Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DMV-S

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DMV-S"

Transkrypt

1 Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DMV-S

2

3 Spis treści Opis ogólny 2 DMV S: pole wyłącznikowe 2 Transport i składowanie 3 Identyfikacja pola 3 Spis wyposażenia 3 Ciężar pola 4 Wymiary 4 Transport przy użyciu dźwigu 4 Transport przy użyciu podnośnika widłowego 5 Składowanie 6 Zalecenia dotyczące instalacji oraz użytkowania 7 Instrukcje montażu 8 Przygotowanie pól do montażu rozdzielnicy 8 Montaż płyt krańcowych 8 Mocowanie do podłogi Montaż rozdzielnicy 3 Montaż szyn uziomowych 3 Wejście kabli obwodów pomocniczych 3 Przyłącze kablowe SN 4 Obsługa przekaźników zabezpieczających wyłącznika 17 Ustawienia przekaźnika VIP-35 7 Ustawienie progów zadziałania zabezpieczeń fazowych Is 17 VIP 35 - zabezpieczenie transformatorów SN/NN 8 Zmiana danych znamionowych przekaźnika VIP 35 9 Przekaźnik VIP 300 LL do ochrony sieci SN 20 Tester VAP6 22 Sprawdzanie działania przekaźników VIP 23 Uruchamianie i obsługa pola 25 Sprawdzenie przed podłączeniem napięcia 25 Wskaźnik napięcia 25 Sprawdzenie zgodności faz 25 Położenie dźwigni napędowej odłącznika liniowego 26 Przestawienia łączeniowe wyłącznika w stanie beznapięciowym 26 Załączenie napięcia do części pola na odpływie 27 Odłączenie napięcia do części pola na odpływie 27 Bezpieczeństwo obsługi i blokowanie kłódkami 28 Blokowanie za pomocą zamków 29 Konserwacja 30 Konserwacja zapobiegawcza 30 Konserwacja bieżąca 30 Wskazówki przy usuwaniu niesprawności 31 Wyposażenie dodatkowe 31 Części zamienne 31

4 Opis ogólny DMV-S : pole wyłącznikowe Opis ogólny 1: przedział szyn zbiorczych górnych 2: przedział niskonapięciowy 3: komora łączników, odłącznik liniowy 4: przedział mechanizmu napędowego 5: przedział przyłącza kablowego A: końcówka przyłączowa uziemienia B: końcówki przyłączowe szyn zbiorczych górnych C: okienka inspekcyjne D: wyłącznik średniego napięcia typu Evolis E: płyta czołowa G: dzielniki pojemnościowe H: uziemnik na odpływie J: końcówki przyłączenia kabli SN Widok z przodu (ze zdjętą płytą czołową) F: wskaźnik napięcia K: płyta czołowa wyłącznika L: przekaźnik zabezpieczający przed zwarciami międzyfazowymi i doziemnymi. 2

5 Transport i składowanie Identyfikacja pola A: Tabliczka identyfikacyjna B: Charakterystyka i przeznaczenie C: Emblemat producenta Uwaga: Parametry wyłącznika podane są na tabliczce producenta. Numery fabryczne D1: Przynitowany do płyty czołowej. D2: Przyklejony na wewnętrznej stronie drzwi przedziału niskonapięciowego. D3: Przyklejony na górnej części ramy pola. Spis wyposażenia Dostarczany wraz z polem rozdzielnicy. Zestaw do montażu rozdzielnicy (zawartość uzależniona od przeznaczenia pola rozdzielnicy) 1 dźwignia napędowa 2 płyty krańcowe 1 torba ze śrubami i nakrętkami do płyt krańcowych (torba ). Zestaw do montażu pola DMV S 1 torba z elementami do połączenia sąsiednich pól (torba S1: ) 3 uchwyty dla kabli suchych 3 wsporniki do uchwytów 1 torba ze śrubami FA 2 szyny uziomowe 3 szyny zbiorcze 2 torby z deflektorami dla szyn zbiorczych > 12kV (torba S ) lub 2 torby z wyposażeniem do zamocowania szyn zbiorczych <= 12kV (torba ) 2 izolatory fazowe z 8 podkładkami typu O-ring (tylko dla wersji 25kA). 3

6 Ciężar Średni ciężar pola z wyposażeniem: 260kg Nie należy w żadnym wypadku naciskać na panel sterowania. Wymiary pola (w mm) Transport przy użyciu dźwigu Uchwyty transportowe przeznaczone są wyłącznie do transportu rozdzielnic SM6 A: śruby i nakrętki HM12 B: Schneider Electric CMU = 400 KG CE C: jeżeli otwory ulegną odkształceniu (rozciągniecie) należy użyć wózka widłowego do transportu L = 1130 mm min. 4

7 Transport przy użyciu podnośnika widłowego 5

8 Składowanie 6

9 Zalecenia montażowe i eksploatacyjne Odporność rozdzielnic SN na efekt starzenia się, uzależniona jest od 3 głównych czynników Prawidłowe wykonanie połączeñ. Nowe techniki połączeń ślizgowych i wysuwnych są łatwe w wykonaniu, dzięki czemu ich popularność rośnie. Ich konstrukcja umożliwia działanie w surowych warunkach otoczenia. Wpływ wilgotności względnej. W otoczeniu o wysokiej wilgotności oraz znacznych wahaniach temperatur właściwym rozwiązaniem może okazać się zastosowanie grzałek. Odpowiednia wentylacja. Kraty wentylacyjne muszą być projektowane z uwzględnieniem strat mocy w stacji. Powinny one być umieszczane w pobliżu transformatora, aby uniknąć wpływu cyrkulującego powietrza na rozdzielnicę SN. Eksploatacja Stanowczo zaleca się wykonanie regularnie (przynajmniej raz na dwa lata), kilku operacji łączeniowych eksploatowanymi aparatami. Jeżeli warunki eksploatacji wykraczają poza stan normalny (warunki normalne: temperatura 5 C - 40 C, brak pyłu lub gazów korozyjnych itp.) wówczas zalecane jest skontaktowanie się z zespołem serwisowym Schneider Electric Polska w celu zastosowania odpowiednich środków zapewniających prawidłową pracę urządzeń. Dział serwisowy pomoże państwu w: wykonaniu odpowiednich czynności konserwacyjnych proponujemy też: o umowy konserwacyjne o adaptacje. 7

10 Instrukcja montażu Przygotowanie pól do montażu rozdzielnicy Stan pola po dostarczeniu: o wyłącznik w położeniu otwarcia o odłącznik liniowy w położeniu uziemienia : śruba + podkładka : śruba + podkładka + nakrętka nylstop Usunąć płytę czołową (A) poprzez podniesienie jej do góry i pociągnięcie do przodu. Usunąć paletę (B) (śruby nie mogą być użyte ponownie). Odkręcić dwie śruby mocujące pokrywę przedziału niskonapięciowego (C) i usunąć pokrywę. Usunąć płaskownik (D) umieszczony na przedziale niskonapięciowym (2 śruby). Usunąć płytę (E). (4 śruby na dachu rozdzielnicy). Usunąć 2 zaczepy transportowe (G). 8

11 Montaż płyt krańcowych (Dotyczy tylko pól montowanych na skrajach rozdzielnicy). Śruby i nakrętki w torbie S4 : (tylko śruby HM6 x 18). Osadzić 10 wewnętrznych nakrętek zatrzaskowych (lokalizacja podana obok). 1 nakrętkę zatrzaskową wcisnąć do prostokątnego otworu. 2 obrócić nakrętkę tak, aby osiadła w otworze niemal pionowo w osłonie szafy pola. 3 nacisnąć nakrętkę w kierunku pokazanym strzałką, tak aby zatrzasnęła się poza blachą osłony. 4 nakrętka jest poprawnie osadzona. Zamocowanie płyty krańcowej Założyć płytę krańcową. Kierunek montażu śrub z nakrętkami nylstop. Nakrętki wewnątrz rozdzielnicy 9

12 Uwaga: Zależnie od dostępności punktów mocowania i konfiguracji rozdzielnicy, pewna liczba nakrętek zatrzaskowych może być zamontowana fabrycznie, aby ułatwić mocowanie płyty krańcowej. : śruba + podkładka : śruba + podkładka + nakrętka nylstop Prawa ściana krańcowa rozdzielnicy Przykręcić śruby z obydwoma rodzajami nakrętek: zatrzaskowymi i typu nylstop. Lewa ściana krańcowa rozdzielnicy Montaż rozdzielnicy Śruby i nakrętki w torbie S1: (śruby HM6 x 16) : śruba + podkładka + nakrętka nylstop widok z góry Połączyć sąsiednie pola (pozostałe nakrętki i śruby przeznaczone są do szyn uziomowych). Kierunek osadzania śrub: K: lewe pole L: prawe pole M: łączenie pól Śruby HM6x60 należy dokręcać umiarkowanym momentem: 6 Nm. 10

13 Mocowanie do podłogi (Śruby i nakrętki nie są dostarczane). Przód rozdzielnicy Instalacja rozdzielnicy w stacji Umieszczenie rozdzielnicy na prawo od ściany. Umieszczenie rozdzielnicy na prawo od ściany. (*) minimalna odległość zapewniająca poprawne działanie. Montaż szyn zbiorczych po zainstalowaniu pól rozdzielnicy w miejscu eksploatacji Informacje ogólne Wyposażenie: torba lub Narzędzia: 1 klucz dynamometryczny (1-50 Nm) 1 adapter 1/4-3/8 1 łącznik tulejowy 6 mm 1 klucz sześciokątny wtykowy 6 mm lub 1 końcówka klucza nasadkowego sześciokątnego 6 mm Wersja 12 kv (torba ). Montaż bez deflektora pola elektrycznego. 11

14 Wersja 12 kv (torba S2: ) Właściwe połączenie deflektora Niewłaściwe połączenie deflektora pola elektrycznego (ryzyko uszkodzenia) Górne szyny zbiorcze pola DMV S Zamocowanie szyn. Dokręcać momentem 28 Nm. Uwaga: Izolatory fazowe muszą być instalowane tylko w wersji 25 ka na odcinkach szyn o długoości 625 mm. szyna zbiorcza przekrój izolatora Umieścić dwa izolatory między fazami pośrodku sekcji szyn zbiorczych. Umieścić podkładkę (A) typu Oring po obu stronach izolatora między fazami. 12

15 Ponowny montaż pola Użyć śrub uprzednio wykręconych z otworów montażowych. Zamocować ponownie przednią część dachu (F). Zamocować ponownie tylną część dachu (E). Montaż szyny uziomowej Śruby w torbie Dostęp do przewodów obwodów pomocniczych Dostęp do listwy zaciskowej obwodów pomocniczych poprzez otwory (D). E: listwa przyłączeniowa A: przekaźnik zabezpieczający typu VIP 35 lub VIP 300 LL (nastawy - patrz dalsza część instrukcji) B: listwa zaciskowa obwodów pomocniczych. 13

16 Po podłączeniu, zamocować ponownie listwę (D) do konstrukcji przedziału (pole bez przedziału niskonapięciowego). Zamocować ponownie pokrywę (C) przedziału niskonapięciowego. Podłączenie kabli SN Jeden kabel na fazę. Śruby w torbie FA. Odciąć połączenia plastikowe (A) prowizorycznie podtrzymujące przekładniki toroidalne. Zamocować przekładniki toroidalne (B). Zdemontować podstawę (C) oraz osłonę (D), (6 śrub). Obrócić i włożyć ponownie zagłębioną podstawę (C) oraz osłonę (D). Użyć tych samych śrub. Usunąć płytę (E) osłaniającą okablowanie przekładnika toroidalnego. Usunąć dolne płyty (1 i 2). Operacje te należy wykonać przed ponownym zamocowaniem. 14

17 Widok dwóch płyt dolnych (1 i 2), wsporniki osłon są zamocowane pod płytą dolną. Zamocować wsporniki osłon (A) pod płytą (2) przy użyciu śrub HM6x16. Pozostałe śruby przeznaczone są do zamocowania osłony kabli. Dokręcić nakrętki (A), aby zamocować paski metalowe pozycjonujące przekładniki toroidalne. Zamocować przepust kablowy (A) oraz toroid (B) wokół kabla (C). Oplot kabla (D) należy umieścić w toroidzie oraz w przepuście kablowym. Podłączyć kable. Śruby znajdują się we właściwych miejscach. Dokręcić momentem 50Nm. Umieścić 3 płyty na wspornikach, nie dokręcając ich (śruby HM8x50). Założyć ponownie płytę dolną (2) w zagłębionej podstawie. Toroidy muszą znajdować się wewnątrz pola, natomiast przepust kablowy powinien być umieszczony w płycie. Docisnąć osłonę śrubami. Przeprowadzić oplot kabla (D) w podłużnych otworach w płycie (2). 15

18 Założyć ponownie płytę (1). Zamocować paski metalowe (F). Zamocoważ toroidy poprzez założenie trzech mocujących pasków metalowych (F). Zamocować oploty uziomowe kabli do szyny uziemiającej (G). Założyć z powrotem płytę (E) osłaniającą okablowanie toroidu. Ustawić w odpowiedniej pozycji osłonę okablowania toroidu (H). 16

19 Przekaźniki zabezpieczające wyłącznika Ustawienia przekaźnika VIP 35 Is: prąd rozruchowy jest ustawiany w zależności od mocy transformatora oraz napięcia sieci. Io: prąd rozruchowy zwarcia doziemnego jest ustawiany w zależności od cech zabezpieczanej sieci. Wartości nastaw dla prądu fazowego Is Napięcie sieci kv Moc transformatora Napięcie znam. kv , , , , , ,

20 Zabezpieczenie VIP 35 dla transformatorów SN/NN Zabezpieczenie przed zwarciami fazowymi o charakterystyce zależnej. Zabezpieczenie ziemnozwarciowe o charakterystyce niezależnej. 1: Zabezpieczenie fazowe: Elementy zabezpieczenia fazowego znajdują się w górnej części płytki czołowej. 2: Is - prąd rozruchowy: Prądowy próg zadziałania jest ustawiany bezpośrednio w amperach. Zadziałanie zabezpieczenia fazowego następuje dla prądów 1.2 Is i większych. 3: Zabezpieczenie ziemnozwarciowe: Elementy zabezpieczenia ziemnozwarciowego są umieszczone w dolnej części płyty czołowej. 4: Próg zadziałania zabezpieczenia ziemnozwarciowego: Próg zadziałania jest ustawiany bezpośrednio w amperach. 5: Przełącznik dodatkowej zwłoki czasowej przy załączaniu: Przełącznik ten uaktywnia dodatkowe opóźnienie czasowe (1s), zapobiegające zadziałaniu zabezpieczenia ziemnozwarciowego przy zamykaniu wyłącznika. n w położeniu OFF zwłoka czasowa przy zamykaniu wyłącznika nie funkcjonuje. Zabezpieczenie ziemnozwarciowe pracuje zgodnie z ustaw. przełącznika (6). n w położeniu ON dodatkowa zwłoka czasowa przy załączaniu jest uaktywniona. W tym przypadku w trakcie zamykania wyłącznika zadziałanie zabezpieczenia ziemnozwarciowego jest opóźnione o 1s. Jeżeli VIP 35 jest zasilany przez czas dłuższy niż 1s, zabezpieczenie pracuje z opóźnieniem ustawionym przełącznikiem (6). Stosowanie dodatkowej zwłoki czasowej przy załączaniu. Jeżeli nastawiona zwłoka czasowa jest krótsza niż wartości podane w poniższym zestawieniu to należy uaktualnić dodatkowo zwłokę przy załączaniu. nastawa Io> 0.8 do 0.9 x Ia 0.2 s 0.6 do 0.8 x Ia 0.3 s 0.4 do 0.6 x Ia 0.4 s 0.2 do 0.4 x Ia 0.5 s zwłoka czasowa to> Ia prąd znamionowy zabezpieczanego transformatora. 6: Przełącznik minimalnej zwłoki czasowej zabezpieczenia ziemnozwarciowego to >: Opóźnienie wyzwalania jest ustawiane w sekundach. 7: Płytka z zakresami nastaw: Is oraz Io> (drukowana dwustronnie) 8-80 A, A 8: Złącze do przyłączania testera VAP6. Umożliwia przeprowadzenie szybkiej próby działania przekaźnika zabezpieczającego. 18

21 Zmiana danych znamionowych przekaźnika VIP 35 Wykonać okablowanie odpowiednio do parametrów. Odwrócić płytkę z zakresami nastaw Is i Io; jest ona umieszczona za przezroczystą osłoną płyty czołowej. Należy ją wyjąć poprzez szczelinę w górnej części osłony. Podłączenie dla zakresu 8 do 80 A Okablowanie przekładników wyprowadzenia izolowane wyprowadzenia izolowane Okablowanie dla zakresu A Okablowanie przekładników 19

22 Zabezpieczenie VIP 300 LL+ dla sieci SN Ochrona przed skutkami zwarć fazowych. Ochrona przed skutkami zwarć doziemnych. Dwa zakresy nastaw: niskopoprądowe o charakterystyce zależnej oraz określonej zwłoce czasowej, wysokoprądowe o charakterystyce niezależnej. 1: Zabezpieczenia fazowe. Elementy zabezpieczenia fazowego są umieszczone w górnej części płytki czołowej. 2: Świetlny wskaźnik przekroczenia wartości progowej. Miganie czerwonej lampki informuje, źe rozpoczęło się działanie zwłoki czasowej zakresu niskoprądowego. Jeżeli nie nastąpi obniżenie wartości prądu, to nastąpi wyzwolenie wyłącznika: n w przypadku charakterystyk zależnych (SI, VI, EI) wskaźnik zaświeci się, gdy prąd przekroczy wartość 1.2 Is, n w przypadku charakterystyki zależnej RI wskaźnik zaświeci się gdy prąd przekroczy wartość Is zakresu niskoprądowego, n w przypadku charakterystyki niezależnej DT lampka zapali się, gdy prąd przekroczy wartość nastawy o niskim poziomie. 3: Wskaźnik zadziałania zabezpieczenia. Jego kolor przy normalnej pracy jest czarny, natomiast po zadziałaniu zabezpieczenia fazowego zmienia się on na żółty. Stan wskaźnika utrzymuje się także po odłączeniu zasilania przekaźnika. 4: Nastawianie prądu rozruchowego Is. Prąd rozruchowy jest ustawiany bezpośrednio w amperach. 5: Wybór charakterystyki zakresu niskoprądowego. DT stały czas, SI charakterystyka zależna, VI stroma charakterystyka zależna, EI bardzo stroma charakterystyka zależna, RI określona krzywa, OFF zakres niskoprądowy jest zablokowany. 6: Wybór zakresu niskoprądowego I >. Próg zadziałania jest ustawiany jako krotność prądu rozruchowego. Ustawienie jest aktywne tylko dla charakterystyki zależnej (przełącznik 5 w pozycji DT). Dla innych charakterystyk to położenie przełącznika jest nieaktywne. 7: Ustawianie zwłoki czasowej zakresu niskoprądowego t>. Jeśli charakterystyka wyzwalania jest ustawiona jako niezależna (DT), wówczas przełącznik ten służy do regulacji czasu opóźnienia dla zakresu niskoprądowego. Jeżeli charakterystyka jest ustawiona jako zależna (RI, SI, VI, EI), wówczas ustawiona na przełączniku wartość zwłoki oznacza czas wyzwalania dla prądu fazowego równego 10-krotności prądu rozruchowego. 8: Mnożnik zwłoki czasowej dla zakresu niskoprądowego. W położeniu x10, wskazywana przez przełącznik 7 wartość zwłoki czasowej jest mnożona przez

23 9: Ustawienie zakresu wysokoprądowego I >>. Wartości nastawy wysokiego zakresu są ustawiane jako krotności prądu rozruchowego. W położeniu OFF zakres wysokoprądowy jest wyłączony. 10: Ustawienia zwłoki czasowej t >> dla zakresu wysokoprądowego. Zwłoka czasowa jest ustawiana w sekundach. 11: Zabezpieczenia ziemnozwarciowe. Elementy zabezpieczenia ziemnozwarciowego są umieszczone w dolnej części płytki czołowej. 12: Świetlny wskaźnik przekroczenia wartości progowej. Miganie czerwonego wskaźnika sygnalizuje, że nastąpiło uruchomienie zwłoki czasowej wskutek przekroczenia nastawy zakresu niskoprądowego zabezpieczenia ziemnozwarciowego Jeżeli wartość prądu nie zmniejszy się, wówczas nastąpi wyzwolenie wyłącznika: n dla charakterystyk zależnych (SI, VI, EI) świecenie wskaźnika rozpoczyna się, gdy prąd przekroczy wartość1.2 Ios, n dla charakterystyki zależnej RI świecenie lampki rozpoczyna się gdy prąd przekroczy wartość Ios, n dla charakterystyki niezależnej DT lampka świeci się, gdy zostanie przekroczony dolny próg. 13: Wskaźnik zadziałania zabezpieczenia. Jego kolor przy normalnej pracy jest czarny, natomiast po zadziałaniu zabezpieczenia fazowego zmienia się na żółty. Stan wskaźnika utrzymuje się również po odłączeniu zasilania przekaźnika. 14: Ustawianie wartości prądu Ios. Wartość ta ustawiana jest bezpośrednio w amperach. 15: Wybór charakterystyki zakresu niskoprądowego. DT (stały czas), SI (charakterystyka zależna), VI (stroma ch-ka zależna), EI (bardzo stroma charakterystyka zależna), RI (określona charakterystyka), OFF (zakres niskoprądowy jest zabloklowany). 16: Wybór zakresu niskoprądowego. Wartości progowe są ustawiane jako krotności nastaw prądowych. Nastawa jest uaktywniona tylko dla charakterystyki niezależnej. 17: Przełącznik ustawnia zwłoki czasowej to> dla zakresu niskoprądowego. n jeżeli włączona jest charakterystyka niezależna (DT), wówczas przełącznik ten służy do regulacji zwłoki czasowej zakresu niskoprądowego. n jeżeli włączona jest charakterystyka zależna (RI, SI, VI, EI), wówczas wskazywana na przełączniku wartość jest czasem wyzwalana dla prądu zwarcia doziemnego o wartości równej 10-krotności prądu rozruchowego. 18: Mnożnik zwłoki czasowej dla zakresu niskoprądowego. W położeniu x10, wskazywana na przełączniku 7 wartość zwłoki czasowej jest mnożona przez : Ustawienie zakresu wysokoprądowego Io>>. Nastawy wysokoprądowe są ustawiane jako krotności prądu Ios. W pozycji OFF zakres wysokoprądowy jest wyłączony. 20: Ustawienia zwłoki czasowej t >> dla zakresu wysokoprądowego. Zwłoka czasowa ustawiana jest w sekundach. 21: Zerowanie (reset) wskaźników. Przycisk ten jest dostępny, gdy przezroczysta osłona jest zamknięta. Naciśnięcie przycisku powoduje, że uruchomione zostają dwie funkcje: 1) Zerowanie dwóch wskaźników zadziałania zabezpieczeń. Gdy przekaźnik nie jest zasilany, możliwe jest wyzerowanie wskaźnika w ciągu ok. 48 godzin. Po upływie tego czasu wyzerowanie wskaźnika jest możliwe po uprzednim podłączeniu testera VAP6. 2) Zaświecenie czerwonych lampek sygnalizacyjnych (3s). Wskazuje to, że przekaźnik jest zasilany. Automatyczne testy przekaźnika są niezawodne. Funkcja ta pozwala wykonać ogólny test przekaźnika. 22: Złącze do podłączenia testera VAP6. Umożliwia przeprowadzenie szybkiego, łatwego testu działania przekaźnika zabezpieczającego. 21

24 Przenośny zestaw Testujący VAP6 Tester VAP6 przeznaczony jest do przeprowadzania badań zabezpieczeń VIP 35 lub VIP 300. Badanie może być wykonane, gdy: n VIP 35 lub 300 jest zasilany z przekładników prądowych, n VIP 35 lub 300 nie jest zasilany. W takim przypadku przekaźnik VIP jest zasilany z baterii testera VAP6. Przyciski battery test Jeżeli baterie są naładowane, wówczas przy naciśnięciu przycisku zapala się lampka on. trip inhibition (blokada wyzwalania). Przycisk ten należy wcisnąć, jeżeli test ma być przeprowadzony bez wyzwalania (otwierania) wyłącznika. Gdy przycisk jest wciśnięty, wyzwalanie wyłącznika nie jest uruchamiane, nawet jeżeli sygnał otwarcia jest wynikiem wystąpienia faktycznego zwarcia lub przeciążenia w sieci. phase overcurrent (przetężenie fazowe). Wciśnięcie przycisku powoduje wysłanie sygnału testowego dla zabezpieczenia fazowego. Poziom sygnału jest równy 20-krotności prądu Is. earth fault (zwarcie doziemne). Wciśnięcie powoduje wysłanie sygnału testowego dla zabezpieczenia ziemnozwarciowego. Poziom sygnału odpowiada prądowi większemu niż najwyższa nastawa Io> (dla VIP 35) lub równemu 20-krotności nastawy prądu doziemnego Ios (dla VIP 300 LL). Wskaźniki Wyjście external mitop on Świecący się wskaźnik informuje, że baterie są obciążone. Zapala się również w trakcie testowania baterii przy wciśnięciu przycisku battery test. test in progress Potwierdza wysłanie sygnału testowego do VIP. trip Lampka zapala się, gdy VIP 30/35 wysyła polecenie otwarcia (wyzwalanie wyłącznika zablokowane lub nie). Nie dotyczy testowania VIP 300 LL (lampka zapala się chwilowo, gdy VIP 300 LL wysyła polecenie otwarcia; wyzwalanie wyłącznika zablokowane lub nie). Może ono być użyte do podłączenia dodatkowego wyzwalacza Mitop, np. w celu zatrzymania czasomierza w czasie testu. Mitop ten jest wyzwalany w tym samym czasie co Mitop wyłącznika. Nie jest blokowany przez wciśnięcie przycisku trip inhibition. 22

25 Baterie Baterie są zwykle odłączone. Załączenie zasilania bateryjnego następuje po przyłączeniu testera VAP6 do przekaźnika VIP 35 lub 300 oraz w następujących przypadkach: n po wciśnięciu przycisku battery test. Aby wymienić baterie, należy otworzyć obudowę (odkręcić 4 wkręty w dolnej części testera). Sprawdzić polaryzację (3 baterie 9V 6LR61). Testowanie przekaźników przy użyciu testera Opis testów Przekaźniki VIP 35 n podać impuls symulujący zwarcie, n sprawdzić wyzwalanie, n podać impuls symulujący zwarcie doziemne, n sprawdzić wyzwalanie. Przekaźniki VIP 300 LL n przeprowadzić test jednostki centralnej VIP 300 LL, n podać sygnał symulujący zwarcie, n podać sygnał symulujący zwarcie doziemne, n sprawdzić wyzwalanie. Cykl testu Test może być przeprowadzony bez względu na to, czy przez przekładniki płynie prąd. Podczas prób przekaźników VIP 35 oraz VIP 300 wprowadzone nastawy są aktywne. Przekaźniki powinny działać zgodnie z nastawami. Podczas testów przekaźnik pozostaje w gotowości do reagowania na zwarcia w sieci (z wyjątkiem przypadku, gdy wciąnięty jest przycisk trip inhibition. Podłącz tester do złącza VAP6 test plug. Od tej chwili baterie testera VAP6 zasilają przekaźnik VIP, a wskaźnik ON świeci się. Przekaźniki VIP 35 VAP6 Wciśnij przycisk trip inhibition, jeżeli test ma być przeprowadzony bez wyzwolenia wyłącznika. Przycisk trip inhibition należy utrzymywać wciśnięty przez czas czas trwania próby. Wciśnij przycisk phase overcurrent w celu przeprowadzenia testu działania zabezpieczenia fazowego: n przycisk należy trzymać wciśnięty przez cały czas trwania próby, n wskaźnik test in progress na płycie czołowej VAP6 świeci się potwierdzając wysłanie impulsu symulującego zwarcie do przekaźnika VIP 35, n czerwony wskaźnik trip na płycie VAP6 zaświeci się, informując o wysłaniu sygnału wyzwalającego z przekaźnika, n jeżeli nie została zastosowana blokada wyzw., to wyłącznik zostanie otwarty. Jeżeli po wyzwoleniu przycisk phase overcurrent jest nadal wciśnięty, to VIP 35 nadal wysyła impulsy wyzwalające. Jest to działanie normalne. W takim przypadku: n wskaźnik trip testera VAP6 pozostaje zapalony, n wyzwalacz Mitop wyłącznika otrzymuje impulsy wyzwalające. Wciśnij przycisk earth fault aby sprawdzić działanie zabezp. ziemnozwarciowego VIP 35. Procedura testowania jest taka sama, jak dla zabezp. fazowego. Odłącz tester VAP6. Aby zapobiec rozładowaniu baterii, nie należy pozostawiać testera VAP6 podłączonego do przekaźnika VIP. 23

26 Przekaźniki VIP300 VIP 300 LL Wciśnij reset na płycie czołowej VIP 300 LL: n jeżeli dwa wskaźniki trip były żółte, powinny zmienić kolor na czarny, n dwa wskaźniki świetlne I> oraz Io> zaświecą się przez 3 sekundy sygnalizując że test jednostki centralnej został przeprowadzony pomyślnie. VAP6 Wciśnij przycisk trip inhibition jeżeli próba ma być wykonana bez wyzwalania wyłącznika. Przycisk trip inhibition należy trzymać wciśnięty przez cały czas wysyłania impulsu. Wciśnij przycisk phase overcurrent w celu wykonania próby działania zabezpieczenia fazowego: n przycisk należy trzymać wciśnięty przez cały czas trwania próby, n wskaźnik test in progress na płycie czołowej VAP6 świeci się, potwierdzając wysłanie impulsu symulującego zwarcie do przekaźnika VIP 300 LL, n czerwony wskaźnik I> przekaźnika VIP 300 LL miga w czasie trwania zwłoki czasowej, n fazowy wskaźnik trip przekaźnika VIP 300 LL zmienia kolor na żółty, n jeżeli nie została zastosowana blokada wyzwalania, to wyłącznik zostanie otwarty. Jeżeli po wyzwoleniu wyłącznika przycisk phase overcurrent nadal pozostaje wciśnięty, przekaźnik VIP 300 LL ponownie uruchamia cykl zwłoki czasowej / wyzwalania. W takim przypadku: n czerwony wskaźnik trip testera VAP6 świeci chwilowo przy każdym wyzwoleniu, n czerwony wskaźnik świetlny I> przekaźnika VIP 300 LL, w zależności od ustawionej zwłoki czasowej, może nie świecić lub migać szybko i nieregularnie. Wciśnij przycisk earth fault, aby sprawdzić działanie zabezpieczenia ziemnozwarciowego. Wysyłany impuls jest równy 20-krotności nastawy prądu Ios. Procedura testowania jest taka sama, jak dla zabezpieczenia fazowego. Po wykonaniu próby odłącz tester VAP6. Nie należy pozostawiać testera podłączonego do przekaźnika VIP, gdyż prowadzi to do rozładowania baterii szybko i nieregularnie. 24

27 Uruchamianie i obsługa pola Sprawdzenie przed podłączeniem napięcia Należy upewnić się, czy wewnątrz rozdzielnicy nie pozostawiono niepożądanych przedmiotów. Zamocować na powrót płytę czołową. Włączenie napięcia Z chwilą włączenia napięcia lampki wskaźnika napięcia powinny się zaświecić. Próba zgodności faz Uwaga: Urządzenie kontroli faz jest takie samo jak w przypadku RM6. atwy w użyciu próbnik faz. Merlin Gerin. Zgodność faz: lampka próbnika nie świeci. Niezgodność faz: lampka próbnika świeci. 25

28 Położenie dźwigni napędowej rozłącznika liniowego Włożyć dźwignię napędową jak wskazano dla ruchu ku dołowi (otwieranie). Włożyć dźwignię napędową jak wskazano dla ruchu ku górze (zamykanie). Przestawienie wyłącznika w stanie beznapięciowym Warunki początkowe: o odłącznik liniowy w położeniu uziemienia o wyłącznik otwarty, Zamknąć wyłącznik naciskając przycisk I. Otworzyć wyłącznik naciskając przycisk O. 26

29 Załączenie napięcia na część pola na odpływie Warunki początkowe: o odłącznik liniowy w położeniu uziemienia o wyłącznik otwarty, o płyta czołowa założona. Za pomocą dźwigni napędowej przestawić odłącznik liniowy w położenie otwarcia. Uwaga: jednocześnie otwiera się uziemnik na odpływie. Zamknąć odłącznik liniowy. Zazbroić napęd wyłącznika (patrz instrukcja wyłącznika Evolis). Zamknąć wyłącznik naciskając przycisk I. Część odpływowa sieci jest pod napięciem. Odłączenie napięcia na część pola na odpływie Warunki początkowe: o odłącznik liniowy zamknięty, o wyłącznik zamknięty. Otworzyć wyłącznik naciskając przycisk O. Otworzyć odłącznik liniowy. 27

30 Przełączyć odłącznik liniowy w położenie uziemienia. Płyta czołowa może być zdjęta. Uwaga: uziemnik na odpływie zamyka się jednocześnie. Bezpieczeństwo obsługi Możliwa jest obsługa wyłącznika przy zdjętej płycie czołowej. Uwaga: Obsługa jest możliwa, gdy wyłącznik jest zamkniety, jednak nie jest zalecana. Należy najpierw otworzyć wyłącznik. Płyta czołowa może być zdjęta lub założona jedynie wtedy, gdy odłącznik liniowy jest w położeniu uziemienia. Gdy odłącznik liniowy jest otwarty lub zamknięty, wówczas zdjęcie płyty czołowej nie jest możliwe. Gdy płyta czołowa jest zdjęta, wówczas możliwe jest ustawienie odłącznika liniowego w położeniu otwarcia. Nie jest jednak możliwe zamknięcie odłącznika. Blokada kłódkami Możliwe jest zastosowanie do trzech kłódek na jedną blokadę (8 mm) Blokowanie kłódkami odłącznika liniowego w położeniu uziemienia. Blokowanie kłódkami odłącznika liniowego w położeniu otwarcia. 28

31 Blokowanie kłódkami odłącznika liniowego w położeniu zamknięcia. Blokowanie płyty czołowej pola (tylko jedną kłódką). Blokowanie za pomocą zamków (wyposażenie dodatkowe) n Kierować się należy instrukcją instalacji użytkowania blokad Nr , n Przy montażu zamka blokady na wyłączniku należy postępować zgodnie z odpowiednią instrukcją. n Jeżeli dla danego aparatu nie przewidziano w zamówieniu opcji blokowania - należy zwrócić się do serwisu Schneider Electric Polska. 29

32 Konserwacja zabobiegawcza Konserwacja zapobiegawcza W razie konieczności skontaktuj się z serwisem Schneider Electric Polska. Nigdy nie należy smarować mechanizmu napędowego odłącznika liniowego. W normalnych warunkach eksploatacyjnych (temperatura od - 5 C do + 40 C ) nie są wymagane żadne szczególne zabiegi konserwacyjne. W warunkach trudnych (agresywna atmosfera, pył, temperatura niższa niż - 5 C lub wyższa niż + 40 C) zalecamy kontakt z serwisem Schneider Electric Polska. Konserwacja bieżąca Wymiana bloku wskaźnika napięcia wyjęcie wskaźnika. (operacja ta może być wykonana przy załączonym napięciu). Usunąć dwa wkręty (A) mocujące wskaźnik napięcia. Wyjąć blok wskaźników i rozłączyć złącze (B) z tyłu wskaźnika. Zamocowanie wskaźnika Sprawdzić, czy parametry podane na etykiecie (C) nowego bloku wskaźników odpowiadają napięciu znamionowemu sieci. 10 kv do 24 kv Wsunąć nowy blok wskaźników we właściwe miejsce. Dokręcić momentem 0.1 mdan. 30

33 Schemat usuwania niesprawności wskaźnik napięcia nie świeci się płyty czołowej pola nie można zdjąć lub założyć odłącznika liniowego nie można przestawić w położenie uziemienia nie można zamknąć odłącznika liniowego nie można manewrować wyłącznikiem sprawdzić czy kabel zasilający jest pod napięciem sprawdzić blok wskaźnika napięcia sprawdzić czy odłącznik i wyłącznik są zamknięte sprawdzić czy odłącznik liniowy jest w położeniu uziemienia sprawdzić czy odłącznik liniowy jest otwarty sprawdzić czy odłącznik liniowy jest otwarty zajrzeć do instrukcji użytkowania wyłącznika Wyposażenie dodatkowe (prosimy o kontakt) styki pomocnicze odłącznika liniowego przedział niskonapięciowy blokowanie za pomocą zamków grzałka. Części zamienne wskaźnik napięcia W sprawie innych części zamiennych prosimy skontaktować się z serwisem Schneider Electric Polska. 31

34 Notatki 32

35

36 Serwis Schneider Electric Polska Serwis Schneider Electric Polska pomoże Państwu w: zainstalowaniu, uruchomieniu, przeszkoleniu obsługi, konserwacji i przeglądach, pracach adaptacyjnych i usuwaniu usterek, dostawie części zamiennych. zagospodarowaniu zużytych komór łączników z gazem SF6 po okresie ich eksploatacji. Należy zgłosić się do naszego oddziału sprzedaży, który skontaktuje Państwa z najbliższym punktem serwisowym Schneider Electric Polska. Schneider Electric Polska Sp. z o.o. ul. Iłżecka 24, Warszawa Centrum Obsługi Klienta: , , Ponieważ normy, dane techniczne oraz sposób funkcjonowania i użytkowania naszych urządzeń podlegają ciągłym modyfikacjom, dane zawarte w niniejszej publikacji służą jedynie celom informacyjnym i nie mogą być podstawą roszczeń prawnych Dystrybutor KATIU listopad 2007

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GBM, GBC-A i GBC-B

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GBM, GBC-A i GBC-B Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GBM, GBC-A i GBC-B Spis treści Opis ogólny 2 Pole GBM 2 Pole GBC A 2 Pole GBC A2

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM2

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM2 Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM2 Spis treści Opis ogólny 2 DM2: pole z wyłącznikiem po lewej stronie 2 DM2:

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze CM, CM2 i TM Merlin Gerin

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze CM, CM2 i TM Merlin Gerin Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze CM, CM2 i TM Merlin Gerin Spis treści Opis ogólny 2 Opis pola Instrukcja instalowania

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-A i DM1-D Merlin Gerin

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-A i DM1-D Merlin Gerin Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-A i DM1-D Merlin Gerin Spis treści Opis ogólny 2 DM1: pole z wyłącznikiem DM1A:

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-S

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-S Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-S Spis treści Opis ogólny 2 DM- S: pole wyłącznikowe 2 Instrukcja transportu

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze SM

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze SM Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze SM Spis treści Opis ogólny 2 Opis pola 2 Instrukcja transportu 3 Identyfikaja pola

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GAM

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GAM Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GAM Spis treści Opis ogólny 3 GAM: pole przyłączeniowe, przewód na każdą z faz

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-W oraz DM1-Z 1250 A

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-W oraz DM1-Z 1250 A Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-W oraz DM1-Z 1250 A Spis treści Opis ogólny 2 DM: pole wyłącznikowe 2 Wersja

Bardziej szczegółowo

Spis treści: OPIS OGÓLNY...1 Pole stycznika CRM...1 Pole stycznika z wkładkami bezpiecznikowymi...2

Spis treści: OPIS OGÓLNY...1 Pole stycznika CRM...1 Pole stycznika z wkładkami bezpiecznikowymi...2 Instrukcja użytkowania celek CRM Spis treści: OPIS OGÓLNY...1 Pole stycznika CRM...1 Pole stycznika z wkładkami bezpiecznikowymi...2 INSTRUKCJA OBSŁUGI...3 Identyfikacja pola...3 Spis wyposażenia...3 Ciężar

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IMC i QMC Merlin Gerin

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IMC i QMC Merlin Gerin Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IMC i QMC Merlin Gerin Spis treści Opis ogólny 2 IMC: pole rozłącznika 2 QMC: pole

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN VIP 300

Sieci rozdzielcze SN VIP 300 Sieci rozdzielcze SN Instrukcja użytkowania Elektroniczne przekaźniki zabezpieczające VIP 300 Spis treści Prezentacja przekaźników VIP 300 2 Nastawy i obsługa 3 Dobór przekładników prądowych i zakresu

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczenia i sterowanie VIP 30, VIP 35

Zabezpieczenia i sterowanie VIP 30, VIP 35 Zabezpieczenia i sterowanie Instrukcja użytkowania Elektroniczne przekaźniki zabezpieczające VIP 30, VIP 35 Spis treści Prezentacja przekaźników VIP 30 oraz VIP 35 2 Nastawy i obsługa 3 Przekładniki prądowe

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczenia i sterowanie VIP 50

Zabezpieczenia i sterowanie VIP 50 Zabezpieczenia i sterowanie VIP 50 Wprowadzenie Spis treści strona Wprowadzenie 1 Obsługa i nastawy 2 Schematy funkcjonalne i łącznościowe 4 Dane techniczne 5 Instalacja 6 Testowanie VIP 50 przy użyciu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA. Niezawodne modułowe automatyczne. serii VERSO 35A-3200A

PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA. Niezawodne modułowe automatyczne. serii VERSO 35A-3200A PRZEŁĄCZNIKI ŹRÓDŁA ZASILANIA 35A-3200A Niezawodne modułowe automatyczne przełączniki SZR serii VERSO PRZEŁĄCZNIKI SZR PRZEŁĄCZNIKI KOHLER-SDMO PERFEKCYJNE DOSTOSOWANE DO WSZYSTKICH SYTUACJI AWARYJNEGO

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Przeznaczenie Określenia 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Przeznaczenie Określenia 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Spis treści 1. Wstęp 2 1.1. Przeznaczenie 2 1.2. Określenia 2 2. Uwaga! 2 3. Dane techniczne 3 4. Wyposażenie 3 5. Opis działania anemometru 3

Bardziej szczegółowo

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 1 UKŁAD SAMOCZYNNEGO ZAŁĄCZANIA REZERWY ZASILANIA (SZR) z MODUŁEM AUTOMATYKI typu MA-0B DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 2 Spis treści 1. Ogólna charakterystyka układu SZR zbudowanego z użyciem modułu automatyki...

Bardziej szczegółowo

SPX 3 -V Rozłączniki bezpiecznikowe NH

SPX 3 -V Rozłączniki bezpiecznikowe NH SPX 3 -V Rozłączniki bezpiecznikowe NH 12/2016 Rozdział Energii 1 Wstęp Rozdział Energii 2 Rozłączniki bezpiecznikowe: różnorodność rozwiązań SPX i SPX 3 -V SPX-D Rozdział Energii 3 Rozłączniki bezpiecznikowe:

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA. (DTR) wyłączników BHM L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY. Ośrodek Badawczo-Rozwojowy ORAM Sp. z o.o.

INSTRUKCJA. (DTR) wyłączników BHM L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY. Ośrodek Badawczo-Rozwojowy ORAM Sp. z o.o. L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY L1 L2 L3 N INSTRUKCJA (DTR) wyłączników BHM 31-10-2013 BHM 0402 L1 L2 L3 N Ośrodek Badawczo-Rozwojowy ORAM Sp. z o.o. L1 L2 L3 N - 2-1. Opis 1.1. Charakterystyka ogólna

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 WD DTR Katowice, 2002 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14WD

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE WPUSZCZANE EL-120, EL-140 EL-350, EL-350S EL-600SL, EL-600TSL, EL-600DSL EL-800SL, EL-800BSL EL-800TSL, EL-800DSL EL-1200SL, EL-1200BSL EL-1200TSL,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA. obsługi i instalowania wyłączników BHM L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY

INSTRUKCJA. obsługi i instalowania wyłączników BHM L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N ZNAK TOWAROWY ZASTRZEŻONY L1 ZAK TOWAROWY ZASTRZEŻOY L1 ISTRUKCJA obsługi i instalowania wyłączników BHM 31-10-2013 BHM 0401 L1 Ośrodek Badawczo-Rozwojowy ORAM Sp. z o.o. L1 - 2 1. Opis 1.1. Charakterystyka ogólna i zastosowanie

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14W DTR Katowice, 2001r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14W

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SIŁOWNIA PS-AW-15U-48V/5A/16Ah-KBT. Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SIŁOWNIA PS-AW-15U-48V/5A/16Ah-KBT. Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI SIŁOWNIA PS-AW-15U-48V/5A/16Ah-KBT Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA POLWAT IO- PS-AW-15U-48V/5A/16Ah-KBT Strona 2 z 12 1. WSTĘP Niniejsza

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE R1D, R2D, R3D, R4D

PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE R1D, R2D, R3D, R4D PRZEKAŹNIKI ZIEMNOZWARCIOWE UWAGA!! Opisy techniczne i dane podane w tym dokumencie są dokładne i zgodne z naszą najlepszą wiedzą, ale mogą ulec zmianie bez uprzedzenia a zatem nie będzie przyjmowana żadna

Bardziej szczegółowo

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW Instrukcja instalacji RISCO Group Poland ul. 17 Stycznia 56, 02-146 Warszawa tel.: (22) 500-28-40 fax: (22) 500-28-41 1. Wstęp Retransmiter sygnałów przeznaczony

Bardziej szczegółowo

NR-5S. Napęd ręczny posuwisty z łącznikiem pomocniczym i blokadą. Instrukcja Nr DTR PL

NR-5S. Napęd ręczny posuwisty z łącznikiem pomocniczym i blokadą. Instrukcja Nr DTR PL Instrukcja Montażu i Eksploatacji NR-5S Napęd ręczny posuwisty z łącznikiem pomocniczym i blokadą Instrukcja Nr DTR.05.10.01.PL WSTĘP. Szanowny Kliencie! Dziękujemy serdecznie za wybranie naszego produktu,

Bardziej szczegółowo

UKŁAD AUTOMATYCZNEGO PRZEŁĄCZANIA ZASILANIA APZ-2T1S-W1

UKŁAD AUTOMATYCZNEGO PRZEŁĄCZANIA ZASILANIA APZ-2T1S-W1 POWRÓT s UKŁAD AUTOMATYCZNEGO PRZEŁĄCZANIA ZASILANIA APZ-2T1S-W1 Dokumentacja Techniczna 1 2 SPIS TREŚCI 1. Układ SZR 1.1. opis techniczny 1.2. instrukcja obsługi 2. Spis rysunków 3. Zestawienie aparatów

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia  EMEX 2,5 kv  Instrukcja obsługi Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi GLIWICE 2007 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia 3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...5 3.. Obsługa aparatu...7 4. Dane techniczne......8

Bardziej szczegółowo

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IM - PM - QM

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IM - PM - QM Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze IM - PM - QM Spis treści Opis ogólny 2 IM: pole rozłącznikowe 2 PM: pole z rozłącznikiem

Bardziej szczegółowo

Strona PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE Typ RMT 1 próg roboczy. Wbudowany toroidalny przekładnik prądowy. Strona 16-3

Strona PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE Typ RMT 1 próg roboczy. Wbudowany toroidalny przekładnik prądowy. Strona 16-3 Strona - Strona -3 Strona -3 PRZEKŹNIKI DO MONTŻU TBLICOWEGO Typ RD próg roboczy. tawiany próg wyłączania IΔn i czas zadziałania. PRZEKŹNIKI DO MONTŻU TBLICOWEGO Typ RD progi robocze. tawiany próg wyłączania

Bardziej szczegółowo

Wyłączniki nadprądowe NG125N

Wyłączniki nadprądowe NG125N Wyłączniki nadprądowe Znamionowa zwarciowa zdolność łączeniowa: 25 ka (10 125 A) wg IEC/EN60947-2 Mocowanie kabli: ząbkowane gniazdo głębokie gniazdo dokręcanie sześciokątnym kluczem Allena (NG125 80 A)

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 14 DTR Katowice, 2001 r. 1 1. Wstęp. Przekażnik elektroniczny RTT-14

Bardziej szczegółowo

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 APS-412 ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15 Impulsowy zasilacz buforowy APS-412 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Stacje transformatorowe

Stacje transformatorowe Katedra Elektryfikacji i Automatyzacji Górnictwa Ćwiczenia laboratoryjne Instrukcja do ćwiczenia Stacje transformatorowe Autor: dr inż. Sergiusz Boron Gliwice, listopad 2011 r. -2-1. Wstęp Celem ćwiczenia

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF NAPĘD SILNIKOWY NM 24...220 DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF Zaprojektowany do sterowania zdalnego Instrukcja montażu i eksploatacji 1. WSTĘP Napęd silnikowy można montować bezpośrednio na rozłączniku lub

Bardziej szczegółowo

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G 2500 aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02 Urządzenia typowe 1. Jednostka centralna bariery G2500 2. Panel sterujący ZL 37 Akcesoria 3. Ramię aluminiowe

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

Rozłączniki bezpiecznikowe FUSOMAT od 250 do 1250 A. Funkcje. Zgodność z normami. Ogólna charakterystyka. Funkcje

Rozłączniki bezpiecznikowe FUSOMAT od 250 do 1250 A. Funkcje. Zgodność z normami. Ogólna charakterystyka. Funkcje od 50 do 50 A Numery zamówieniowe fusom_06_a cat to rodzina rozłączników bezpiecznikowych z cewką wybijakową. Aparaty zapewniają bezpieczne wykonywanie czynności łączeniowych pod obciążeniem oraz chronią

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7 LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7 SPIS TREŚCI 1. Zastosowanie... 2 2. Zestaw sterownika... 2 3. Dane techniczne... 2 4. Kod wykonań... 3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

Aparatura zabezpieczająca serii DX 3 i System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A

Aparatura zabezpieczająca serii DX 3 i System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A Aparatura zabezpieczająca serii DX 3 i System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A System optymalnego rozdziału energii HX 3 do 125 A Moduł zasilający Moduły przyłączeniowe Blok rozdzielczy HX 3

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C Tel/fax.: +48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 15 DTR Katowice 2010r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-15

Bardziej szczegółowo

Zwora Elektromagnetyczna MSL-41-02

Zwora Elektromagnetyczna MSL-41-02 ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE ELEKTROMAGNESY 1 Zwora Elektromagnetyczna MSL-41-01, MSL-41-02 Zwory Elektromagnetyczne - Elektromagnesy w odróżnieniu od elektrozaczepów nie posiadają ruchomych elementów mechanicznych,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

PROTOTYP. Retrofit wyłącznika HLAM wersja stacjonarna (630A) Wyłącznik posiada blokadę z sygnalizacją zadziałania członu wyzwalacza zwarciowego

PROTOTYP. Retrofit wyłącznika HLAM wersja stacjonarna (630A) Wyłącznik posiada blokadę z sygnalizacją zadziałania członu wyzwalacza zwarciowego wersja stacjonarna (630A) Ponad 40 LAT DOŚWIADCZENIA W PRODUKCJI APARATURY ŁĄCZENIOWEJ PROTOTYP Wyłącznik posiada blokadę z sygnalizacją zadziałania członu wyzwalacza zwarciowego wersja 1.01 Ośrodek Badawczo-Rozwojowy

Bardziej szczegółowo

SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13

SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13 Sygnalizator SP-4004 informuje o sytuacjach alarmowych przy pomocy sygnalizacji akustycznej i optycznej. Przystosowany jest do montażu na zewnątrz.

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 5 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) (32)

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 5 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) (32) HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 + 48 (32) 601 20 60 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 5 DTR v 07.07.2016 Katowice, 1999r. 2 1. Wstęp.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Moduł kontroli dostępu RFID nr ref. 1052/MKD

Moduł kontroli dostępu RFID nr ref. 1052/MKD Moduł kontroli dostępu RFID nr ref. 1052/MKD Wersja III, 30.05.2014 Wyb ie rz n umer lo kalu i po czeka j na p ołącz enie lub zatwierdź przycisk iem... Błędy kasuj p rzycisk ie m..... Aby otworzyć drzwi

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia. " EMEX 10 kv " Instrukcja obsługi. wydanie 1. GLIWICE 2008 r.

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia.  EMEX 10 kv  Instrukcja obsługi. wydanie 1. GLIWICE 2008 r. Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 10 kv " Instrukcja obsługi wydanie 1 GLIWICE 2008 r. Spis treści: 1.Ostrzeżenia...3 2 Przeznaczenie i budowa aparatu...6 3.. Obsługa aparatu...9 4. Dane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

NR-1. Napęd ręczny z blokadą elektromagnetyczną BE-2. Instrukcja Nr DTR PL

NR-1. Napęd ręczny z blokadą elektromagnetyczną BE-2. Instrukcja Nr DTR PL Instrukcja Montażu i Eksploatacji NR-1 Napęd ręczny z blokadą elektromagnetyczną BE-2 Instrukcja Nr DTR.05.01.01.PL WSTĘP. Szanowny Kliencie! Dziękujemy serdecznie za wybranie naszego produktu, przekazujemy

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-10-06 08:50 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754 54

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17

ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 APS-612 ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17 Impulsowy zasilacz buforowy APS-612 umożliwia zasilanie urządzeń wymagających napięcia stałego 12 V. Posiada dedykowane złącze pozwalające na integrację z urządzeniami

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym. Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki

Bardziej szczegółowo

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE EL-120S, EL-350, EL-350S EL-600SL, EL-600TSL EL-800SL, EL-800DSL, EL-800WS EL-1200SL, EL-1200DSL, EL-1200WS EL-1500SL, EL-1500DSL Importer: GDE POLSKA

Bardziej szczegółowo

ARS 00/100 mm ARS 00/100 mm pro

ARS 00/100 mm ARS 00/100 mm pro energia bezpiecznie połączona paratura łącznikowa RS 00/100 mm RS 00/100 mm pro Rozłączniki izolacyjne bezpiecznikowe listwowe Mamy przyjemność przekazać Państwu do użytkowania nową wersję rozłącznika

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

MCset Instrukcja użytkownika. Diagnoza termiczna. Sieci średnich napięć

MCset Instrukcja użytkownika. Diagnoza termiczna. Sieci średnich napięć MCset 1-2-3 Sieci średnich napięć Instrukcja użytkownika Diagnoza termiczna Spis treści Ogólne 3 Prezentacja 3 Funkcje 3 Panel przedni i połączenia z modułem MDT106 5 Zabiegi 7 Umiejscowienie modułu MDT106

Bardziej szczegółowo

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny TYPU DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW Opis techniczny Gdańsk, maj 2016 Strona: 2/9 KARTA ZMIAN Nr Opis zmiany Data Nazwisko Podpis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Strona: 3/9 Spis treści 1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo