wytwórca pojazdu Skoda Holding a.s. Kategoria pojazdu M1 Typ pojazdu Octavia Typ silnika BSE Objętość skokowa 1595 cm 3 Moc maksymalna

Bardziej szczegółowo

Autocraft Test & Tune INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWEGO ANALIZATORA Z DRUKARKĄ AP8820

Autocraft Test & Tune INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWEGO ANALIZATORA Z DRUKARKĄ AP8820 Autocraft Test & Tune INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWEGO ANALIZATORA Z DRUKARKĄ AP8820 SPIS TREŚCI POŁĄCZENIA Z ANALIZATOREM.....3 POŁĄCZENIA PRZEWODÓW ANALIZATORA DO SZCZEGÓŁOWYCH TESTÓW...5 KONTROLKI ANALIZATORA.

Bardziej szczegółowo

DANE TECHNICZNE - SILNIK 213

DANE TECHNICZNE - SILNIK 213 DANE TECHNICZNE - SILNIK 213 16 DANE TECHNICZNE - SILNIK Typ Pojemność skokowa Suw Otwór 2-cylindrowy 4-taktowy silnik Otto, układ V 75, chłodzony płynem 1 150 cm³ 69 mm 103 mm Uszczelka 12,5:1 Sterowanie

Bardziej szczegółowo

Hestia Iron Parts book

Hestia Iron Parts book Hestia Iron Parts book Strima Sp. z o.o., Swadzim, ul. Poznańska 54, 62-080 Tarnowo Podgórne, Poland, +48 61 8 950 950, shop@strima.com Texi Hestia (1/6) No. Code / Kod Description Nazwa Buy / Kup 1 I001

Bardziej szczegółowo

ROTAX MAX Challenge POLAND 2015 Regulamin Techniczny

ROTAX MAX Challenge POLAND 2015 Regulamin Techniczny ROTAX MAX Challenge POLAND 2015 Regulamin Techniczny 1. Kategorie: Karty startujące w ROTAX MAX Challenge POLAND 2015 podzielone są na następujące kategorie: - 125 MICRO MAX - 125 MINI MAX - 125 JUNIOR

Bardziej szczegółowo

CWF - Piece komorowe ogólnego przeznaczenia

CWF - Piece komorowe ogólnego przeznaczenia Informacje Ogólne Seria CWF jest idealnym wyborem dla codziennych zastosowań obróbki cieplnej, rutynowych badań laboratoryjnych. Nowoczesna konstrukcja w połączeniu ze sprawdzoną technologią zapewnia,

Bardziej szczegółowo

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter 619-567 Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Model DCS520 SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA

Model DCS520 SPALINOWA PILARKA ŁAŃCUCHOWA 1 / 10 2 / 10 3 / 10 4 / 10 5 / 10 6 / 10 7 / 10 8 / 10 9 / 10 10 / 10 1 / 6 Artykuł Nr katalogowy Opis Zamia Ilość N/O Opcjonalnie 1 Opcjonalnie 2 Uwaga 001 908005205 ŚRUBA TORX 4 002 001142012 KLAMRA

Bardziej szczegółowo

ROTAX MAX Challenge POLAND 2013 Regulamin Techniczny

ROTAX MAX Challenge POLAND 2013 Regulamin Techniczny ROTAX MAX Challenge POLAND 2013 Regulamin Techniczny 1. Kategorie: Karty startujące w ROTAX MAX Challenge POLAND 2013 podzielone są na następujące kategorie: - 125 MICRO MAX - 125 MINI MAX - 125 JUNIOR

Bardziej szczegółowo

ROTAX MAX Challenge POLAND 2016 Regulamin Techniczny

ROTAX MAX Challenge POLAND 2016 Regulamin Techniczny ROTAX MAX Challenge POLAND 2016 Regulamin Techniczny 1. Kategorie: Karty startujące w ROTAX MAX Challenge POLAND 2016 podzielone są na następujące kategorie: - 125 MICRO MAX - 125 MINI MAX - 125 JUNIOR

Bardziej szczegółowo

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PRZEWÓD OLEJOWY KPL. do DCS-PS4600/ SPRĘŻYNA do DCS230T

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PRZEWÓD OLEJOWY KPL. do DCS-PS4600/ SPRĘŻYNA do DCS230T 1 Numer Numer katalogowy części Nazwa 145 181245100 PRZEWÓD OLEJOWY KPL. do DCS-PS4600/5000 146 231975-4 SPRĘŻYNA do DCS230T 147 181245100 PRZEWÓD OLEJOWY KPL. do DCS-PS4600/5000 140 181245250 (zam. 181245251)

Bardziej szczegółowo

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY

POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY POLSKI ZWIĄZEK MOTOROWY Numer książeczki samochodu KARTA TECHNICZNA SAMOCHODU Grupa BMW IS CUP Zgłoszony do zawodów samochód musi być zgodny z podanymi w karcie opisami technicznymi. Każda zmiana musi

Bardziej szczegółowo

WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN

WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN TYP WPB TYPE WPB Wentylatory promieniowe jednostrumieniowe bębnowe (z wirnikiem typu Single-inlet centrifugal fans (with

Bardziej szczegółowo

ROTAX MAX Challenge POLAND 2014 Regulamin Techniczny

ROTAX MAX Challenge POLAND 2014 Regulamin Techniczny ROTAX MAX Challenge POLAND 2014 Regulamin Techniczny 1. Kategorie: Karty startujące w ROTAX MAX Challenge POLAND 2014 podzielone są na następujące kategorie: - 125 MICRO MAX - 125 MINI MAX - 125 JUNIOR

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TŚM DO STAR poz. 43

SPECYFIKACJA TŚM DO STAR poz. 43 SPECYFIKACJA TŚM DO STAR 660 - poz. 43 Lp. Nazwa jm. Ilość 1 Analizator rozcieńczania oleju ARD 2 szt 1 2 Docierarka ręczna do zaworów szt 1 3 Drążek zewnętrzny do pomiaru zbieżności kół szt 2 4 Dymomierz

Bardziej szczegółowo

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01

LS-085. System bistro. Bistrò hardware System LS LS-085/01 LS-85 Bistrò hardware System LS-85 System bistro 6.214 1.217 LS-85/1 Przykład montażu Composition and installation examples 33 1 8.5 3 18 Ø1 R5 LS-85/3 35 Wspornik główny Neutral upright profile L=5mm

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX

Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX Uwagi Przed przystąpieniem do instalacji przeczytać uważnie niniejszą instrukcję. Instrukcja przeprowadzi Państwa przez podłączenie hydrauliczne, elektryczne i

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do Specyfikacji. 1. Przedmiot Umowy

Załącznik nr 1 do Specyfikacji. 1. Przedmiot Umowy Załącznik nr 1 do Specyfikacji 1. Przedmiot Umowy Przedmiotem umowy są usługi serwisowe przy trzech biogazowych agregatach prądotwórczych produkcji DEUTZ AG (obecnie MWM) o mocy znamionowi 933 kw zainstalowanych

Bardziej szczegółowo

wentylatory kana³owe TD

wentylatory kana³owe TD Zastosowanie Osi¹gane wysokie ciœnienia i wydajnoœci pozwalaj¹ na zastosowanie tych wentylatorów we wszelkiego rodzaju instalacjach wentylacji ogólnej. Zwarta obudowa sprawia, e wentylatory tego typu posiadaj¹

Bardziej szczegółowo

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system Balustrada Frameless balustrade system BALUSTRADY BALUSTRADES PROFILE BALUSTRADOWE ALUMINIUM CHANNEL SHOE BAL-D BAL-S BAL-F Profil balustradowy Montaż do podłogi Channel Shoe Floor installation Profil

Bardziej szczegółowo

Technical Data. SPMT / 4 Axle Module - Transporter

Technical Data. SPMT / 4 Axle Module - Transporter Technical SPMT / 4 Axle Module - Transporter Platform Trailer Type PEKZ 140.8.2 X24 Reference travel speed 5 km/h 3 km/h 1 km/h 0,5 km/h Payload, max. 1 104.100 kg 112.100 kg 128.100 kg 144.100 kg Dead

Bardziej szczegółowo