INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI, NAPRAWY BIEżąCEJ ORAZ SERWISU SPIS TREŚĆI WAŻNE INFORMACJE... 4 ZESTAWIENIE I MONTAŻ... 9 ZASTOSOWANIE...

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI, NAPRAWY BIEżąCEJ ORAZ SERWISU SPIS TREŚĆI WAŻNE INFORMACJE... 4 ZESTAWIENIE I MONTAŻ... 9 ZASTOSOWANIE..."

Transkrypt

1

2 Z 64 Z 7

3 SPIS TREŚĆI WAŻNE INFORACJE OZNACZENIE CE UWAGI Uwagi ogólne Ogólne uwagi bezpieczeństwa Uwagi bezpieczeństwa odnośnie do ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym INFORACJE O VYROBU Cel i zastosowanie Opis wyrobu DANE TECHNICZNE Wyposażenie dodatkowe... 8 ZESTAWIENIE I ONTAŻ INSTALACJA Instalacja Warunki środowiska ZASTOSOWANIE OPIS FUNKCJONOWANIA WYROBU Sprężarka Suszarka adsorpcyjna Jednostka sterownicza LOGO! NAPRAWA BIEŻĄCA WYROBU Zamiana wkładki filtracyjnej Wymiana pływaka w separatorze wody Zamiana wkładki filtracyjnej suszarki Kontrola funkcjonowania zaworu bezpieczeństwa Zamiana wkładki filtracyjnej filtru Nastawienie ciśnienia wyjściowego za pośrednictwem regulatora ciśnienia Interwały serwisowe Komplety serwisowe WYSZUKIWANIE USTEREK ORAZ ICH USUWANIE ROZWIĄZYWANIE PROBLEÓW WSPÓLNYCH INFORACJE O SŁUŻBIE NAPRAWCZEJ ZAŁĄCZNIKI... 0 SCHEAT POŁĄCZENIA DK 50 6X2VT/... 0 SPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH... 1 SCHEAT PNEUATYCZNY WYKAZ KOPONENTÓW ZAKRES DOSTAWY... 4 NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

4 WAŻNE INFORACJE 1. OZNACZENIE CE Wyroby oznaczone znakiem zgodności CE odpowiadają przepisom bezpieczeństwa (9/42/EEC) Únii Europejskiej. 2. UWAGI 1.1. Uwagi ogólne Instrukcja instalacji, obsługi i naprawy bieżącej stanowi część składową urządzenia. Powinna być zawsze do dyspozycji w pobliżu urządzenia. Dokładne przestrzeganie niniejszej instrukcji stanowi warunek właściwego stosowania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem oraz jego właściwej obsługi. Bezpieczeństwo obsługującego personelu oraz bezawaryjna eksploatacja urządzenia są gwarantowane tylko przy stosowaniu oryginalnych części zamiennych urzadzenia. Stosować można tylko wyposażenie oraz części zapasowe wskazane w dokumentacji technicznej lub wyraźnie zezwolone przez producenta. W przypadku zastosowania innego wyposażenia lub materiału zużywającego producent nie może udzielić żadnej gwarancji bezpiecznej eksploatacji oraz bezpiecznego funkcjonowania wyrobu. Do szkód, które powstały w wyniku zastosowania innego wyposażenia lub materiału konsumpcyjnego niż przepisanego lub polecanego przez producenta, gwarancja nie odnosi się. Producent bierze na siebie odpowiedzialność za bezpieczeństwo, niezawodność oraz właściwe funkcjonowanie tylko wtedy, kiedy: - instalację, nowe nastawienia, zmiany, rozszerzenia oraz naprawy wykonuje producent lub jego reprezentant lub organizacja serwisowa upoważniona przez producenta, - urzadzenie jest stosowane zgodnie z instrukcją instalacji, obsługi i naprawy bieżącej. Instrukcja instalacji, obsługi i naprawy bieżącej w czasie jej drukowania odpowiada wykonaniu urzadzenia oraz jego stanu według odpowiednich norm bezpieczeństwa oraz norm technicznych. Producent zastrzega sobie wszystkie prawa ochrony wymienionych połączeń, metod oraz nazw Ogólne uwagi bezpieczeństwa Producent rozwiązał i skonstruował urzadzenie w taki sposób, aby zostały wykluczone jakiekolwiek jego uszkodzenia przy właściwym stosowaniu zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent uważa za swój obowiązek opisać następujące środki bezpieczeństwa, aby zostały wykluczone pozostałe uszkodzenia. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać przepisów prawnych oraz przepisów regionalnych obowiązujących w miejscu stosowania urzadzenia. Co do bezpiecznego przebiegu pracy są za przestrzeganie przepisów odpowiedzialni eksploatator oraz użytkownik. Oryginalne opakowanie należy zachować na wypadek ewentualnego zwrotu urządzenia. Tylko oryginalne opakowanie zapewnia optymalną ochronę urzadzenia podczas transportu. Jeżeli w czasie okresu gwarancyjnego zajdzie potrzeba zwrotu urządzenia, producent nie odpowiada za szkody spowodowane wskutek niewłaściwego zapakowania. Przed każdym zastosowaniem urządzenia użytkownik powinien przekonać się o właściwym funkcjonowaniu oraz bezpiecznym stanie urzadzenia. Użytkownik powinien zapoznać się z obsługą urządzenia. Jeżeli bezpośrednio z eksploatacją urządzenia nastąpi niepożądane zdarzenie, użytkownik o zdarzeniu tym powinien bezzwłocznie zawiadomić swego dostawcę. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

5 1.. Uwagi bezpieczeństwa odnośnie do ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym Urządzenie może być podłączone tylko do właściwie zainstalowanego gniazdka z podłączeniem ochronnym. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość sieci wskazane na urządzeniu odpowiadają wartościom sieci zasilającej. Przed uruchomieniem należy skontrolować ewentualne uszkodzenia urządzenia oraz podłączanego rozprowadzenia powietrza. Uszkodzone przewody oraz rozgałęźniki powinny zostać natychmiast zamienione. W przypadku niebezpiecznych sytuacji lub awarii technicznych urządzenie należy natychmiast odłączyć od sieci. Przy wszystkich pracach związanych z naprawami oraz naprawą bieżącą powinna być: - wtyczka sznura wyciągnięta z gniazdka - przewody ciśnieniowe odpowietrzone - wypuszczone ciśnienie z naczynia ciśnieniowego Urządzenie może zainstalować tylko fachowiec wykwalifikowany. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

6 2. INFORACJE O VYROBU 2.1. Cel i zastosowanie Zestaw sprężarek służy jako źródło suchego, czystego bezolejowego powietrza sprężonego przeznaczonego do napędu pneumatycznych instrumentów oraz urządzeń. Dzięki swojej wydajności oraz gospodarnej eksploatacji nadaje się jako centralne źródło powietrza sprężonego dla dużych klinik dentystycznych oraz laboratoriów, działów szpitali z zapotrzebowaniem na powietrze sprężone o wymaganej jakości, jak również dla innych dziedzin służby zdrowia, dla przemysłu spożywczego oraz wszędzie tam, gdzie wymagane jest czyste i suche powietrze sprężone oraz gdzie swoim wykonaniem, wydajnością i ciśnieniem eksploatacyjnym odpowiada danym wymogom. Typy sprężarek: DK50 4x2VT, DK50 6x2VT, DK50 9x2VT, DK50 12x2VT, DK50 15x2VT - Zespół składa się z 4, 6, 9, 12 lub 15 agregatów sprężarek. DK50 4x2VT/, DK50 6x2VT/, DK50 9x2VT/, DK50 12x2VT/, DK50 15x2VT/ Zespół składa się z 4, 6, 9, 12 lub 15 agregatów sprężarek i z adsorpcyjnej suszarki powietrza. 1. Agregaty sprężarek 2. Zbiorniki powietrza. Suszarka adsorpcyjna 4. Szafa rozdzielcza BOX 5. Rama stalowa 6. Łącznik ciśnieniowy 7. Zawór wyjściowy 8. Chłodnica 9. Wyposażenie dodatkowe 10. Sygnalizacja świetlna Rys.1 DK50 6x2VT/ Rys. 2 Puszka rozgałęźna DK50 6x2VT/ 1. Ochronnik trójbiegunowy FA1 (FA 16)* 2. Ochronnik jednobiegunowy FA14 (FA 17)*. Elektronika sterownicza LOGO 4. Sygnalizacja świetlna 5. Przekaźnik cieplny nadprądowy FA1-FA12 (FA1-FA15)* * (DK50 15x2VT) 2.2. Opis wyrobu (Rys.1) Zespół składa się z 4 szt., 6 szt., 9 szt., 12 szt. lub 15 szt. bezolejowych, tłokowych, dwucylindrowych agregatów sprężarek (1), które są umieszczone w pewnej ramie stalowej (5) rys.1. W podobnej ramie są umieszczone dwie lub trzy pneumatycznie połączone naczynia ciśnieniowe zbiorniki powietrza (2) z niezbędnym osprzętem pneumatycznym. Jeżeli zestaw posiada adsorpcyjną suszarkę powietrza typu ONZUN (), ta jest przymocowana do bocznej ściany ramy. Nad nią jest umieszczona elektryczna szafa rozdzielcza (4), w której znajdują się elementy służące do sterowania agregatów sprężarek i suszarki oraz zabezpieczenia silników przed przeciążeniem i zwarciem. Na wyjściu zbiornika powietrza znajduje się zawór zamykający G/4 (7). NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

7 (Rys.) Wyposażenie dodatkowe, jeżeli stanowi część składową dostawy towaru (filtr regulacyjny, filtr, mikrofiltr) (F), jest przymocowane do listwy na bocznej stronie ramy zespołu.. DANE TECHNICZNE Sprężarki zostały skonstruowane dla środowiska wewnętrznego, gdzie temperatura powietrza waha się w zakresie od +5 o C do +40 o C, względna wilgotność powietrza nie przekracza 70 %, bezwzględna wilgotność powietrza nie przekracza 15 g/m. Tab.1 DK50 4x2VT/ DK50 6x2VT/ DK50 9x2VT/ DK50 12x2VT/ DK50 15x2VT/ oc /l/min/ oc z suszarką /l/min/ Napięcie / częstotliwość oc pobierana /A/ Zbiornik powietrza /l/ Ciśnienie robocze /bar/ Zawór bezpieczeństwa /bar/ Poziom dźwięku /db/ asa 560** 840** 1260** 1680** 2100** x 400V / 50Hz x 400V / 50Hz x 400V / 50Hz x 400V / 50Hz x 400V / 50Hz 14, /kg/ 0** 420** 510** 625** 715** asa z suszarką /kg/ Wymiary /mm/ (sz x w x g) Wymiary z suszarką (sz x w x g) /mm/ 215**x1740x **x1740x **x1740x550 15**x1740x **x1850x *x1740x *x1740x *x1740x *x1740x *x1850x550 Tryb eksploatacji S1 S1 S1 S1 S1 Wskazan objętość wymiany powietrza chłodzącego [m/hod] Stopień suszenia sprężarki z suszarką (atmosfer. punkt rosy) Wykonanie typ B urządzenia klasa I. * (rozmiar bez dodatkoweho wyposażenia) **(bez suszarki) o C - 20 o C - 20 o C - 20 o C - 20 o C typ B klasa I. typ B klasa I. typ B klasa I. typ B klasa I. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

8 .1. Wyposażenie dodatkowe Wyposażenie dodatkowe nie stanowi części składowej dostawy wyrobu, lecz można go zamówić oddzielnie. Opcje - według życzenia klienta: 1) Komplet filtrów dla DK50 4x2VT/, DK50 6x2VT/, DK50 9x2VT/ Typ 4CA-15 - zamówienie nr szt. Jednostka filtracyjna: - Filtr / regulator EAW 4000-F06 (filtracja 5 µm) - ikrofiltr EAF 4000-F06 (filtracja 0, µm) - Wyposażenie - wstawka G/4 zamówienie nr ) Komplet filtrów dla DK50 12x2VT/, DK50 15x2VT/, DK50 18x2VT/ Typ 4CA zamówienie nr szt. Jednostka filtracyjna: - Regulator EAR 4000-F06 - Filtr EAFF11B-F06D (filtracja µm) - ikrofiltr EA 450-F06D (filtracja 0, µm) - Wyposażenie ) Komplet filtrów dla DK50 12x2VT/, DK50 15x2VT/ Typ 4CA-7 - zamówienie nr szt Jednostka filtracyjna : - ikrofiltr AF 40-F06 G/4 (filtracja 0, µm) - Submikrofiltr AD 450-F06D G/4(filtracja 0,01 µm) - Filtr z węglem aktywnym AF 50-F G1/2 - Wyposażenie W przypadku wymagania wyższego stopnia filtracji powietrza można do każdego ze wskazanych kompletów filtrów dodać submikrofiltr s filtracją 0,01 mikrometra. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

9 ZESTAWIENIE I ONTAŻ 4. INSTALACJA 4.1. Instalacja (rys. ) Po wypakowaniu, ustawieniu i zrównoważeniu zespołu sprężarki należy usunąć wszystkie elementy zabezpieczające! Instalację może wykonywać tylko pracownik posiadający odpowiednią kwalifikację elektrotechniczną! wypakować zestaw sprężarek z opakowania, uwolnić zabezpieczenia transportowe na palecie, ustawić zestaw w miejscu jego umieszczenia oraz usunąć zabezpieczenia transportowe agregatów (X,Y, Z). mechanicznie połączyć regały śrubami 8 - (A). złączyć rozłączone przewody ochronne PE, przewód połączenia ochronnego (B). podłączyć rozłączone kable elektryczne (H) do listwy zaciskowej w skrzynkach silników elektrycznych oraz kable łączników cieplnych obowiązuje tylko dla DK50 12x2VT/ oraz DK50 15x2VT/. Kable należy włożyć do rowków elektroinstalacyjnych i przykryć zaślepką. Dla DK50 15x2VT/ należy połączyć w rowku łączę XC1. rozprowadzanie pneumatyczne podłączyć w punkcie (C), w przypadku zespołu DK50 12x2VT/ oraz 15x2VT/ połączyć gałęzie rozprowadzania pneumatycznego poszczególnych stojaków w punktach (E) i urządzenie podłączyć do rozprowadzania powietrza ciśnieniowego z wyjścia zaworu kulowego z gwintem G/4 (rys. 1) wolny sznur podłączyć do łącznika ciśnieniowego SP zgodnie ze schematem, śruby dokręcić i zabezpieczyć farbą. Podłączyć przewód sieci elektrycznej TN-S do listwy zaciskowej w szafie rozdzielczej urządzenia (D). Część elektryczną urządzenia podłączyć do układu elektrycznego zgodnie z obowiązującymi normami elektrotechnicznymi oraz przepisami regionalnymi Rys. (Rys. 4) NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

10 W wyniku nowych doświadczeń eksploatacyjnych sprężarek DK50 4x2VT/, DK50 6x2VT/, DK50 9x2VT/, DK50 12x2VT/ został do rozprowadzania pneumatycznego między chłodnicę suszarki i separator kondensatu suszarki wstawiony nowy typ zaworu nadciśnieniowego. Zawór nadciśnieniowy (PRV) powietrza jest przeznaczony do zapobieżenia podwyższeniu ciśnienia w obwodzie ciśnieniowym sprężarki ponad wartość dozwoloną, co zabezpiecza ochronę poszczególnych części pneumatycznych, przede wszystkim agregatów sprężarek, przed niekorzystnymi działaniami niewłaściwego ciśnienia. PRV posiada nastawione ciśnienie otwierające 11 bar. PRV zamontowany jest do przewodu ciśnieniowego sprężarek między chłodnicę suszarki i separator kondensatu suszarki. Przy montażu dodatkowym zaworu nadciśnieniowego należy przestrzegać warunków bezpieczeństwa wskazanych w rozdziale Naprawa bieżąca wyrobu w Instrukcji instalacji, obsługi, naprawy bieżącej i serwisu. Podczas eksploatacji nie jest potrzebna szczególna naprawa bieżąca. (Rys.4) 1. Zawór nadciśnieniowy 2. Suszarka. Solenoidowy zawór wyjściowy 4. Dopływ do suszarki 5. Separator kondensatu suszarki 6. Zawór sterujący Warunki środowiska 1 2 Zespół sprężarek może zostać zainstalowany i eksploatowany tylko w suchych, dobrze wentylowanych i niezapylonych pomieszczeniach. Zespół powinien zostać zainstalowany w taki sposób, aby był łatwo dostępny w celu obsługi i remontu bieżącego, jak również aby była dostępna tabliczka znamionowa. Zespół powinien stać na równym i dostatecznie stabilnym podłożu (uwaga na masę sprężarek, zobacz dane techniczne). Zespół powinien być umieszczony minimalnie 50 mm od ściany w celu umożliwienia przepływu powietrza chłodzącego. Sznur zasilający służący do podłączenia do sieci elektrycznej oraz węże powietrza nie mogą być złamane. Linia zasiłowa energii elektrycznej nie może być naprężana siłą rozciągającą, powinna być zawsze wolna (jest wzbronione dawać na nią jakiekolwiek przedmioty), jest wzbronione w jakikolwiek sposób naprężać ją cieplnie. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

11 Temperatura w pomieszczeniu, względna oraz bezwzględna wilgotność powietrza powinna być w zakresie wskazanym przez producenta (zobacz dane techniczne), ponieważ w odwrotnym razie nie jest zapewniona bezawaryjna praca sprężarki. Około 70% energii elektrycznej zużytkowanej przez agregaty sprężarek zmienia się na ciepło i następuje jej przekazywanie do środowiska, dlatego w pomieszczeniu, w którym zespół sprężarek jest instalowany, wentylacja powinna być rozwiązana w taki sposób, aby zabezpieczała dostateczną wymianę powietrza chłodzącego w celu odprowadzania emitowanej energii cieplnej agregatów. Uwaga, gorąca powierzchnia! Podczas czynności sprężarki niektóre części agregatu mogą zagrzać się do temperatury niebezpiecznej w przypadku kontaktu z obsługującym personelem lub materiałem. Niebezpieczeństwo pożaru! ZASTOSOWANIE 5. OPIS FUNKCJONOWANIA WYROBU 5.1. Sprężarka Po włączeniu włącznika ciśnieniowego SP (6), wyłącznika automatycznego FA1 (1) i FA14 (2) do pozycji I po kolei uruchomią się agregaty sprężarki (agregaty w drugiej kolumnie lub regale z 2s opóźnieniem ). Wyłącznikiem głównym jest wyłącznik automatyczny FA1. Agregaty sprężarki są włączane (przy 6 bar) i wyłączane (przy 8 bar) automatycznie przez jednostkę sterowniczą LOGO! i włącznik ciśnieniowy SP, w zależności od zużycia sprężonego powietrza. Po podwyższeniu temperatury powierzchni silników ponad 40 o C za pośrednictwem łączników ciśnieniowych ST (12) automatycznie włączą się wentylatory chłodzące agregatów, wyłączą się po obniżeniu temperatury poniżej około 2 o C. Zmiana granicy ciśnienia łącznika ciśnieniowego zespołu sprężarek jest możliwa tylko na podstawie konsultacji z producentem. Przestawianie ciśnienia zaworu bezpieczeństwa jest wzbronione! Przy podwyższeniu ciśnienia w obwodzie ciśnieniowym sprężarki do wartości nastawionego ciśnienia otwierającego PRV zacznie samoczynnie przepuszczać powietrze z systemu. Po spadku ciśnienia PRV zamknie się. Podwyższenie ciśnienia w obwodzie ciśnieniowym może nastąpić tylko w wyniku podwyższenia oporu przepływu rozprowadzania pneumatycznego lub przy awarii suszarki (np. niefunkcjonujące zawory solenoidowe, podwyższony opór przepływowy materiału osuszającego itp.), dlatego przy ponownym otwarciu zaworu nadciśnieniowego jest konieczna kontrola funkcjonowania suszarki, ewentualnie jej naprawa! W przypadku zaworu nadciśnieniowego jest wzbronione samowolne przestawianie ciśnienia otwierającego, jest to możliwe zawsze tylko na podstawie uzgodnienia z producentem! W przypadku zaworu nadciśnieniowego nie mogą być zamykane otwory wyjściowe ani też nie można ograniczać wyjścia powietrza sprężonego przez nie. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

12 5.2. Suszarka adsorpcyjna Powietrze sprężone z agregatów sprężarki jest chłodzone w chłodnicy płytkowej (zobacz schemat podłączenia) oraz wysuszone w dwukomorowej suszarce adsorpcyjnej 5 w dwóch cyklach. Najpierw w pierwszej komorze przebiega filtracja oraz suszenie powietrza i równocześnie w drugiej komorze regeneracja materiału suszącego oraz wydzielenie oddzielonej wody do zbiormika. Do regeneracji stosuje się część suchego powietrza z pierwszej komory. W drugim cyklu kolejność czynności w komorach zmieni się. W celu podwyższenia skuteczności suszenia powietrza w komorach stosuje się regeneracja dodatkowa za pośrednictwem dodatkowego powietrza regeneracyjnego przy dłuższym biegu sprężarki i częściowo także podczas przerwy. Ewentualny kondensat zatrzymywany jest w separatorze kondensatu. 5.. Jednostka sterownicza LOGO! Jednostka służy do sterowania agregatami sprężarki, zaworami suszarki, ocenia i sygnalizuje stany alarmowe (opisane poniżej), wyświetla ilość godzin eksploatacji. Tworzy ją moduł podstawowy i moduł poszerzający. oduł podstawowy zawiera wyświetlacz, przyciski kursorowe (sterownicze),,,, OK i ESC. oduł poszerzający ma LED indykacje stanu RUN / STOP. W warunkach normalnych nie należy nastawiać ew. konfigurować parametry w tej jednostce. Po włączeniu urządzenia do sieci zasilania na module poszerzającym powinna świecić LED indykacja na zielono i wyświetlacz powinien pokazywać stan licznika godzin eksploatacji. Operating hour counter 0 hours Wyświetlana ilość godzin służy tylko do ilustracji. Jeżeli indykacja nie świeci na zielono, należy postępować wg rozdz. 8. Jeżeli nie wyświetla się licznik godzin eksploatacji, może to oznaczać, że jednostka była dłuższy czas bez napięcia zasilającego i trzeba ją uruchomić. Jednostka sterownicza, która odłączono z zasilania na czas dłuższy niż 80 godzin, nie umie archiwizować datę i czas. Dlatego przy pierwszym uruchomieniu urządzenia jak i przy wyłączeniu, trwającym dłużej niż wyżej określony czas, należy skonfigurować te dane. Na wyświetlaczu pokazuje się menu podstawowe. >Program Card.. Setup.. Start Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Setup. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Wyświetli się menu >Clock.. LCD.. enu lang NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

13 Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Clock. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Wyświetli się menu >Set Clock.. S/W time Sync Poprzez naciśniecie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Set Clock. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Wyświetli się menu Set Clock Su 00:00 YYYY--DD Poprzez naciśniecie lub należy wybrać dzień tygodnia Poprzez naciśniecie lub należy przesunąć kursor na kolejną pozycje Poprzez naciśniecie lub należy ustawić pożądaną wartość Powyższe dwa kroki należy powtarzać podczas ustawiania daty i czasu Należy potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Wyświetli się >Set Clock.. S/W time Sync Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk ESC na jednostce sterowniczej dopóki nie wyświetli się menu podstawowe. >Program Card.. Setup.. Start Program jednostki sterowniczej uruchomi się w następujący sposób Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Start. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Nigdy nie należy naciskać przycisku OK, jeśli kursor > znajduje się w pozycji Program! Przez przełączenie się do tego menu uzyska się dostęp do okien zawierających zestawy funkcji oprogramowania. Zmiana parametrów w tych zestawach ma bezpośredni wpływ na funkcjonowanie urządzenia! NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

14 6..1 Stany alarmowe i ich sygnalizacja Urządzenie automatycznie kontroluje funkcjonowanie poszczególnych części urządzenia i sygnalizuje, kiedy nastąpi potrzeba konserwacji. W przypadku gdy funkcjonowanie urządzenia nie spełnia standardowych warunków, jednostka sterownicza oceni ten stan jako tzn. stan alarmowy. Poszczególne stany alarmowe są indykowane przez sygnał alarmowy, który tworzony jest przez zapalenie światła błyskowego HA, (10) i uzupełniony o jedną albo więcej wiadomości na wyświetlaczu jednostki sterowniczej. Stany alarmowe rozdzielone są według ważności na stan alarmowy o niskim priorytecie wynika z przekroczenia interwału serwisowego. I = n x 2000 godzin (n = 1, 2,,..), przy czym urządzenie dostarcza powietrze do centralnego przewodu rozdzielczego za pomocą wszystkich agregatów, ten stan jest sygnalizowany przez ciągłe świecenie światła błyskowego HA i wiadomość na wyświetlaczu. stan alarmowy o średnim priorytecie wynika z awarii jednego lub więcej agregatów, urządzenie dostarcza powietrze do centralnego przewodu rozdzielczego tylko za pomocą działających agregatów, ten stan jest sygnalizowany przez migotanie światła błyskowego HA i wiadomość na wyświetlaczu. Urządzenie jest wyposażone w inteligentny system alarmowy, który generuje sygnał alarmowy według jego ważności (stan alarmowy o średnim priorytecie ma wyższy priorytet niż stan alarmowy o niskim priorytecie) 6..2 Stan alarmowy o niskim priorytecie Urządzenie jest wyposażone w obserwowanie i sygnalizacje interwalów serwisowych. Interwały serwisowe są całkowite wielokrotności 2000 godzin eksploatacji I = n x 2000 godzin (n = 1, 2,,..). Jeśli upłynie czas interwalu serwisowego, należy przeprowadzić konserwację wymaganych części wg załączonej tabelki 2. Ten stan jest sygnalizowany przez ciągłe świecenie światła błyskowego HA i na wyświetlaczu pojawia się wiadomość, AINTENANC E TIE Press & hold Esc + sec. for interval reset Odliczanie interwalów serwisowych aktywuje się od pierwszego uruchomienia urządzenia. Tą tabelkę należy załączyć do księgi serwisowej sprężarki razem z Tab. gdzie będą zaznaczone interwencje serwisowe, przebieg kontroli urządzenia przy każdej interwencji serwisowej, ew. inne zapisy dotyczące urządzenia. Po zakończeniu interwencji serwisowej na podstawie sygnalizacji interwalu serwisowego jest niezbędne wyciszyć tą sygnalizację przez naciśnięcie i przytrzymanie podczas sek kombinacji przycisków Esc i. Przez wyciszenie sygnalizacji licznik interwalu także ustawi się z powrotem na wartość NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

15 6.. Stan alarmowy o średnim priorytecie Urządzenie jest wyposażone w obserwowanie i sygnalizacje braku funkcjonowania niektórego z agregatów. Ten może nastąpić na skutek awarii mechanicznej ew. elektrycznej na niektórym agregacie. Awarii często towarzyszy podwyższony odbiór prądu. To spowoduje wyłączenie (niebieski przycisk jest w pozycji i żółty wskaźnik wyłączenia nie jest zaciśnięty) ochrony cieplnej nadprądowej FA odpowiedniego agregatu, ew. agregatów. Ten stan alarmowy sygnalizowany jest przez migotanie światła błyskowego HA i wyświetlenie na wyświetlaczu następnej wiadomości OTOR FAILURE CALL SERVICE! Press & hold Esc + sec. foralarm reset Po usunięciu awarii agregatu światło błyskowe będzie wciąż migotać. Aby wyciszyć sygnalizację, należy nacisnąć i przytrzymać podczas sek kombinację przycisków Esc i. Podczas naprawy można użyć funkcję wyłączenia migotania światła błyskowego przez naciśnięcie i przytrzymanie podczas sek kombinacji przycisków Esc i. Awaria będzie tymczasowo sygnalizowana przez migotanie wyświetlacza jednostki sterowniczej i następnej wiadomości If display is flashingthen motor remains! Check motors or relays FA Ta wiadomość automatycznie zniknie po usunięciu awarii agregatu i po jego uruchomieniu. Sygnalizacja stanów alarmowych ma pierwszeństwo przed sygnalizacją interwalów serwisowych. Dlatego w wypadku stanu alarmowego niektórego z agregatów sygnał świetlny sygnalizuje ten stan. Po skończeniu stanu alarmowego interwal serwisowy ponownie sygnalizowany jest przez ciągle świecenie światła błyskowego HA Wyłączenie urządzenia Jeżeli z powodu serwisu lub z innego powodu potrzebne jest wyłączenie całego urządzenia, najpierw należy wyłączyć program jednostki sterowniczej. Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk, dopóki na wyświetlaczu nie wyświetli się wiadomość z aktualną datą i czasem Su 12: Należy nacisnąć przycisk ESC i wyświetli się następne menu >Stop Set Param Set.. Prg Name W pozycji Set.. można ustawić aktualny czas. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

16 Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Stop oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Nigdy nie należy naciskać przycisku OK, jeśli kursor > znajduje się w pozycji Set Param! Przez przełączenie się do tego menu wyświetlą się okna zawierające zestawy funkcji oprogramowania. Zmiana parametrów w tych zestawach ma bezpośredni wpływ na funkcjonowanie urządzenia! Pojawi się pytanie kontrolne, czy program naprawdę ma się skończyć Stop Prg >No Yes Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Yes. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Teraz można wyłączyć wyłączniki automatyczne FA1, FA14. Przez odłączenie od centralnego przewodu rozdzielczego i otworzenie zaworu wyjściowego (rys. 1) ew. zaworów odmulających rozhermetyzuje się zbiorniki powietrza. 6. NAPRAWA BIEŻĄCA WYROBU Uwaga! Podmiot obsługujący ma obowiązek zagwarantować, że wszystkie testy urządzeń są powtarzane co najmniej raz na 24 miesiące (EN 625) lub w odstępach ustalonych przez obowiązujące przepisy prawne w danym kraju. Z wyników testów musi zostać sporządzony raport (np. zgodnie z EN 625, aneks G), z uwzględnieniem zastosowanych metod pomiarów. Urządzenie jest skonstruowane i wykonane w taki sposób, aby jeho naprawa bieżąca była minimalna. W celu rzetelnej i niezawodnej czynności sprężarki należy jednak wykonywać prace według niniejszego opisu. Przed rozpoczęciem wykonywania prac dotyczących naprawy bieżącej sprężarki należy skontrolować, czy jest możliwe odłączenie sprężarki od odbiornika, aby w wyniku tego nie powstała możliwość uszkodzenia lub zagrożenia życia osoby korzystającej z odbiornika! Podczas czynności sprężarek lub bezpośrednio po jej ukończeniu mają części sprężarek (głowica, cylinder, wąż ciśnieniowy) wysoką temperaturę nie dotykać wymienionych części! Dalej wymienione prace może w miejscu pracy wykonać tylko przeszkolony pracownik w sposób następujący: NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

17 6.1. Zamiana wkładki filtracyjnej (Rys. 5) Przy regularnej eksploatacji sprężarki należy wymienić filtry ułożone w wieku szafy agregatów sprężarki. V pokrywie karteru sprężarki znajduje się filtr wejściowy (1) i przedfiltr (). Wymiana filtru wejściowego: Ręcznie wyciągnąć gumowy korek (2). Usunąć zużyty i zanieczysczony filtr. Wsadzić nowy filtr i założyć gumowy.korek Wymiana przedfiltra: Ręcznie wyciągnąć przedfiltr (). Zamienić na nowy i wsadzić z powrotem. Rys.5 Przed rozpoczęciem wykonywania prac wyłączyć główny ochronnik do pozycji O i zaczekać, zanim ukończy się regeneracja suszarki powietrze przestanie wychodzić z wyjściowych zaworów solenoidowych Wymiana pływaka w separatorze wody (Rys. 6) Przy regularnej eksploatacji suszarki należy wymienić pływak w separatorze wody. A) Zwolnić ciśnienie. B) Demontować pojemniczek separatora. C) Wyciągnąć separator kondensatu. D) Zwolnić nakrętkę pływaka na spodniej stronie pojemniczka. E) Wyciągnąć zużyty pływak separatora i wymienić na nowy. F) Pływak należy zabezpieczyć nakrętką na spodniej stronie pojemniczka. G) Włożyć separator kondensatu z powrotem zgodnie z rysunkiem. H) Nasunąć z powrotem pojemniczek separatora i przykręcić. Pojemniczek jest zabezpieczony aż w punkcie symbolu. A B C D E F G H I NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

18 6.. Zamiana wkładki filtracyjnej suszarki (Rys.7) Przy regularnej eksploatacji urządzenia należy w wyznaczonom czase (tab.2) zamienić wkładkę filtracyjną znajdującą się w górnej głowicy suszarki Podczas regularnego użytkowania suszarki należy wymieniać filtr suszarki w górnej części, także po usunięciu awarii, która spowodowała zanieczyszczenie. Przez skręcenie w lewo odkręcić korek (1) na głowicy (4). Wymienić filtr (2) i wyczyścić sitko (). Po wybraniu sitka można sprawdzić zawartość suszarki, ew. ją wymienić. Korek wsadzić do głowicy (4) i zakręcić go w prawo Kontrola funkcjonowania zaworu bezpieczeństwa (Rys.8) Rys.7 Zawór bezpieczeństwa został u producenta nastawiony na 8 bar, sprawdzony oraz oznaczony. Zmiana nastawionej wartości jest wzbroniona! Śrubę zaworu bezpieczeństwa należy skręcić kilka razy w lewo, zanim przez zawór bezpieczeństwa odsapnie powietrze. Zawór bezpieczeństwa powinien tylko krótko swobodnie odsapnąć. Śrubę skręcić w prawo (w kierunku strzałek zegara) aż do końca, zawór powinien być znów zamknięty. Rys.8 Zaworu bezpieczeństwa nie można stosować do obniżania ciśnienia zbiornika ciśnieniowego. oże to zagrozić jego funkcjonowanie Zamiana wkładki filtracyjnej filtru (jeżeli stanowi część składową wyrobu) (Rys. 9) Przed pracą z urządzeniem należy obniżyć ciśnienie powietrza w zbiorniku powietrza do zera i urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej. Rozluzować zabezpieczenie filtru przez pociągnięcie w dół. Skręcić pokrywę filtru w lewo i wyciągnąć. Skręcić uchwyt filtru w lewo i wyciągnąć. Zamienić filtr, nowy filtr włożyć z powrotem do korpusu i zabezpieczyć uchwytem filtru przez skręcenie w prawo. Wsadzić pokrywkę filtru i zabezpieczyć przez skręcenie w prawo aż do zadziałania zabezpieczenia. Rys.9 NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

19 6.6. Nastawienie ciśnienia wyjściowego za pośrednictwem regulatora ciśnienia (jeżeli stanowi część składową wyrobu) (Rys. 9) Nastawienie należy wykonać przy zbiornikach powietrza pod ciśnieniem oraz przy wyłączonych agregatach (tj. podczas przerwy w biegu, bezpośrednio po wyłączeniu agregatów). Gałkę regulatora należy wyciągnąć i przez jej kręcenie nastawić ciśnienie wyjściowe sprężarki. Ciśnienie wyjściowe należy nastawić o 0,2 bar powyżej wymaganego (wynika to z konstrukcji regulatora) dla eksploatacji sprężarki. Po nastawieniu ciśnienia gałkę należy zabezpieczyć przeciwko samowolnemu skręceniu przez jej zaciśnięcie. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

20 6.7. Interwały serwisowe Podane interwały serwisowe są ważne tylko dla urządzenia o maksymalnym ciśnieniem eksploatacyjnym 8 bar! Tab. 2 Interwały serwisowe Interwal czasowy [godz] Znak czynności Czynność serwisowa Rysunek A Przegląd kontrolny urządzenia Rys. 1 B Kontrola szczelności połączeń Rys. 1 C Kontrola czynności zaworów zwrotnych - D Kontrola włączania włącznika ciśnieniowego Rys. 1 E Kontrola zaworu ciśnieniowego Rys. 4 F Kontrola wentylatorów chłodzących - G Wymiana wkładki filtracyjnej filtra (jeżeli stanowi ona cześć produktu) Rys. 9 A Przegląd kontrolny urządzenia Rys. 1 B Kontrola szczelności połączeń Rys. 1 C Kontrola czynności zaworów zwrotnych - D Kontrola włączania włącznika ciśnieniowego Rys. 1 E Kontrola zaworu ciśnieniowego Rys. 4 F Kontrola wentylatorów chłodzących - G Wymiana wkładki filtracyjnej filtra (jeżeli stanowi ona cześć produktu) Rys. 9 H Kontrola zaworu bezpieczeństwa Rys. 8 I. Kontrola zaworów solenoidowych Załącznik J Wymiana wkładki filtracyjnej agregatu Rys. 5 K Wymiana adsorbentu w suszarce Załącznik L Wymiana wkładki filtracyjnej suszarki Rys. 7 Wymiana wkładki filtracyjnej separatora kondensatu Rys. 6 NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

LISTOPAD 2011. Z496 Do nomera produkcji: E 1372-09-2011

LISTOPAD 2011. Z496 Do nomera produkcji: E 1372-09-2011 LISTOPAD 2011 Z496 Do nomera produkcji: E 1372-09-2011 SPIS TREŚCI OPIS WYROBU... 4 1. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem... 4 2. DANE TECHNICZNE... 4 3. Opis funkcji... 5 INSTALACJA... 8 4. Ustawienie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy suplement jest

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Power 280-10/50 Power V 340-10/24 Power V 340-10/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych ProfiMaster 400 ProfiMaster 500 ProfiMaster 600 ProfiMaster 750 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO)

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP

Bardziej szczegółowo

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ 1/11 KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ KLIMOR Spółka z o.o. GDYNIA styczeń 2012 r 2/11 1. WSTĘP Celem DTR jest zapoznanie instalatorów i użytkowników z budową oraz prawidłową obsługą i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów

Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów Spis treści Typ kompresora Nr strony Pole Position 221 3 GV 34-24 PCM 3 6 B 2800 I/50 9 B 2800 B/100 12 B 3800 B/200 15 B 4900/200

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Profi 255-10/50 Profi 320-10/100-1 Profi 255-10/100 Profi 390-10/150 B Profi 320-10/50 Profi 515-11/200 B Profi 320-10/100-3 Profi 655-11/200

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OGRZEWANIE DLA BUDYNKÓW INWENTARSKICH SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Nr 05000260/4 Sterowanie automatyczne dla promienników podczerwieni typ FA XLA firmy SBM. Wyłącznie dla budynków inwentarskich.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

ELMAST F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H ELMAST BIAŁYSTOK F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa wydanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Wersja 1.1 Dane techniczne sterownika DL- 01IR: Zasilanie 230V / 50Hz zabezpieczone bezpiecznikiem

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Profi 830-11/270 Profi 1210-11/500 Profi 1390-11/500 z rozruchem Y/ Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWS-201B 1. WSTĘP Zasilacz PWS-201B jest podzespołem

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA POLWAT IO-PWS-500B Strona 2 z 8 1. WSTĘP Zasilacz PWS-500B jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo

GUDEPOL katalog produktów strona 3

GUDEPOL katalog produktów strona 3 GUDEPOL katalog produktów strona 3 1 sprężarki tłokowe sprężarki tłokowe z napędem bezpośrednim sprężarki tłokowe z napędem bezpośrednim Te urządzenia mogą być używane jako źródło sprężonego powietrza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 1 Instrukcja obsługi urządzenia STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 2 Spis treści:

Bardziej szczegółowo

1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.

1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja. INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZBIORNIKÓW HYDROFOROWYCH TYPU 1.Budowa. Zbiorniki hydroforowe typu wykonane są z blachy stalowej jako konstrukcje całkowicie spawane. Zbiorniki są cynkowane ogniowo..

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

PSZ 5510 M INSTRUKCJA OBSŁUGI

PSZ 5510 M INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY REGULATOR SOLARNY PSZ 5510 M INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wyświetlacz z obrazem standardowym 2. Bezpiecznik czuły 3. Przycisk wyboru > 4. Przycisk nastawiania + 5. Klawisz resetowania 6. Pokrywa skrzynki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 91 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wyposażony jest w potrójny

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych MEGAPRESS 570-15/500 z rozruchem Y/ MEGAPRESS 930-15/500 z rozruchem Y/ Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero

Bardziej szczegółowo

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1

LINIA 390 BEMAR LB-1.1 BEMAR LB-2.1 LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 00 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Piec do pizzy. Seria FM

Instrukcja obsługi Piec do pizzy. Seria FM Instrukcja obsługi Piec do pizzy Seria FM Certyfikaty oraz tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się z przodu urządzenia jest to aluminiowa tabliczka z zamieszczonymi informacjami: a) Nazwa

Bardziej szczegółowo

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU

WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU Instrukcja oryginalna WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU v. 1. PRO-VENT SYSTEMY WENTYLACYJNE, Dąbrówka Górna ul. Posiłkowa 4a, 47-3 KRAPKOWICE 1. PRZEZNACZENIE I OPIS Wentylator wspomagający

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06)

Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) Pompy ciepła SIRAC INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA (2007-12-06) SOLARUS.pl tel. 0 71 71 70 501 45-631 Opole ul. Dunikowskiego 16c email: solarus@solarus.pl Solarus.pl 1 1. Wstęp 1. Panel kontrolny ma zastosowanie

Bardziej szczegółowo

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r. LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-25. Instrukcja obsługi

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-25. Instrukcja obsługi Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4 4.

Bardziej szczegółowo

ST 50 Instrukcja obsługi

ST 50 Instrukcja obsługi ST 50 Instrukcja obsługi ST-50 instrukcja obsługi TECH Deklaracja zgodności nr 7/2007 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013

INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013 Rzeszów czerwiec 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013 WYDANIE 1 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Rodzaj pracy Klasa izolacji Pojemność zbiornika na wodę

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z

UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z Instrukcja obsługi Informacje ogólne: Opisywane wodne chłodnice przeznaczone są do chłodzenia w sprężarkowniach jak i w innych miejscach instalacji sprężonego. Wszystkie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL 04306753/2) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać zarówno jako pochłaniacz, jak i wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap,

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć

Bardziej szczegółowo

SILENT-100 CHZ DESIGN

SILENT-100 CHZ DESIGN SILENT-100 CHZ DESIGN 1 3 4 2 Fig.1 Fig.2 L L N Ls Fig.3 N Fig.4 L N L NLs ON 1 2 3 4 5 6 7 8 2 3 4 1 5 6 7 8 ON Fig.5 OFF CT-12/14 H 12 V 230 V 50Hz 50Hz LS LS N L TIME-DELAY FUSE 125 ma MAX. L N SILENT-100

Bardziej szczegółowo

LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy

LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy - instrukcja obsługi SEM 05.2006 Str. 1/6 LDA-8/100-...-Z wyświetlacz tekstowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowane oznaczenia: SYMBOL OPIS Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie

Bardziej szczegółowo

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi

Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi Komplet do nadawania i odbioru obrazu video drogą radiową. Instrukcja obsługi. 35 03 13 Przed podłączeniem urządzenia zapoznaj się z instrukcją obsługi. Nadajnik Odbiornik I. Zastosowanie. Zestaw do bezprzewodowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2

Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Instrukcja obsługi sterownika SOLAR v.2 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pompy Czujnik wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +110 o C Ustawienia: Układ może pracować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna Falownik FP 400 IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: Falownik FP 400 Strona 2 z 6 A - PRZEZNACZENIE WYROBU Falownik FP 400 przeznaczony jest do wytwarzania przemiennego napięcia 230V

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy zegar sterujący

Cyfrowy zegar sterujący Cyfrowy zegar sterujący Nr zam. 61 07 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Koniecznie przeczytać! W razie uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem Instrukcji wygasają roszczenia z tytułu gwarancji. Nie ponosimy

Bardziej szczegółowo