Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI
|
|
- Krzysztof Bednarski
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Automatyczna montażownica opon LIGA C150, C150 TI
2 Spis treści 1. Informacje ogólne Dane techniczne urządzenia Ogólne zasady bezpieczeństwa Urządzenia zabezpieczające Transport Instalowanie Ustawienie Rozpakowanie Montaż Mocowanie do podłoża Przyłączenie sprężonego powietrza Przyłączenie zasilania elektrycznego Opis urządzenia Opis znaków ostrzegawczych Test działania Zasady użytkowania Odrywanie opony Zakładanie opony Zdejmowanie opony Zakładanie opony Pompowanie koła Konserwacja Przestawianie urządzenia Przechowywanie Złomowanie Tabliczka znamionowa Przyczyny niedomagań i ich usuwanie...17 Deklaracja zgodności CE
3 1. INFORMACJE OGÓLNE Urządzenie LIGA C150 jest przeznaczone do zdejmowania i zakładania opon na obręcze kół o średnicach od 12 do 26 (max 990 mm). Inne stosowanie urządzenia jest zabronione. Urządzenie występuje także w wersji: - LIGA C 150 TI z instalacją do szybkiego napełniania opon bezdętkowych, włączaną pedałem, ze zbiornikiem sprężonego powietrza oraz ze wskaźnikiem z przyciskiem do spuszczania powietrza. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Firma ATT nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem podanym w niniejszej instrukcji. Starannie przechowywać tę instrukcję, aby można było w każdej chwili z niej skorzystać. 2. DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA Moc silnika (wersja 3-fazowa) Moc silnika (wersja 1-fazowa) 0,55 kw 0,75 kw Zakres średnic obręcz przy uchwycie zewnętrznym Zakres średnic obręcz przy uchwycie wewnętrznym Maksymalna średnica opony 1000 mm (40 ) Maksymalne otwarcie łopaty odrywającej mm (1,6 12,6 ) Maksymalna szerokość opony na stole 330 mm (13 ) Nacisk zespołu do odrywania opony, ciśnienie 10 bar Ciśnienie powietrza zasilającego Poziom hałasu podczas pracy Masa urządzenia w wersji standard Masa urządzenia w wersji TI Poziom hałasu 30,8 kn (3080 kg) 8 10 bar < 70 db (A) 214 kg 232 kg LpA < 70 db (A) 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osobę z odpowiednim uprawnioną do użytkowania. oświadczeniem, przyuczoną i Starannie przechowywać tę instrukcję, aby można było w każdej chwili z niej skorzystać. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności obsługowych należy się upewnić, że zasilanie elektryczne i sprężonego powietrza są wyłączone. Na montażownicy zostały umieszczone naklejki z informacjami i ostrzeżeniami, których przestrzeganie może przedłużyć okres eksploatacji urządzenia. Jeżeli naklejki zostaną uszkodzone, to należy je wymienić. Utrzymywać z dala od obracających się części montażownicy posiadane łańcuszki na szyi, bransoletki i luźne części garderoby, ponieważ stwarzają one zagrożenie wypadkiem dla osoby obsługującej. Montażownicę instalować na stanowisku zgodnie z przepisami dotyczącymi bhp. Montażownica nie może być eksploatowana w pomieszczeniu, gdzie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Nieupoważnieni nie mają wstępu na stanowisko. Każda modyfikacja lub zmiana urządzenia, która nie została uzgodniona z producentem, stwarza niebezpieczeństwo dla obsługującego i powoduje unieważnienie odpowiedzialności producenta za ewentualne szkody. 3
4 4. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE Montażownica LIGA C 150 jest wyposażona w szereg urządzeń, które mają zapewnić obsługującemu maksymalne bezpieczeństwo: Pneumatyczny zawór bezpieczeństwa jest ustawiony na 3,5 bar. Zawór ten ogranicza do 3,5 bar ciśnienie powietrza podawanego do pistoletu lub innego urządzenia do pompowania. Dotyczy tylko wersji C 150 TI Zawór nadciśnieniowy (rys. 1) ustawiony na 11 bar, umieszczony na zewnętrznym zbiorniku sprężonego powietrza; nie dopuszcza, aby ciśnienie w zbiorniku wzrosło ponad 11 bar. UWAGA: Usunięcie lub zmiana elementów urządzenia odpowiedzialnych za bezpieczeństwo powoduje natychmiastowe unieważnienie gwarancji i stanowi naruszenie europejskich norm bezpieczeństwa pracy. 5. TRANSPORT Montażownicę można transportować tylko w oryginalnym opakowaniu. Zapakowane urządzenie wolno podnosić i transportować jedynie odpowiednim do tego wózkiem widłowym, przy czym widły należy wsuwać w miejsca pokazane na rysunku. Uwaga: Zaleca się przechowywać opakowanie w celu późniejszego wykorzystania do ewentualnego przewozu. Ciężar urządzenia przygotowanego do transportu: 244 kg LIGA C 150 i 262 kg LIGA C 150TI. 4
5 6. INSTALOWANIE UWAGA Instalacja urządzenia może być wykonana tylko przez wykwalifikowany personel. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności przy montażownicy wyłączyć zasilanie elektryczne i pneumatyczne. 6.1 USTAWIENIE Jeszcze zapakowane urządzenie ustawić na wybranym miejscu. Zwrócić uwagę na następujące wymagania: 1. Miejsce zainstalowania musi mieć wymiary 1400 mm szerokości i 1685 mm głębokości. Przy tym musi być zachowana minimalna odległość od ścian 500 mm. 2. Umocować urządzenie na fundamencie, który powinien być równy i gładki. 3. Instalacja musi być zaopatrzona w dobre uziemienie, według obowiązujących przepisów. Ponadto urządzenie musi być podłączone do samoczynnego wyłącznika różnicowego 30 ma. 4. Miejsce zainstalowania musi dysponować przyłączem sprężonego powietrza o ciśnieniu przynajmniej 8 bar. 6.2 ROZPAKOWANIE 1. Usunąć opakowanie. Sprawdzić, czy urządzenie jest sprawne, czy nie ma widocznych uszkodzeń oraz nie brakuje części. 2. Kluczem inbusowym 13 mm odkręcić wszystkie śruby mocujące urządzenie do palety. Ostrożnie wysunąć urządzenie z palety na bok. Wskazówka: Opakowanie trzymać z dala od dzieci. Utylizować zgodnie z przepisami. 6.3 MONTAŻ 1. Włożyć odchylaną kolumnę z ramieniem poziomym (1, rys. B) w gniazdo w korpusie montażownicy (2) i jednocześnie wetknąć przewód pneumatyczny (3) w większy otwór w korpusie. 2. Wsunąć w odchylaną kolumnę sworzeń (13) i umocować śrubami (14) z podkładkami (15). 3. Umocować sworzeń (18) siłownika w kolumnie (1). W tym celu użyć śruby (17) i zabezpieczyć ją nakrętką samozabezpieczającą (16). 4. Zdjąć ściankę lewą (6) odkręcając 2 wkręty (4) i wystający z kolumny przewód pneumatyczny (3) podłączyć do trójnika (5). 5. Z powrotem umocować ściankę boczną (6) wkrętami (4). 6. Zdjąć smarownicę (7) odkręcając 2 wkręty (8). 7. Umocować osłonę z tworzywa sztucznego (9) czterema blachowkrętami (12). 8. Z powrotem umocować smarownicę (7) dokręcając 2 wkręty (8). 9. Z tyłu kolumny (1) umocować osłonę blaszaną (11) dwoma blachowkrętami (12). 10. Usunąć z łopaty śrubę z łbem walcowym (1, rys. B/2), podkładkę (2) i nakrętkę samozabezpieczającą (3). Zwrócić uwagę, aby obie pasowane podkładki (4) pozostały na miejscu. 11. Ustawić łopatę na ramieniu urządzenia dorywającego (patrz rys. B/2), zwracając przy tym uwagę na położenie obu podkładek pasowanych. 12. Umocować łopatę na ramieniu wcześniej wyjętą śrubą, nakrętką i podkładką (patrz rys. B/2). 5
6 TYLKO WERSJA LIGA C 150 TI: 13. Usunąć śruby M8x16, które są już w korpusie w otworach do mocowania zbiornika. 14. Wychodzący z korpusu (2, rys. B/3) gumowy przewód (1) nasadzić na króciec (3) zbiornika (4). 15. Ustawić zbiornik na korpusie i umocować śrubami M8x16 (5). 16. Umocować gumowy przewód (1) do króćca (3) oraz opaskę przewodu (6). 17. Umocować kolumnę (1, rys. B/4) śrubami (2) do otworów z tyłu montażownicy (3). 18. Do kolumny (1) umocować wskaźnik (4) odpowiednimi śrubami (5). 19. Umocować przewód elastyczny (7, rys. B/4), który jest oznakowany naklejką A, do złącza u dołu wskaźnika (8), również oznaczonego naklejką. Następnie podłączyć przewód (6) do złącza (9). 6.4 MOCOWANIE DO PODŁOŻA 1. Ustawić urządzenie dokładnie na przewidzianym stanowisku. 2. Przygotować następujące narzędzia: - klucz inbusowy 13 mm - wiertarkę elektryczną - długie wiertło do betonu o średnicy 13 mm - cztery kołki metalowe 13x50 - cztery śruby do kołków metalowych 8x50 3. W miejscu czterech otworów w podstawie wywiercić w posadce otwory o średnicy 13 mm i głębokości 80 mm. 4. Wetknąć w otwory kołki metalowe i dokręcić kluczem inbusowym. 6.5 PRZYŁĄCZENIE SPRĘŻONEGO POWIETRZA W celu zapewnienia prawidłowego podłączenia instalacji pneumatycznej wykonać następujące czynności: 1. Całkowicie nacisnąć pedał (5, rys. A), aby szczęki nie otwarły się niespodziewanie. 2. Podłączyć montażownicę do instalacji pneumatycznej (o ciśnieniu 8-10 bar) za pomocą króćca (1, rys. D), będącego w wyposażeniu standardowym. Użyć gumowego przewodu do sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej 7-8 mm. Ciśnienie w instalacji nie może wzrastać ponad 16 bar. UWAGA: Złącze (2, rys. D/2) służy wyłącznie do pompowania kół. Nie wolno go używać do podłączania instalacji pneumatycznej. Mogłoby to spowodować pęknięcie obwodu sprężonego powietrza oraz urządzeń zabezpieczających. 6.6 PRZYŁĄCZENIE ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Przed podłączeniem upewnić się, że parametry instalacji odpowiadają wymaganym przez producenta urządzenia (podanym na kablu zasilania montażownicy). Instalacja musi być zaopatrzona w dobre uziemienie, według obowiązujących przepisów. Urządzenie musi być podłączone do samoczynnego wyłącznika różnicowego 30 ma. Zapoznać się z tabliczką znamionową z tyłu montażownicy i sprawdzić, czy pobór prądu może obciążyć sieć warsztatu. Jakiekolwiek prace przy układzie elektrycznym mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. 6
7 Producent nie odpowiada za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. 7. OPIS URZĄDZENIA 1. Pedał sterujący obrotem stołu 2. Stół montażowy 3. Pedał sterujący odrywaczem opony 4. Ramię odchylane łopaty 5. Pedał sterujący zaciskaniem obręczy 6. Szczęki do mocowania koła 7. Pedał sterujący odchylaniem kolumny 8. Kolumna pionowa, odchylana pneumatycznie 9. Uchwyt do pozycjonowania ramienia 10. Ramię głowicy 11. Ramię poziome przesuwane 12. Zestaw przygotowania powietrza 13. Listwa oporowa 14. Łopata do odrywania opony 15. Pedał sterujący pompowaniem (wersja C 150 TI ) 16. Głowica do demontażu/montażu 17. Łyżka monterska 18. Analogowy wskaźnik urządzenia do pompowania (wersja C 150 TI ) 7
8 8. OPIS ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH Nieczytelne lub zagubione tabliczki ze znakami ostrzegawczymi trzeba natychmiast zastępować nowymi. Nie użytkować montażownicy, jeśli brakuje jednej lub kilku tabliczek. Nie umieszczać żadnych przedmiotów, które zasłoniłyby tabliczki osobie obsługującej montażownicę. 8
9 Nie przebywać za odchylaną kolumna pionową. Podczas pracy trzymać ręce możliwie najdalej od szczęk. Podczas odciskania opony trzymać nogi z daleka od łopaty odciskającej. Uwaga: prąd elektryczny Odłączenie przewodu powoduje wydmuch strumienia powietrza pod wysokim ciśnieniem Podczas odciskania opony nie trzymać nigdy rąk na bokach opony Podczas odciskania opony trzymać ręce możliwie najdalej od ramienia łopaty Podczas zdejmowania i zakładania opony trzymać ręce daleko od krawędzi obręczy Wciśnięcie pedału powoduje zadziałanie urządzenia do napełniania opon i wydmuch powietrza z dysz w szczękach 9
10 9. TEST DZIAŁANIA Kiedy montażownica zostanie zainstalowana, należy sprawdzić jej działanie w następujący sposób: 1. Wcisnąć pedał (1, rys. A); stół (2) musi zacząć się obracać zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W przypadku wersji z silnikiem o dwóch prędkościach - pedał (1) wcisnąć do pozycji pośredniej, stół musi zacząć się obracać z pierwszą prędkością zgodnie z ruchem wskazówek zegara; dalej wcisnąć pedał, stół musi się obracać z podwójną prędkością zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Kiedy pedał (1, rys. A) zostanie dociśnięty do góry, spowoduje to obrót stołu (2) w kierunku odwrotnym. Uwaga: Jeżeli stół obraca się w złym kierunku, należy zamienić miejscami dwa przewody we wtyczce trójfazowej. Jakiekolwiek prace przy układzie elektrycznym (nawet niewielkie) mogą być wykonywane tylko przez przeszkolony personel. 2. Otworzyć ręką ramię łopaty (4, rys. A). Naciśnięcie pedału (3) spowoduje zamknięcie łopaty. 3. Wcisnąć całkowicie pedał (5, rys. A). Spowoduje to otworzenie się czterech szczęk chwytających (6) na stole. Po ponownym naciśnięciu szczęki muszą zamknąć się. 4. Wcisnąć pedał (7, rys. A), aby odblokować kolumnę pionową (8), która następnie odchyli się do tyłu, co odpowiada jej pozycji biernej. Ponowne naciśnięcie powoduje jej powrót w położenie pracy. 5. Poprzez naciśnięcie żółtego przycisku (A, rys. C) na uchwycie (9, rys. A) następuje zablokowanie ramienia głowicy (10) oraz ramienia poziomego (11). Głowica ustawia się automatycznie w odległości 2 mm od obręczy koła. Naciśnięcie żółtego przycisku po wewnętrznej stronie uchwytu (9) powinno spowodować odblokowanie ramion i podniesienie głowicy (poza położenie pracy, poz. B, rys. C). 6. Upewnić się, że przy każdym drugim lub trzecim naciśnięciu pedału (3 lub 4, rys. A) opada kropla oleju w smarownicy (12, rys. A). Jeżeli nie, można ustawić dopływ oleju wkrętakiem (patrz rys. C/1). WERSJA LIGA C 150 TI Naciśnięcie pedału (15, rys. A) w położenie środkowe (1, rys. C/2) musi spowodować wypływ powietrza z urządzenia do napełniania opon. Jeżeli pedał zostanie wciśnięty całkowicie (2, rys. C/2), to powietrze wypływa z urządzenia do napełniania opon oraz dodatkowo silny strumień powietrza zostaje podany przez dysze nadmuchu, znajdujące się w szczękach chwytających. Uwaga! Podczas testu trzymać twarz możliwie daleko od stołu. Obecne na stole zanieczyszczenia mogą dostać się do oczu. Dlatego również pilnować się, aby mimowolnie nie nacisnąć pedału do pompowania opon. 10
11 10. ZASADY UŻYTKOWANIA Podczas pracy trzymać ręce i inne części ciała możliwie najdalej od ruchomych elementów. Utrzymywać z dala od obracających się części montażownicy posiadane łańcuszki na szyi, bransoletki i luźne części garderoby, ponieważ stwarzają one zagrożenie wypadkiem dla osoby obsługującej ODRYWANIE OPONY Ta operacja musi być wykonywana nadzwyczaj ostrożnie. Uruchomienie pedału do odrywania opony spowoduje szybki i gwałtowny ruch ramienia łopaty. Dlatego w całym obszarze działania łopaty istnieje ryzyko przygniecenia. Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że wszystkie ciężarki są usunięte z obręczy, ew. usunąć. 1. Upewnić się, że w oponie nie ma powietrza. W przeciwnym wypadku spuścić powietrze. Usunąć zawór powietrza. 2. Zamknąć szczęki na stole Jeżeli ta operacja będzie wykonywana z otwartymi szczękami, to istnieje ryzyko przygniecenia rąk obsługującego. Podczas odrywania opony NIGDY nie trzymać rąk na bokach opony. 3. Odsunąć ręką ramię łopaty i przystawić oponę do gumowej listwy oporowej (13, rys. A). Przystawić łopatę odrywającą do stopki opony, w odległości 1 cm od krawędzi obręczy (rys. G). UWAGA: Tak umieścić łopatę, aby opierała się o oponę a nie o obręcz. 4. Wcisnąć pedał (3, rys. A), aby uruchomić łopatę odrywającą (14). Puścić pedał, kiedy łopata zakończy swój ruch lub kiedy opona zostanie odciśnięta od obręczy. Powtórzyć operację na całym obwodzie obręczy z obu stron, aż opona zostanie zepchnięta na środek obręczy ZAKŁADANIE OPONY 1. Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że wszystkie ciężarki są usunięte z obręczy. 2. Posmarować stopki opony przeznaczonym do tego smarem, aby ich nie uszkodzić oraz ułatwić sobie montaż. 3. Obręcz może być chwytana szczękami od wewnątrz lub od zewnątrz. Podczas zaciskania obręczy nie trzymać rąk pod oponą. Aby umocować prawidłowo koło, musi ono znajdować się dokładnie po środku stołu (2, rys. C). Upewnić się, że wszystkie cztery szczęki chwyciły koło. ZACISKANIE OBRĘCZY OD ZEWNĄTRZ (opony calowe) Ustawić pedał (5, rys. A) w położeniu pośrednim i przy tym tak ustawić cztery szczęki (6), aby punkt odniesienia na stole odpowiadał mniej więcej średnicy koła, która jest podana na przesuwnej szczęce. Położyć koło na stole i docisnąć obręcz do dołu. Wcisnąć pedał (5), aby zacisnąć koło. ZACISKANIE OBRĘCZY OD WEWNĄTRZ (opony calowe) Najpierw zamknąć cztery szczęki (6, rys. A), wciskając do końca pedał (5, rys. A). Położyć koło na stole i Wcisnąć pedał (5). Szczęki otworzą się wtedy i zacisną obręcz. 11
12 10.3 ZDEJMOWANIE OPONY UWAGA: W przypadku montażownicy wyposażonej w dodatkowe urządzenie TC/MDA lub TC/MDB, należy zapoznać się w jego instrukcji z prawidłowym sposobem zakładania i zdejmowania opony. 1. Wcisnąć pedał (7, rys. A), aby ustawić kolumnę pionową (8) w położeniu pracy. Nie trzymać rąk na kole: przechylana w położenie wyjściowe kolumna może spowodować ściśnięcie ręki między obręczą a głowicą. 2. Opuścić głowicę (16, rys. A) do zetknięcia się z górną krawędzią obręczy, wciskając żółty przycisk na uchwycie (9). Nastąpi automatyczne zablokowanie ramienia głowicy (10) i ramienia poziomego (11). Głowica (16) podniesie się samoczynnie na około 2 mm od obręczy. 3. Za pomocą łyżki monterskiej (17, rys. A), wprowadzonej między stopkę opony a przednią część głowicy (16, rys. A), przełożyć stopkę ponad klinową część głowicy. Jeśli w oponie jest dętka, zaleca się podczas tej czynności utrzymywać zawór około 10 cm z prawej strony głowicy, aby nie uszkodzić dętki. Przytrzymać w tym położeniu łyżkę monterską i obrócić stół (2, rys. A) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, stale wciskając pedał (1), aż opona zejdzie całkowicie z obręczy. Ręce i inne części ciała trzymać z daleka od głowicy, kiedy stół się obraca, ponieważ istnieje zagrożenie przygnieceniem. UWAGA: Jeżeli guma stopki jest szczególnie sztywna, to stopka ma tendencję do ześlizgiwania się z głowicy. Aby tego uniknąć, powinno się najpierw obrócić stół parę centymetrów przeciwnie do ruchu zegara, przytrzymując łyżkę w pozycji pokazanej na rys. E. 4. Usunąć ewentualną dętkę. 5. Powtórzyć całą operację z drugiej strony koła. 6. Wcisnąć pedał (7, rys. A), aby kolumna montażownicy (8, rys. A) przechyliła się na zewnątrz. Zdjąć oponę z obręczy ZAKŁADANIE OPONY Kontrola opony i obręczy Ta kontrola jest bardzo istotna, aby uniknąć eksplozji opony podczas zakładania i pompowania! Zanim rozpocznie się zakładanie opony na obręcz należy poddać ją następującym oględzinom: - Obejrzyj i manualnie zbadaj oponę, czy nie wykazuje uszkodzeń osnowy. Opony wadliwej nie zakładaj na obręcz. - Sprawdź, czy obręcz nie jest wyszczerbiona i zwichrowana. Szczególnie w przypadku obręczy aluminiowych zwichrowanie powoduje często wewnętrzne mikropęknięcia, które nie są widoczne gołym okiem, ale dyskwalifikują obręcz i podczas pompowania stanowią źródło zagrożenia niebezpieczeństwem wypadku. - Średnica opony musi dokładnie odpowiadać średnicy obręczy. Średnica obręczy jest wybita na obręczy, natomiast średnica opony jest podana na boku opony. NIGDY nie zakładaj opony na obręcz w sytuacji, gdy nie udało się ustalić faktycznych średnic. 12
13 Montaż 1. Posmarować stopkę opony i obrzeże obręczy przeznaczonym do tego smarem, aby uniknąć ich uszkodzenia oraz ułatwić sobie montaż. 2. Jeżeli koło było zdejmowane ze stołu, to należy je ponownie umocować na stole tak, jak opisano w punkcie Zakładanie opony. 3. Doprowadzić kolumnę pionową (8, rys. A) do położenia pracy, wciskając pedał (7). Nie trzymać rąk na kole: powracające w położenie wyjściowe ramię pionowe może spowodować ściśnięcie ręki między obręczą a głowicą. 4. Opuścić głowicę (16) do zetknięcia się z górną krawędzią obręczy i zablokować oba ramiona, jak opisano w punkcie 2 rozdziału o demontażu. Jeżeli zakłada się zdjętą wcześniej oponę lub pracuje często z obręczami o tej samej średnicy, to do zablokowania i odblokowania głowicy nie trzeba za każdym razem używać przycisku na uchwycie (9, rys. A), lecz wystarczy odchylenie i postawienie z powrotem kolumny pionowej (8), do czego wciska się pedał (7). Utrzymywać ręce i inne części ciała z dala od obracającego się stołu, ponieważ istnieje zagrożenie przygnieceniem. 5. Tak poprowadzić rękami oponę, aby stopka przechodziła pod przednią częścią głowicy (16, rys. A) i prześlizgiwała się na krawędzi tylnej części głowicy (patrz rys. F). UWAGA: Kiedy jest zakładana opona bezdętkowa, to montaż należy rozpocząć naprzeciwko zaworu powietrza. Wcisnąć pedał (1, rys. A), aby spowodować obracanie stołu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Wciskać przy tym stopkę opony pod krawędź obręczy. 6. Włożyć dętkę, jeżeli jest przewidziana. 7. W ten sam sposób zamontować stopkę z drugiej strony koła. Po założeniu opony wcisnąć pedał (7), aby odchylić kolumnę (8). 8. Wcisnąć pedał (5, rys. A), aby uwolnić koło ze szczęk. ZALECENIE: Stół powinien obracać się zgodnie z ruchem wskazówek zegara zarówno podczas zdejmowania opony, jak i jej zakładania. Obracanie w przeciwnym kierunku jest przydatne tylko w celu poprawienia jakiegoś błędu obsługi. WSKAZÓWKA: Montażownica LIGA C 150 / LIGA C 150 TI jest standardowo wyposażona w urządzenie do szybkiej wymiany głowicy (1, rys. F/2). Dzięki temu można w krótkim czasie zastąpić standardową głowicę do samochodów osobowych inną, specjalną głowicą (np. do obręczy z wystającymi ramionami, do skuterów. itp.). Prawidłowa wymiana głowicy przebiega następująco: 1. Uruchomić uchwyt (9, rys. A), aby zablokować ramię z głowicą. 2. W celu odblokowania głowicy nasadzić na śrubę (3, rys. F/2) dostarczony klucz (2) i obrócić, aż nacięcie na śrubie znajdzie się w pozycji 0. UWAGA: Podpierać przy tym głowicę ręką od dołu, aby nie spadła. 3. Ustawić na ramieniu nową głowicę tak, aby nacięcie na śrubie znalazło się w pozycji 0. Zablokować głowicę kluczem (2), obracając śrubę do pozycji C. 13
14 10.5 POMPOWANIE KOŁA Pompowanie opony jest operacją niebezpieczną! Dlatego należy stosować się do podanych wskazówek. Rozerwanie obręczy lub pęknięcie opony pod działaniem ciśnienia może doprowadzić do eksplozji, przy której następuje wyrzucenie do góry i na boki ciężkich elementów koła i w efekcie spowodowania ciężkich obrażeń ciała. Niewykluczone zagrożenie dla życia! W naszej montażownicy ciśnienie maksymalne zostało ograniczone do 3,5 bar (50 psi). Brak jest jednak urządzenia zabezpieczającego. Dlatego w żadnym przypadku nie wolno przekraczać podanego przez producenta ciśnienia maksymalnego. Koło może eksplodować, gdy: 1. Wymiary opony i obręczy nie są jednakowe 2. Obręcz lub opona są uszkodzone 3. Podczas naciągania stopki przekroczono zalecany docisk 4. Podczas pompowania przekroczono ciśnienie dopuszczone przez producenta opony 5. Obsługujący lekceważy zalecenia bhp. Kolejność czynności podczas pompowania na LIGA C Odkręć kapturek z zaworu i poluzować zawór. 2. Podłączyć końcówkę pistoletu do zaworu opony. 3. Upewnić się, że średnice podane na obręczy i oponie odpowiadają sobie. 4. Upewnić się, że obręcz i opona zostały wystarczająco nasmarowane, ew. poprawić. 5. Naciągnąć stopkę opony, wdmuchując porcję sprężonego powietrza i kontrolując ciśnienie powietrze na manometrze pistoletu. Szczególnie ostrożnie wykonywać tę czynność w przypadku obręczy z odsadzeniem chroniącym stopkę opony (HUMP, DOUBLE HUMP etc.). 6. Napompować oponę krótkimi dawkami sprężonego powietrza, zwracając przy tym uwagę, aby nie przekroczyć ciśnienia podanego przez producenta. Kolejność czynności podczas pompowania na LIGA C 150 TI Pompowanie opon dętkowych 1. Odkręć kapturek z zaworu i poluzować zawór. 2. Podłączyć końcówkę pistoletu do zaworu opony. 3. Upewnić się, że średnice podane na obręczy i oponie odpowiadają sobie. 4. Upewnić się, że obręcz i opona zostały wystarczająco nasmarowane, ew. poprawić. 5. Wcisnąć pedał do pompowania w położenie pośrednie (1, rys. C/2), aby zacząć proces pompowania. 6. Puszczać często pedał, sprawdzając przy tym ciśnienie na manometrze (2, rys. C/3). Doprowadzać powietrze małymi porcjami, aż do osiągnięcia zadanej wartości ciśnienia. WSKAZÓWKA: W przypadku przekroczenia ciśnienia, można nacisnąć przycisk spuszczania powietrza (1, rys. C/3). Przycisk należy zawsze zwalniać, gdy trzeba odczytać na manometrze ciśnienie. Pompowanie opon bezdętkowych WSKAZÓWKA: Aby napompować oponę bez dętki, której stopka ma być naciągnięta przez wdmuchanie sprężonego powietrza, trzeba koło zamocować na stole od wewnątrz. 1. Odkręć kapturek z zaworu i poluzować zawór. 14
15 2. Podłączyć końcówkę do zaworu opony. 3. Upewnić się, że średnice podane na obręczy i opnie odpowiadają sobie. 4. Upewnić się, że obręcz i opona zostały wystarczająco nasmarowane, ew. poprawić. 5. Ustawić pedał do pompowania w położenie pośrednie (1, rys. C/2). 6. Jeżeli stopka nie wślizguje się w obręcz, należy ręką unieść oponę, aż jej górna stopka oprze się o obręcz, a następnie wcisnąć pedał (położenie 2). Otworami ze szczęk wypłynie wtedy silny strumień powietrza, który pomoże naciągnąć oponę. 7. Puścić oponę i unieść lekko stopę na pedale, aby mógł on powrócić w położenie 1 i spowodować dalsze pompowanie opony, aż do osiągnięcia wymaganego ciśnienia. Również w tym przypadku skorzystać z przycisku (2, rys. C/3), aby spuścić nadmiar powietrza. Niebezpieczeństwo eksplozji! Podczas pompowania nie wolno przekroczyć ciśnienia 3,5 bar (50 psi). Jeżeli opona wymaga wyższego ciśnienia, należy zdjąć ją z montażownicy i umieścić w specjalnym koszu zabezpieczającym, gdzie można kontynuować pompowanie. Nigdy nie pompować powyżej wartości wskazanej przez producenta. Podczas pompowania trzymać ręce i twarz możliwie daleko od opony. Czynność tę powinna wykonywać tylko osoba przeszkolona. 11. KONSERWACJA Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie elektryczne i pneumatyczne. Do zakresu okresowych prac konserwacyjnych należą: Regularne sprawdzanie (co 2 tygodnie) poziomu oleju w zbiorniczku ze środkiem smarowniczym. Rurka zasysająca nie może nigdy wystawać ponad poziom oleju. Ewentualnie uzupełnić poziom olejem do instalacji pneumatycznych klasy ISO HG o lepkości VG 32 (przykładowo ESSO Febis K 32, MOBIL Vacouline Oil 1405, KLUBER Altpress 32). Wlewać po odkręceniu zbiorniczka. Regularne sprawdzanie (co 2-3 dni), czy po każdych 2-3 wciśnięciach pedału (3 lub 5, rys. A) jedna kropla oleju spada do przezroczystego zbiorniczka (12). Jeżeli tak nie jest, wyregulować śrubą (patrz rys. J). Codzienne czyszczenie stołu montażowego, aby nie zbierały się zanieczyszczenia. Przesmarowanie prowadnic szczęk mocujących olejem klasy ISO HG o lepkości VG 68 (przykładowo: ESSO Febis K 68, Mobil Vactra 2, Shell Tonna Oil 68). Aby zapewnić długotrwałe funkcjonowanie urządzenia ograniczającego ciśnienie powietrza podawane przez pistolet, należy: 1) Regularnie sprawdzać kondensat w zbiorniczku filtra (1, rys. J). Jego poziom nie powinien przekraczać kreski (2) na wskaźniku w zbiorniczku. W celu spuszczenia kondensatu obrócić w prawo nakrętkę rowkowaną (3). 2) Co dni odłączyć maszynę od instalacji pneumatycznej i odkręcić zbiorniczek (1, rys. J), aby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. Jeżeli montażownica stanie w ogniu, to do gaszenia używać wyłącznie gaśnicy proszkowej lub z CO 2. 15
16 12. PRZESTAWIANIE URZĄDZENIA Jeżeli montażownica ma być przestawiona w inne miejsce, to należy wykonać następujące czynności: 1) Całkowicie zamknąć szczęki na stole, tzn. doprowadzić je do punktu centralnego. 2) Tak obrócić stół, aby jego płaskie boki znalazły się w płaszczyznach bocznych urządzenia (rys. H). 3) Odłączyć od urządzenia wszystkie instalacje. 4) Zablokować pedał (7, rys. A), podkładając klin. 5) Doprowadzić ramię poziome (11, rys. A) do ogranicznika. 6) Usunąć obudowę z ramienia poziomego po wykręceniu śrub mocujących. 7) Owinąć urządzenie pasami o długości co najmniej 60 cm. 8) Pierwszy pas poprowadzić pod ramieniem poziomym, jak pokazano na rys. I. 9) Drugi pas przeprowadzić przez oba wycięcia w stole, jak pokazano na rys. I. 10) Końce pasów zaczepić ponad urządzeniem na haku, jak pokazano na rys. I. 11) Następnie podnieść urządzenie odpowiednim środkiem transportowym i przestawić w nowe miejsce. 13. PRZECHOWYWANIE Jeżeli montażownica ma być przez długi czas nie użytkowana, to należy: - Wyłączyć wszystkie źródła zasilania; - Posmarować prowadnice ślizgowe szczęk na stole montażowym oraz prowadnicę poziomego ramienia, aby nie zardzewiały. - Opróżnić zbiorniczki. - Osłonić urządzenie folią. 14. ZŁOMOWANIE Jeżeli urządzenie ma być złomowane, to zalecamy przerwanie wszystkich przewodów zasilających, aby uczynić je niesprawnymi. - Usunąć wszystkie niemetalowe materiały i utylizować zgodnie z przepisami. - Spuścić olej i utylizować zgodnie z przepisami. - Oddać na złom pozostałość jako metal. 16
17 15. TABLICZKA ZNAMIONOWA Z tyłu urządzenia znajduje się tabliczka znamionowa, na której są umieszczone następujące dane: 1 Dane producenta 2 Model 3 Numer fabryczny 4 Liczba faz 5 Napięcie 6 Częstotliwość 7 Pobór prądu 8 Pobór mocy 9 Wymagane ciśnienie 10 Masa urządzenia 11 Rok produkcji 16. PRZYCZYNY NIEDOMAGAŃ I ICH USUWANIE Stół montażowy nie obraca się po wciśnięciu pedału (1, rys. A) Wtyczka nie jest prawidłowo wciśnięta w gniazdko Brak zasilania Wcisnąć wtyczkę Sprawdzić, czy ewentualnie nie obluzowały się przewody we wtyczce, w silniku lub w gniazdku Brak reakcji na wciskanie pedału (5, rys. A) lub pedału odrywacza (3) Brak powietrza z instalacji pneumatycznej Zaciśnięty lub zagięty elastyczny przewód instalacji pneumatycznej Sprawdzić instalację pneumatyczną Sprawdzić przewód instalacji pneumatycznej Jeżeli nie uda się usunąć usterki pomimo wykonania powyższych czynności, to należy wezwać serwis. NIE wolno w takim stanie użytkować urządzenia. 17
18 18
Instrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251
Instrukcja obsługi Automatyczna montażownica opon BRS 250, 251 Spis treści 1. Wstęp...3 2. Dane techniczne...3 3. Ogólne zasady bezpieczeństwa...3 4. Urządzenia zabezpieczające...3 5. Opis urządzenia...3
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Półautomatyczna montaŝownica opon LIGA C 100
Instrukcja obsługi Półautomatyczna montaŝownica opon LIGA C 100 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Ogólne zasady bezpieczeństwa... 3 4. Urządzenia zabezpieczające... 3 5. Opis urządzenia...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Automatyczna montażownica opon. LIGA C160, C160 TI oraz wersja S
Instrukcja obsługi Automatyczna montażownica opon LIGA C160, C160 TI oraz wersja S Spis treści 1. WSTĘP... 3 1.1 DEKLARACJA... 3 1.2 GRUPA UŻYTKOWNIKÓW... 3 1.3 OBOWIĄZKI ZAKŁADU... 3 1.4 OPIS ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH...
Bardziej szczegółowoCM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI
Automatyczna montażownica opon CM 330, CM 330 GT INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści WSTĘP...3 DANE TECHNICZNE URZĄDZENIA...3 DANE NA TABLICZCE IDENTYFIKACYJNEJ...3 TRANSPORT...4 OPIS URZĄDZENIA...4 ROZPAKOWANIE
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNY DO WYMIANY OGUMIENIA. DO CZEGO SŁUŻY MONTAŻOWNICA? Maszyna taka obsługiwana jest przez mechanika i wystarczy tu jedna osoba. Jest to maszyna, której to zadaniem jest ściąganie
Bardziej szczegółowoMONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S)
MONTAŻOWNICA DO OPON INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BL502(S) CASTEX Ul. Fordońska 46g PL 85-719 Bydgoszcz tel. 00 48 52 569 30 45 kom.00 48 500 221 936 www.castex.pl WSKAZÓWKI Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem,
Bardziej szczegółowoCT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS
Montażownica opon CT 21 oraz w wersjach specjalnych IT - ITAS Instrukcja obsługi SPIS TEŚCI WSKAZÓWKI... 2 OPIS TECHNICZNY... 3 OPIS URZĄDZENIA... 7 WYPOSAŻENIE - Wyposażenie standardowe... 5 - Wyposażenie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Bardziej szczegółowoCT 23 oraz w wersji specjalnej IT
Montażownica opon CT 23 oraz w wersji specjalnej IT Instrukcja obsługi SPIS TEŚCI WSKAZÓWKI... 2 OPIS TECHNICZNY... 3 OPIS URZĄDZENIA... 4 WYPOSAŻENIE STANDARDOWE... 5 WYPOSAŻENIE DODATKOWE W OPCJI...
Bardziej szczegółowoInstrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34
Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Bardziej szczegółowoTECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Bardziej szczegółowoAutomatyczna montaŝownica opon CM 500 S
Automatyczna montaŝownica opon CM 500 S INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści WSTĘP...3 1. OPIS URZĄDZENIA...4 2. INFORMACJE OGÓLNE...6 2.1 PRZEZNACZENIE...6 2.2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...6 3. TRANSPORT...6
Bardziej szczegółowoMontażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT
Montażownica osobowa Butler Kendo.30 LIGHT Maszyna BUTLER KENDO.30 LIGHT stanowi połączenie wydajności urządzenia AIKIDO z prostą obsługą i niską ceną. Podobnie do AIKIDO montażownica KENDO posiada opatentowaną
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoTEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Bardziej szczegółowoSRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
Bardziej szczegółowoPISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
Bardziej szczegółowoSiłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Bardziej szczegółowoMontażownica osobowa Butler A.CONCERT3
Montażownica osobowa Butler A.CONCERT3 Montażownica A.Concert3 firmy Butler jest w pełni automatyczną montażownicą do opon samochodów osobowych.. A.Concert3 to pierwsza na rynku montazownica wyposażona
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672
INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11
Bardziej szczegółowoInstrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682
Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,
Bardziej szczegółowoTEL./FAX:
MONTAŻOWNICA DO KÓŁ Megamount Smart3 jest urządzeniem nowej (już trzeciej) generacji znanych i docenianych bezłyżkowych montażownic do kół firmy Hofmann Megaplan. Montażownica przeznaczona jest głównie
Bardziej szczegółowoMontażownica osobowa Butler Aikido.34
Montażownica osobowa Butler Aikido.34 Montażownica AIKIDO firmy Butler jest automatyczną montażownicą do opon samochodów osobowych. Pracuje bez użycia łyżek. Opatentowana przez firmę Butler stopka montażowa
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Bardziej szczegółowoSzlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS456
Instrukcja obsługi Uniwersalna montażownica opon do pojazdów ciężarowych BRS456 Spis treści 1. WSTĘP... 3 2. DANE TECHNICZNE... 3 3. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 3 4. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE... 3
Bardziej szczegółowoGilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Bardziej szczegółowoOrganizacja warsztatu obsługi ogumienia (2)
Organizacja warsztatu obsługi ogumienia (2) data aktualizacji: 2013.05.28 Montaż i demontaż opony na obręczy koła Stosowane współcześnie ogumienie bezdętkowe doprowadziło do wprowadzenia w praktyce innej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Bardziej szczegółowoLASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER
LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Bardziej szczegółowoPODAJNIKI WIBRACYJNE
PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC
INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej
Bardziej szczegółowoSpecyfikacja techniczna: Średnica felgi 12 30 Max. szerokość felgi 13
MONTY 8600 Monty 8600 to wysokiej jakości montażownica do kół samochodów osobowych i dostawczych. Dzięki zastosowaniu takich rozwiązań jak automatyczne narzędzie montażowe, dwa dyski odbijające do odparzania
Bardziej szczegółowoAUTOMATYCZNE MONTAŻOWNICE DO KÓŁ
od 1958 roku (0) 32-352-40-33, fax (0) 32-254-86-63 (0) 501-567-447, (0) 509-815-919 biuro@autotechnika.net www.autotechnika.net ul. 1-go Maja 79 41-706 Ruda Śląska AUTOMATYCZNE MONTAŻOWNICE DO KÓŁ G 870E
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi (PL)
Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół
Bardziej szczegółowoPRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
Bardziej szczegółowo/2004 PL
7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje
Bardziej szczegółowoOSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W
REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Bardziej szczegółowoKV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SERWISOWA
35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie
Bardziej szczegółowoWózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoDemontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Bardziej szczegółowoSYSTEM - AUTOMOTIVE - MACHINES
FIRMY CORGHI A 2000 urządzenie przeznaczone do montażu i demontażu kół samochodów osobowych i dostawczych, zarówno z felgami stalowymi jak i aluminiowymi. Jest to tzw. półautomat - czynności związane z
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Bardziej szczegółowoWIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
Bardziej szczegółowoSTIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoTA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7
TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;
Bardziej szczegółowoMaszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62
Instrukcja montażu Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62 UWAGA: Ten podręcznik jest tylko pomocą przy montażu. Ten podręcznik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Instrukcje zawarte
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary
Bardziej szczegółowoZawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM
Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna
Bardziej szczegółowoGniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227607 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm Strona 1 z 6 Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie naszego produktu. Nasz
Bardziej szczegółowoEL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU
Bariera drogowa EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU PRZYKŁADOWA INSTALACJA Legenda: 1. Bariera drogowa 2. Centrala sterująca 3. Bariera podczerwieni 4. Bezpiecznik 5. Kolumna 1200mm z włącznikiem kluczykowym 6.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE
Bardziej szczegółowoGniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest
Bardziej szczegółowoProces instalacji podnośnika dwukolumnowego
Proces instalacji podnośnika dwukolumnowego Uwaga! Te wskazówki służą jako pomoc przy instalacji podnośnika. Porady nadają się do użytku tylko z właściwą instrukcją obsługi, należy przestrzegać specyfikacji,
Bardziej szczegółowo1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Bardziej szczegółowoPRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B
INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny
Bardziej szczegółowoSiłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED BFS100L Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem do montażu i obsługi
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Bardziej szczegółowoTester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia
Bardziej szczegółowoRoll Up 28. PL Instrukcja. Ref A
Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja
Bardziej szczegółowoBASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50
SUPLEMENT Do oryginalnej instrukcji obsługi sprężarek tłokowych BASIC 240-8/24 BASIC 240-8/50 Producent: ABAC Aria Compressa S.p.A., Via Einaudi 6 10070 Robassomero (TO) - Italy Niniejszy suplement jest
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym BFS100LT Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem
Bardziej szczegółowoLampa naftowa. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa naftowa Nr produktu 001300197 Strona 1 z 6 (PL) Instrukcja obsługi Lampa naftowa, nr art. 31535 Oryginalna lampa Dietz Lampa naftowa Dane techniczne Pojemność zbiornika: Czas palenia:
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Bardziej szczegółowoGŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Bardziej szczegółowoHydrauliczna praska ręczna
Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.
Bardziej szczegółowoKONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
Bardziej szczegółowoTrójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi
Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej
Page 1 of 5 Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1331- t Klucz dynamometryczny -V.A.G 1332- t Wspornik silnika i skrzyni
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji
SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL
Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL 7083 321-01 ECBN 62 Ustawianie Unikać ustawiania urządzenia w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu kuchenek, grzejników i podobnych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
Bardziej szczegółowo