HONOROWY PATRONAT PREZYDENTA MIASTA BIAŁEGOSTOKU FESTIWAL ZREALIZOWANO Z BUDŻETU MIASTA BIAŁEGOSTOKU

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "HONOROWY PATRONAT PREZYDENTA MIASTA BIAŁEGOSTOKU FESTIWAL ZREALIZOWANO Z BUDŻETU MIASTA BIAŁEGOSTOKU"

Transkrypt

1

2 Pierwotnie DSW były prezentacją teatru alternatywnego i kontestującego z nurtu teatrów studenckich lat osiemdziesiątych XX wieku. Ewolucja myśli społecznej i rozwój demokracji przyczyniły się do tego, że festiwal był przeglądem sztuk o dużym zaangażowaniu politycznym, ale zawsze dominowała tu idea wspólnego spotkania się ludzi teatru. Sztuki współczesne końca XX wieku i pierwszego dziesięciolecia XXI wieku zasymilowały się ze sobą czyniąc nowe wartości estetyczne. Na DSW oprócz teatru i zawsze obecnej muzyki, pojawiły się: film, teatr tańca, literatura, sztuki wizualne, sztuki piękne, reklama, street art Pioniersko i z powodzeniem odtwarzamy teatr radia i teatr telewizji, realizujemy projekt pod nazwą prezentacja dramatu współczesnego. Kompleksowa koncepcja artystyczna festiwalu pozwoliła na to, że gościliśmy w Białymstoku prestiżowe zespoły teatralne, projekty muzyczne, wizualne, ale też nowe formy, które przekraczały granice eksperymentu teatralnego i komunikacji między dziełem i odbiorcą. Tegoroczna edycja festiwalu DSW proponuje więcej muzyki, ponieważ oprócz koncertów kilka teatrów zagra z zespołami muzycznymi live. Interesować nas będzie kondycja współczesnego człowieka i zobaczymy siłę kobiecej natury i trudną miłość. 29 maja 2009 zapraszamy do wzięcia udziału w artystycznej PARADZIE Trzy okresy życia kobiety i Śmierć przygotowanej przez Teatr KTO na zamówienie DSW. Prapremierą polską będzie również widowisko teatralne Faust Teatru A Part. Warto zauważyć, że po raz pierwszy gościmy Teatr Łaźnia Nowa i Teatr Komuna Otwock z najlepszym spektaklem alternatywnym 2008 miesięcznik Teatr. Podczas tegorocznych DSW proponujemy Państwu udział w kolejnym eksperymencie: dramat Ostatnia taśma Krappa Samuela Becketta najpierw tylko usłyszycie w Teatrze Radia, a następnie obejrzycie w Teatrze Telewizji. Zapraszamy i życzymy wielu wrażeń. Originally Days of Modern Art (DSW) were a presentation of an alternative and competitive theatre from the movement of student theatres of the 80s. The evolution of a social thought and the development of democracy contributed to the fact that the festival was a review of politically involved art. Nevertheless, the dominant idea of gathering of people of theatre has been always present. Modern arts from the end of the 20th century and the first decade of the 21st has assimilated creating new aesthetic values. Within the Days of Modern Art apart from the theatre and always present music, such things as: film, dance theatre, literature, visual arts, art, advertisement, street art, etc. have appeared. We are the pioneers of successful broadcasting of the radio and television theatre. We also do a project called a presentation of modern drama. A complex artistic concept of the festival let us host not only some prestigious theatre groups or musical and visual projects, but also new forms which crossed the boarders of a theatrical experiment and communication between the masterpiece and the spectator. This year s Days of Modern Art festival offers more music because except for concerts some theatres are going to perform together with music bands. We are interested in the condition of a modern human. Moreover, we will see the strength of a women s nature and difficult love. On the 29th May 2009 we invite to take part in an artistic parade Three Ages of Woman and Death prepared by KTO Theatre especially for DSW Festival. Faust a theatrical show by A Part Theatre is also a Polish premiere. It is worth mentioning that we have hosted Teatr Łaźnia Nowa and Teatr Komuna Otwock for the first time. Within this year s DSW we encourage you to participate in another experiment, that is in Krapp s Last Tape by S. Beckett. Firstly, you will just listen on the Radio Theatre and then you will watch it on the Television Theatre. Enjoy the festival! HONOROWY PATRONAT PREZYDENTA MIASTA BIAŁEGOSTOKU FESTIWAL ZREALIZOWANO Z BUDŻETU MIASTA BIAŁEGOSTOKU Organizator: Białostocki Ośrodek Kultury Białystok, ul. Legionowa 5 tel. (85)

3 PROGRAM DSW kwiecień/maj Wystawa plakatów i fotografii 30 lecie TEATRU KANA foyer kina Forum, ul. Legionowa maja Wystawa FOTOGRAFIA INSCENIZOWANA Monika Ekiert-Jezusek klub Fama, ul. Legionowa maja Wystawa Zaraz wracam Rynek Kościuszki - Plac przy Ratuszu 21 maja 2009 (czwartek) godz Białostoczanie na DSW SŁOWACKI 09 wystawa fotografii Konrada Adama Mickiewicza, projekt Teatru Dramatycznego im. Aleksandra Węgierki hala Architektury PB, ul. Grunwaldzka 11/15 godz Wystawa Tiny Oelker (Hamburg, Niemcy) foyer kina Forum, ul. Legionowa 5 godz Pokaz niemego filmu OCZY MUMII MA (1918 r.) + muzyka na żywo zespół TEMPFOLDER plac przy BOKu, ul. Legionowa 5 22 maja 2009 (piątek) w południe MULTIPOEZJA Wiersze chodnikowe akcja ogólnopolska, współpraca z ZHR centrum MIASTA + place szkolne cały dzień +EAST SIDE STREET ART. ESSA+ budynek LOK, Al. Piłsudskiego 25 godz Pokaz videoklipów THE WORK OF DIRECTOR: ANTON CORBIJN kino Forum, ul. Legionowa 5 godz Koncert HEXSTATIC (Londyn/Ninja Tune) + Dtekk, Edemski /audiosfera.net/ vs Kwik, Auri /ebm junglist/ klub Fama, ul. Legionowa 5 23 maja 2009 (sobota) godz Koncert L.Stadt (Łódź) klub Fama, ul. Legionowa 5 24 maja 2009 (niedziela) godz. 18:30 WRO IN TOUR (Wrocław) drezynoffnia Zakładu Linii Kolejowych w Białymstoku, ul. Wiatrakowa/wylot 26 maja 2009 (wtorek) godz Pokaz filmowy Niemiecki Videoart kino Forum, ul. Legionowa 5 27 maja 2009 (środa) godz TEATR RADIA słuchowisko OSTATNIA TAŚMA KRAPPA Samuela Becketta z Krzysztofem Gosztyłą, reż. Janusz Kukuła sala nr 1 Kino Helios/Galeria Alfa, ul. Świętojańska maja 2009 (czwartek) godz Taniec energia ciała i wyobraźni warsztaty tańca prowadzenie Anna Żak (GTWPL) informacje i zapisy tel. (085) godz Koncert MARIA/AWARIA, Maria Peszek z zespołem (Warszawa) kino Forum, ul. Legionowa 5 godz TEATR TELEWIZJI OSTATNIA TAŚMA wg Samuela Becketta z Tadeuszem Łomnickim reż. Antoni Libera plac przy BOKu, ul. Legionowa 5 godz TEATR NA EKRANIE Moskwa Pietuszki kultowy spektakl Teatru KANA plac przy BOKu, ul. Legionowa 5 29 maja 2009 (piątek) godz Taniec energia ciała i wyobraźni warsztaty tańca prowadzenie Anna Żak (GTWPL) informacje i zapisy tel. (085) godz STOLIK szmeroszepty, czyli partytura na czterech panów i stół, Karbido (Wrocław) Białostocki Teatr Lalek, ul. Kalinowskiego 1 godz TRZY OKRESY ŻYCIA KOBIETY i ŚMIERĆ inspirowane obrazem Hansa Baldunga, Teatr KTO (Kraków). PARADA TEATRALNA spod Forum, ul. Legionową pod Teatr Dramatyczny im. Aleksandra Węgierki (produkcja na DSW) godz. 23: EUROPEJSKA NOC KRÓTKIEGO METRAŻU Najzabawniejsze Niemieckie Filmy Krótkometrażowe, Filmy Krótkometrażowe z Rumunii, Słowacji, Bułgarii, Filmy z ASP w Poznaniu kino Forum, ul. Legionowa 5 30 maja 2009 (sobota) godz OSTATNIA GODZINA na podstawie twórczości Lwa Tołstoja, Teatr KTO (Kraków) Akademia Teatralna, ul. Sienkiewicza 14 godz GEIST niedokończone dzieło Zygmunta Duczyńskiego, Teatr KANA (Szczecin) kino Forum, ul. Legionowa 5 godz FAUST, Teatr A PART (Katowice) Dziedziniec Uniwersytetu Medycznego w Białymstoku Dziedziniec Pałacu Branickich (prapremiera polska) godz STADIUM spektakl inspirowany twórczością Magdaleny Abakanowicz, Grupa Tańca Współczesnego Politechniki Lubelskiej plac przy BOKu, ul. Legionowa 5 31 maja 2009 (niedziela) godz KRÓL KIER ZNÓW NA WYLOCIE na motywach powieści Hanny Krall, Studium/Teatralne - Piotra Borowskiego (Warszawa) Akademia Teatralna, ul. Sienkiewicza 14. Po spektaklu ok. godz Spotkanie z Piotrem Borowskim, prowadzenie Jan Krzysztof Gedroyć godz MILL/MASLOW najlepsze przedstawienie teatru alternatywnego 2008 r. Miesięcznik TEATR, Komuna Otwock (Warszawa) kino Forum, ul. Legionowa 5 godz KRWAWE WESELE, czyli muzyczna opowieść o cygańskim sercu, Teatr Łaźnia Nowa (Kraków) Rynek Kościuszki Plac przy Ratuszu

4 THE DAYS OF MODERN ART April/May 15th to 31st May 21st to 31st May exhibition of posters and pictures, the 30th anniversary of KANA Theatre the Forum Cinema, 5 Legionowa St. FOTOGRAFIA INSCENIZOWANA exhibition by Monika Ekiert-Jezusek Fama, 5 Legionowa St. Zaraz wracam exhibition Rynek Kościuszki City Hall Square 21 st May, Thursday 6 p.m. People of Bialystok within The Days of Modern Art (DSW) SŁOWACKI 09 photography exhibition by Konrad Adam Mickiewicz, the Dramatic Theatre of Aleksander Węgierka project HALA ARCHITEKTURY PB in 11/15 Grunwaldzka St. 8 p.m. Exhibition by Tina Oelker (Hamburg) The Forum Cinema foyer, 5 Legionowa St. 10 p.m. An archival film OCZY MUMII MA (1918) + live music by TEMPFOLDER Band the BOK's square, 5 Legionowa St. 22 nd May, Friday at midday Multipoetry pavement poetry nationwide campaign cooperation with ZHR city centre + schoolyards all day +EAST SIDE STREET ART. ESSA+ LOK bulding, 25 Piłsudskiego Al. 8 p.m. THE WORK OF DIRECTOR: ANTON CORBIJN the Forum Cinema, 5 Legionowa St. 10 p.m. 4 a.m. HEXSTATIC concert (Londyn/Ninja Tune) + Dtekk, Edemski /audiosfera.net/ vs Kwik, Auri /ebm junglist/ Fama, 5 Legionowa St. 23 rd May, Saturday 8 p.m. L.Stadt (Łódź) concert Fama, 5 Legionowa St. 24 th May, Sunday 6.30 p.m. WRO IN TOUR (Wrocław) drezynoffnia Zakładu Linii Kolejowych in Wiatrakowa St. 26 th May, Tuesday 6.30 p.m. German Videoart film show the Forum Cinema, 5 Legionowa St. 27 th May, Wednesday 10 p.m. The Polish Radio Theatre Krapp s Last Tape by Samuel Beckett (K. Gosztyła as Krapp), directed by Janusz Kukuła the Helios Cinema, room 1/ Alfa Shopping Centre in 15 Świętojańska St. 28 th May, Thursday 4.30 p.m. Workshops dance The Energy of body and imagination information ph. (085) p.m. MARIA/AWARIA concert by Maria Peszek (Warsaw) the Forum Cinema, 5 Legionowa St. 10 p.m. Last Tape the Television Theatre by Samuel Beckett (Tadeusz Łomnicki as Krapp), directed by Antoni Libera the BOK's square, 5 Legionowa St. 11 p.m. Moskwa Pietuszki a cult play by KANA Theatre, a favourite masterpiece by Zygmunt Duczyński the BOK's square, 5 Legionowa St. 29 th May, Friday 4.30 p.m. Workshops dance The Energy of body and imagination information ph. (085) p.m. STOLIK whispers of maple quiver or in other words the score of an opera for the quartet and a table by Karbido (Wrocław) Białostocki Teatr Lalek in 1 Kalinowskiego St p.m. TRZY OKRESY ŻYCIA KOBIETY i ŚMIERĆ inspired by Hans Baldung painting by KTO Theatre (Krakw) especially for DSW, THEATRICAL PARADE from the Forum Cinema, to the square in front of Teatr Dramatyczny im. Al. Węgierki 11 p.m. 6 a.m. EUROPEAN NIGHT OF SHORT FILMS The Funniest German Short Films, Romanian Short Films, Slovakian Short Films, Bulgarian Short Films, ASP Films (Poznań) the Forum Cinema, 5 Legionowa St. 30 th May, Saturday 7 p.m. OSTATNIA GODZINA based on Lew Tołstoj s works by KTO Theatre (Kraków) the Academy of Theatre in 14 Sienkiewicza St p.m. GEIST, unfinished work of Zygmunt Duczyński, KANA Theatre (Szczecin) the Forum Cinema, 5 Legionowa St. 10 p.m. FAUST by A PART Theatre (Katowice) Branicki s Palace courtyard (world premiere) 11 p.m. STADIUM inspired by Magdalena Abakanowicz s works by The Modern Dance Group of Technical University of Lublin the BOK's square, 5 Legionowa St. 31 st May, Sunday 5.30 p.m. KRÓL KIER ZNÓW NA WYLOCIE based on the novel by Hanna Krall, Studium/Teatralne of Piotr Borowski (Warszawa) The Academy of Theatre in 14 Sienkiewicza St. Around 7 p.m. after the play meeting with Piotr Borowski, conducted by Jan Krzysztof Gedroyć!! 8.30 p.m. MILL/MASLOW the best alternative event 2008 TEATR, Otwock Commune (Warszawa) the Forum Cinema, 5 Legionowa St. 10 p.m. KRWAWE WESELE, czyli muzyczna opowieść o cygańskim sercu ( Blood Wedding or the musical story of a Gypsy Heart ) by Łaźnia Nowa Theatre (Kraków) Rynek Kościuszki City Hall Square

5 MONIKA EKIERT JEZUSEK Wystawa fotografii Monika Ekiert Jezusek - plastyczka, absolwentka pedagogiki artystycznej na Uniwersytecie Śląskim w Cieszynie. Mieszka w Węgorzewie. Pierwszy aparat fotograficzny otrzymała od ojca w wieku 16 lat. Wtedy poznała pracę w ciemni. Kilka lat temu, kiedy pojawiła się fotografia cyfrowa, a wraz z nią nieograniczone możliwości ingerencji w obraz, odkryła nowe możliwości kreacji, nowe sposoby wyrażenia siebie. Okazało się, że pasje malarską i fotograficzną można połączyć w spójną całość, stworzyć barwny świat, jak gdyby z płótna, czy teatru. Monika Ekier Jezusek w swoich fotografiach tworzy wystylizowane przestrzenie, w których umieszcza wykreowane przez siebie postacie. Opowiada historie poprzez serie zdjęć. Bohaterkami jej obrazów są najczęściej kobiety i przemiany jakie się w nich dokonują oraz towarzyszące temu emocje. Monika mówi o sobie: Tworzenie obrazów przy pomocy fotografii jest moją pasją. Długo poszukiwałam odpowiedniej formy dla wyrażenia interesujących mnie treści. Obraz fotograficzny jest sposobem, który najbardziej mi odpowiada. Człowiek i świat jego wewnętrznych przeżyć jest dla mnie niewyczerpanym źródłem inspiracji. Fotografie Moniki są niepowtarzalne i na długo pozostają w pamięci. Premiera wystawy stworzonej na XXIV DSW. Monika Ekiert Jezusek an artist, a graduate from University of Silesia in Cieszyn lives in Wegorzewo. She got her first camera from her father at the age of 16. Then she experienced working in a dark-room. A few years ago when a digital photography appeared along with unlimited potential to influence the picture, she discovered new possibilities of creation and new ways of expressing herself. It turned out that two passions of painting and photography can be combined into one and create a colourful world as in theatre or on canvas. In her pictures Monika Ekiert-Jezusek generates styled spaces into which she places people created by herself. She tells stories by series of photos. Women, the changes they undergo and accompanying emotions are the main themes of her photographs. Monika says about herself: Creating pictures by means of photography is my passion. I ve been looking for a proper form of expression for a long time. Photography is the way that suits me best. Human and the world of his inner experiences is a limitless source of inspiration for me. Monika s photos are unique and will be remembered for a long time. Premiere is being prepared especially for XXIV DSW. Wystawa czynna maja 2009 w godzinach pracy kawiarni Fama. FAMA, ul. Legionowa godz. 18:00 SŁOWACKI 09 Wystawa fotografii K. A. Mickiewicza Fotografie teatralne Słowacki 09 to propozycja współczesnego odczytania romantycznej poezji i przełożenia jej na język obrazów. Inspiracją był spektakl Beniowski zrealizowany w Teatrze Dramatycznym im. im. Aleksandra Węgierki. Prezentowane na wystawie zdjęcia są autorską próbą zdystansowania się wobec romantyzmu, Słowackiego i samego tytułowego bohatera poematu. Cykl 15 zdjęć Konrada Adama Mickiewicza ma charakter zabawnej gry, anegdoty, żartobliwej prowokacji. Twórca przewrotnie miesza style, konwencje i epoki. Nie rejestruje spektaklu, nie przenosi inscenizacji teatralnej na fotografie. Nawiązując dialog teraźniejszości z przeszłością, kreuje nową rzeczywistość i opowiada własnym językiem fragment współczesnej historii Beniowskiego. Wernisaż z udziałem aktorów przygotowany przez Teatr Dramatyczny oraz Wydział Architektury Politechniki Białostockiej. The theatrical photographs Slowacki 09 is a modern approach to romantic poetry and an attempt to interpret it by the means of pictures. The inspiration was Beniowski performed at the Dramatic Theatre of Aleksander Węgierka. Presented photographs are an author s endeavor to distance himself from romanticism, Slowacki and the title character of the poem. The set of 15 pictures by Konrad Adam Mickiewicz is a kind of a funny game, an anecdote, a playful provocation. The creator perversely mixes styles, conventions and epochs. He does not record the play and does not transfer it into photographs. Establishing a dialogue between the present and the past he creates new reality and tells a fragment of the modern Beniowski s story using his own language. Vernissage with theatrical surprises prepared by the Dramatic Theatre and The Department of Architecture of Technical University in Bialystok. Hala Architektury PB, ul. Grunwaldzka 11/ godz. 18:00

6 TINA OELKER Wystawa malarstwa i grafiki (Hamburg/Niemcy) Tina Oelker niemiecka malarka, urodziła się 7 grudnia 1973r. w Westfalii. Obecnie żyje i pracuje w Hamburgu. Na początku swojej kariery artystycznej studiowała w jej rodzinnym mieście Hamm. Tam spotkała awangardowego włoskiego artystę, Federico Schiaffino, który zafascynowany jej pracami, zaprosił ją do wzięcia udziału w wystawie w Portofino. Po ukończeniu studiów w 1994r. Przeprowadziła się do Nowego Jorku, gdzie kontynuowała studia na School of Visual Art. Po powrocie do Niemiec zaczęła organizować wystawy oraz performance z malowaniem na żywo. W tym czasie stała się już jedną z bardziej znanych artystów i kuratorów w Hamburgu. Od 2004 skoncentrowała się na malowaniu. Najnowszy projekt artystki to 1000 Zajęcy kolekcja limitowna, w skład której wchodzą kolaże fotografii z malarskimi motywami łowieckimi. Jej wielkoformatowe obrazy olejne (200 x 200 cm) oddają niezwykle sugestywnie gwałtowne i porywcze emocje, prowokując także głębokie emocje odbiorców. Niemiecka krytyk sztuki, Beate Naß, powiedziała podczas wernisażu Tiny Oelker w 2007r.: Jej malarstwo jest niezwykle witalne, to proces pasji malarskiej pomiędzy śmiechem i łzami. Od 2008r. Tina pracuje wraz Manuelem Klein, wokalistą i aktorem nad produkcją filmów krótkometrażowych, dają one pojęcie o stylu reżyserii Tiny, są pełne energii i humoru, połączonego z wizjami polowań, dzikich zwierząt, erotyzmu, narodzin i śmierci. Tina Oelker, a German painter, born on the 7th of December 1973 in Westphalia. She currently lives and works in Hamburg. At the beginning of her artistic career she studied in her native city of Hamm. There she met an Italian avantgarde artist, Federico Schiaffino, who became fascinated with her work and invited her to take part in an exhibition in Portofion. After graduating in 1994 she moved to New York, where she continued her studies in the School of Visual Art. After returning to Germany she started holding exhibitions and live painting performances. During this time she became one of the best known artists and curators in Hamburg. Since 2004 she has been focusing on painting. Her latest project is 1000 Hares limited edition which is comprised of collages of photographs and painted hunting motifs. Her large oil paintings (200 x 200 cm) show pestering restlessness and vehemence, emotions spread out directly and naked. She intends to provoke the viewers emotions, not to say she attacks them. Tina Oelker doesn t go easy on emotions and even less her own. In 2007 the cultural journalist Beate Naß said in her exhibition speech: Her work is full of vitality, a process of passionate painting between laughs and tears. Since the spring of 2008 she works with Manuel Klein, a singer/actor with whom she produced and shot her short movies, which give a clue of Tina Oelker s direct, powerful and humorous association with her perception of the hunt, wild deer, human beings, sex, birth, death, and life itself. Wystawa czynna maja 2009 w godzinach pracy kina Forum. ZARAZ WRACAM godz. 20:00 Kino Forum, ul. Legionowa W większości świata istniejemy[?] przez nieobecność. Ma ona różne przyczyny i skutki. Pytanie brzmi: jacy jesteśmy potrzebni i czy w ogóle? Zaraz wracam - monodram własny, na motywach i w ramach sztuki ikonolingwistycznej nazywanej między innymi komiksem". Realizacja: CENTRALA In most parts of the world we exist[?] by absence. That absence has various causes and effects. The question is: what do we have to be to be needed or are we needed at all? Zaraz wracam a custom monodrama, based on and using the iconolinguistic art called, among other things, comic. Execution: CENTRALA Rynek Kościuszki plac przy Ratuszu

7 OCZY MUMII MA Pokaz niemego filmu z 1918r. + muzyka na żywo zespół TEMPFOLDER Gdy powstawał ten film, Pola Negri nie przypuszczała, że będzie kiedyś w przyszłości słynną Polą Negri, Emil Jannings, że będzie kiedyś wielkim Emilem Janningsem, a Ernst Lubitsch, że przez kilkadziesiąt lat stanie się w historii kinematografii jednym z najwybitniejszych reżyserów. Ich wspólne dzieło z 1918r. ma niezwykle skomplikowaną akcję rozgrywającą się na pograniczu dwóch światów - rzeczywistego i ponadrzeczywistego. Miejsca wydarzeń zmieniają się z wielką łatwością. To jesteśmy w Egipcie, to przenosimy się do Europy, raz wchodzimy do groty grobowej, to znów bawimy się na luksusowym dansingu. Emil Jannings gra w filmie złowieszczego Egipcjanina, postać specjalnie nieokreśloną, bo podążającą jak przeznaczenie, jak los za tytułową Ma (wielki sukces Poli Negri). TEMPFOLDER Jeden z najoryginalniejszych polskich zespołów, tworzą instrumentalne impresje, w których żarliwe jazzowe pasaże dęciaków wybrzmiewają barwnym echem w chłodnej elektronicznej poświacie. W swojej muzyce spajają różne światy - godzą starą, pełną elegancji szkołę komponowania i barbarzyńskie myślenie współczesnych producentów elektronicznych i hiphopowych... Pytani o swych ulubionych wykonawców wymienią Radiohead oraz Shellac, Tortoise i Snoop Dogga, a także berlińskich mistrzów sub-dubu z Chain Reaction czy konstruktywistów z Warp Records, w końcu dekadenckiego Jimiego Tenora i King Crimson. When this film was being shot Pola Negri did not surmise she d some day become the famous Pola Negri, Emil Jannings did not surmise he d become the great Emil Jannings and Ernst Lubitsch, that in a couple of decades he d become one of the most eminent directors in the history of film-making. Their joint work made in 1918 has an unusually complex plot which takes place on the border of two worlds, the real and the hyperreal. The place of events change with great ease. At one moment we re in Egypt, next we re in Europe, we could be entering a tomb, only to end up at a luxurious party. Emil Jannings plays the role of a mischiveous Egyptian, a character purposely oblique, who follows his destiny by following the Mummy Ma (Pola Negri s great success). TEMPFOLDER One of the most original Polish bands. They create instrumental impressions, in which eager jazz passages of brass instruments reverberate with a colorful echo in the cool electronic glow. In their music they melt different musical worlds they reconcile the old, composition school, which is full of elegance with the barbaric thinking of contemporary producers of electronic and hip hop music... When asked about their favourite performers they list Radiohead, Shellac, Tortoise and Snoop Dogg, but also the Berlin masters of sub-dub form Chain Reaction or the constructivists from Warp Records, finally the decadent Jimi Tenor and King Crimson. reżyseria: Ernst Lubitsch scenariusz: Hanns Kräly, Emil Rameau zdjęcia: Alfred Hansen wykonawcy: Pola Negri, Emil Jannings, Harry Liedtke, Max Laurence i inni produkcja: Projektions-AG "Union", Berlin, Niemcy plac przy BOK-u, ul Legionowa godz. 22:00

8 MULTIPOEZJA Multipoezja jest Rewolucją Poetycką stworzoną przez Michała Zabłockiego z Krakowa. Ma na celu eksplorację nowych sposobów funkcjonowania poezji we współczesnym świecie. Do jego osiągnięcia używa się niestandardowych technik przekazu, jak np. multimedia. W Białymstoku mamy już znaczące doświadczenie w propagowaniu Multipoezji : przez tydzień świeciliśmy wiersze na ścianie budynku, pisaliśmy wspólny wiersz w lokalnej gazecie, w jednym momencie licealiści pisali wiersz w internecie, a także wielokrotnie tapowaliśmy wiersze chodnikowe w centrum naszego miasta. Poeta Michał Zabłocki napisał wiersz podczas koncertu i wylicytował go pewnej białostoczance w klubie Fama BOK; również w tym miejscu wyśpiewane zostały jego nowe wiersze. Szukajcie wiersza: TEN WIERSZ JEST STARY A KOBIETY MŁODE PRAWDZIWA POEZJA NA KAŻDĄ POGODĘ Multipoezja ( Multipoetry ) is a Poetical Revolution created by Michał Zabłocki. It is meant to explore the new ways of functioning of poetry in modern world. Such nonstandard techniques as multimedia are used to reach the goal. We have a significant experience in spreading Multipoetry in Bialystok: projecting poems on the wall of a building for a week, writing a collective poem in a local newspaper, typing a poem on the Internet by all secondary school students at the same time, and also pavement poetry in the city centre. Zabłocki wrote a poem during a concert and recited it to a woman in Fama BOK Club. His new poems were sung there as well. Look for poems: THIS POEM IS OLD BUT YOUNG WOMEN TRUE POETRY IN ALL KINDS OF WEATHER Na zdjęciach tapowanie wierszy w 2008r. W POŁUDNIE przed kinem Forum, klubem Fama, księgarniami Akcent, Akademią Teatralną, na Alei Zakochanych ESSA +East Side Street Art+ ESSA to projekt z dziedziny street-artu. W tym roku jego skutkiem będzie przekształcenie w galerię grafitii przejścia ściany budynku Ligi Obrony Kraju przy Aleji Piłsudskiego. Na ścianach można będzie zobaczyć prace wykonanych w różnych stylach łączyć je będzie jedynie technika graffiti. Zaproszeni goście reprezentują najlepsze style w skali polskiej, jak również europejskiej. Zaproszenie na tegoroczną ESSĘ przyjęli goście z Madrytu, Berlina, Piestany, Bratysławy, Trencina, Katowic, Siemiatycz, a także artyści z Białegostoku. ESSA is the first street-art project in Bialystok, after many years. The effect of this project will be changing wall of on Dąbrowskiego street into a gallery East Side Street Art Gallery. There will be dozens of characters on the walls made in different styles but all of them will be made using graffiti technique. Artists who will paint are representing the best styles not only in Poland but in Europe also. Our invitation for ESSA was accepted by guest from: Madrit, Berlin, Piestany, Bratislava, Trencin, Katowice, Siemiatycze and of corse local artists from Bialystok. CAŁY DZIEŃ Al. Piłsudskiego

9 Pokaz videoklipów The Work of Director: ANTON CORBIJN Anton Corbijn - fotograf i reżyser, jeden z najsłynniejszych twórców portretów gwiazd muzyki oraz videoklipów. Przez ponad 10 lat odpowiadał za oficjalny wizerunek zespołu U2 i za okładki ich płyt. Posiada bardzo wyrazisty styl, w którym unika sztuczek i efektów specjalnych, preferując surowe, najczęściej czarno-białe kadry. W swoich pracach stawia na proste pomysły wydobywające emocje zawarte w piosenkach i osobowości artystów. Podczas pokazu będzie można zobaczyć teledyski m.in. takich gwiazd jak: Depeche Mode, Nirvana, U2, Joy Division, Metallica. Kojarzony z ruchem post-punkowym, w 2008r. wyreżyserował doskonale przyjęty pełnometrażowy film Control", opowiadający historię Iana Curtisa, nieżyjącego frontmana kultowej grupy Joy Division. Anton Corbijn photographer and director, one of the most famous creators of videos and music star portraits. For over 10 years he was in charge of the album artwork and the official image of U2. He has a very distinctive style, avoiding tricks and special effects, while favouring raw takes usually in balck and white. In his works he uses simple ideas that bring out the emotions present in a song or an artist s personality. During the show we will present videos of: Depeche Mode, Nirvana, U2, Joy Division, Metallica among others. In 2008 Anton Crobijn, being associated with the post-punk movement, directed a well received feature film called Control, which told the story of Ian Curtis the late frontman of the cult band called Joy Division. Kino FORUM, ul. Legionowa NIEMIECKI VIDEOART godz. 20:00 Założony w 1989r. krótko przed upadkiem muru berlińskiego, Filmfest Dresden urósł do rangi jednego z największych festiwali filmów krótkometrażowych w Europie. Festiwal, który z początku prezentował zakazane i rzadko pokazywane filmy, przerodził się w połowie lat 90-tych w festiwal krótkich form animowanych i aktorskich. Od tamtej pory jest jednym z najbardziej prestiżowych oraz najlepiej dotowanych festiwali filmów krótkometrażowych. W tym roku liczba zgłoszeń znów została pobita, z 75 krajów zostało nadesłanych filmów. Oprócz programów konkursowych składających się z filmów ubiegających się o nagrodę Złotego Jeźdźca, każdego roku prezentowany jest szereg programów tematycznych i pozakonkursowych. Jednym z tradycyjnych bloków festiwalu jest videoart. Filmfest Dresden ma przyjemność po raz kolejny zaprezentować, specjalnie przygotowany na XXIV DSW w Białymstoku, program powstały z filmów pokazanych na tegorocznym festiwalu. Established in 1989, shortly before the fall of the wall, Filmfest Dresden rose to the fame of one of the biggest short film festivals in Europe. The festival, which at first presented rare and censored films, changed in the nineties into a festival of short animated and actor film. Since them Filmfest Dresden is one of the most prestigious short film festivals. This year the number of entries was once again higher than ever before with 2136 films from 75 countries. Alongside competitions shows consisting of films competing for the Golden Horseman award, every year there is a number of theme shows. One of the traditional blocks of the festival is videoart. Filmfest Dresden has the pleasure to present a show prepared specifically for the 24th Days of Modern Art made up of films presented during this year s festival. Kino FORUM, ul. Legionowa godz. 18:30

10 L.Stadt Elektryzują publiczność nietypowymi kombinacjami dźwiękowymi i mocnym brzmieniem, a także dobrymi tekstami i przeszywającym wokalem. Na otwarcie Festiwalu OPEN'ER 2008 L.Stadt oglądało ponad 3 tys. osób a odbiór przez publikę był niesamowity. Od premiery debiutanckiej płyty w 2008r., zagrali ponad 100 koncertów w Polsce, Niemczech, Francji, Anglii, Chorwacji i Serbii, oraz na festiwalach Wembley London Live, Off-Festival, Heineken Open er, AixProvance Class-Rock, Festiwal Dialogu Czterech Kultur oraz Wroclaw Non Stop. Muzyka zespołu zagościła w teatrze w spektaklu Yotam na scenie łódzkiego Teatru Nowego oraz w kinie w filmie Aleja Gówniarzy (premiera kwiecień 2007r.). Zespołowi patronują radiowa Trójka, Eska Rock, Gazeta.pl, portal infomuzyka.pl oraz myspace.com. Czytelnicy magazynu Teraz Rock wybrali zespół jako jeden z najważniejszych debiutantów 2008r. They electrify the audience not only by unusual combinations of sounds and strong tones, but also by fine lyrics and shrill vocal. L.Stadt was watched by over 3000 people during the OPEN'ER 2008 Festival opening and the spectators impression was marvellous. Since the debut in 2008 they have given over 100 concerts in Poland, Germany, France, England, Croatia and Serbia. L.Stadt has also performed on such festivals like Wembley London Live, Off-Festival, Heineken Open er, AixProvance Class-Rock, Festiwal Dialogu Czterech Kultur and Wroclaw Non Stop. Their music has also been present in the theatre in a play entitled Yotam at Teatr Nowy in Lodz and in the cinema in a film Aleja Gówniarzy (premiere in April 2007). L.Stadt is under the auspices of Trojka Radio, Eska Rock, Gazeta.pl, infomuzyka.pl and myspace.com. The band has been voted as the one of the most important debuts of 2008 by the readers of Teraz Rock magazine. występują: Łukasz Lach, Adam Lewartowski, Radek Bolewski, Andrzej Sieczkowski godz. 20:00 WRO 09 in Tour Premiera Klub FAMA, ul. Legionowa Projekt WRO in Tour prezentując nagrodzone i najciekawsze z prac konkursowych kolejnych edycji Biennale WRO w serii projekcji i wykładów w Polsce i na świecie, to naturalne przedłużenie festiwalu. Program WRO 09 in Tour w wyborze dyrektora artystycznego Biennale, Piotra Krajewskiego, ukazuje strategie artystyczne dominujące w ostatnich latach, style i nurty pojawiające się w najnowszej sztuce mediów oraz pozwala ujrzeć poszczególne dzieła tak we wzajemnych relacjach, jak i jako elementy przestrzeni współczesności kreowanej wchłoniętymi przez sztukę narzędziami komunikacji. Projekt WRO in Tour is a natural extension of the WRO Biennale, which presents the awarded and the most intersting works of the competition in a series of projections and lectures around Poland and the rest of the world. The program of WRO 09 in Tour selected by the artistic director of the Biennale, Piotr Krajewski, shows the artistic strategies prevailing in the last years, the styles and movements appearing in new media art. It also enables viewing specific works in relation with eachother and as elements of the space of modernity created by communication tools adapted by art. godz. 18:30 drezynoffnia, ul. Wiatrakowa/wylot 24.05

11 HEXSTATIC (Londyn/Ninja Tune) + Dtekk, Edemski /audiosfera.net/ vs Kwik, Auri /ebm jung list/ Hexstatic to pochodzący z Anglii Robin Brunson, który specjalizuje się w audiowizualnym electro". Projekt założyli w 1997 podczas pracy w Channel Five Robin Brunson i Stuart Warren Hill. Wkrótce doszło do współpracy z Coldcut przy Natural Rhythms Trilogy, na którym pojawił się znakomity singiel Timber. Każde wydawnictwo jest kombinacją CD i DVD (część utworów posiada trójwymiarową oprawę, a do płyt z nimi załączane były okulary 3D). Hexstatic odegrał znaczącą rolę przy projektowaniu VJskiego sprzętu (Pioneer DVJ-X1 professional DVD player). Sztuka Hexstatic przekracza wiele granic, stąd też mnóstwo występów w zróżnicowanych miejscach: galeriach, kinach, klubach. Hexstatic m.in. stworzył wizualną stronę koncertu Davida Byrne'a (Talking Heads) w 1998 na Lisbon Expo, a także pierwszego na świecie gigu live AV w Guggenheim w Bilbao oraz w Pompidou Centre. Miksował wizualnie obrazami na olbrzymim ekranie przy rzece Tamizie w Londynie podczas Thames Festival. Występował podczas Electraglide raves w Japonii dla 10,000 ludzi jak również dla kilkudziesięciu, organizując w ramach promocji swojego singla tzw. guerrilla gigs". Ten legendarny projekt od dawna dostarcza ekscytujących wrażeń zarówno od strony muzycznej jak i wizualnej (znakomite animacje, klipy, kipiące od fantastycznych pomysłów). Jest jednym z filarów znanej ze znakomitych wydawnictw, prestiżowej, brytyjskiej oficyny Ninja Tune. Podczas koncertów muzyka doskonale współgra z towarzyszącym jej obrazem. Hexstatic rządzi niepodzielnie w królestwie audio i wizualu. Sexy funky brzmienie, kapitalne bity, taneczny drive i poczucie humoru - Hexstatic nie ma sobie równych! Planowany na 22 maja koncert to pierwszy występ w Białymstoku i w ogóle w całej wschodniej części naszego kraju, artysty tej klasy z tak szanowanej na świeci wytwórni jaką jest Ninja Tune. Przygotujcie się na niesamowitą i szaloną eksplozję funk n vision! Będzie to jedno z najważniejszych audiowizualnych wydarzeń roku w Polsce! Dla fanów elektronicznej muzyki oraz wizualnego szaleństwa po prostu mus! Audiosfera Agencja Audiosfera.net jest swoistego rodzaju grupą reakcji artystycznej, której główny cel to organizacja imprez tanecznych i promocja nowoczesnej muzyki elektronicznej, ale też etyka zabawy. Organizują imprezy taneczne, performanse i nietypowe happeningi. Agencja skupia jednostki i grupy chętne do działania. Ludzi o różnych zawodach i zainteresowaniach, talentach i pasjach, którzy chcą pokazać co potrafią. Hexstatic is a UK project, that specializes in creating audio visual electro. Formed in 1997 after Hill and Brunson met at the Channel Five launch party. They soon collaborated with Coldcut for the Natural Rhythms Trilogy, including the critically acclaimed single Timber. Both of their main album releases have been CD and DVD combinations (some of the tracks include 3D "anaglyph" versions of their videos and come packaged with 3D glasses). Hexstatic has also been instrumental in designing VJ equipment (Pioneer DVJ-X1 professional DVD player). The art of Hexstatic transcends many borders, hence numerous shows in a variety of places: art galleries, cinemas, clubs. Hexstatic created the visual side of David Byrne (Talking Heads) at the 1998 Lisbon Expo, as well as the first ever live AV gig in Guggenheim, Bilbao and Pompidou Centre. They visually mixed images on a huge screen by the river Thames in London during the Thames Festival. They gave performances for people in Japan during the Electraglide raves, but also threw guerilla gigs for a couple of dozens of people when promoting a single. This legendary project has been providing exciting experiences for years, both musically and visually (exquisite animations, videos erupting with fantastic ideas). It s one of the pillars of the prestigious, British record label well-known for its superb editions Ninja Tune. The concert on the 22nd of May is the first performance in Białystok as well as eastern Poland of an artist from the acclaimed Ninja Tune label. Prepare for an unprecedented and crazy explosion of funk n vision! It s going to be one of the most important audiovisual events in Poland this year! A must-see for fans of electronic music and visual craziness! Audiosfera Audiosfera.net agency is a specific kind of an artistic reaction group, whose main aim is to organize dance parties and promote modern electronic music, but also partying ethics. They also organize performances and unusual happenings. The agency is a hub of individuals and groups of people willing to act. Poeple of different professions and intersts, talents and passions, who want to show of their skills. Klub FAMA, ul. Legionowa godz. 22:00 4:00

12 Europejska Noc Krótkiego Metrażu Filmy krótkometrażowe to esencja współczesnego świata. Dlatego też Kino Forum funduje wyprawę po Europie w krótkometrażowym skrócie od Bałkanów, przez Niemcy po Wielkopolskę. Pokażemy co się dzieje na linii Sofia Bratysława Poznań. Różne spojrzenia na rzeczywistość w filmowych kadrach, rozmowy z twórcami przy kawie o 2 w nocy, odświeżająca umysły elektroniczna muzyka w przerwach. Zaprezentujemy Najzabawniejsze Niemieckie Filmy Krótkometrażowe czyli komedie, gatunek cieszący sie wśród publiczności największą popularnością. Program przedstawia wybór najciekawszych i najzabawniejszych niemieckich filmów przygotowany przez Filmfest Dresden. Pokażemy set filmowy studentów i kolektywów filmowych z Bułgarii, będący krótkometrażową odpowiedzią na wyzwanie jakim jest obecna sytuacja i życie w Bułgarii, ale także portretem życia codziennego wraz z mnóstwem absurdów z nim związanych. Kolejna propozycja to zestaw filmowy z Rumunii przygotowany przez Timishort Film Festival. Wśród nich m.in. Megatron Mariana Crisana, który zdobył Złotą Palmę dla filmu krótkometrażowego na CANNES FILM FESTIVAL Znakomite przyjęcie imprezy Absolut Slovak Krótkometrażowe Podróże Filmowe doprowadziło do kolejnej prezentacji krótkiego metrażu ze Słowacji. Pokażemy wybór filmów z Festiwalu Filmów Animowanych ANCA oraz różnorodne pod względem technicznym i estetycznym filmy studentów i absolwentów słowackich szkół artystycznych. Na deser serwujemy produkcje z Polski - zestaw najlepszych animacji ASP w Poznaniu. Fantastyczne filmy i atmosfera, a także filmowi goście ze Słowacji, Rumunii, Niemiec i Bułgarii. Short films are the essence of the modern world. Therefore Forum cinema invites you for a short trip around Europe from the Balkans, through Germany, up to Greater Poland. Different film takes on reality, nighttime discussions with creators and refreshing electronic music during breaks. We will present the Funniest German Short Films, comedies selected from the most interesting and funny German films prepared by the Filmfest Dresden Festival. We will show a film set of students and film collectives from Bulgaria, which is a short film answer to the challenges of curent situation in Bulgaria, but also a portrait of their everyday life along with the many absurdities which come along with it. Our next offer is a Romanian film set perpared by Timishort Film Festival. The set includes Marian Crisan s Megatron, which won the Golden Palm for short films at the CANNES FILM FESTIVAL in The amazing event called Absolut Slovak Short Film Journey led to the organization of another event showing off short films from Slovakia. We will show a selection of films from the ANCA Animated Film Festival along with technically and aesthetically varied films of Slovakian students and art school graduates. Polish productions are left for dessert a set of animations from the Art Academy in Poznan. Fantastic films and atmosphere as well as film geusts from Slovakia, Romania, Germany and Bulgaria. Wszystkie selekcje przygotowano specjalnie na Dni Sztuki Współczesnej w Białymstoku przy współpracy z: godz. 23:00 6:30 Kino FORUM, ul. Legionowa

13 OSTATNIA TAŚMA KRAPPA zamknięte powieki /pozwalają/ wędrować w głąb serca Jan Leończuk. Dotychczas prezentowaliśmy dramat współczesny produkcje z ubiegłorocznego sezonu. Tym razem proponujemy dzieło Samuela Becketta La derniere bande/krapp s Last Tape z 1959r., które udowodni, że sztuka współczesna nie istnieje bez korzeni Najpierw dramat tylko usłyszymy w Teatrze Polskiego Radia (w roli Krappa - K. Gosztyła), a następnego dnia rozszerzymy naszą percepcję widząc dzieło w Teatrze Telewizji (w roli Krappa - T. Łomnicki). Teatr Polskiego Radia rozpoczął działalność w 1925r. Od samego początku wykorzystywał efekty akustyczne, stanowiące drugi- obok słowa- komponent sztuki radiowej. Wkrótce zaczęto stosować więcej niż jeden mikrofon, muzykę, chór, orkiestrę, kilka planów: studia i plenery, w ten sposób uzyskując wieloplanowość akustyczną. I tak latami następował rozwój tego, co zwykło się nazywać polską szkołą słuchowiska. Ostatnia taśma Krappa to sztuka przedstawiająca zdziwaczałego starca, który co roku - w dniu swoich urodzin, poddaje się rytuałowi nagrywania na taśmę magnetofonową relacji z ostatnich wydarzeń i refleksji na temat minionego czasu. To swoisty obrzęd ilustrujący dramat dwoistości natury ludzkiej. W wirtuozerski sposób przedstawia to Krzysztof Gosztyła, wsparty niebanalną muzyką dźwięków, która nietuzinkowo zaskakuje, intryguje i narkotycznie wchłania słuchacza. Janusz Kukuła - reżyser słuchowisk Teatru Polskiego Radia, pisarz, poeta, autor tekstów piosenek. Laureat wielu prestiżowych nagród, m.in.: Prix Italia 96 za Cyrk odjechał, lwy zostały A. Mularczyka, Festiwal Dwa Teatry Sopot za Ostatnia taśma Krappa S. Becketta i Dziesięć pięter C. Harasimowicza. Reżyserował spektakle multimedialne, np. Centurion. Opowieść o Krzyżu w Teatrze Ateneum Scena 61. Za swoją pracę otrzymał Złoty Mikrofon. closed eyelids /let us/ wander deeply into our hearts Jan Leończuk We have been presenting a modern drama in the last year s productions so far. This time we offer La derniere bande (Krapp s Last Tape) by Samuel Beckett (1959) which is going to prove that the modern art cannot exist without the roots. Firstly, we will listen to the drama on the radio in the Polish Radio Theatre (K. Gosztyła as Krapp). Then we will widen our perception by watching the work on the Television Theatre (T.Łomnicki as Krapp). The Polish Radio Theatre started broadcasting in Since the very beginning it has been using acoustical effects the second after the words component of the radio art. Shortly, multilayer acoustic was reached by using more then one microphone, music, choir, orchestra, few studios and locations. Polish radio-play has been developing for years. Krapp s Last Tape is a play presenting a weird old man who has the ritual of recording the latest news and reflections on the passed time every year on his birthday. This is a specific ceremony illustrating the drama of human nature s duality. Krzysztof Gosztyła is presented in a virtuosic way accompanied by extraordinary music of sound, which unusually surprises, intrigues and narcoticly absorbs the listener. Janusz Kukuła the director of radio-plays of the Polish Radio Theatre, a writer, a poet and lyrics author. The winner of many prestigious awards, e.g. Prix Italia 96 for Cyrk odjechał, lwy zostały ( The circus has gone, the lions have left ) by A. Mularczyk. Two Theatres Festival in Sopot for Krapp s Last Tape by S. Beckett and Dziesięć pięter ( Ten Floors ) by C. Harasimowicz. He also directed multimedia plays, e.g. Centurion. Opowieść o Krzyżu ( Centurion. A Story of a Cross ) in the Ateneum Theatre Stage 61. He was awarded with the Golden Microphone Award for his work. autor: Samuel Beckett autor przekładu: Krystyna Cękalska i Kazimierz Błahij reżyseria: Janusz Kukuła realizacja: Andrzej Brzoska obsada: Krzysztof Gosztyła Kino HELIOS, ul. Świętojańska 15, sala nr Już tradycyjnie na DSW poszukujemy miejsc do prezentacji przedsięwzięć artystycznych. W bierzącej edycji jest to Kino HELIOS - największy multipleks w Centrum Handlowym Alfa. godz. 22:00 fot. Jerzy Barańczuk

14 OSTATNIA TAŚMA Teatr Telewizji pojawił się w 1953r. i od początku pełni misję szerzenia kultury wielkiej. To największa widownia. Każdy spektakl (przy założeniu trzech procent oglądalności) widziało ponad milion osób. W 1989r. Antoni Libera zdecydował się utrwalić na taśmie telewizyjnej, zaprezentowany wcześniej w Teatrze Studio w Warszawie monodram Samuela Becketta pt. Ostatnia taśma Krappa. Tadeusz Łomnicki jako Krapp, będący w ustawicznym wewnętrznym rozdarciu duszy i ciała, stworzył kreację nie do przecenienia. Gra on za pomocą doskonale wypracowanego ruchu, gestu, mimiki, pochrapuje, stęka, mruczy, rzęzi, prycha, chichocze, ironizuje i przedrzeźnia własne postawy i decyzje, a do tego jeszcze pozostaje rozciągnięty w nienaturalnej pozycji. To majstersztyk etiudy aktorskiej. Antoni Libera - reżyser, tłumacz, krytyk literacki, prozaik. Przełożył, opracował krytycznie i wydał wszystkie dzieła dramatyczne S. Becketta, część jego utworów prozą oraz eseje i wiersze. Realizował sztuki Becketta w Polsce i wystawiał też w oryginale, m.in. na deskach teatrów w Londynie, Dublinie, Nowym Jorku i Melbourne. Poza tym tłumacz poezji Hölderlina, Antygony Sofoklesa, Salome Oscara Wilde a, a także librett operowych. Autor powieści Madame. The TV Theatre appeared in 1953 and from the very beginning it has a mission of spreading Great Culture. It is the largest audience. Each play (assuming 3% audience ratings) has been seen by over 1 million people. In 1989 Antoni Libera decided to record Krapp s Last Tape a monodrama by S. Beckett previously presented at the Studio Theatre in Warsaw. Tadeusz Łomnicki as Krapp, who has his body and soul permanently and internally torn, has created a role that cannot be over-valued. He plays by perfectly worked out movement, gesture and mimic. He also grunts, purrs, wheezes, splutters, giggles, and mocks his own attitudes and decisions. It is a masterpiece of an actor s study. Antoni Libera a director, a translator, a literary critic, a prose writer. He translated, critically interpreted and published all Beckett s drama works, part of his prose works, essays and poems. He produced Beckett s plays in Poland and also in London, Dublin, New York City and Melbourne. Moreover, he is the translator of Hölderlin s poetry, Antigone by Sophocles, Salome by Oscar Wild, and librettos. He is also the author of the novel Madame. autor: Samuel Beckett reżyseria: Antoni Libera realizacja TV: Dariusz Pawelec obsada: Tadeusz Łomnicki fot. Jerzy Barańczuk godz. 22:00 Plac przy BOK-u, ul. Legionowa

15 MARIA/AWARIA MARIA/AWARIA. Nowy projekt Marii Peszek (MiastoMania gościła na DSW 2006) powstawał pod roboczym tytułem hedonia od gr. Hedone przyjemność. Jest to pomysł na wyrażenie kochania i kochania się, bo zdaniem artystki język, jakim posługuje się popkultura mówiąc o tak ważnych sprawach jest niewystarczający. Dlatego postanowiła go odczarować i w otwarty, bezpośredni sposób werbalizuje swoje emocje, pragnienia i czułość. Maria Awaria bawi się słowem. Sporo tu humoru, przenikliwych obserwacji i przede wszystkim dystansu do siebie i otaczającego świata. Projekt ma dwa oblicza: jako książka Maria Awaria Bezwstydnik i płyta Maria Awaria są to niezależne byty ale wzajemnie uzupełniają się. MARIA/AWARIA. A new project by Maria Peszek (MiastoMania during the days of Modern Art 2006) was being created under the working title Hedone an English transliteration of a Greek word meaning pleasure. It is a way of expressing both love and making love because according to the artist the language used by the pop culture to talk about important issues is not sufficient. Therefore, she decided to unspell it. In a direct, open way she verbalises her emotions, desires and sensitivity. Maria Awaria plays with words. There is a lot of humour, acute observations and above all the distance to herself and the world. The project has two faces: a book Maria Awaria Bezwstydnik ( Shameless Diary ) and an album Maria Awaria existing independently but completing each other. Maria Peszek Kino FORUM, ul Legionowa godz. 20:00

16 STOLIK Szmeroszepty, czyli partytura na czterech panów i stół Stolik zespołu Karbido to projekt muzyczno-teatralny, absolutna światowa awangarda instrumentalna, to dowód na to, że w muzyce ograniczać nas może wyłącznie nasza wyobraźnia. Przestrzeń, w której spotykają się muzycy Karbido zawężona została do jednego przedziwnego instrumentu, jakim jest drewniany stół - specjalnie wykonany obiekt muzyczny, wyposażony w aparaturę wychwytującą najmniejszą amplitudę drgań. Każdy z grających transponuje na stół partie wykonane dotąd na zwykłym instrumencie. Ów swoisty teatr dźwięku jest niezwykłą, psychologiczną i pełną kulturowych odniesień opowieścią Siedzącego przy stole Paula Cezanne. Stolik powstał jako jednorazowe przedsięwzięcie na 27 Przeglądzie Piosenki Aktorskiej w ramach nowo powstałego nurtu OFF, gdzie otrzymał Grand Prix Off. Innowacyjność i oryginalność tego projektu sprawiła, że zespół wyruszył ze Stolikiem w trasę, wzbudzając olbrzymie zainteresowanie nie tylko w Polsce, ale i za granicą. Karbido koncertowało m.in. w Wielkiej Brytanii, Francji, Irlandii, Hiszpanii, Izraelu, na Białorusi i w Hong Kongu. The Table by Karbido is a musical-theatrical project, an absolute world instrumental avant garde, a proof that the only thing that can limit us is our imagination. The space within which the Karbido musicians meet has been restricted to the only one, droll instrument which is a wooden table especially made musical object equipped with a special apparatus catching the lowest frequency of vibration. Each musician transposes their parts, which were previously performed on a regular instrument, to the table. This specific theatre of sound is an unusual, psychological and full of cultural references story of The Man Sitting at the Table Paul Cezanne. The Table was created as a single undertaking during the 27 annual Actor s Song Review as a newly formed OFF movement and received Grand Prix Off. The innovativeness and originality of this project were the reasons why the band has set off on a tour arousing great interest not only in Poland but also abroad. Karbido performed in: Great Britain, The Republic of Ireland, France, Spain, Israel, Belarus and Hong Kong. występują: Paweł Czepułkowski, Igor Gawlikowski, Michał Litwiniec, maot (wł. Marek Otwinowski) akustyk: Jacek Fedorowicz światło: Tomasz Sikora godz. 20:00 Zespół Karbido Białostocki Teatr Lalek, ul. Kalinowskiego

17 PARADA Trzy okresy życia kobiety i Śmierć Na zamówienie festiwalu DSW przygotowana została widowiskowa PARADA TEATRALNA. To zmysłowe widowisko jest barwnym korowodem postaci przemieszczającym się spod Kina Forum, ulicą Legionową na plac przed Teatrem Dramatycznym im. Al. Węgierki. Ucharakteryzowani szczudlarze, tancerze, aktorzy, wolontariusze - wszyscy tańczą do żywej muzyki granej przez perkusistów na 200 litrowych, metalowych bekach. Całość owiana dymami, flarami. Tancerze i aktorzy nawiązują kontakt z widzami, animują wspólny taniec. Po półgodzinnym przemarszu, uczestnicy Parady znajdą się w punkcie finałowym: tutaj zainscenizowany zostanie obraz Hansa Baldunga Trzy okresy życia kobiety i Śmierć niemieckiego malarza z XVI wieku. Po przeciwnej stronie kompozycji obrazu, znany krakowski muzyk Piotr Kuba Kubowicz wraz z zespołem muzycznym i Chórem Politechniki Białostockiej pod dyr. Violetty Miłkowskiej wyśpiewają finał. W tak rozumianej Paradzie ukazana zostanie afirmacja życia z pomocą tańca i żywiołu ognia, finał natomiast stanowi refleksję na temat przemijania. (z ciekawostek: na płycie placu przez teatrem rozłożymy 2 tony czerwonych jabłek) Teatr KTO został założony w Krakowie w 1977r. Doświadczenia sceniczne i uliczne eksperymenty wykształciły specyficzny język, którego tworzywem jest ciało aktora, głos, ruch, muzyka i w bardzo ograniczonym wymiarze słowo. Spektakle KTO są spontaniczne i gorąco przyjmowane przez widownię na całym świecie. Dyrektorem Teatru KTO jest Jerzy Zoń. A spectacular THEATRICAL PARADE has been prepared especially for DSW Festival. This sensual show is a colourful pageant moving from the Forum Cinema, along Legionowa Street to the square in front of A. Węgierka s Theatre (Teatr Dramatyczny im. Al. Węgierki). Dressed up dancers, actors, people walking on stilts and volunteers all dance to vivid music played by drummers on 200 litres metal barrels. The parade is shrouded in smoke and fog from burning flares. The dancers and actors establish contact with the audience, they dance together. After half an hour walk the participants get to the final point, where the painting The Three Ages of Woman and Death by Hans Baldung the 16th century German painter is staged. Whereas, on the other side a famous musician Piotr Kuba Kubowicz together with a band and the Technical University Choir conducted by Violetta Miłkowska are going to sing the final song. The affirmation of life is shown by dance and fire while the finale is a reflection on passing away. (out of curiosity: we will put 2 tonnes of red apples on the square in front of the theatre) Teatr KTO has been founded in Stage experiences and street experiments developed the peculiar language, of which a body of the actor, voice, move, music and in very limited dimension word, is material. KTO performances are spontaneous and warmly assumed by the audience worldwide. Director of KTO is Jerzy Zoń. Pomysł i realizacja: Jerzy Zoń Teatr KTO spod kina Forum, ul. Legionową pod Teatr Dramatyczny im. Aleksandra Węgierki (produkcja na DSW) 9.05 godz. 21:30

18 OSTATNIA GODZINA Na kolejowej stacji, Asztapowo, Bóg dał Lwu Tołstojowi pustą ławkę w martwej poczekalni i ostatnią godzinę życia dał mu też spokój wiedzy, że to godzina ostatnia. W samotności opowiada, nazywa, niegdysiejsze dni... zmienia przeszłość. A wszystko pod doskonale obojętnie odmierzającym czas cyferblatem dworcowego zegara. Poznajemy jakieś łupiny dzieciństwa, ogryzki młodości kolebiącej się na nitce między babilońską rozpustą a zbrodnią. Jesteśmy świadkami spowiedzi człowieka całe życie rozdartego, kulawo poszukującego Boga i wątpiącego, zuchwałego. W jego stygnącej głowie, w pamięci majaczą ślady otaczających go w życiu kobiet: babek położnych, nianiek, ekonomek i nigdy nie zawodzących cór Koryntu. W mówieniu Kubowicza często bywa tak, jakby któraś finalna samogłoska nie chciała się skończyć. Trwa uparcie, przedłuża się - aż zaczyna być ciałem nuty. Spowiedź snuta sobie - przechodzi w song. Zdecydowanie można się zagubić w tak gęstych wersach i intymnej muzyce. W spokojnej zgodzie na bezradność tkwi coś czystego, tak właśnie smakuje Ostatnia godzina Paweł Głowacki, Dziennik Polski. Piotr Kuba Kubowicz charyzmatyczny śpiewak i kompozytor o bujnym i skomplikowanym życiorysie. Mężczyzna z przeszłością. Z wykształcenia śpiewak operowy, z wyboru krakowianin i wiedeńczyk. Występował w Teatrze Muzycznym w Gdyni, otrzymał angaż w Wiedeńskiej Operze Kameralnej. Śpiewał też na brukach wiedeńskiej ulicy, w wojskowych zespołach estradowych, w Teatrze Ludowym w Krakowie. Od 1996r. artysta Piwnicy Pod Baranami, do której trafił jako ostatni przyjęty przez Piotra Skrzyneckiego. Tu pozostał, tu - po 30 ponad latach muzykowania totalnego: od chorału gregoriańskiego przez operę, operetkę, musical, rock, jazz eksperymentalny po muzykę współczesną - wrócił do swoich korzeni. Wydał solową płytę Wyciszenia, zawierającą utwory do tekstów wybornych poetów, od Ignacego Krasickiego po Czesława Miłosza. At the Asztapowo train station God gave Lew Tołstoj a bench in a dead waiting-room and the last hour of life he also gave him the calmness of knowing that this hour is the last one. In solitude he talks and calls the bygone days he changes the past. All of that under the station clock perfectly and indifferently measuring time. We get to know some hulls of his childhood, some snippets of a youth wobbling on a thread between the Babylonian debauchery and crime. We are the witnesses of a confession of a doubtful, bold and torn for all his life man who was ineffectually seeking God. In his cooling head, in his memory there are raving traces of women present in his life: midwives, babysitters, economists and infallible daughters of Corinth. In Kubowicz s talks there is always something like some final consonant wouldn t like to finish. It lasts stubbornly, expands until it starts to be the body of a note. A confession becomes a song. Definitely one cannot get lost in so thick verses and intimate music. There is something pure in this peaceful consent to helplessness. This is how The Last Hour tastes like Paweł Głowacki, The Dziennik Polski. Piotr Kuba Kubowicz a charismatic singer and composer with rich and complicated biography. A man with the past. An educated opera-singer. He performed in the Musical Theatre in Gdynia and in Vienna State Opera. He also sang in cobbled streets in Vienna, the army bands, and in Folk Theatre in Cracow. He s been the last artist accepted by Piotr Skrzynecki in Piwnica Pod Baranami (The Basement, or the Cellar under the Rams - a Polish literary cabaret located in the medieval Old Town district of Cracow) since This is where he stayed and after 30 years of being a total musician (from Gregorian Choral through opera, operetta, musical, rock, experimental jazz to modern music) he came back to his roots. He released a solo album called "Serenities" ( Wyciszenia ) featuring songs accompanied by lyrics of many acknowledged poets, ranging from Ignacy Karasicki to Czesław Miłosz. godz. 19:00 Scenariusz i adaptacja tekstów Lwa Tołstoja: Spowiedź, Listy, Dzienniki oraz własne songi: Marian Janusz Kawałko Muzyka: Piotr Kuba Kubowicz Scenografia i kostiumy: Joanna Jaśko Sroka Reżyseria: Jerzy Zoń Występują: Lew Tołstoj - Piotr Kuba Kubowicz Muzycy Adam Mika, Andrzej Nowak, Michał Półtorak Żałobnice - Aktorki Teatru KTO Teatr KTO Akademia Teatralna, ul. Sienkiewicza

19 GEIST Geist to ostatnie przedstawienie, nad którym pracował Zygmunt Duczyński. Spektakl oparty jest na motywach dramatu Adam Geist Dei Loher - jednej z najważniejszych współczesnych dramatopisarek niemieckich (w tłumaczeniu Karoliny Bikont). Bohater sztuki zarażony niechcianym grzechem - wędruje w poszukiwaniu własnej tożsamości, nieświadomie dokonując kolejnych zbrodni. Przedstawienie zadaje pytanie o nieprzewidywalność ludzkiego losu, o wiecznie narażone na upadek człowieczeństwo. Spektakl nie jest jednak utrzymany w mrocznej aurze - nieoczekiwane zwroty akcji wprowadzają paradoksalny komizm i atmosferę gorzkiego humoru. Teatr KANA istnieje od 1979r., założony został przez pasjonata teatru reżysera Zygmunta Duczyńskiego, zmarłego trzy lata temu. Początkowo zespół działał jako teatr studencki, potem stopniowo uzyskiwał coraz większą dojrzałość artystyczną i samodzielność organizacyjną. Przełomowe dla istnienia teatru znaczenie miały dwa przedstawienia na podstawie twórczości Wieniedikta Jerofiejewa MOSKWA-PIETUSZKI (1989) i NOC (1993) - oba spektakle prezentowane były wielokrotnie na renomowanych światowych scenach, uzyskiwały znakomite recenzje. Teatr KANA kilkakrotnie gościł w Białymstoku podczas DSW. Stowarzyszenie, Ośrodek Teatralny, Piwnica KANY realizują liczne działania o charakterze artystycznym, kulturotwórczym, edukacyjnym i badawczym. Rocznie jest to ponad 80 wydarzeń kulturalnych skierowanych do mieszkańców Szczecina i regionu. Buduje również międzynarodową sieć współpracy pomiędzy europejskimi ośrodkami sztuki. Tutaj powstają m.in.: Międzynarodowe Festiwale Teatralne (Spoiwa Kultury, OKNO), Projekty autorskie, np.: W poszukiwaniu tożsamości miejsca, Ćpanie sztuki, Theatreuniversity i wiele innych. Obecnie dyrektorem ośrodka jest Dariusz Mikuła. kwiecień/maj foyer kina Forum, ul. Legionowa 5 Wystawa plakatów i fotografii 30 lecie TEATRU KANA godz plac przy BOKu, ul. Legionowa 5 TEATR NA EKRANIE Moskwa Pietuszki kultowy spektakl Teatru KANA Geist is the latest play that Zygmunt Duczyński worked on. The play is based on the drama Adam Geist by Dea Loher one of the most important modern German drama writers, translated by Karolina Bikont. The character of a play, who is infected with unwanted sin, wanders looking for his identity and subconsciously commits other crimes. The play asks a question about unpredictability of the human fate and about a humanity constantly vulnerable to fall. Nevertheless, the play is not gloomy; unpredictable turns of action introduce the paradox of wit and the atmosphere of a bitter humour. The KANA Theatre has been existing since It was founded by the director and theatre enthusiast Zygmunt Duczyński, who died 3 years ago. At the beginning the theatre worked as a students theatre and was gradually getting greater and greater artistic maturity and organizational independence. Two plays based on Wieniedikt Jerofiejew works were ground-breaking for the theatre: MOSKWA-PIETUSZKI (1989) and NOC (1993). Both plays have been presented on many prestigious world stages and have received great reviews. The KANA Theatre has been to Białystok many times within the Days of Modern Art (DSW). Association, Theatre Institution, the KANA Cellar take artistic, culture creating, educational and researching activities. There is over 80 cultural events yearly addressed to the inhabitants of Szczecin and the surrounding area. It also establishes an international web of cooperation between European cultural institutions. This is where, amongst many, the International Festivals of Theatre (Spoiwa Kultury, OKNO) and authors projects (e.g. W poszukiwaniu tożsamości miejsca, Ćpanie sztuki, Theatreuniversity ) are created. Dariusz Mikuła is the manager. scenariusz i reżyseria: Zygmunt Duczyński, dokończony we współpracy z Arkadiuszem Buszko muzyka: Sławomir Skruszewicz (motyw świerszczy - Roland Alphonso) Kompozycje pieśni: Krzysztof Seroczyński realizacja świateł: Tomasz Grygier Podziękowania za pomoc i koncepcję wizualną dla Anny Anosowicz obsada: Waldemar Nicek, Bibianna Chimiak, Marta Giers, Hubert Romanowski, Dariusz Mikuła, Piotr Starzyński, Karolina Sabat Teatr KANA Kino FORUM, ul. Legionowa godz. 20:30 f. D.Odrowąż

20 FAUST Faust jest widowiskiem teatralnym dotykającym kwestii kruchości ludzkiej egzystencji. Posługuje się językiem metafor i symboli. To trzecia część plenerowego tryptyku egzystencjalnego, kolejna po prezentowanych na poprzednich DSW: Feminie i El Nino. Femina była opowieścią o życiu jednej kobiety, El Nino - historią trudnej miłości w kontekście nieudanego macierzyństwa, natomiast Faust opowiada o dwoistości natury ludzkiej. Dwie dusze mieszkają we mnie w wiecznym sporze za Goethe Faust Przedstawienie jest osnute na micie, ale nie jest adaptacją znanych literackich pierwowzorów. Historia faustyczna oraz alchemiczny sztafaż stają się pretekstem do kreowania teatralnych obrazów dotyczących dualizmu natury ludzkiej, rozpostartej między potrzeby ciała i ducha, seksualne siły i pęd ku śmierci, potrzebę poznania i egzystencjalne zagubienie. Na poziomie opowieści to historia o kobiecie (Mefistofeles) i zadurzonym w niej mężczyźnie (Faust), rozdartym i zagubionym, zaplątanym w obsesyjną spiralę emocji i uczuć. Świat, w którym odbywa się spektakl to surrealistyczny sabat, rozgrywający się w głowie bohatera. Nie ma innego piekła, piekło jest tutaj za Marlowe Doktor Faustus Pod względem formalnym spektakl zawiera wszystkie cechy stylu Teatru A PART, znane z wcześniejszych produkcji plenerowych teatru. W tym bezsłownym spektaklu zostają ponownie użyte surowe, metalowe konstrukcje, żywioły ognia i wody, obrazy obnażanego ludzkiego ciała jako medium sensów i znak transformacji oraz ekspresyjne, fizyczne aktorstwo. STOWARZYSZENIE TEATRALNE A PART jest niezależną organizacją teatralną, powstałą w 2004r. w Katowicach, założoną i kierowaną przez Marcina Hericha, reżysera i organizatora przedsięwzięć teatralnych, wcześniej związanego m.in. z działalnością katowickiego Teatru Cogitatur. Teatr A PART jest grupą teatralną realizującą autorskie przedstawienia i widowiska. To niewerbalny teatr narracji wizualnej, metafory i symbolu, operujący szeroką gamą środków teatralnych i chwytów scenicznych. Twórców stowarzyszenia ustawicznie fascynuje kobieta, interesuje w przekazie teatralnym to, co zawarte w emocjach, popędach i tajemnicach egzystencji: imponderabilia. Faust is a performance about the fragility of human existence. It uses metaphors and symbols. This is the third part of the outdoor Trylogy of Existance after Femina and El Nino featured within the previous Days of Modern Art. Femina portrays the story about one human being, El Nino is a story about hard love in the time of anxiety but Faust is about duality of soul and body. Two souls in my mind incessantly fight Faust The performance is not adaptation of famous writings. The legend of Faust and Mefistofeles and alchemic elements are used in the performance to show everyman in duality of soul and body, sexuality and feeling of dead, knowledge and emotions. This is a story of a woman (Mefistofeles) and a man in love with her (Faust), who is torn and lost, trapped in an obsessive spiral of emotions and feelings. The world of the performance is a surrealistic sabbath of madness in Faust's head. Why this is hell, nor am I out of it. Doctor Faustus The performance is created in the same aesthetic way like the previous parts A PART productions. Moving constructions, stilts, smoke, water, open fire and physical acting are applied in a show, but no word is spoken. Theatre A PART (Stowarzyszenie Teatralne A PART) is independent theatre group, formed by Marcin Herich (in Teatr Cogitatur before), actor, director and organizer of theatre events. Theatre A PART realizes his author's spectacles, created by method of visual narration. The performances of the A PART operate with wide scale of artistic means, full of symbols and metaphors on all levels of artistic impact. The creators are fascinated with a woman and interested in what emotions, drives and existence secrets they can convey: imponderabilia. reżyseria: Marcin Herich występują: Natalia Kruszyna, Joanna Pyrcz, Monika Wachowicz, Maciej Dziaczko, Jakub Kabus, Cezary Kruszyna, Dariusz Piotrkowski, Marek Radwan, Lesław Witosz. godz. 22:00 Teatr a Part Dziedziniec Pałacu Branickich Uniwersytetu Medycznego 30.05

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010 organizator_organiser Oddział Małopolskiego Centrum Kultury SOKÓŁ w Nowym Sączu Branch of SOKÓŁ Małopolska Culture Centre współorganizator_co-organiser Stowarzyszenie Pastelistów Polskich The Association

Bardziej szczegółowo

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS Mateusz Szczypiński / bio MATEUSZ SZCZYPIŃSKI Born in 1984 in Piekary Śląskie, lives ans works in Cracow. Mateusz Szczypiński, author of collages and oil paintings, serves anew the patterns that have already

Bardziej szczegółowo

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski, 1983-1989 Eustachy Kossakowski, 1983-1989 dimensions: 40 x 29 cm technique: 12 color prints on Hahnemuhle Photo Rag 308 g/m² paper made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN

Bardziej szczegółowo

2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk

2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow 2004 09 MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk Ewa Juszkiewicz / bio EWA JUSZKIEWICZ Born on 3 September 1984 in Gdańsk. Lives and works in Cracow. Engaged in painting, drawing and animation art. Co-founder of vj-collective AAA Tanie Wizualki. Education

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s dimensions: 38.5 x 28.5 cm technique: 12 black and white silver gelatin fiber prints made from original Eustachy Kossakowski s negatives edition: 6 price: 12 000 PLN Each portfolio is numbered and signed

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

MALARSTWO Styczeń - Marzec 2015

MALARSTWO Styczeń - Marzec 2015 MALARSTWO Styczeń - Marzec 2015 PAINTING January - March 2015 COLLIERS OFFICE GALLERY Zapraszamy Państwa do zapoznania się z naszą inicjatywą Colliers Office Gallery, która ma na celu promowanie młodych

Bardziej szczegółowo

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE 1) SIMPLE PRESENT (Czas teraźniejszy prosty) CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE informujemy o czyimś zwyczaju, przyzwyczajeniu czynności powtarzające się, rutynowe plan lekcji, rozkłady jazdy + czasownik zwykły

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

[FILM] Rock Opole - dobra rozgrzewka przed festiwalem

[FILM] Rock Opole - dobra rozgrzewka przed festiwalem [FILM] Rock Opole - dobra rozgrzewka przed festiwalem Na początek reggae, a później polski rock - na błoniach Politechniki Opolskiej trwa koncert Rock Opole, zorganizowany w ramach imprez towarzyszących

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę. The schools which participate in the project are from: Szkoły uczestniczące w projekcie są z: POLAND POLSKI

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be angry with somebody gniewać się na kogoś Czy gniewasz

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Egzamin maturalny z języka angielskiego

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO SZCZEGÓŁOWY HARMONOGRAM SZKOLENIA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO Projekt: Podnoszenie kwalifikacji drogą do sukcesu Szkolenie: j. angielski, poziom A1 Termin szkolenia: 15. 12. 2014 r. 06. 05. 2015 r. Termin Egzaminu

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3. Zadanie 1. Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji zawartych w nagraniu, w zadaniach 1.1. 1.3. z podanych odpowiedzi wybierz właściwą. Zakreśl literę A lub B. 1.1. Chłopiec dzwoni do

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

EDUKACJA ARTYSTYCZNO-MEDIALNA PROGRAM NAUCZANIA Przedmiotu uzupełniającego W XII LO im. C. Norwida w Krakowie

EDUKACJA ARTYSTYCZNO-MEDIALNA PROGRAM NAUCZANIA Przedmiotu uzupełniającego W XII LO im. C. Norwida w Krakowie EDUKACJA ARTYSTYCZNO-MEDIALNA PROGRAM NAUCZANIA Przedmiotu uzupełniającego W XII LO im. C. Norwida w Krakowie AUTORKI PROGRAMU: Jolanta Horosin-Klamra, Izabela Stańdo OGÓLNE ZAŁOZENIA PROGRAMU: Program

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world PROGRAM Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie Tytuł projektu: My dream will change the world Państwa partnerskie: Hiszpania i Włochy Czas realizacji projektu:

Bardziej szczegółowo

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool: posiadają odpowiednie kwalifikacje, przygotowanie pedagogiczne oraz doświadczenie w pracy z dziećmi i młodzieżą, stosują w swojej

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at the airport być na lotnisku Ona jest teraz na

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Przemysław Walaszek whiteblue

Przemysław Walaszek whiteblue Na co dzień pracuję w jednej z olsztyńskich pracowni architektoniczno urbanistycznych. Zajmuję się projektowaniem i przygotowywaniem miejscowych planów zagospodarowania przestrzennego. Grafikę natomiast

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo

Galeria Handlowa Starogard Gdański

Galeria Handlowa Starogard Gdański Galeria Handlowa Starogard Gdański Parkridge Retail Miasto Starogard Gdański leży w południowo-wschodniej części województwa pomorskiego, w pobliżu Borów Tucholskich, nad rzeką Wierzycą na Pojezierzu Starogardzkim.

Bardziej szczegółowo

PROGRAM. PROGRAM CFW 2014 *szczegóły mogą ulec zmianie. 22.03.2014 sobota

PROGRAM. PROGRAM CFW 2014 *szczegóły mogą ulec zmianie. 22.03.2014 sobota PROGRAM PROGRAM CFW 2014 *szczegóły mogą ulec zmianie 22.03.2014 sobota 15.00 CRACOW FASHION AWARDS PREMIERY Nowohuckie Centrum Kultury, al. Jana Pawła II 232 (obowiązują zaproszenia) I etap konkursu dla

Bardziej szczegółowo

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t

II.Zadaj pytania z czasownikiem to be i udziel krótkiej odpowiedzi według wzoru: Peter is English.--- Is Peter English? Yes, he is / No, he isn t Język angielski - zjazd 4-5.10 Revision-powtórzenie I.Wstaw odpowiednią formę czasownika być - to be: 1.He...an actor (+) 2.They.good students (+) 3.I..from Poland (+) 4.They..from Germany (-) 5.Philip.Spanish

Bardziej szczegółowo

Historia The Beatles

Historia The Beatles Historia The Beatles John Lennon (gitara rytmiczna, śpiew) urodził się 9 października 1940 w Liverpoolu, zmarł 8 grudnia 1980 w Nowym Jorku. Brytyjski muzyk, kompozytor, wokalista i autor tekstów. Znany

Bardziej szczegółowo

Azorro. Wojciech Bąkowski. Wunderteam. Rodzina / Family,, 2004, 9 15. Film mówiony 3 / Spoken Movie 3 2008, 9 41. Przyczepa / RV,, 2005, 11 16

Azorro. Wojciech Bąkowski. Wunderteam. Rodzina / Family,, 2004, 9 15. Film mówiony 3 / Spoken Movie 3 2008, 9 41. Przyczepa / RV,, 2005, 11 16 13 18 września / 13th-18th September Czy kolor jest ważnym elementem pracy? / Is colour an important element In an artwork? Azorro Rodzina / Family,, 2004, 9 15 Wojciech Bąkowski Film mówiony 3 / Spoken

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be to do something mieć coś zrobić Mam jej pomóc jutro.

Bardziej szczegółowo

Paweł Althamer Film, 2005, 1 47. Jacek Malinowski. Wunderteam. HalfAWomen. Przyczepa / RV

Paweł Althamer Film, 2005, 1 47. Jacek Malinowski. Wunderteam. HalfAWomen. Przyczepa / RV 16-21 sierpnia / 16th-21st August Czy praca opowiada (prawdziwą) historię? / Does the artwork tell (a true) story? Paweł Althamer Film, 2005, 1 47 Jacek Malinowski HalfAWomen 2000, 12 50 Wunderteam Przyczepa

Bardziej szczegółowo

First year of studies - Sculpture... 2. Second year of studies- Sculpture... 3. Third year of studies- Sculpture... 4

First year of studies - Sculpture... 2. Second year of studies- Sculpture... 3. Third year of studies- Sculpture... 4 Academic year 2014/2015 Academy of Fine Arts in Gdańsk Faculty of Sculpture and Intermedia Long-cycle Master s degree studies (5 years) The Faculty of Sculpture is divided into two fields of study: Sculpture

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

a) Present Simple (czas teraźniejszy)

a) Present Simple (czas teraźniejszy) 1. Czasy gramatyczne GRAMATYKA JĘZYKA ANGIELSKIEGO a) Present Simple (czas teraźniejszy) - czynności stałe, regularne, powtarzające się (I go to school every day.) - prawdy życiowe (The sun rises in the

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.]

Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. [Congratulations to Gołda Tencer and the Shalom Foundation.] Ambassador Feinstein s Remarks at the Singer Jewish Cultural Festival, August 28, 2011 Dobry wieczór. Cieszę się, że mogę być na Festiwalu po raz drugi. in a row.] [Good evening. It is a great pleasure

Bardziej szczegółowo

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Język angielski. Poziom rozszerzony Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą CZĘŚĆ I KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I Poziom rozszerzony Język angielski Język angielski. Poziom rozszerzony KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I W schemacie oceniania zadań otwartych są prezentowane przykładowe odpowiedzi.

Bardziej szczegółowo

III Międzynarodowy Festiwal Improwizacji Scenicznej ImproFest

III Międzynarodowy Festiwal Improwizacji Scenicznej ImproFest 1) Wersja oficjalna, średnio długa III Międzynarodowy Festiwal Improwizacji Scenicznej ImproFest ImproFest to jeden z pierwszych w Polsce festiwali, na którym prezentują się najstarsze i najlepsze grupy

Bardziej szczegółowo

Festiwal Warsztaty Sztuki Fotografii (Kraków, 20 22 stycznia)

Festiwal Warsztaty Sztuki Fotografii (Kraków, 20 22 stycznia) Festiwal Warsztaty Sztuki Fotografii (Kraków, 20 22 stycznia) Festiwal Warsztaty Sztuki Fotografii w Krakowie będzie trzydniowym wydarzeniem (20 22 stycznia 2012) o bogatym i różnorodnym programie. Różni

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. T 1.2. F 1.3. Zdający stwierdza, czy tekst

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

2. Zdefiniuj pojęcie mitu. Na wybranych przykładach omów jego znaczenie i funkcjonowanie w kulturze.

2. Zdefiniuj pojęcie mitu. Na wybranych przykładach omów jego znaczenie i funkcjonowanie w kulturze. ZWIĄZKI LITERATURY Z INNYMI DZIEDZINAMI SZTUKI 1. Dawne i współczesne wzorce rodziny. Omawiając zagadnienie, zinterpretuj sposoby przedstawienia tego tematu w dziełach literackich różnych epok oraz w wybranych

Bardziej szczegółowo

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science Proposal of thesis topic for mgr in (MSE) programme 1 Topic: Monte Carlo Method used for a prognosis of a selected technological process 2 Supervisor: Dr in Małgorzata Langer 3 Auxiliary supervisor: 4

Bardziej szczegółowo

Ś L Ą S K I T E A T R T A Ń C A TANECZNY MOST. Realizacja projektu

Ś L Ą S K I T E A T R T A Ń C A TANECZNY MOST. Realizacja projektu TANECZNY MOST Realizacja projektu Lipiec 2009 - Listopad 2010 Spis treści O ŚTT 3 Opis projektu 4 Partnerzy projektu 5 Nadchodzące wydarzenia 6 Kontakt 7 Str. 2 O ŚTT Cele Śląski Teatr Tańca został załoŝony

Bardziej szczegółowo

KONECZNEGO BUDYNEK MIESZKALNY WIELORODZINNY MIEJSCE: KRAKÓW POWIERZCHNIA: 4 700 m2 AUTOR: WIZJA KLIENT: REF POLAND PROJEKT: 2011 REALIZACJA: -

KONECZNEGO BUDYNEK MIESZKALNY WIELORODZINNY MIEJSCE: KRAKÓW POWIERZCHNIA: 4 700 m2 AUTOR: WIZJA KLIENT: REF POLAND PROJEKT: 2011 REALIZACJA: - MKARCH PROJEKTY PROJECTS KONECZNEGO BUDYNEK MIESZKALNY WIELORODZINNY MIEJSCE: KRAKÓW POWIERZCHNIA: 4 700 m2 AUTOR: WIZJA KLIENT: REF POLAND PROJEKT: 2011 REALIZACJA: - KONECZNEGO RESIDENTIAL BUILDING

Bardziej szczegółowo

Program zajęć artystycznych. klasa II gimnazjum

Program zajęć artystycznych. klasa II gimnazjum Program zajęć artystycznych klasa II gimnazjum Moduł I. Zajęcia teatralne i literackie. Moduł II. Zajęcia muzyczno - ruchowe. Moduł III. Zajęcia plastyczne. Opracowała : Beata Sikora Sztuka jest wieczną

Bardziej szczegółowo

PLAN WYNIKOWY English Adventure 3 KLASA III

PLAN WYNIKOWY English Adventure 3 KLASA III PLAN WYNIKOWY English Adventure 3 KLASA III Poziom P podstawowy oznacza fundamentalną wiedzę i umiejętności językowe, które warunkują możliwość kontynuacji kształcenia językowego Poziom PP ponadpodstawowy

Bardziej szczegółowo

UNIWERSYTET ARTYSTYCZNY W POZNANIU 20 KWIETNIA 2016 *R Rezerwacja miejsc: pracowniawarsztatow@o2.pl Wydział Animacji PREZENTACJE SYSTEM MOTION CAPTURE W PROCESIE TWORZENIA FILMU ANIMOWANEGO I GIER KOMPUTEROWYCH

Bardziej szczegółowo

Miłosz Łuczyński. Miejsca Miłosza. instalacja immersive

Miłosz Łuczyński. Miejsca Miłosza. instalacja immersive Miłosz Łuczyński Miejsca Miłosza instalacja immersive Plac Szczepański Kraków, 9-25 maja 2011 Miejsca Miłosza to intermedialny projekt artystyczny łączący literaturę, sztuki wizualne, muzykę i nowe media.

Bardziej szczegółowo

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy Spis treści Sposoby na udaną rozmowę kwalifikacyjną...5 Lista czasowników, które warto znać i zastosować podczas rozmowy kwalifikacyjnej...9 Lista przymiotników opisujących charakter... 11 Dla pracodawcy:

Bardziej szczegółowo

Aeroskop. Festiwal Filmów w Gdyni. Antoś po raz pierwszy w Warszawie. Kazimierz Junosza-Stępowski

Aeroskop. Festiwal Filmów w Gdyni. Antoś po raz pierwszy w Warszawie. Kazimierz Junosza-Stępowski F1 F2 Aeroskop Pierwsza na świecie ręczna kamera filmowa skonstruowana w przez Kazimierza Prószyoskiego. Wynalazca ten zbudował też pierwsze urządzenie do nagrywania i wyświetlania filmów. Następna karta

Bardziej szczegółowo

name / imię surname / nazwisko e-mail phone number / telefon PORTFOLIO KAROLINA BANACHOWICZ banachowicz.karolina@gmail.com +48 507 662 459

name / imię surname / nazwisko e-mail phone number / telefon PORTFOLIO KAROLINA BANACHOWICZ banachowicz.karolina@gmail.com +48 507 662 459 name / imię surname / nazwisko e-mail phone number / telefon PORTFOLIO KAROLINA BANACHOWICZ banachowicz.karolina@gmail.com +48 507 662 459 performance art SZTUKA PERFORMANCE video art SZTUKA VIDEO photography

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A3)

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A3) EGZMIN MTURLNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NGIELSKI POZIOM PODSTWOWY ROZWIĄZNI ZDŃ I SCHEMTY PUNKTOWNI (3) GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 4). 1.1. 1.2. 3.2. Zdający określa główną myśl F 1.3. poszczególnych

Bardziej szczegółowo

KATARZYNA PAWŁOWSKA. 1993 - premiera spektaklu Psy Teatru Porywacze Ciał (scenariusz, reżyseria, aktorka)

KATARZYNA PAWŁOWSKA. 1993 - premiera spektaklu Psy Teatru Porywacze Ciał (scenariusz, reżyseria, aktorka) KATARZYNA PAWŁOWSKA 1987- członek amatorskiego zespołu teatralnego Penetracje pod opieką reż. Marka Chojnackiego 1988 - rozpoczęcie studiów w Państwowej Wyższej Szkoły Teatralnej im. L. Solskiego we Wrocławiu,

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

PIERWSZY POLAK NA MARSIE

PIERWSZY POLAK NA MARSIE Film dokumentalny PIERWSZY POLAK NA MARSIE reżyseria.: Agnieszka Elbanowska zdjęcia: Paweł Chorzępa producent: square film studio sp. z o.o. Magdalena Borowiec Tatiana Wasilewska Daria Zienowicz To będzie

Bardziej szczegółowo

Prawdziwa Legenda na wyciągnięcie ręki! Przyjdź! Zobacz! Poczuj!

Prawdziwa Legenda na wyciągnięcie ręki! Przyjdź! Zobacz! Poczuj! Największa wystawa rzeźb o Michaelu Jacksonie w EUROPIE! Wystawa sensualna, gdzie każdy może stanąd oko w oko z historią muzyki POP! Król sceny muzycznej XX wieku ożywa w 14 odsłonach! Prawdziwa Legenda

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY ODMIENNE PODEJŚCIE JAK NAWIGOWAĆ W OBECNYCH NURTACH I RUCHACH, KTÓRE

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

decoland decoland decoland

decoland decoland decoland F irma decoland od roku 1994 specjalizuje się w zakresie projektowania wzornictwa branży oświetleniowej oraz produkcji gotowych lamp. W całej gamie wyrobów staramy się zaspokoić gusta i oczekiwania naszych

Bardziej szczegółowo

Projekt Unii Europejskiej Comenius 2012 2014 EUROPEJSKIE GRAFFITI SPOSOBY WYRAŻANIA EMOCJI

Projekt Unii Europejskiej Comenius 2012 2014 EUROPEJSKIE GRAFFITI SPOSOBY WYRAŻANIA EMOCJI Projekt Unii Europejskiej Comenius 2012 2014 EUROPEJSKIE GRAFFITI SPOSOBY WYRAŻANIA EMOCJI Szkoła Podstawowa nr 3 w Żywcu zaprosiła do wspólpracy nad nowym projektem szkoły z 6 krajów: Chorwacji, Irlandii

Bardziej szczegółowo

Międzynarodowy Festiwal Teatrów Taoca SCENA OTWARTA Centrum Sztuki Mościce. 9-24 października 2015

Międzynarodowy Festiwal Teatrów Taoca SCENA OTWARTA Centrum Sztuki Mościce. 9-24 października 2015 Międzynarodowy Festiwal Teatrów Taoca SCENA OTWARTA Centrum Sztuki Mościce 9-24 października 2015 Międzynarodowy Festiwal Teatrów Taoca SCENA OTWARTA to wyjątkowa szansa poznania aktualnych trendów w sztuce

Bardziej szczegółowo

Tytuł: Rola głosu w narracji filmowej- niezbędnik młodego adepta sztuki filmowej. Prowadzący: Michał Swarlik

Tytuł: Rola głosu w narracji filmowej- niezbędnik młodego adepta sztuki filmowej. Prowadzący: Michał Swarlik Tytuł: Rola głosu w narracji filmowej- niezbędnik młodego adepta sztuki filmowej. Prowadzący: Michał Swarlik (Polski lektor młodego pokolenia. Najczęściej można usłyszeć go w reklamach telewizyjnych, radiowych,

Bardziej szczegółowo

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości Mówienie o przyszłości w języku angielskim kilka sposobów Czas Present Simple Czas Future Simple Czas Present Continuous Forma to be going to Czas Future

Bardziej szczegółowo

STOWARZYSZENIE ARCHITEKTÓW POLSKICH ODDZIAŁ W BIAŁYMSTOKU

STOWARZYSZENIE ARCHITEKTÓW POLSKICH ODDZIAŁ W BIAŁYMSTOKU STOWARZYSZENIE ARCHITEKTÓW POLSKICH ODDZIAŁ W BIAŁYMSTOKU ul. Waszyngtona 3 15-269 Białystok tel./faks: +48 85 744 76 79 www.sarp-bialystok.org bialystok@sarp.org.pl NIP: 542-21-32-577 Nr konta: 14 1500

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu. Uk ad graficzny CKE 2011 UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejk z kodem

Bardziej szczegółowo

III Międzynarodowy Festiwal Improwizacji Scenicznej ImproFest

III Międzynarodowy Festiwal Improwizacji Scenicznej ImproFest III Międzynarodowy Festiwal Improwizacji Scenicznej ImproFest ImproFest to jeden z pierwszych w Polsce festiwali, na którym prezentują się najstarsze i najlepsze grupy improwizatorów z całego kraju oraz

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONIKA WOBEC WYZWAŃ XXI WIEKU

ELEKTRONIKA WOBEC WYZWAŃ XXI WIEKU Związek Kompozytorów Polskich - Polskie Centrum Informacji Muzycznej ELEKTRONIKA WOBEC WYZWAŃ XXI WIEKU Realizacja projektu Fot. Kuba Kossak Włodzimierz Kossak Październik 2009 - Grudzień 2010 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

KONKURSY Polska Szkoła Sobotnia z Liverpool zachęca swoich uczniów do uczestnictwa w konkursach

KONKURSY Polska Szkoła Sobotnia z Liverpool zachęca swoich uczniów do uczestnictwa w konkursach KONKURSY Polska Szkoła Sobotnia z Liverpool zachęca swoich uczniów do uczestnictwa w konkursach organizowanych przez Konsulat Generalny RP w Sydney, Związek Nauczycieli Języka Polskiego w NPW oraz Federację

Bardziej szczegółowo

IMPREZY W GLIWICACH WIOSNĄ

IMPREZY W GLIWICACH WIOSNĄ IMPREZY W GLIWICACH WIOSNĄ XXV Gliwickie Spotkania Teatralne ruszają 6 maja! Jubileuszowe XXV Gliwickie Spotkania Teatralne ruszają 6 maja (od 06-05-2014 do 18-05- 2014). W programie tegorocznej edycji

Bardziej szczegółowo

Po powtórce zaczynamy naukę kolejnych 10-15 nowych słów i wyrażeń, po czym zostawiamy je w przegródce numer 1. Systematyczność

Po powtórce zaczynamy naukę kolejnych 10-15 nowych słów i wyrażeń, po czym zostawiamy je w przegródce numer 1. Systematyczność Fiszki, metoda powtórkowa. System pięciu przegródek Pierwszego dnia nauki możemy zacząć od przyswojenia 10-15 nowych słówek. Wkładamy je wtedy do przegródki numer 1. Kolejnego dnia zaczynamy od powtórki

Bardziej szczegółowo