Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu Unimat

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu Unimat"

Transkrypt

1 Kunda, Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu Unimat Instrukcja obsługi i montażu CE AN : Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu Unimat 3000 AN : Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu Unimat 8000 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, Czekanów Tel ; Fax ; Id.-Nr.:

2 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji obsługi Znaki ostrzegawcze Wyjaśnienie znaczenia symboli Bezpieczeństwo Zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia Przeznaczenie urządzenia Zagrożenia powodowane przez dodatkowe akcesoria Emisje Źródła zagrożeń Uprawnieni do obsługi Wymogi bezpieczeństwa w miejscu instalacji Opis urządzenia Elementy zestawu Części składowe, elementy obsługi i sygnalizacji Działanie Tryby działania Dane techniczne Dopuszczenia, testy, zgodności Przykłady zastosowania Transport, montaż Transport Przechowywanie Montaż Połączenia elektryczne Eksploatacja Uruchomienie Działanie Kontrola urządzenia Rozwiązywanie problemów Konserwcja, serwisowanie Utrzymywanie w sprawności Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie Części zamienne, osprzęt Gwarancja Wykluczenie odpowiedzialności Prawa autorskie Satysfakcja klienta Deklaracja CE

3 1. Objaśnienia do instrukcji obsługi Instrukcja obsługi jest ważnym elementem dostawy. Dlatego zalecamy: przeczytać instrukcję obsługi przed instalacją urządzenia przechowywać instrukcję przez cały czas eksploatacji urządzenia przekazać instrukcję każdemu następnemu posiadaczowi lub użytkownikowi urządzenia Znaki ostrzegawcze OSTRZEŻENIE Określa rodzaj i źródło zagrożenia. Opisuje co zrobić, by uniknąć zagrożenia. Zagrożenia mają 3 poziomy: Zagrożenie Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie Uwaga i Ważna informacja Znaczenie Bezpośrednie niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała. Możliwe niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała albo szkody materialne. Użyteczna wskazówka lub inna przydatna informacja 1.2. Wyjaśnienie znaczenia symboli Symbol Znaczenie Wykonanie działania Działanie w jednym kroku 1. Działanie w kilku krokach Wynik działania Wyliczanie TEXT Wskazanie na wyświetlaczu 3

4 2. Bezpieczeństwo 2.1. Zagrożenia związane z użytkowaniem urządzenia Konstrukcja elektropneumatycznego wskaźnika poziomu cieczy Unimat odpowiada obecnemu stanowi techniki i normom technicznym dotyczącym bezpieczeństwa. Każdy wskaźnik poziomu sprawdzany jest przed wysyłką pod kątem poprawności działania i bezpieczeństwa. Przy stosowaniu zgodnym z przeznaczeniem urządzenie jest niezawodne w działaniu. Należy używać wskaźnika poziomu tylko w stanie technicznym nie budzącym zastrzeżeń. Należy zawsze czytać instrukcję obsługi. Niewłaściwe użycie może powodować poważne zagrożenia dla: życia i zdrowia użytkownika wskaźnika oraz innych urządzeń należących do użytkownika właściwego funkcjonowania urządzenia. Wszystkie osoby odpowiedzialne za instalację, uruchomienie, użytkowanie, serwisowanie oraz konserwacje urządzenia powinny: być odpowiednio wykwalifikowane stosować się do instrukcji obsługi być zaznajomione z obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa. Od przestrzegania wyżej wymienionych punktów zależy nasze bezpieczeństwo! 2.2. Przeznaczenie urządzenia Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu cieczy Unimat może być używany do pomiaru poziomu cieczy w zbiornikach służących do magazynowania: wody oleju opałowego EL zgodnie z DIN oleju napędowego zgodnie z DIN 51601, a także innych cieczy, nie oddziaływujących niszcząco na elementy wykonane z plastiku (PA, PS, PE), Cu, Zn, Sn oraz elastomerów, a także nie należących do klas niebezpieczeństwa pożarowego AI, AII oraz B i o lepkości kinematycznej mniejszej niż 300 mm 2 /s. Poziom cieczy w zbiorniku jest wskazywany w sposób ciągły poprzez pomiar ciśnienia statycznego panującego na dnie zbiornika. Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem jest zabronione! Samowolne próby przebudowy i zmian wskaźnika poziomu mogą spowodować poważne zagrożenia dla bezpieczeństwa, dlatego są zabronione! 4

5 Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z zastosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, ani za szkody wynikłe z niedozwolonych przeróbek. OSTRZEŻENIE Urządzenie pracuje pod napięciem sieci (230 V, AC). Napięcie to może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć. Przed otwarciem urządzenia lub przed czynnościami konserwacyjnymi, należy urządzenie odłączyć od sieci (wyłączyć bezpiecznik) Nie dopuszczać do kontaktu urządzenia z wodą Nie dokonywać żadnych przeróbek w urządzeniu WAŻNA INFORMACJA Należy stosować się do wszystkich zaleceń oraz warunków dotyczących użytkowania, serwisowania oraz konserwowania urządzenia, zawartych w instrukcji obsługi. i 2.3. Zagrożenia powodowane przez dodatkowe akcesoria Tylko wykwalifikowany elektryk upoważniony jest do instalowania dodatkowych urządzeń uruchamianych sygnałem ze wskaźnika poziomu Unimat Emisje Poziom natężenia dźwięku generowanego przez alarm akustyczny wynosi co najmniej 70 db (A), w odległości 1 m od źródła dźwięku Źródła zagrożeń Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu Unimat pracuje pod napięciem sieci (230 V, AC). Napięcie to może spowodować poparzenia lub śmierć. Przed otwarciem urządzenia, a także przed serwisowaniem lub czyszczeniem, należy zawsze wyłączać napięcie zasilające. Nie używać urządzenia w strefach zagrożenia wybuchem. Otwieranie urządzenia w strefie zagrożenia wybuchem może spowodować eksplozję lub pożar. Należy używać wskaźnika poziomu Unimat wyłącznie: zgodnie z przeznaczeniem w stanie technicznym nie budzącym zastrzeżeń 5

6 Każda nieprawidłowość, która może mieć wpływ na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia musi zostać natychmiast usunięta! 2.6. Uprawnieni do obsługi Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu cieczy Unimat może być instalowany, uruchamiany i konserwowany jedynie przez wykwalifikowany personel. Prace przy obwodach elektrycznych należy zlecać jedynie elektromonterowi posiadającemu odpowiednie uprawnienia. Personel w trakcie przyuczania może pracować tylko pod nadzorem osoby doświadczonej, znającej konstrukcję i działanie wskaźnika poziomu. Wykonawca po zainstalowaniu urządzenia musi udostępnić obsługującemu niniejszą instrukcję. Przed rozpoczęciem robót montażowo-instalacyjnych, monter i obsługujący muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję. Obsługujący urządzenie musi mieć ukończony 16 rok życia Wymogi bezpieczeństwa w miejscu instalacji Wskaźnik poziomu Unimat powinien zostać zamontowany na trwałej, równej i suchej ścianie na wysokości oczu. Urządzenie nie może być narażone na zalanie lub obryzganie wodą. Urządzenie nie może być instalowane w strefie zagrożenia wybuchem. 3. Opis urządzenia 3.1. Elementy zestawu Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu cieczy Unimat posiada plastikową, odporną na uderzenia obudowę, zawierającą następujące elementy: - urządzenia sygnalizacji i obsługi, - moduł pomiaru ciśnienia ze wskazówką i skalą pomiarową, - śrubę nastawczą służącą do ustawiania poziomu zerowego, - śrubę nastawczą służącą do ustawiania wysokości zbiornika oraz rodzaju magazynowanego medium, - wskazówkę służącą do ustawiania poziomu alarmowego, - wskazówkę do prostej kontroli zużycia magazynowanego medium, - elektryczną pompę oraz zawór zwrotny, - układy elektroniczne służące do sterowania pompą, a także do formowania sygnału wyjściowego z urządzenia, - przyłącze do pneumatycznego połączenia z nadzorowanym zbiornikiem. Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu cieczy Unimat mierzy ciśnienie hydrostatyczne panujące na dnie zbiornika. Pomiar odbywa się przy pomocy pneumatycznego przewodu pomiarowego. Wskazania poziomu odczytywane są na skali urządzenia. Poziom zerowy, wysokość zbiornika, a także poziom, 6

7 przy którym zostaje uruchomiony alarm mogą być ustawiane. Używając dodatkowych skal dopasowanych do specyficznych zbiorników, można odczytywać wskazania w litrach, zamiast procentów Części składowe, elementy obsługi i sygnalizacji. Rys. 1. Elementy wskaźnika poziomu cieczy Unimat 1. Lampka rezerwy 7. Zerowanie 2. Wyłącznik alarmu dźwiękowego 8. Przyłącze pneumatycznego przewodu pomiarowego 3. Śruba do przykręcenia obudowy 9. Ustawianie wysokości zbiornika 4. Wskazówka kontroli zużycia 10.Podłączenie przewodów elektr. 5. Przycisk uruchamiania pompy 11.Skala Standardowa - % 6. Ustawianie poziomu alarmowego Dodatkowa - Litry 7

8 3.3. Działanie Unimat jest uniwersalnym, pneumatycznym urządzeniem służącym do pomiaru poziomu napełnienia zbiornika. Posiada mechanizm pomiarowy napędzany mieszkiem sprężystym. Spadek poziomu nadzorowanej cieczy poniżej minimalnej ustawionej wartości sygnalizowany jest przez alarm optyczny i akustyczny. Jednocześnie uruchamiany jest przekaźnik wyjściowy. Wbudowana w urządzenie pompa tłoczy w regularnych odstępach czasu (co 3 minuty) powietrze, poprzez biegnący do dna zbiornika przewód pneumatyczny. Zawór zwrotny zapobiega spadkowi ciśnienia w czasie, gdy pompa nie pracuje. Dzięki temu ciśnienie panujące w przewodzie pneumatycznym wypycha znajdującą się w nim ciecz. Pompa tłoczy powietrze do przewodu pneumatycznego, zwiększając w nim ciśnienie do momentu, aż cała ciecz znajdująca się w przewodzie zostanie usunięta i z końca przewodu zacznie wydobywać się powietrze. Ciśnienie w przewodzie będzie wtedy równe ciśnieniu panującemu na dnie zbiornika. Wskazanie urządzenia zależy od ciśnienia hydrostatycznego na dnie zbiornika i gęstości magazynowanej cieczy. Ciśnienie w przewodzie pneumatycznym mierzone jest za pomocą manometru puszkowego i wskazywane w procentach wysokości zbiornika, przy pomocy czarnej wskazówki, na skali o zakresie 270. Dzięki dodatkowym skalom dla zbiorników cylindrycznych, sześciennych oraz sferycznych, które dołączone są do urządzenia Unimat dla wszystkich zbiorników zgodnych z DIN, wskazania poziomu napełnienia mogą być odczytywane również w litrach. Wysokość zbiornika ustawia się przy pomocy specjalnej, służącej do tego śruby, dostępnej po zdjęciu przezroczystej, czołowej osłony. Do ustawiania zerowego poziomu napełnienia zbiornika służy druga śruba. Przy pomocy czarnej wskazówki możemy ustawić poziom alarmowy cieczy w zbiorniku, w zakresie od 5 do 30%. Po osiągnięciu nastawionego poziomu uruchomiony zostanie alarm optyczny i akustyczny. W tym samym momencie uruchomiony zostanie przekaźnik wyjściowy. Alarm akustyczny może zostać wyłączony przy pomocy przełącznika znajdującego się na obudowie urządzenia. Czerwona wskazówka służy do orientacyjnej kontroli zużycia nadzorowanego medium Tryby działania Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu cieczy Unimat wyposażony jest w przekaźnik wyjściowy, umożliwiający przesłanie sygnału alarmu do dodatkowych urządzeń. Gdy nie ma stanu alarmowego, styk przekaźnika jest otwarty. W przypadku alarmu, styk przekaźnika zostaje zwarty. Wskaźnik poziomu Unimat może być używany zarówno z urządzeniem dodatkowym, jaki i bez dodatkowych urządzeń. Jako dodatkowe urządzenia sygnalizujące alarm, mogą być używane optyczne lub akustyczne wskaźniki alarmu, systemy zdalnego powiadamiania itp. 8

9 3.5. Dane techniczne Tabela 1. Dane techniczne wskaźnika poziomu cieczy Unimat Parametr Wartość Wymiary 215 x 165 x 130 mm Wymagana przestrzeń 400 x 400 x 999 mm Ciężar 1,7 kg Zasilanie 230 V AC +/- 10% Pobór mocy Max 15 VA Bezpiecznik sieciowy M 100 ma Przekaźnik wyjściowy 1 szt. Obciążalność styków przekaźnika Max 250 V, 2 A (obc. rezyst.) Zabezpieczenie styków przekaźnika T 2 A Zasada działania Elektro-pneumatyczna, ciągłego działania Nastawy wysokości zbiornika: Unimat 3000 Unimat 8000 Przy ρ=0,84 g/ml (olej opałowy lekki) 900 do 3000 mm 3000 do 8000 mm Dokładność przy 25ºC +/- 2% maksymalnej wartości Ustawianie poziomu rezerwy -alarm 5% do 30% wysokości zbiornika Max lepkość cieczy 300 mm 2 /s Pomiar zdalny Max 50 m Połączenia pneumatyczne - przewód PE: 4 x 1 mm - rura Cu: 6 x 1 mm Położenie robocze Pionowe Temperatura pracy -5 C do +55 C Przyłącza mechaniczne Zgodnie z rozdziałem 4.3., str. 11 Przyłącza elektryczne Zgodnie z rozdziałem 4.4., str. 14 Klasa ochronności II wg EN Ochronność obudowy IP 30 wg EN Zakłócenia radiowe Wg EN Odporność na zakłócenia Wg EN Bezpieczeństwo elektryczne Wg EN Dopuszczenia, testy, zgodności Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu cieczy Unimat jest zgodny z dyrektywami unijnymi dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej EMC (89/336/EWG i 92/31/EWG) oraz dyrektywami unijnymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego niskiego napięcia LVD (73/23/EWG i 93/68/EWG). 9

10 3.7. Przykłady zastosowania Rys. 2. Typowe zastosowanie wskaźnika poziomu cieczy Unimat Rys. 3. System zdalnego ostrzegania o minimalnym poziomie napełnienia zbiornika. 1. Wskaźnik poziomu Unimat 7. Urządzenie ostrzegające Afriso lub modem 2. Urządzenie powiadamiające Afriso 8. Drukarka 3. Publiczna sieć komunikacyjna 9. Urządzenie ostrzegające Afriso lub modem 4. Odbiornik CITYRUF 10. Komputer PC 5. Telefon 11. Drukarka 6. Fax 10

11 4. Transport, montaż 4.1. Transport Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu cieczy Unimat dostarczany jest razem z osprzętem we wspólnym opakowaniu o wymiarach zewnętrznych 270 x 260 x 170 mm i wadze 2,3 kg. Nie wolno rzucać ani upuszczać opakowania, aby nie uszkodzić urządzenia. Chronić przed wodą, wilgocią, kurzem i piaskiem Przechowywanie Wskaźnik poziomu Unimat powinien być przechowywany w pomieszczeniach suchych. Zapakowane w karton urządzenie może być składowane w temperaturze od -25 C do +60 C. Chronić przed wodą, wilgocią, zabrudzeniami i pyłem Montaż WAŻNA INFORMACJA i Wskaźnik poziomu cieczy Unimat Wskaźnik poziomu cieczy Unimat powinien zostać zamontowany na trwałej, równej i suchej ścianie na wysokości oczu. Urządzenie musi być łatwo dostępne i widoczne o każdej porze. Unimat powinien być zamontowany w jak najmniejszej odległości od zbiornika, w miejscu nie utrudniającym jego kontroli. Temperatura otoczenia musi zawierać się w przedziale od -5 C do +55 C. Montując urządzenie na zewnątrz pomieszczenia, należy zapewnić jego ochronę przed wpływami atmosferycznymi. Wskaźnik nie może być narażony na zalanie lub obryzganie wodą. Montaż wskaźnika poziomu w pomieszczeniu wilgotnym jest zabroniony. Unimat nie może być instalowany w strefach zagrożenia wybuchem. Urządzenie może być instalowane tylko przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Wskaźnik poziomu cieczy Unimat dostarczany jest z 3 kołkami rozporowymi, 3 wkrętami (DIN 96, 4x30 mm) oraz 6 podkładkami gumowymi do mocowania na ścianie. Połączenia elektryczne wykonać zgodnie z rozdziałem 4.4., str. 14. Połączenie pneumatyczne Połączenie pneumatyczne wskaźnika poziomu Unimat ze zbiornikiem należy wykonać przy pomocy rurki wykonanej z PE 4 x 1 mm, lub rurki miedzianej 6 x 1 mm. Przewód pneumatyczny powinien być poprowadzony ze stałym 11

12 spadkiem w kierunku zbiornika. Należy przy tym unikać zagięć. Maksymalna długość przewodu pneumatycznego nie może przekroczyć 50 m. W najniższym miejscu przewodu pneumatycznego należy zainstalować pojemnik na kondensat. Przewód pneumatyczny (rurka PE lub rurka miedziana) należy zamocować do sygnalizatora Unimat zgodnie z poniższym rysunkiem. Dostawa urządzenia obejmuje zestaw montażowy niezbędny do zamocowania przewodu pneumatycznego. 1. Przewód pneumatyczny 2. Rura pomiarowa 3. Pojemnik kondensatu 4. Przewód pneumatyczny 5. Śrubunek G1 oraz G1¼ 6. Rura pomiarowa (elastyczna) 7. Stopka 8. Tuleja oporowa 9. Króciec przyłączeniowy 10. Nit 11. Uszczelka 12. Krążek 13. Nakrętka Rys. 4. Mocowanie przewodu pneumatycznego wskaźnika Unimat Drugi koniec przewodu pneumatycznego należy połączyć z rurą pomiarową zbiornika. Jeżeli nie dysponujemy taką rurą, zalecane jest zastosowanie urządzenia Pneumofix AFRISO. 12

13 Euroflex 3 jest wykonanym z tworzywa sztucznego urządzeniem zawierającym rurę poboru, rurę pomiarową oraz rurę powrotną wraz z uniwersalnym śrubunkiem, przeznaczonym dla podziemnych lub nadziemnych zbiorników do przechowywania oleju opałowego EL oraz oleju napędowego. Euroflex 3 posiada w górnej części gwint zewnętrzny G 1 służący do wkręcenia do zbiornika. Rura poboru oraz rura powrotna wykonane są z miedzi. Zewnętrzna średnica rur wynosi 8, 10 lub 12 mm. Połączeń z instalacją olejową należy dokonać przy pomocy kompletu złączek zaciskowych wchodzących w zakres dostawy. Do przyłącza pomiarowego można podłączyć pneumatyczny przyrząd do pomiaru poziomu. Euroflex oraz urządzenie służące do pomiaru poziomu należy połączyć ze sobą za pomocą węża lub rury o średnicy zewnętrznej 6 mm. Długość przewodu pomiarowego biegnącego do dna zbiornika wynosi 2,15 lub 3,15 m. Końcówka przewodu pomiarowego jest zakończona stopką wykonaną ze znalu (stop Zn i Al). System poboru oleju Euroflex zawiera przewód o długości 2,15 lub 3,15 m, stopkę wykonaną ze znalu, zawór zwrotny oraz zawór odcinający. Zawór zwrotny znajdujący się w Euroflexie zapobiega zrywaniu się słupa oleju w czasie pobierania ze zbiornika. Dzięki zaworowi odcinającemu, znajdującemu się w górnej części urządzenia, rura wylotowa może zostać bardzo szybko zamknięta. W celu umożliwienia zdalnego zamykania zaworu, można zamontować specjalny zespół Afriso służący do tego celu. Maksymalny przepływ oleju przez zespół poboru oleju Euroflex wynosi 150 litrów na godzinę. Dokładna instrukcja instalacji i eksploatacji Euroflexa dostarczana jest razem z urządzeniem. 1. Zawór otwarty 2. Zawór zamknięty 3. Przyłącze poboru oleju G3/8 IG 4. Przyłącze pomiarowe 5. Przyłącze przewodu powrotnego G3/8 IG 6. Rura pomiarowa dla pneumatycznego pomiaru poziomu 7. Przewód ssący 13

14 Pneumofix stanowi kompletny zestaw montażowy zawierający wszystkie niezbędne elementy instalacji pomiarowej: elastyczną rurę pomiarową o długości 2,15 m zakończoną stopką, śrubunek, przewód pneumatyczny, zamocowania, a także zbiornik kondensatu. Jeżeli zbiornik nie jest wyposażony w złącze przyłączeniowe, można użyć zespołu Euroflex 3 AFRISO (str. 13) Połączenia elektryczne OSTRZEŻENIE Urządzenie pracuje pod napięciem sieci (230 V AC). Napięcie to może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć. Wszystkie prace elektryczne mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowanego elektryka. Prace instalacyjne muszą być wykonane z zachowaniem ostrożności. WAŻNA INFORMACJA Należy bezwzględnie przestrzegać przepisów dotyczących instalacji urządzeń elektrycznych, przepisów BHP, a także wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji. i Zasilanie elektryczne Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu cieczy Unimat dostarczany jest z dwu żyłowym przewodem o długości 1,5 m. Urządzenie należy podłączyć do gniazda wtykowego sieci 230 V AC. Wyprowadzenie sygnału Sygnał wyjściowy wskaźnika poziomu Unimat może być wyprowadzony do zewnętrznych urządzeń z wykorzystaniem bezpotencjałowego styku przekaźnika. W celu podłączenia urządzeń zewnętrznych do urządzenia, należy wyłączyć zasilanie przez wyciągnięcie wtyczki z gniazda. Odkręcić dwie śruby, znajdujące się na górnej części obudowy urządzenia, a następnie zdjąć obudowę. Nie rozłączać wewnętrznych połączeń pneumatycznych. Przewód wyprowadzający sygnał do urządzenia zewnętrznego ułożyć starannie i przeciągnąć przez gumową osłonkę. Połączeń dokonać zgodnie z rysunkiem 5. Następnie przykręcić górną część obudowy za pomocą dwóch śrub. Przy braku stanu alarmowego, przekaźnik jest wyłączony. W stanie alarmu przekaźnik jest aktywny, a bezpotencjałowy styk zwarty. Styk zabezpieczony jest bezpiecznikiem 2 A. 14

15 UWAGA Podłączając odbiorniki indukcyjne, należy się liczyć z występowaniem przepięć mogących uszkodzić styki przekaźnika. Podłączając odbiorniki indukcyjne, należy stosować układy gasikowe RC dostępne w handlu, np. 0,1 µf/100 Ω. Rys. 5. Schemat połączeń elektrycznych wskaźnika poziomu Unimat 5. Eksploatacja 5.1. Uruchomienie 1. Transformator 4. Wyjście sygnału przekaźnika 2. Przekaźnik 5. Zasilanie 3. Pompa Ustawianie urządzenia Na tarczy wskaźnika poziomu Unimat znajdują się dwie śruby nastawcze, dzięki którym możemy dokonać niezbędnych nastaw. Aby uzyskać do nich dostęp, należy zdjąć przezroczystą osłonę tarczy urządzenia. 1. Ustawianie wysokości zbiornika: Unimat może zostać ustawiony dla różnych wysokości zbiornika i różnych gęstości magazynowanych cieczy. Wysokość zbiornika oraz gęstość ustawiane są za pomocą lewej śruby regulacyjnej. W przypadku pomiaru poziomu oleju opałowego lekkiego (gęstość = 0,840 g/ml), liczba na skali nastawczej odpowiada bezpośrednio wysokości zbiornika. W przypadku cieczy o innych gęstościach, wysokość zbiornika może zostać ustawiona przy pomocy poniższej tabeli. 15

16 2. Ustawianie punktu zerowego: Wyciągnąć ze zbiornika przewód pneumatyczny. Następnie za pomocą śruby regulacyjnej znajdującej się z prawej strony ustawić wskazówkę tak, aby wskazywała zero. Zamontować ponownie przewód pneumatyczny. Przykład doboru: Wysokość zbiornika = 3200 mm Gęstość cieczy = 0,78 Wartość z tabeli = 2,95 16

17 WAŻNA INFORMACJA Od poprawnego ustawienia punktu zerowego oraz wysokości zbiornika zależy prawidłowość wskazań. Gdy używane są skale dodatkowe (np. litry): i Sprawdzić kształt zbiornika. Zdjąć przezroczystą osłonę tarczy urządzenia, założyć skalę dodatkową i zamknąć osłonę. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić wg poniższej listy kontrolnej, czy zostały spełnione wszystkie warunki niezbędne dla prawidłowej pracy. Instrukcja obsługi przeczytana? Urządzenie będzie używane zgodnie z przeznaczeniem? Wskaźnik poziomu Unimat zamontowany jest zgodnie z rozdz. 4.3., str.11 Połączenie pneumatyczne szczelne? Podłączenia elektryczne wykonane są zgodnie z rozdz. 4.4., str. 14 Przykręcona obudowa urządzenia? Uruchomienie urządzenia przeprowadzone? Jeśli wszystkie warunki są spełnione, można podłączyć zasilanie. Pompa powinna zacząć pracować, uruchamiając się co 3 minuty na okres 10 sekund. W celu szybszego wypełnienia powietrzem przewodu pneumatycznego, należy nacisnąć kilkakrotnie czarny przycisk na płycie czołowej. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku pompa uruchomi się na 10 sekund. Przycisk należy naciskać do momentu, aż wskazówka przestanie się poruszać. Będzie to oznaczało, że ciśnienie panujące w przewodzie pneumatycznym równe jest ciśnieniu panującemu na dnie zbiornika. Urządzenie gotowe jest do pracy i można dokonywać odczytów Działanie Wskaźnik poziomu cieczy Unimat wskazuje poziom napełnienia zbiorników magazynowych. Dzięki wyposażeniu urządzenia w uruchamianą okresowo pompę elektryczną, korzystanie z urządzenia sprowadza się jedynie do odczytywania wskazywanego poziomu napełnienia. W momencie gdy wskazówka opadnie poniżej ustawionego poziomu alarmowego, Unimat uruchamia optyczny i akustyczny alarm. Alarm akustyczny może zostać wyłączony przełącznikiem znajdującym się na płycie czołowej urządzenia. 17

18 Ustawianie poziomu alarmowego: Zdjąć przezroczystą osłonę, a następnie przy pomocy małej, czarnej wskazówki ustawić żądany poziom alarmowy. Uruchomić pompę naciskając czarny przycisk znajdujący się na płycie czołowej urządzenia. Czarnego przycisku należy też używać zawsze po napełnianiu zbiornika, aż do momentu, gdy wskazówka przestanie się poruszać Kontrola urządzenia Elektropneumatyczny wskaźnik poziomu cieczy Unimat może być sprawdzony pod kątem poprawności wskazań w dowolnym momencie. Można dokonać tego przy pomocy innego wskaźnika poziomu lub wskaźnika prętowego. Kontrolę poprawności działania i wzorcowanie wskaźnika poziomu Unimat przeprowadza się w momencie, gdy zbiornik jest całkowicie pełny (wskazówka poziomu napełnienia powinna wskazywać 100%) lub całkowicie pusty (wskazówka poziomu powinna wskazywać 0%) Rozwiązywanie problemów Problem Wskazówka nie porusza się podczas pompowania Wskazówka opada po zakończeniu pompowania W czasie pompowania wskazówka wskazuje wartość powyżej 100% Urządzenie źle wskazuje poziom napełnienia zbiornika Urządzenie źle wskazuje poziom napełnienia zbiornika Świeci się czerwona lampka alarmowa Czerwona lampka alarmowa świeci się, alarm dźwiękowy nie działa W zbiorniku kondensatu znajduje się woda Środek zaradczy Nieszczelne przyłącza lub nieszczelny przewód pneumatyczny Nieszczelne przyłącza lub nieszczelny przewód pneumatyczny Przewód pneumatyczny jest zapchany lub zagnieciony Sprawdzić wyzerowanie wskaźnika lub ustawienie wysokości zbiornika Sprawdzić poprawność doboru dodatkowych skal dla zbiorników Rezerwowy poziom napełnienia zbiornika! Przełącznik ustawić w pozycję Zał Opróżnić zbiornik kondensatu 5.5. Konserwacja, serwisowanie W miarę możliwości urządzenie należy kontrolować przy każdym napełnianiu zbiornika pod względem dokładności wskazań. Przy każdej kontroli lub przynajmniej raz do roku pojemnik na kondensat musi zostać sprawdzony i w razie konieczności opróżniony. Ponieważ wskaźnik poziomu Unimat jest najczęściej jedynym urządzeniem które daje możliwość odczytu poziomu napełnienia zbiornika, również w czasie 18

19 napełniania zbiornika z cysterny, wskazane jest, by urządzenie sprawdzać i regulować przy każdej konserwacji zbiornika Utrzymywanie w sprawności UWAGA W przypadku uszkodzenia wskaźnika poziomu Unimat tylko producent jest upoważniony do wykonania naprawy. Każda zmiana lub modyfikacja urządzenia powoduje poważne zagrożenia dla bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Urządzenie pracuje pod napięciem sieci (230 V AC). Napięcie to może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć. Wszystkie prace elektryczne mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowanego elektryka. Prace instalacyjne muszą być wykonane z zachowaniem ostrożności. Naprawy, które można wykonać ma miejscu, mogą być wykonane jedynie przez odpowiednio wykwalifikowanego elektryka, z zachowaniem środków ostrożności. Napięcie zasilające podczas wszystkich napraw musi być odłączone. Wymiana bezpiecznika sieciowego F1: 1. Wyłączyć napięcie zasilające. 2. Odkręcić przy pomocy śrubokrętu dwie śruby znajdujące się na górnej części obudowy i zdjąć obudowę. 3. Zdjąć przezroczystą osłonkę bezpiecznika F1. 4. Wymienić główny bezpiecznik sieciowy F1: M 100 ma 5. Nałożyć przezroczystą osłonkę bezpiecznika. 6. Założyć górną część obudowy i przykręcić. 7. Załączyć napięcie zasilające. Wymiana bezpiecznika przekaźnika F2: 1. Wyłączyć napięcie zasilające. 2. Odkręcić przy pomocy śrubokrętu dwie śruby znajdujące się na górnej części obudowy i zdjąć obudowę. 3. Zdjąć przezroczystą osłonkę bezpiecznika F2. 4. Wymienić bezpiecznik przekaźnika F2: T 2 A. 5. Nałożyć przezroczystą osłonkę bezpiecznika. 6. Założyć górną część obudowy i przykręcić. 7. Załączyć napięcie zasilające. 19

20 5.7. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie. 1) Odłączyć zasilanie urządzenia. 2) Zdemontować urządzenie (patrz rozdział 4.3., str. 11 w odwrotnej kolejności). WSKAZÓWKA W trosce o ochronę środowiska naturalnego nie wolno wyrzucać wyłączonego z eksploatacji urządzenia razem z odpadami gospodarczymi. Urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu złomowania. Utylizować urządzenie zgodnie z obowiązującymi przepisami Wskaźnik poziomu Unimat zbudowany jest z materiałów, które można poddać recyklingowi. 6. Części zamienne, osprzęt Nr katalogowy Zestaw montażowy Pneumofix AN Euroflex 3 AN Przewód pomiarowy 50 m AN Łącznik przewodu AN Zbiornik kondensatu AN Dodatkowe skale w litrach AN Specjalne skale dodatkowe AN Urządzenie zgłaszające zdarzenie AM1 AN Urządzenie zgłaszające zdarzenie AM2 AN Układ gasikowy RC 0,1 µf/100 Ω AN Bezpiecznik sieciowy M 100 ma AN Bezpiecznik przekaźnika T 2 A AN Gwarancja Producent udziela 12 miesięcznej gwarancji na urządzenie od daty zakupu. W czasie trwania okresu gwarancyjnego, producent zobowiązany jest do usunięcia wszelkich uszkodzeń urządzenia, powstałych na skutek wady materiałów lub z winy producenta. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. Wszelkie zmiany dokonane przez nieupoważnione osoby, jak również użycie nieoryginalnych części powoduje utratę gwarancji. 20

21 8. Wykluczenie odpowiedzialności Producent oraz firma sprzedająca nie ponoszą odpowiedzialności za szkody finansowe powstałe na skutek niewłaściwego zastosowania urządzenia lub niezgodnego z niniejszą instrukcją. Urządzenie przystosowane jest wyłącznie do pracy w zamkniętych pomieszczeniach. Należy unikać pracy w ekstremalnych warunkach, w szczególności przy wysokiej wilgotności. Samowolne zmiany lub modyfikacje produktu są zabronione. 9. Prawa autorskie Prawa autorskie instrukcji obsługi i eksploatacji należą do AFRISO sp. z o.o. Przedruk, tłumaczenie i powielanie, także częściowo jest bez pisemnej zgody zabronione. Zmiana szczegółów technicznych, zarówno pisemnych jak i w postaci obrazów jest prawnie zabroniona. 10. Satysfakcja klienta Dla AFRISO sp. z o.o. zadowolenie klienta jest najważniejsze. W razie pytań, propozycji lub problemów z produktem, prosimy o kontakt: zok@afriso.pl. 21

22 11. Deklaracja CE 22

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 405, 42 406 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz

Bardziej szczegółowo

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art.-Nr 1359, 1369, 1389, 1379 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza,

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7 Kunda, Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7 Instrukcja obsługi VK-TM7: Elektroniczny miernik temperatury TM7 VK-TMD7: Elektroniczny miernik temperatury TMD7 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Sterownik monitoringu

Bardziej szczegółowo

instrukcja montażu i użytkowania

instrukcja montażu i użytkowania instrukcja montażu i użytkowania Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK obowiązuje dla poniższych modeli: Art.-Nr nazwa 10 095 Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK 2 Temperaturowy zawór ochronny kotła

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Kunda, Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja obsługi i montażu 77932: Grupa bezpieczeństwa kotła GAK z przyłączem do naczynia wzbiorczego o pojemności do 50 l AFRISO

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Kunda, Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 Instrukcja obsługi i montażu AN 77 976: Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczny wskaźnik poziomu oleju opałowego i napędowego Unitel

Pneumatyczny wskaźnik poziomu oleju opałowego i napędowego Unitel Kunda, Pneumatyczny wskaźnik poziomu oleju opałowego i napędowego Unitel Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl

Bardziej szczegółowo

instrukcja montażu i użytkowania

instrukcja montażu i użytkowania instrukcja montażu i użytkowania Miarkownik ciągu FR 1 obowiązuje dla poniższych modeli: Art.-Nr nazwa 42 294 Miarkownik ciągu FR 1 2 Miarkownik ciągu FR 1 Spis treści 1 Objaśnienia do instrukcji montażu

Bardziej szczegółowo

Dynamiczne zawory równoważące PVM

Dynamiczne zawory równoważące PVM Dynamiczne zawory równoważące PVM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 9001124, 9001125, 9001126, 9001127, 9001128, 9001129. AFRISO sp. z o.o. Szałsza,

Bardziej szczegółowo

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Zawory STV, STVM, STVU. AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600 Kunda, Elektroniczny miernik ciśnienia S2600 Instrukcja obsługi CE AN 52 132: Elektroniczny miernik ciśnienia S2600 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax.

Bardziej szczegółowo

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 77 710, 77 735, 77 753 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7,

Bardziej szczegółowo

Miarkownik ciągu. Instrukcja obsługi i montażu

Miarkownik ciągu. Instrukcja obsługi i montażu Kunda, Miarkownik ciągu FR 10 Instrukcja obsługi i montażu AN 42 294: Miark ownik ciągu FR 10 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl

Bardziej szczegółowo

NADCIŚNIENIOWY DETEKTOR WYCIEKU EUROPRESS LAD-10 08.2010 KARTA KATALOGOWA

NADCIŚNIENIOWY DETEKTOR WYCIEKU EUROPRESS LAD-10 08.2010 KARTA KATALOGOWA 1 Detekcja wycieków metodą suchą w zbiornikach dwupłaszczowych Ciągła kontrola szczelności zbiorników Alarm optyczny i akustyczny Możliwość jednoczesnego nadzoru kilku zbiorników Niezawodność działania

Bardziej szczegółowo

Pneumatyczny wskaźnik poziomu Unitop

Pneumatyczny wskaźnik poziomu Unitop Kunda, Pneumatyczny wskaźnik poziomu Unitop Instrukcja obsługi i montażu AN 28 100: Pneumatyczny wskaźnik poziomu Unitop 1200 AN 28 000: Pneumatyczny wskaźnik poziomu Unitop 3000 AN 28 200: Pneumatyczny

Bardziej szczegółowo

Termostat pokojowy TA3

Termostat pokojowy TA3 Kunda, Termostat pokojowy TA3 Instrukcja obsługi i montażu CE Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji obsługi... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 2. Bezpieczeństwo... 3 2.1. Przeznaczenie urządzenia...

Bardziej szczegółowo

Filtr strumieniowy. Instrukcja obsługi i montażu

Filtr strumieniowy. Instrukcja obsługi i montażu Kunda, Filtr strumieniowy Instrukcja obsługi i montażu 78 210: Filtr strumieniowy 28 kw 78 211: Filtr strumieniowy 50 kw 78 212: Filtr strumieniowy z separatorem powietrza 28 kw 78 213: Filtr strumieniowy

Bardziej szczegółowo

Agregat ssący GPS. Instrukcja montażu i użytkowania

Agregat ssący GPS. Instrukcja montażu i użytkowania Kunda, Agregat ssący GPS Instrukcja montażu i użytkowania AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 02.2016 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja obsługi i montażu CE 0036 Kunda, Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja obsługi i montażu CE 0036 AN 42 300: WMS WP 6 z blokadą AN 42 305: WMS WP 6 bez blokady AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba Instrukcja obsługi i montażu CE EM 1351: Strażnik szamba ABD (zasilanie bateryjne) EM 1354: Strażnik szamba AND (zasilanie sieciowe) 06.2007.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz

Bardziej szczegółowo

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK Kunda, Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK Instrukcja obsługi i montażu DU 10 095: Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33

Bardziej szczegółowo

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 42 300, 42 305 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50 Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50 Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: FT30 Art.-Nr 473 00 00 FT40 Art.-Nr 474 00 00 FT50 Art.-Nr 475 00 00 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6

Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6 0Kunda, Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6 Instrukcja obsługi VK-TM6 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Serwis 032 330

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Elektroniczno

Bardziej szczegółowo

Sygnalizator poziomu napełnienia Minimelder/Maximelder

Sygnalizator poziomu napełnienia Minimelder/Maximelder wiatukunda, Sygnalizator poziomu napełnienia Minimelder/Maximelder Instrukcja obsługi i montażu CE AN 16 723: Sygnalizator minimalnego poziomu napełnienia Minimelder-R z sondą, z przekaźnikiem AN 16 724:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Elekromechaniczny

Bardziej szczegółowo

Sygnalizator poziomu napełnienia Minimelder/Maximelder

Sygnalizator poziomu napełnienia Minimelder/Maximelder wiatukunda, Sygnalizator poziomu napełnienia Minimelder/Maximelder Instrukcja obsługi i montażu CE AN 16 700: Sygnalizator minimalnego poziomu napełnienia Minimelder z sondą, bez przekaźnika AN 16 701:

Bardziej szczegółowo

Odpowietrznik automatyczny

Odpowietrznik automatyczny 1Kunda, Odpowietrznik automatyczny Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 03.2010 0 Id.-Nr.: 854.011.0508

Bardziej szczegółowo

Grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi

Grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi Grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 77 938, 77 623 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel.

Bardziej szczegółowo

Membranowe zawory bezpieczeństwa do zasobników ciepłej wody użytkowej MSW. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Membranowe zawory bezpieczeństwa do zasobników ciepłej wody użytkowej MSW. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036 Kunda, Membranowe zawory bezpieczeństwa do zasobników ciepłej wody użytkowej MSW Instrukcja obsługi i montażu CE 0036 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax.

Bardziej szczegółowo

Elektromagnetyczne zawory odcinające

Elektromagnetyczne zawory odcinające Elektromagnetyczne zawory odcinające Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 16 200 00, 16 201 00, 16 202 00, 16 203 00, 16 204 00, 16 205 00, 16 212 00,

Bardziej szczegółowo

Termostatyczne zawory mieszające ATM

Termostatyczne zawory mieszające ATM Termostatyczne zawory mieszające ATM Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.- Nr 12 341 00, 12 343 00, 12 361 00, 12 363 00, 12 331 00, 12 333 00, 12 563 00,

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa KSG magnum

Grupa bezpieczeństwa KSG magnum Grupa bezpieczeństwa KSG magnum Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 77627, 77628 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów tel. 32

Bardziej szczegółowo

Sterownik poziomu napełnienia RG 210

Sterownik poziomu napełnienia RG 210 Kunda, Sterownik poziomu napełnienia RG 210 Instrukcja obsługi i montażu CE AN 53 206: Sterownik poziomu napełnienia RG 210 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55;

Bardziej szczegółowo

Agregat pompowy FP. Instrukcja montażu i użytkowania

Agregat pompowy FP. Instrukcja montażu i użytkowania Kunda, Agregat pompowy FP Instrukcja montażu i użytkowania AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 01.2012 0 Id.-Nr.: Spis treści

Bardziej szczegółowo

Miernik prędkości przepływu powietrza LGM1

Miernik prędkości przepływu powietrza LGM1 Kunda, Miernik prędkości przepływu powietrza LGM1 Instrukcja obsługi CE VK-LGM1 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Serwis

Bardziej szczegółowo

Detektor wycieku wody WM 5

Detektor wycieku wody WM 5 Kunda, Detektor wycieku wody WM 5 Instrukcja obsługi i montażu CE 44 508: Detektor wycieku wody WM 5 44 503: Optoelektroniczna sonda do wykrywania wody AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. ASB

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. ASB Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. ASB Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 77 999 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel.

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny miernik temperatury T1 na podczerwień TM8-IR

Elektroniczny miernik temperatury T1 na podczerwień TM8-IR Kunda, Elektroniczny miernik temperatury T1 na podczerwień TM8-IR Instrukcja obsługi CE VK-TM8-IR AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl

Bardziej szczegółowo

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra ul. Dolina Zielona 46 a Tel/Fax

Bardziej szczegółowo

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba - wersja bezprzewodowa. Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art.

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba - wersja bezprzewodowa. Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art. Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba - wersja bezprzewodowa Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art. Nr 1375 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów

Bardziej szczegółowo

Detektor gazu GSP 1. Instrukcja użytkowania

Detektor gazu GSP 1. Instrukcja użytkowania Detektor gazu GSP 1 Instrukcja użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 441 00 00 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów tel. 32 330 33 55; fax 32 330 33

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

Zespół poboru oleju opałowego EUROFLEX

Zespół poboru oleju opałowego EUROFLEX Kunda, Zespół poboru oleju opałowego EUROFLEX Instrukcja obsługi i montażu Nr kat. Opis Dł. przew. ssącego [m] AN 20162 Euroflex 2 2,15 AN 20133 Euroflex 2 połączenie samobezpieczne 2,15 AN 21009 Euroflex

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Grupy pompowe

Bardziej szczegółowo

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm]

karta produktowa Termostatyczne zawory mieszające ATM OEM Zastosowanie Dane techniczne Opis Zgodność z normami i dyrektywami Wymiary [mm] FRISO Sp. z o.o. www.facebook.com/frisopl e-mail: zok@afriso.pl karta produktowa 1 Termostatyczne zawory mieszające TM OEM Zastosowanie Termostatyczne zawory mieszające TM przeznaczone są do regulacji

Bardziej szczegółowo

4-drogowe zawory mieszające ARV

4-drogowe zawory mieszające ARV 4-drogowe zawory mieszające ARV Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.- Nr 13 483 00, 13 484 00, 13 485 00, 13 486 00, 13 487 00. AFRISO Sp. z o.o. Szałsza,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Grupy pompowe

Bardziej szczegółowo

Uniwersalny zespół poboru oleju opałowego z możliwością rozszerzenia szeregowego

Uniwersalny zespół poboru oleju opałowego z możliwością rozszerzenia szeregowego Uniwersalny zespół poboru oleju opałowego z możliwością rozszerzenia szeregowego Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 20 625, 20 626, 20 627, 20 628

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu ZESPOŁU POBORU OLEJU OPAŁOWEGO EUROFLEX ORAZ MINIFLEX

Instrukcja obsługi i montażu ZESPOŁU POBORU OLEJU OPAŁOWEGO EUROFLEX ORAZ MINIFLEX Instrukcja obsługi i montażu ZESPOŁU POBORU OLEJU OPAŁOWEGO EUROFLEX ORAZ MINIFLEX AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl AN 20

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

3-drogowe zawory mieszające ARV

3-drogowe zawory mieszające ARV 3-drogowe zawory mieszające ARV Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.- Nr 13 388 00, 13 382 00, 13 383 00, 13 384 00, 13 385 00, 13 386 00, 13 387 00. AFRISO

Bardziej szczegółowo

Agregat pompowy GP. Instrukcja montażu i użytkowania

Agregat pompowy GP. Instrukcja montażu i użytkowania Kunda, Agregat pompowy GP Instrukcja montażu i użytkowania AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 01.2012 0 Id.-Nr.: Spis treści

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 77 932 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Temperaturowy

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII MDB-01v.24V do baterii 24V MDB-01v.220V

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania FlowTemp ST

Instrukcja użytkowania FlowTemp ST Instrukcja użytkowania FlowTemp ST Obowiązuje dla urządzenia: Art.-Nr nazwa 9502001 Miernik przepływu i temperatury wody FlowTemp ST Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Przeznaczenie urządzenia... 3

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Wtyczka elektryczna

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Elektroniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036 Kunda, Elektroniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS Instrukcja obsługi i montażu CE 0036 AN 42 351 / AN 42 364: WMS 2-1 / WMS 2-1-2 z blokadą AN 42 352 / AN 42 365: WMS 3-1 / WMS 3-1-2 bez blokady AFRISO

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Detektor wycieku oleju OM 5

Detektor wycieku oleju OM 5 Kunda, Detektor wycieku oleju OM 5 Instrukcja obsługi i montażu CE AN 44 502: Detektor wycieku oleju OM 5 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! Konwektory ścienne..6 Numer rejestrowy: 6R68 Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania! I89/06/09/PL .6 Konwektory ścienne Objaśnienie znaków: Uwaga! Niebezpieczeństwo! Następstwem nieprzestrzegania

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1

Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1 Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1 Instrukcja montażu i użytkowania AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax 32 330 33 51; www.afriso.pl 02.2010 0 854.011.0497

Bardziej szczegółowo

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI PX232 1 Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 5. Schemat podłączeń...

Bardziej szczegółowo

Manometr elektroniczny S2600 Instrukcja użytkowania

Manometr elektroniczny S2600 Instrukcja użytkowania Manometr elektroniczny S2600 Instrukcja użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: S2601 Art.-Nr 472 60 10 S2610 Art.-Nr 472 61 00 S2650 Art.-Nr 472 65 00 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne ARM

Siłowniki elektryczne ARM -Kunda Siłowniki elektryczne ARM Instrukcja montażu i użytkowania AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 04.2013 0 Id.-Nr.: 0 Spis

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Detektor wycieku oleju OM 5

Detektor wycieku oleju OM 5 Detektor wycieku oleju OM 5 Instrukcja montażu i użytkowania 44 502: Detektor wycieku oleju OM 5 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl

Bardziej szczegółowo

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem 3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach

Bardziej szczegółowo

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 ul. Pojezierska 90A MIWI-URMET Sp. z o. o. Tel. (042) 616-21-00, Fax. (042) 616-21-13 www.miwiurmet.com.pl e-mail:miwi@miwiurmet.com.pl 91-341 Łódź OPIS

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu , Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu CE AN 53 410: Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) z sondą ES4 AFRISO sp. z

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo