INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI, NAPRAWY BIEżąCEJ ORAZ SERWISU SPIS TREŚĆI WAŻNE INFORMACJE... 4 ZESTAWIENIE I MONTAŻ... 9 ZASTOSOWANIE...

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI, NAPRAWY BIEżąCEJ ORAZ SERWISU SPIS TREŚĆI WAŻNE INFORMACJE... 4 ZESTAWIENIE I MONTAŻ... 9 ZASTOSOWANIE..."

Transkrypt

1

2 Z 64 Z 7

3 SPIS TREŚĆI WAŻNE INFORACJE OZNACZENIE CE UWAGI Uwagi ogólne Ogólne uwagi bezpieczeństwa Uwagi bezpieczeństwa odnośnie do ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym INFORACJE O VYROBU Cel i zastosowanie Opis wyrobu DANE TECHNICZNE Wyposażenie dodatkowe... 8 ZESTAWIENIE I ONTAŻ INSTALACJA Instalacja Warunki środowiska ZASTOSOWANIE OPIS FUNKCJONOWANIA WYROBU Sprężarka Suszarka adsorpcyjna Jednostka sterownicza LOGO! NAPRAWA BIEŻĄCA WYROBU Zamiana wkładki filtracyjnej Wymiana pływaka w separatorze wody Zamiana wkładki filtracyjnej suszarki Kontrola funkcjonowania zaworu bezpieczeństwa Zamiana wkładki filtracyjnej filtru Nastawienie ciśnienia wyjściowego za pośrednictwem regulatora ciśnienia Interwały serwisowe Komplety serwisowe WYSZUKIWANIE USTEREK ORAZ ICH USUWANIE ROZWIĄZYWANIE PROBLEÓW WSPÓLNYCH INFORACJE O SŁUŻBIE NAPRAWCZEJ ZAŁĄCZNIKI... 0 SCHEAT POŁĄCZENIA DK 50 6X2VT/... 0 SPIS CZĘŚCI ZAPASOWYCH... 1 SCHEAT PNEUATYCZNY WYKAZ KOPONENTÓW ZAKRES DOSTAWY... 4 NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

4 WAŻNE INFORACJE 1. OZNACZENIE CE Wyroby oznaczone znakiem zgodności CE odpowiadają przepisom bezpieczeństwa (9/42/EEC) Únii Europejskiej. 2. UWAGI 1.1. Uwagi ogólne Instrukcja instalacji, obsługi i naprawy bieżącej stanowi część składową urządzenia. Powinna być zawsze do dyspozycji w pobliżu urządzenia. Dokładne przestrzeganie niniejszej instrukcji stanowi warunek właściwego stosowania urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem oraz jego właściwej obsługi. Bezpieczeństwo obsługującego personelu oraz bezawaryjna eksploatacja urządzenia są gwarantowane tylko przy stosowaniu oryginalnych części zamiennych urzadzenia. Stosować można tylko wyposażenie oraz części zapasowe wskazane w dokumentacji technicznej lub wyraźnie zezwolone przez producenta. W przypadku zastosowania innego wyposażenia lub materiału zużywającego producent nie może udzielić żadnej gwarancji bezpiecznej eksploatacji oraz bezpiecznego funkcjonowania wyrobu. Do szkód, które powstały w wyniku zastosowania innego wyposażenia lub materiału konsumpcyjnego niż przepisanego lub polecanego przez producenta, gwarancja nie odnosi się. Producent bierze na siebie odpowiedzialność za bezpieczeństwo, niezawodność oraz właściwe funkcjonowanie tylko wtedy, kiedy: - instalację, nowe nastawienia, zmiany, rozszerzenia oraz naprawy wykonuje producent lub jego reprezentant lub organizacja serwisowa upoważniona przez producenta, - urzadzenie jest stosowane zgodnie z instrukcją instalacji, obsługi i naprawy bieżącej. Instrukcja instalacji, obsługi i naprawy bieżącej w czasie jej drukowania odpowiada wykonaniu urzadzenia oraz jego stanu według odpowiednich norm bezpieczeństwa oraz norm technicznych. Producent zastrzega sobie wszystkie prawa ochrony wymienionych połączeń, metod oraz nazw Ogólne uwagi bezpieczeństwa Producent rozwiązał i skonstruował urzadzenie w taki sposób, aby zostały wykluczone jakiekolwiek jego uszkodzenia przy właściwym stosowaniu zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent uważa za swój obowiązek opisać następujące środki bezpieczeństwa, aby zostały wykluczone pozostałe uszkodzenia. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać przepisów prawnych oraz przepisów regionalnych obowiązujących w miejscu stosowania urzadzenia. Co do bezpiecznego przebiegu pracy są za przestrzeganie przepisów odpowiedzialni eksploatator oraz użytkownik. Oryginalne opakowanie należy zachować na wypadek ewentualnego zwrotu urządzenia. Tylko oryginalne opakowanie zapewnia optymalną ochronę urzadzenia podczas transportu. Jeżeli w czasie okresu gwarancyjnego zajdzie potrzeba zwrotu urządzenia, producent nie odpowiada za szkody spowodowane wskutek niewłaściwego zapakowania. Przed każdym zastosowaniem urządzenia użytkownik powinien przekonać się o właściwym funkcjonowaniu oraz bezpiecznym stanie urzadzenia. Użytkownik powinien zapoznać się z obsługą urządzenia. Jeżeli bezpośrednio z eksploatacją urządzenia nastąpi niepożądane zdarzenie, użytkownik o zdarzeniu tym powinien bezzwłocznie zawiadomić swego dostawcę. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

5 1.. Uwagi bezpieczeństwa odnośnie do ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym Urządzenie może być podłączone tylko do właściwie zainstalowanego gniazdka z podłączeniem ochronnym. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość sieci wskazane na urządzeniu odpowiadają wartościom sieci zasilającej. Przed uruchomieniem należy skontrolować ewentualne uszkodzenia urządzenia oraz podłączanego rozprowadzenia powietrza. Uszkodzone przewody oraz rozgałęźniki powinny zostać natychmiast zamienione. W przypadku niebezpiecznych sytuacji lub awarii technicznych urządzenie należy natychmiast odłączyć od sieci. Przy wszystkich pracach związanych z naprawami oraz naprawą bieżącą powinna być: - wtyczka sznura wyciągnięta z gniazdka - przewody ciśnieniowe odpowietrzone - wypuszczone ciśnienie z naczynia ciśnieniowego Urządzenie może zainstalować tylko fachowiec wykwalifikowany. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

6 2. INFORACJE O VYROBU 2.1. Cel i zastosowanie Zestaw sprężarek służy jako źródło suchego, czystego bezolejowego powietrza sprężonego przeznaczonego do napędu pneumatycznych instrumentów oraz urządzeń. Dzięki swojej wydajności oraz gospodarnej eksploatacji nadaje się jako centralne źródło powietrza sprężonego dla dużych klinik dentystycznych oraz laboratoriów, działów szpitali z zapotrzebowaniem na powietrze sprężone o wymaganej jakości, jak również dla innych dziedzin służby zdrowia, dla przemysłu spożywczego oraz wszędzie tam, gdzie wymagane jest czyste i suche powietrze sprężone oraz gdzie swoim wykonaniem, wydajnością i ciśnieniem eksploatacyjnym odpowiada danym wymogom. Typy sprężarek: DK50 4x2VT, DK50 6x2VT, DK50 9x2VT, DK50 12x2VT, DK50 15x2VT - Zespół składa się z 4, 6, 9, 12 lub 15 agregatów sprężarek. DK50 4x2VT/, DK50 6x2VT/, DK50 9x2VT/, DK50 12x2VT/, DK50 15x2VT/ Zespół składa się z 4, 6, 9, 12 lub 15 agregatów sprężarek i z adsorpcyjnej suszarki powietrza. 1. Agregaty sprężarek 2. Zbiorniki powietrza. Suszarka adsorpcyjna 4. Szafa rozdzielcza BOX 5. Rama stalowa 6. Łącznik ciśnieniowy 7. Zawór wyjściowy 8. Chłodnica 9. Wyposażenie dodatkowe 10. Sygnalizacja świetlna Rys.1 DK50 6x2VT/ Rys. 2 Puszka rozgałęźna DK50 6x2VT/ 1. Ochronnik trójbiegunowy FA1 (FA 16)* 2. Ochronnik jednobiegunowy FA14 (FA 17)*. Elektronika sterownicza LOGO 4. Sygnalizacja świetlna 5. Przekaźnik cieplny nadprądowy FA1-FA12 (FA1-FA15)* * (DK50 15x2VT) 2.2. Opis wyrobu (Rys.1) Zespół składa się z 4 szt., 6 szt., 9 szt., 12 szt. lub 15 szt. bezolejowych, tłokowych, dwucylindrowych agregatów sprężarek (1), które są umieszczone w pewnej ramie stalowej (5) rys.1. W podobnej ramie są umieszczone dwie lub trzy pneumatycznie połączone naczynia ciśnieniowe zbiorniki powietrza (2) z niezbędnym osprzętem pneumatycznym. Jeżeli zestaw posiada adsorpcyjną suszarkę powietrza typu ONZUN (), ta jest przymocowana do bocznej ściany ramy. Nad nią jest umieszczona elektryczna szafa rozdzielcza (4), w której znajdują się elementy służące do sterowania agregatów sprężarek i suszarki oraz zabezpieczenia silników przed przeciążeniem i zwarciem. Na wyjściu zbiornika powietrza znajduje się zawór zamykający G/4 (7). NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

7 (Rys.) Wyposażenie dodatkowe, jeżeli stanowi część składową dostawy towaru (filtr regulacyjny, filtr, mikrofiltr) (F), jest przymocowane do listwy na bocznej stronie ramy zespołu.. DANE TECHNICZNE Sprężarki zostały skonstruowane dla środowiska wewnętrznego, gdzie temperatura powietrza waha się w zakresie od +5 o C do +40 o C, względna wilgotność powietrza nie przekracza 70 %, bezwzględna wilgotność powietrza nie przekracza 15 g/m. Tab.1 DK50 4x2VT/ DK50 6x2VT/ DK50 9x2VT/ DK50 12x2VT/ DK50 15x2VT/ oc /l/min/ oc z suszarką /l/min/ Napięcie / częstotliwość oc pobierana /A/ Zbiornik powietrza /l/ Ciśnienie robocze /bar/ Zawór bezpieczeństwa /bar/ Poziom dźwięku /db/ asa 560** 840** 1260** 1680** 2100** x 400V / 50Hz x 400V / 50Hz x 400V / 50Hz x 400V / 50Hz x 400V / 50Hz 14, /kg/ 0** 420** 510** 625** 715** asa z suszarką /kg/ Wymiary /mm/ (sz x w x g) Wymiary z suszarką (sz x w x g) /mm/ 215**x1740x **x1740x **x1740x550 15**x1740x **x1850x *x1740x *x1740x *x1740x *x1740x *x1850x550 Tryb eksploatacji S1 S1 S1 S1 S1 Wskazan objętość wymiany powietrza chłodzącego [m/hod] Stopień suszenia sprężarki z suszarką (atmosfer. punkt rosy) Wykonanie typ B urządzenia klasa I. * (rozmiar bez dodatkoweho wyposażenia) **(bez suszarki) o C - 20 o C - 20 o C - 20 o C - 20 o C typ B klasa I. typ B klasa I. typ B klasa I. typ B klasa I. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

8 .1. Wyposażenie dodatkowe Wyposażenie dodatkowe nie stanowi części składowej dostawy wyrobu, lecz można go zamówić oddzielnie. Opcje - według życzenia klienta: 1) Komplet filtrów dla DK50 4x2VT/, DK50 6x2VT/, DK50 9x2VT/ Typ 4CA-15 - zamówienie nr szt. Jednostka filtracyjna: - Filtr / regulator EAW 4000-F06 (filtracja 5 µm) - ikrofiltr EAF 4000-F06 (filtracja 0, µm) - Wyposażenie - wstawka G/4 zamówienie nr ) Komplet filtrów dla DK50 12x2VT/, DK50 15x2VT/, DK50 18x2VT/ Typ 4CA zamówienie nr szt. Jednostka filtracyjna: - Regulator EAR 4000-F06 - Filtr EAFF11B-F06D (filtracja µm) - ikrofiltr EA 450-F06D (filtracja 0, µm) - Wyposażenie ) Komplet filtrów dla DK50 12x2VT/, DK50 15x2VT/ Typ 4CA-7 - zamówienie nr szt Jednostka filtracyjna : - ikrofiltr AF 40-F06 G/4 (filtracja 0, µm) - Submikrofiltr AD 450-F06D G/4(filtracja 0,01 µm) - Filtr z węglem aktywnym AF 50-F G1/2 - Wyposażenie W przypadku wymagania wyższego stopnia filtracji powietrza można do każdego ze wskazanych kompletów filtrów dodać submikrofiltr s filtracją 0,01 mikrometra. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

9 ZESTAWIENIE I ONTAŻ 4. INSTALACJA 4.1. Instalacja (rys. ) Po wypakowaniu, ustawieniu i zrównoważeniu zespołu sprężarki należy usunąć wszystkie elementy zabezpieczające! Instalację może wykonywać tylko pracownik posiadający odpowiednią kwalifikację elektrotechniczną! wypakować zestaw sprężarek z opakowania, uwolnić zabezpieczenia transportowe na palecie, ustawić zestaw w miejscu jego umieszczenia oraz usunąć zabezpieczenia transportowe agregatów (X,Y, Z). mechanicznie połączyć regały śrubami 8 - (A). złączyć rozłączone przewody ochronne PE, przewód połączenia ochronnego (B). podłączyć rozłączone kable elektryczne (H) do listwy zaciskowej w skrzynkach silników elektrycznych oraz kable łączników cieplnych obowiązuje tylko dla DK50 12x2VT/ oraz DK50 15x2VT/. Kable należy włożyć do rowków elektroinstalacyjnych i przykryć zaślepką. Dla DK50 15x2VT/ należy połączyć w rowku łączę XC1. rozprowadzanie pneumatyczne podłączyć w punkcie (C), w przypadku zespołu DK50 12x2VT/ oraz 15x2VT/ połączyć gałęzie rozprowadzania pneumatycznego poszczególnych stojaków w punktach (E) i urządzenie podłączyć do rozprowadzania powietrza ciśnieniowego z wyjścia zaworu kulowego z gwintem G/4 (rys. 1) wolny sznur podłączyć do łącznika ciśnieniowego SP zgodnie ze schematem, śruby dokręcić i zabezpieczyć farbą. Podłączyć przewód sieci elektrycznej TN-S do listwy zaciskowej w szafie rozdzielczej urządzenia (D). Część elektryczną urządzenia podłączyć do układu elektrycznego zgodnie z obowiązującymi normami elektrotechnicznymi oraz przepisami regionalnymi Rys. (Rys. 4) NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

10 W wyniku nowych doświadczeń eksploatacyjnych sprężarek DK50 4x2VT/, DK50 6x2VT/, DK50 9x2VT/, DK50 12x2VT/ został do rozprowadzania pneumatycznego między chłodnicę suszarki i separator kondensatu suszarki wstawiony nowy typ zaworu nadciśnieniowego. Zawór nadciśnieniowy (PRV) powietrza jest przeznaczony do zapobieżenia podwyższeniu ciśnienia w obwodzie ciśnieniowym sprężarki ponad wartość dozwoloną, co zabezpiecza ochronę poszczególnych części pneumatycznych, przede wszystkim agregatów sprężarek, przed niekorzystnymi działaniami niewłaściwego ciśnienia. PRV posiada nastawione ciśnienie otwierające 11 bar. PRV zamontowany jest do przewodu ciśnieniowego sprężarek między chłodnicę suszarki i separator kondensatu suszarki. Przy montażu dodatkowym zaworu nadciśnieniowego należy przestrzegać warunków bezpieczeństwa wskazanych w rozdziale Naprawa bieżąca wyrobu w Instrukcji instalacji, obsługi, naprawy bieżącej i serwisu. Podczas eksploatacji nie jest potrzebna szczególna naprawa bieżąca. (Rys.4) 1. Zawór nadciśnieniowy 2. Suszarka. Solenoidowy zawór wyjściowy 4. Dopływ do suszarki 5. Separator kondensatu suszarki 6. Zawór sterujący Warunki środowiska 1 2 Zespół sprężarek może zostać zainstalowany i eksploatowany tylko w suchych, dobrze wentylowanych i niezapylonych pomieszczeniach. Zespół powinien zostać zainstalowany w taki sposób, aby był łatwo dostępny w celu obsługi i remontu bieżącego, jak również aby była dostępna tabliczka znamionowa. Zespół powinien stać na równym i dostatecznie stabilnym podłożu (uwaga na masę sprężarek, zobacz dane techniczne). Zespół powinien być umieszczony minimalnie 50 mm od ściany w celu umożliwienia przepływu powietrza chłodzącego. Sznur zasilający służący do podłączenia do sieci elektrycznej oraz węże powietrza nie mogą być złamane. Linia zasiłowa energii elektrycznej nie może być naprężana siłą rozciągającą, powinna być zawsze wolna (jest wzbronione dawać na nią jakiekolwiek przedmioty), jest wzbronione w jakikolwiek sposób naprężać ją cieplnie. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

11 Temperatura w pomieszczeniu, względna oraz bezwzględna wilgotność powietrza powinna być w zakresie wskazanym przez producenta (zobacz dane techniczne), ponieważ w odwrotnym razie nie jest zapewniona bezawaryjna praca sprężarki. Około 70% energii elektrycznej zużytkowanej przez agregaty sprężarek zmienia się na ciepło i następuje jej przekazywanie do środowiska, dlatego w pomieszczeniu, w którym zespół sprężarek jest instalowany, wentylacja powinna być rozwiązana w taki sposób, aby zabezpieczała dostateczną wymianę powietrza chłodzącego w celu odprowadzania emitowanej energii cieplnej agregatów. Uwaga, gorąca powierzchnia! Podczas czynności sprężarki niektóre części agregatu mogą zagrzać się do temperatury niebezpiecznej w przypadku kontaktu z obsługującym personelem lub materiałem. Niebezpieczeństwo pożaru! ZASTOSOWANIE 5. OPIS FUNKCJONOWANIA WYROBU 5.1. Sprężarka Po włączeniu włącznika ciśnieniowego SP (6), wyłącznika automatycznego FA1 (1) i FA14 (2) do pozycji I po kolei uruchomią się agregaty sprężarki (agregaty w drugiej kolumnie lub regale z 2s opóźnieniem ). Wyłącznikiem głównym jest wyłącznik automatyczny FA1. Agregaty sprężarki są włączane (przy 6 bar) i wyłączane (przy 8 bar) automatycznie przez jednostkę sterowniczą LOGO! i włącznik ciśnieniowy SP, w zależności od zużycia sprężonego powietrza. Po podwyższeniu temperatury powierzchni silników ponad 40 o C za pośrednictwem łączników ciśnieniowych ST (12) automatycznie włączą się wentylatory chłodzące agregatów, wyłączą się po obniżeniu temperatury poniżej około 2 o C. Zmiana granicy ciśnienia łącznika ciśnieniowego zespołu sprężarek jest możliwa tylko na podstawie konsultacji z producentem. Przestawianie ciśnienia zaworu bezpieczeństwa jest wzbronione! Przy podwyższeniu ciśnienia w obwodzie ciśnieniowym sprężarki do wartości nastawionego ciśnienia otwierającego PRV zacznie samoczynnie przepuszczać powietrze z systemu. Po spadku ciśnienia PRV zamknie się. Podwyższenie ciśnienia w obwodzie ciśnieniowym może nastąpić tylko w wyniku podwyższenia oporu przepływu rozprowadzania pneumatycznego lub przy awarii suszarki (np. niefunkcjonujące zawory solenoidowe, podwyższony opór przepływowy materiału osuszającego itp.), dlatego przy ponownym otwarciu zaworu nadciśnieniowego jest konieczna kontrola funkcjonowania suszarki, ewentualnie jej naprawa! W przypadku zaworu nadciśnieniowego jest wzbronione samowolne przestawianie ciśnienia otwierającego, jest to możliwe zawsze tylko na podstawie uzgodnienia z producentem! W przypadku zaworu nadciśnieniowego nie mogą być zamykane otwory wyjściowe ani też nie można ograniczać wyjścia powietrza sprężonego przez nie. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

12 5.2. Suszarka adsorpcyjna Powietrze sprężone z agregatów sprężarki jest chłodzone w chłodnicy płytkowej (zobacz schemat podłączenia) oraz wysuszone w dwukomorowej suszarce adsorpcyjnej 5 w dwóch cyklach. Najpierw w pierwszej komorze przebiega filtracja oraz suszenie powietrza i równocześnie w drugiej komorze regeneracja materiału suszącego oraz wydzielenie oddzielonej wody do zbiormika. Do regeneracji stosuje się część suchego powietrza z pierwszej komory. W drugim cyklu kolejność czynności w komorach zmieni się. W celu podwyższenia skuteczności suszenia powietrza w komorach stosuje się regeneracja dodatkowa za pośrednictwem dodatkowego powietrza regeneracyjnego przy dłuższym biegu sprężarki i częściowo także podczas przerwy. Ewentualny kondensat zatrzymywany jest w separatorze kondensatu. 5.. Jednostka sterownicza LOGO! Jednostka służy do sterowania agregatami sprężarki, zaworami suszarki, ocenia i sygnalizuje stany alarmowe (opisane poniżej), wyświetla ilość godzin eksploatacji. Tworzy ją moduł podstawowy i moduł poszerzający. oduł podstawowy zawiera wyświetlacz, przyciski kursorowe (sterownicze),,,, OK i ESC. oduł poszerzający ma LED indykacje stanu RUN / STOP. W warunkach normalnych nie należy nastawiać ew. konfigurować parametry w tej jednostce. Po włączeniu urządzenia do sieci zasilania na module poszerzającym powinna świecić LED indykacja na zielono i wyświetlacz powinien pokazywać stan licznika godzin eksploatacji. Operating hour counter 0 hours Wyświetlana ilość godzin służy tylko do ilustracji. Jeżeli indykacja nie świeci na zielono, należy postępować wg rozdz. 8. Jeżeli nie wyświetla się licznik godzin eksploatacji, może to oznaczać, że jednostka była dłuższy czas bez napięcia zasilającego i trzeba ją uruchomić. Jednostka sterownicza, która odłączono z zasilania na czas dłuższy niż 80 godzin, nie umie archiwizować datę i czas. Dlatego przy pierwszym uruchomieniu urządzenia jak i przy wyłączeniu, trwającym dłużej niż wyżej określony czas, należy skonfigurować te dane. Na wyświetlaczu pokazuje się menu podstawowe. >Program Card.. Setup.. Start Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Setup. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Wyświetli się menu >Clock.. LCD.. enu lang NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

13 Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Clock. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Wyświetli się menu >Set Clock.. S/W time Sync Poprzez naciśniecie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Set Clock. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Wyświetli się menu Set Clock Su 00:00 YYYY--DD Poprzez naciśniecie lub należy wybrać dzień tygodnia Poprzez naciśniecie lub należy przesunąć kursor na kolejną pozycje Poprzez naciśniecie lub należy ustawić pożądaną wartość Powyższe dwa kroki należy powtarzać podczas ustawiania daty i czasu Należy potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Wyświetli się >Set Clock.. S/W time Sync Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk ESC na jednostce sterowniczej dopóki nie wyświetli się menu podstawowe. >Program Card.. Setup.. Start Program jednostki sterowniczej uruchomi się w następujący sposób Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Start. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Nigdy nie należy naciskać przycisku OK, jeśli kursor > znajduje się w pozycji Program! Przez przełączenie się do tego menu uzyska się dostęp do okien zawierających zestawy funkcji oprogramowania. Zmiana parametrów w tych zestawach ma bezpośredni wpływ na funkcjonowanie urządzenia! NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

14 6..1 Stany alarmowe i ich sygnalizacja Urządzenie automatycznie kontroluje funkcjonowanie poszczególnych części urządzenia i sygnalizuje, kiedy nastąpi potrzeba konserwacji. W przypadku gdy funkcjonowanie urządzenia nie spełnia standardowych warunków, jednostka sterownicza oceni ten stan jako tzn. stan alarmowy. Poszczególne stany alarmowe są indykowane przez sygnał alarmowy, który tworzony jest przez zapalenie światła błyskowego HA, (10) i uzupełniony o jedną albo więcej wiadomości na wyświetlaczu jednostki sterowniczej. Stany alarmowe rozdzielone są według ważności na stan alarmowy o niskim priorytecie wynika z przekroczenia interwału serwisowego. I = n x 2000 godzin (n = 1, 2,,..), przy czym urządzenie dostarcza powietrze do centralnego przewodu rozdzielczego za pomocą wszystkich agregatów, ten stan jest sygnalizowany przez ciągłe świecenie światła błyskowego HA i wiadomość na wyświetlaczu. stan alarmowy o średnim priorytecie wynika z awarii jednego lub więcej agregatów, urządzenie dostarcza powietrze do centralnego przewodu rozdzielczego tylko za pomocą działających agregatów, ten stan jest sygnalizowany przez migotanie światła błyskowego HA i wiadomość na wyświetlaczu. Urządzenie jest wyposażone w inteligentny system alarmowy, który generuje sygnał alarmowy według jego ważności (stan alarmowy o średnim priorytecie ma wyższy priorytet niż stan alarmowy o niskim priorytecie) 6..2 Stan alarmowy o niskim priorytecie Urządzenie jest wyposażone w obserwowanie i sygnalizacje interwalów serwisowych. Interwały serwisowe są całkowite wielokrotności 2000 godzin eksploatacji I = n x 2000 godzin (n = 1, 2,,..). Jeśli upłynie czas interwalu serwisowego, należy przeprowadzić konserwację wymaganych części wg załączonej tabelki 2. Ten stan jest sygnalizowany przez ciągłe świecenie światła błyskowego HA i na wyświetlaczu pojawia się wiadomość, AINTENANC E TIE Press & hold Esc + sec. for interval reset Odliczanie interwalów serwisowych aktywuje się od pierwszego uruchomienia urządzenia. Tą tabelkę należy załączyć do księgi serwisowej sprężarki razem z Tab. gdzie będą zaznaczone interwencje serwisowe, przebieg kontroli urządzenia przy każdej interwencji serwisowej, ew. inne zapisy dotyczące urządzenia. Po zakończeniu interwencji serwisowej na podstawie sygnalizacji interwalu serwisowego jest niezbędne wyciszyć tą sygnalizację przez naciśnięcie i przytrzymanie podczas sek kombinacji przycisków Esc i. Przez wyciszenie sygnalizacji licznik interwalu także ustawi się z powrotem na wartość NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

15 6.. Stan alarmowy o średnim priorytecie Urządzenie jest wyposażone w obserwowanie i sygnalizacje braku funkcjonowania niektórego z agregatów. Ten może nastąpić na skutek awarii mechanicznej ew. elektrycznej na niektórym agregacie. Awarii często towarzyszy podwyższony odbiór prądu. To spowoduje wyłączenie (niebieski przycisk jest w pozycji i żółty wskaźnik wyłączenia nie jest zaciśnięty) ochrony cieplnej nadprądowej FA odpowiedniego agregatu, ew. agregatów. Ten stan alarmowy sygnalizowany jest przez migotanie światła błyskowego HA i wyświetlenie na wyświetlaczu następnej wiadomości OTOR FAILURE CALL SERVICE! Press & hold Esc + sec. foralarm reset Po usunięciu awarii agregatu światło błyskowe będzie wciąż migotać. Aby wyciszyć sygnalizację, należy nacisnąć i przytrzymać podczas sek kombinację przycisków Esc i. Podczas naprawy można użyć funkcję wyłączenia migotania światła błyskowego przez naciśnięcie i przytrzymanie podczas sek kombinacji przycisków Esc i. Awaria będzie tymczasowo sygnalizowana przez migotanie wyświetlacza jednostki sterowniczej i następnej wiadomości If display is flashingthen motor remains! Check motors or relays FA Ta wiadomość automatycznie zniknie po usunięciu awarii agregatu i po jego uruchomieniu. Sygnalizacja stanów alarmowych ma pierwszeństwo przed sygnalizacją interwalów serwisowych. Dlatego w wypadku stanu alarmowego niektórego z agregatów sygnał świetlny sygnalizuje ten stan. Po skończeniu stanu alarmowego interwal serwisowy ponownie sygnalizowany jest przez ciągle świecenie światła błyskowego HA Wyłączenie urządzenia Jeżeli z powodu serwisu lub z innego powodu potrzebne jest wyłączenie całego urządzenia, najpierw należy wyłączyć program jednostki sterowniczej. Należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk, dopóki na wyświetlaczu nie wyświetli się wiadomość z aktualną datą i czasem Su 12: Należy nacisnąć przycisk ESC i wyświetli się następne menu >Stop Set Param Set.. Prg Name W pozycji Set.. można ustawić aktualny czas. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

16 Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Stop oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Nigdy nie należy naciskać przycisku OK, jeśli kursor > znajduje się w pozycji Set Param! Przez przełączenie się do tego menu wyświetlą się okna zawierające zestawy funkcji oprogramowania. Zmiana parametrów w tych zestawach ma bezpośredni wpływ na funkcjonowanie urządzenia! Pojawi się pytanie kontrolne, czy program naprawdę ma się skończyć Stop Prg >No Yes Poprzez naciśnięcie lub należy przesunąć kursor > na wyświetlaczu do pozycji Yes. oraz potwierdzić wybór przez naciśnięcie przycisku OK Teraz można wyłączyć wyłączniki automatyczne FA1, FA14. Przez odłączenie od centralnego przewodu rozdzielczego i otworzenie zaworu wyjściowego (rys. 1) ew. zaworów odmulających rozhermetyzuje się zbiorniki powietrza. 6. NAPRAWA BIEŻĄCA WYROBU Uwaga! Podmiot obsługujący ma obowiązek zagwarantować, że wszystkie testy urządzeń są powtarzane co najmniej raz na 24 miesiące (EN 625) lub w odstępach ustalonych przez obowiązujące przepisy prawne w danym kraju. Z wyników testów musi zostać sporządzony raport (np. zgodnie z EN 625, aneks G), z uwzględnieniem zastosowanych metod pomiarów. Urządzenie jest skonstruowane i wykonane w taki sposób, aby jeho naprawa bieżąca była minimalna. W celu rzetelnej i niezawodnej czynności sprężarki należy jednak wykonywać prace według niniejszego opisu. Przed rozpoczęciem wykonywania prac dotyczących naprawy bieżącej sprężarki należy skontrolować, czy jest możliwe odłączenie sprężarki od odbiornika, aby w wyniku tego nie powstała możliwość uszkodzenia lub zagrożenia życia osoby korzystającej z odbiornika! Podczas czynności sprężarek lub bezpośrednio po jej ukończeniu mają części sprężarek (głowica, cylinder, wąż ciśnieniowy) wysoką temperaturę nie dotykać wymienionych części! Dalej wymienione prace może w miejscu pracy wykonać tylko przeszkolony pracownik w sposób następujący: NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

17 6.1. Zamiana wkładki filtracyjnej (Rys. 5) Przy regularnej eksploatacji sprężarki należy wymienić filtry ułożone w wieku szafy agregatów sprężarki. V pokrywie karteru sprężarki znajduje się filtr wejściowy (1) i przedfiltr (). Wymiana filtru wejściowego: Ręcznie wyciągnąć gumowy korek (2). Usunąć zużyty i zanieczysczony filtr. Wsadzić nowy filtr i założyć gumowy.korek Wymiana przedfiltra: Ręcznie wyciągnąć przedfiltr (). Zamienić na nowy i wsadzić z powrotem. Rys.5 Przed rozpoczęciem wykonywania prac wyłączyć główny ochronnik do pozycji O i zaczekać, zanim ukończy się regeneracja suszarki powietrze przestanie wychodzić z wyjściowych zaworów solenoidowych Wymiana pływaka w separatorze wody (Rys. 6) Przy regularnej eksploatacji suszarki należy wymienić pływak w separatorze wody. A) Zwolnić ciśnienie. B) Demontować pojemniczek separatora. C) Wyciągnąć separator kondensatu. D) Zwolnić nakrętkę pływaka na spodniej stronie pojemniczka. E) Wyciągnąć zużyty pływak separatora i wymienić na nowy. F) Pływak należy zabezpieczyć nakrętką na spodniej stronie pojemniczka. G) Włożyć separator kondensatu z powrotem zgodnie z rysunkiem. H) Nasunąć z powrotem pojemniczek separatora i przykręcić. Pojemniczek jest zabezpieczony aż w punkcie symbolu. A B C D E F G H I NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

18 6.. Zamiana wkładki filtracyjnej suszarki (Rys.7) Przy regularnej eksploatacji urządzenia należy w wyznaczonom czase (tab.2) zamienić wkładkę filtracyjną znajdującą się w górnej głowicy suszarki Podczas regularnego użytkowania suszarki należy wymieniać filtr suszarki w górnej części, także po usunięciu awarii, która spowodowała zanieczyszczenie. Przez skręcenie w lewo odkręcić korek (1) na głowicy (4). Wymienić filtr (2) i wyczyścić sitko (). Po wybraniu sitka można sprawdzić zawartość suszarki, ew. ją wymienić. Korek wsadzić do głowicy (4) i zakręcić go w prawo Kontrola funkcjonowania zaworu bezpieczeństwa (Rys.8) Rys.7 Zawór bezpieczeństwa został u producenta nastawiony na 8 bar, sprawdzony oraz oznaczony. Zmiana nastawionej wartości jest wzbroniona! Śrubę zaworu bezpieczeństwa należy skręcić kilka razy w lewo, zanim przez zawór bezpieczeństwa odsapnie powietrze. Zawór bezpieczeństwa powinien tylko krótko swobodnie odsapnąć. Śrubę skręcić w prawo (w kierunku strzałek zegara) aż do końca, zawór powinien być znów zamknięty. Rys.8 Zaworu bezpieczeństwa nie można stosować do obniżania ciśnienia zbiornika ciśnieniowego. oże to zagrozić jego funkcjonowanie Zamiana wkładki filtracyjnej filtru (jeżeli stanowi część składową wyrobu) (Rys. 9) Przed pracą z urządzeniem należy obniżyć ciśnienie powietrza w zbiorniku powietrza do zera i urządzenie odłączyć od sieci elektrycznej. Rozluzować zabezpieczenie filtru przez pociągnięcie w dół. Skręcić pokrywę filtru w lewo i wyciągnąć. Skręcić uchwyt filtru w lewo i wyciągnąć. Zamienić filtr, nowy filtr włożyć z powrotem do korpusu i zabezpieczyć uchwytem filtru przez skręcenie w prawo. Wsadzić pokrywkę filtru i zabezpieczyć przez skręcenie w prawo aż do zadziałania zabezpieczenia. Rys.9 NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

19 6.6. Nastawienie ciśnienia wyjściowego za pośrednictwem regulatora ciśnienia (jeżeli stanowi część składową wyrobu) (Rys. 9) Nastawienie należy wykonać przy zbiornikach powietrza pod ciśnieniem oraz przy wyłączonych agregatach (tj. podczas przerwy w biegu, bezpośrednio po wyłączeniu agregatów). Gałkę regulatora należy wyciągnąć i przez jej kręcenie nastawić ciśnienie wyjściowe sprężarki. Ciśnienie wyjściowe należy nastawić o 0,2 bar powyżej wymaganego (wynika to z konstrukcji regulatora) dla eksploatacji sprężarki. Po nastawieniu ciśnienia gałkę należy zabezpieczyć przeciwko samowolnemu skręceniu przez jej zaciśnięcie. NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

20 6.7. Interwały serwisowe Podane interwały serwisowe są ważne tylko dla urządzenia o maksymalnym ciśnieniem eksploatacyjnym 8 bar! Tab. 2 Interwały serwisowe Interwal czasowy [godz] Znak czynności Czynność serwisowa Rysunek A Przegląd kontrolny urządzenia Rys. 1 B Kontrola szczelności połączeń Rys. 1 C Kontrola czynności zaworów zwrotnych - D Kontrola włączania włącznika ciśnieniowego Rys. 1 E Kontrola zaworu ciśnieniowego Rys. 4 F Kontrola wentylatorów chłodzących - G Wymiana wkładki filtracyjnej filtra (jeżeli stanowi ona cześć produktu) Rys. 9 A Przegląd kontrolny urządzenia Rys. 1 B Kontrola szczelności połączeń Rys. 1 C Kontrola czynności zaworów zwrotnych - D Kontrola włączania włącznika ciśnieniowego Rys. 1 E Kontrola zaworu ciśnieniowego Rys. 4 F Kontrola wentylatorów chłodzących - G Wymiana wkładki filtracyjnej filtra (jeżeli stanowi ona cześć produktu) Rys. 9 H Kontrola zaworu bezpieczeństwa Rys. 8 I. Kontrola zaworów solenoidowych Załącznik J Wymiana wkładki filtracyjnej agregatu Rys. 5 K Wymiana adsorbentu w suszarce Załącznik L Wymiana wkładki filtracyjnej suszarki Rys. 7 Wymiana wkładki filtracyjnej separatora kondensatu Rys. 6 NP-DK50-Nx2VT--PL-5_

LISTOPAD 2011. Z496 Do nomera produkcji: E 1372-09-2011

LISTOPAD 2011. Z496 Do nomera produkcji: E 1372-09-2011 LISTOPAD 2011 Z496 Do nomera produkcji: E 1372-09-2011 SPIS TREŚCI OPIS WYROBU... 4 1. Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem... 4 2. DANE TECHNICZNE... 4 3. Opis funkcji... 5 INSTALACJA... 8 4. Ustawienie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych. Power /50 Power V /24 Power V /50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Power 280-10/50 Power V 340-10/24 Power V 340-10/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50

BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy suplement jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych ProfiMaster 400 ProfiMaster 500 ProfiMaster 600 ProfiMaster 750 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO)

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ 1/11 KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ KLIMOR Spółka z o.o. GDYNIA styczeń 2012 r 2/11 1. WSTĘP Celem DTR jest zapoznanie instalatorów i użytkowników z budową oraz prawidłową obsługą i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Profi 255-10/50 Profi 320-10/100-1 Profi 255-10/100 Profi 390-10/150 B Profi 320-10/50 Profi 515-11/200 B Profi 320-10/100-3 Profi 655-11/200

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-28R Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-28R POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów

Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów Wydanie Nr 1, luty 2007 r. Dokumentacja techniczno ruchowa kompresorów Spis treści Typ kompresora Nr strony Pole Position 221 3 GV 34-24 PCM 3 6 B 2800 I/50 9 B 2800 B/100 12 B 3800 B/200 15 B 4900/200

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S

ELMAST F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ELMAST BIAŁYSTOK F6-3000 S F6-4000 S F16-3000 S F16-4000 S F40-3000 S F40-4000 S F63-3000 S F63-4000 S F90-3000 S F90-4000 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny TYPU DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW Opis techniczny Gdańsk, maj 2016 Strona: 2/9 KARTA ZMIAN Nr Opis zmiany Data Nazwisko Podpis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Strona: 3/9 Spis treści 1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio

Bardziej szczegółowo

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 1 UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 2 Spis treści 1. Ogólna charakterystyka układu SZR zbudowanego z użyciem modułu automatyki...

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych

SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych Profi 830-11/270 Profi 1210-11/500 Profi 1390-11/500 z rozruchem Y/ Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Wersja 1.1 Dane techniczne sterownika DL- 01IR: Zasilanie 230V / 50Hz zabezpieczone bezpiecznikiem

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-5003 S F 40-5003 S F16-5003 S F63-5003 S F90-5003 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W Y C H ( Z A I N S T A L O W A N Y C H W P R Z E P O M

Bardziej szczegółowo

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK

ELMAST F S F S F S F S F S F S F S F S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK ELMAST BIAŁYSTOK F6-3002 S F 40-4001 S F16-3002 S F63-4001 S F90-4001 S F6-4002 S F 40-5001 S F16-4002 S F63-5001 S F90-5001 S ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH T R Ó J F A Z O W

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO PWS-150RB-xx 1. WSTĘP Zasilacz PWS-150RB-xx SPBZ jest

Bardziej szczegółowo

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora RX10RF VS20BRF Komponenty systemu RX10RF - moduł sterujący RX10RF Komunikacja bezprzewodowa Współpraca z regulatorami VS RF

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E

Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-201B, PWS-201RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWS-201B 1. WSTĘP Zasilacz PWS-201B jest podzespołem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-100RB 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo

SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OGRZEWANIE DLA BUDYNKÓW INWENTARSKICH SUNMASTER INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Nr 05000260/4 Sterowanie automatyczne dla promienników podczerwieni typ FA XLA firmy SBM. Wyłącznie dla budynków inwentarskich.

Bardziej szczegółowo

AKCESORIA: z blokiem sterowania

AKCESORIA: z blokiem sterowania 8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

GUDEPOL katalog produktów strona 3

GUDEPOL katalog produktów strona 3 GUDEPOL katalog produktów strona 3 1 sprężarki tłokowe sprężarki tłokowe z napędem bezpośrednim sprężarki tłokowe z napędem bezpośrednim Te urządzenia mogą być używane jako źródło sprężonego powietrza

Bardziej szczegółowo

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU

FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU FUNKCJE VAV INSTRUKCJA MONTAŻU SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 MONTAŻ CZUJNIKÓW CIŚNIENIA... 3 PODŁĄCZENIE PRZEWODÓW IMPULSOWYCH...4 PODŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO... 5 NASTAWY CZUJNIKÓW CIŚNIENIA...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 Rzeszów wrzesień 2006 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z013 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie znamionowe - 220-240V ~50/60 Hz Moc znamionowa - 1850-2200W Pojemność - 1,7l

Bardziej szczegółowo

ELMAST F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H

ELMAST F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H ELMAST BIAŁYSTOK F6-1000 S F16-1000 S F6-1100 S F16-1100 S ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE DO AGREGATÓW POMPOWYCH J E D N O F A Z O W Y C H PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa wydanie

Bardziej szczegółowo

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ

WYMIARY NAGRZEWNIC: Wymiary (mm) ØD B H L L1. Waga (kg) Nr rys. Typ H H 7 WYMIARY NAGRZEWNIC: Typ Wymiary (mm) ØD B H L L1 Waga (kg) NKO--,6-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--,8-1 S 99 94 4 6 227 1,5 1 NKO--1,2-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,6-1 S 99 1 4 37 29 1,6 1 NKO--1,8-1

Bardziej szczegółowo

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. Bezpieczeństwo...3 1.1. Ogólne środki bezpieczeństwa...3 2. Najważniejsze cechy urządzenia...3 3. Specyfikacja techniczna...4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Schermat instalacji elektrycznej urządzenia 18

Schermat instalacji elektrycznej urządzenia 18 Spis Treści Obudowa i zasada działania Uruchamianie Właściwości Specyfikacja Zasada działania Schemat Osuszacza Proces uruchamiania Panel sterujący Odpływ wody 2 3 4 5 6 7 9 Konserwacja Czyszczenie osuszacza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500B Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA POLWAT IO-PWS-500B Strona 2 z 8 1. WSTĘP Zasilacz PWS-500B jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ

STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 1 Instrukcja obsługi urządzenia STRAŻNIK MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD Instrukcja obsługi STRAŻNIKA MOCY UMOWNEJ w wersji STANDARD 2 Spis treści:

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚĆI: 1. ZASADY BHP 3 2. SPECYFIKACJA 4 3. SCHEMAT BUDOWY I LISTA CZĘŚCI 4 4. SCHEMATY ELEKTRYCZNE 5 5. ODZYSKIWANIE CIECZY/GAZU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

Miernik kosztów energii typu energy control 230

Miernik kosztów energii typu energy control 230 Miernik kosztów energii typu energy control 230 Nr zam. 12 06 18 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uwaga! Zanim uruchomią Państwo urządzenie prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W razie uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7

UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 UBIJAK PNEUMATYCZNY FORMIERSKI UF409A7, UF511A7 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-20

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-20 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-20 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 5 POLWAT IO-PWR-20 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki niezbędne

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zawór redukcji ciśnienia typ E Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA

Bardziej szczegółowo

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu Seria Głównymi właściwościami jednostek przygotowania powietrza typu są zredukowane wymiary, minimalne straty własne, wysoka trwałość i doskonały stosunek jakości do ceny. Szczególnie zalecane do zdecentralizowanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z015

INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 17Z015 Rzeszów marzec 2007 ul. Hoffmanowej 9 INSTRUKCJA SERWISOWA CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO TYP 7Z05 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania 0-240V ~50/60Hz Moc pobierana 2000-2400W Pojemność,5l Poziom zakłóceń

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 16.10 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17

Bardziej szczegółowo

1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja.

1.Budowa. 2. Zakres stosowania. 3. Montaż i instalacja 4. Użytkowanie i konserwacja. INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZBIORNIKÓW HYDROFOROWYCH TYPU 1.Budowa. Zbiorniki hydroforowe typu wykonane są z blachy stalowej jako konstrukcje całkowicie spawane. Zbiorniki są cynkowane ogniowo..

Bardziej szczegółowo