HIRSCH system pasków do zegarka Das HIRSCH Armbandsystem. Cena Preis EUR 10,--

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "HIRSCH system pasków do zegarka Das HIRSCH Armbandsystem. Cena Preis EUR 10,--"

Transkrypt

1 Cena Preis EUR 10,-- HIRSCH system pasków do zegarka Das HIRSCH Armbandsystem

2 Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Armbänder GmbH Layout by sternenklar GmbH, Klagenfurt Fotos by Jost & Bayer, Klagenfurt Satz und Repro by sternenklar, Klagenfurt Print by Druckerei Theiss GmbH, St. Stefan i. Lav. Niniejszy katalog obowiązuje od Kwiecień 2015 r. Poprzednie wersje tracą ważno. Dieser Katalog ist gültig ab April 2015, alle vorangegangenen Versionen verlieren somit ihre Gültigkeit. HIRSCH Armbänder GmbH Hirschstraße 5 A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Tel.: +43 (0) 463/ Fax: +43 (0) 463/ contact@hirschag.com HIRSCH Bransolety Polska Sp. z o.o. ul. Murawa Poznan, POLAND Tel: elzbieta.siudak@hirschag.com Gedruckt nach der Richtlinie des Österreichischen Umweltzeichens Druckerzeugnisse, Druckerei Theiss GmbH, Nr. 869 C 2 Prawo do błędów wydruku i zmian zastrzeżone. Stan na kwiecień 2015 Wydrukowane na papierze bezchlorowym (Rodzaj papieru z teczki Ökokauf miasta Wiednia) Druckfehler und Änderungen vorbehalten. Stand: April 2015 Gedruckt auf chlorfreiem gebleichtem Papier (Papiersorte aus der Mappe Ökokauf der Stadt Wien)

3 Editorial Editorial Szanowni Państwo! Drodzy Partnerzy! Od siedemdziesięciu lat produkcja wysokiej jakości bransoletek i pasków do zegarków stanowi centralną gałąź działalności przedsiębiorstwa należącego do mojej rodziny. Przywiązanie do skóry jako surowca oraz nieograniczona wręcz koncentracja na bransolecie jako dodatku nadającemu formę, który dzięki międzynarodowej sławie naszej marki zdobi najpiękniejsze zegarki na świecie, od dawna już odcisnęły piętno na historii firmy. To także powód, dla których obdarzyło nas zaufaniem ponad firm handlowych na całym świecie. Prezentując kolekcję HIRSCH Classic oferujemy zarówno naszym partnerom jak i ich klientom asortyment bardzo opłacalnych produktów. Od ponadczasowych klasyków i modnych produktów poprzez produkty specjalne takie jak Artisan Leather czy Pro Skin po bransoletki zaprojektowane specjalnie do użytku w wodzie. W sumie mogą Państwo wybierać spośród 1500 produktów dostępnych w ponad 60 odcieniach kolorystycznych z 45 wariantami skóry wierzchniej oraz 7 rodzajami skóry wyściółkowej.nasz różnorodny asortyment dopełniają produkty indywidualne wykonywane na zamówienie. Jesteśmy dumni, że należą Państwo do grona naszych klientów. Życzymy Państwu przyjemności czerpanej z noszenia wysokiej jakości bransolet i pasków do zegarków marki HIRSCH. Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Partnerinnen und Partner, die Herstellung von hochwertigen Armbändern für Uhren steht seit sieben Jahrzehnten im Mittelpunkt der unternehmerischen Tätigkeit meiner Familie. Unsere Hingabe zum Werkstoff Leder, wie auch die uneingeschränkte Konzentration auf das Armband als formgebendes Accessoire, das Dank unseres internationalen Rufes die schönsten Uhren der Welt ziert, prägen seit jeher unsere Firmengeschichte. Das ist auch der Grund, warum uns mehr als Fachhändler weltweit ihr Vertrauen schenken. Mit der HIRSCH Classic Kollektion bieten wir Ihnen und Ihren Kunden ein gewinnbringendes Sortiment. Von zeitlosen Klassikern und Trendprodukten über Spezialitäten wie Artisan Leather, Pro Skin bis hin zu Armbändern, die speziell für den Wassereinsatz entwickelt wurden. In Summe können Sie aus über Einzelartikeln, in insgesamt mehr als 60 Farbvarianten mit über 45 Oberleder- und 7 Futterledervarianten wählen. Maßgeschneiderte Einzelanfertigungen komplettieren die vielfältige Produktauswahl. Wir sind stolz, Sie als Kunde zu haben und wünschen Ihnen viel Freude mit unseren HIRSCH Qualitätsarmbändern. Pozdrawiam Robert Hirsch Ihr Robert Hirsch C 3

4 Spis treści Inhaltsverzeichnis Dlaczego właśnie HIRSCH? Produkty HIRSCH Special Feature Skóry cenne Skóry tłoczone z egzotycznymi wzorami Skóra cielęca i inne rodzaje skóry HIRSCH Premium Caoutchouc Rodzaje skór HIRSCH w miejscu sprzedaży Indeks Aneks or Załącznik C 5 C 8 C 10 C 30 C 42 C 70 C 75 C 83 C 100 C 112 Warum HIRSCH? HIRSCH Special Feature Produkte Preziöse Leder Exotisch geprägte Leder Kalbsleder und andere Lederarten HIRSCH Premium Caoutchouc Wissenswertes rund ums Armband HIRSCH am Point of Sale Indizes Anhang C 5 C 8 C 10 C 30 C 42 C 70 C 75 C 83 C 100 C 112 HIRSCH Performance Collection To co najlepsze z dwóch światów łagodna rewolucja na przegubie ręki Doskonała symbioza estetyki i techniki HIRSCH Performance Collection HIRSCH Performance w miejscu sprzedaży Indeks P 6 P 7 P 8 P 10 P 17 P 24 HIRSCH Performance Das Beste aus zwei Welten Die sanfte Revolution am Handgelenk Die perfekte Symbiose aus Ästhetik und Technik HIRSCH Performance Collection HIRSCH Performance am Point of Sale Indizes P 6 P 7 P 8 P 10 P 17 P 24 C 4

5 Dlaczego właśnie HIRSCH? Świadomy wybór markowego produktu o wysokiej wartości Warum HIRSCH? Die bewusste Entscheidung für ein Markenprodukt mit hoher Werthaltigkeit ESTETYKA HIRSCH nie oferuje pasków, lecz bransolety zdobiące zegarek. Otrzymają Państwo dodatek, który nada zegarkowi coś co go wyróżni i uczyni z niego osobistą ozdobę! Dzięki bransolecie marki HIRSCH stanowiącej dopełnienie stylowego wyglądu Państwa zegarek zyska na wartości. Indywidualność jest ponadczasowa i obowiązuje zarówno podczas spotkań biznesowych, aktywności sportowej jak i jako osobista deklaracja mody. ÄSTHETIK Von HIRSCH bekommen Sie kein Uhrband, sondern ein Armband für Ihre Uhr. Sie erhalten ein Accessoire, das Ihrer Uhr das gewisse Etwas verleiht, es macht sie zu Ihrem persönlichen Schmuckstück! Mit einem HIRSCH Armband werten Sie Ihre Uhr auf und tragen das richtige Accessoire für einen stilvollen Auftritt: Ob Business-Termin, sportliche Herausforderung, oder extravagantes, modisches Statement Individualität ist zeitlos. FUNKCJONALNOŚĆ W przypadku pasków do zegarków liczy się w szczególności funkcjonalność, ponieważ muszą one wytrzymać najróżniejsze obciążenia. A ponieważ to co dobre zawsze można poprawić stale dostosowujemy nasze produkty do zmieniających się warunków noszenia i pracujemy nad ich udoskonaleniem. FUNKTIONALITÄT Gerade bei einem Armband für Uhren ist Funktionalität gefragt, denn es muss Tag für Tag den unterschiedlichsten Belastungen standhalten. Und weil Gutes immer noch weiterentwickelt werden kann, werden HIRSCH Armbänder kontinuierlich an die, sich verändernden Tragebedingungen angepasst und verfeinert. Paski i bransolety marki HIRSCH przetestowano w saunach. Wiele tradycyjnych produktów już po krótkim czasie staje się szorstka i porowata, a w niektórych miejscach pojawiają się nawet pęknięcia. Paski marki HIRSCH odznaczają się szczególną wytrzymałością nawet ekstremalna kombinacja wysokiej temperatury, wilgotności i potu czyli warunków panujących w saunie nie czyni im żadnej szkody. Zachowują formę, są przyjemne w noszeniu i pozostają przez długi czas ozdobą Państwa zegarka. Produkt HIRSCH Pro Skin zapewnia osobom o wrażliwej skórze bezpieczeństwo gwarantujące dobre samopoczucie nawet po dłuższym okresie noszenia produktu marki HIRSCH. We współpracy z Kliniką Dermatologii Uniwersytetu w Wiedniu firma HIRSCH opracowała tak zwaną powłokę Pro Skin stosowaną w paskach do zegarków. Owa warstwa ochronna to testowany dermatologicznie system zapobiegający podrażnieniom wywołanym przez kontakt ze skórą zwierzęcą. Produkty marki HIRSCH są odporne na działanie wody i schną szybciej niż tradycyjne paski do zegarków. Zachowują swój wygląd, delikatność i funkcjonalność nawet po kontakcie z wodą. Paski i bransolety do zegarków z serii 100 m Water-Resistant oraz Performance Collection oferują jeszcze więcej, ponieważ zaprojektowano je specjalnie z myślą o użytkowaniu w wodzie, zatem można z nich bezpiecznie korzystać podczas pływania a nawet nurkowania. HIRSCH Armbänder sind saunagetestet. Viele herkömmliche Armbänder werden bereits nach kurzer Tragezeit spröde und an manchen Stellen sogar brüchig. HIRSCH Armbänder dagegen sind besonders widerstandsfähig selbst die extreme Kombination aus Hitze, Feuchtigkeit und Schweiß wie in der Sauna kann ihnen nichts anhaben. Sie bleiben formstabil, angenehm zu tragen und ein langlebiges Schmuckstück für Ihre Uhr. HIRSCH Pro Skin gibt hautempfindlichen Personen die Sicherheit, dass sich ihre Haut auch nach längerem Tragen mit einem HIRSCH Armband wohlfühlt. In Zusammenarbeit mit der Universitäts-Hautklinik Wien hat HIRSCH die sogenannte Pro Skin Beschichtung für Armbänder entwickelt. Diese Schutzbeschichtung ist ein dermatologisch getestetes System, das lederbedingte Hautirritationen verhindern kann. HIRSCH Armbänder sind generell wasserunempfindlich und trocknen wesentlich schneller als herkömmliche Armbänder für Uhren. Ihr Aussehen, ihre Geschmeidigkeit und Funktionalität bleiben selbst nach Kontakt mit Wasser erhalten. Die Armbänder aus unserer 100 m Water-Resistant Serie und der Performance Collection bieten Ihnen noch mehr Leistung sie wurden speziell für den Einsatz im Wasser entwickelt und können völlig bedenkenlos zum Schwimmen und sogar Tauchen eingesetzt werden. C 5

6 KOMFORT NOSZENIA Paski i bransolety marki HIRSCH cieszą nasze zmysły. Są tak miękkie i przyjemne w noszeniu, że nie ma się ochoty ich zdejmować. Wysoki komfort zawdzięczają perfekcyjnemu doborowi skóry wierzchniej, wypukłej obróbce oraz skórze wyściółkowej. Zwracamy szczególną uwagę, by owe trzy formujące całość składniki paska, dopasowane do charakteru danego modelu, zachowały po połączeniu szczególną elastyczność i miękko układały się na nadgarstku użytkownika. Inną właściwością, która w istotny sposób wpływa na komfort noszenia paska jest zastosowana technologia produkcji nazywana metodą HIRSCH Rembordier. W procesie produkcji przy zastosowaniu ciśnienia i wysokiej temperatury łączy się składniki paska w jedną integralną całość. Późniejsza obróbka uszlachetniająca polegająca na zaokrąglaniu krawędzi, nadaje paskowi wspaniałą miękkość i delikatność także na brzegach. TRAGEKOMFORT Armbänder von HIRSCH sind ein sinnliches Erlebnis! Sie sind so weich und angenehm zu tragen, dass man sie gar nicht mehr abnehmen möchte. Den hohen Tragekomfort verdankt das Armband zum einen einer perfekten Abstimmung von Oberleder, Bombierung und Futterleder. Hier wird besonders darauf geachtet, dass diese drei formgebenden Bestandteile des Armbandes, angepasst an den Charakter des jeweiligen Modells, als zusammengefügte Komponenten besonders flexibel sind und sich angenehm weich an das Handgelenk des Trägers schmiegen. Als weiteres Feature, das den Tragekomfort eines Armbandes maßgeblich beeinflusst, ist die verwendete Herstellungstechnologie das HIRSCH Rembordier-Verfahren zu nennen. Bei diesem Prozess werden die Armbandbestandteile mittels Druck und Hitze fasertief zu einer untrennbaren Einheit verbunden. Die nachträgliche Formveredelung Rundprägung der Kanten stellt sicher, dass das Armband auch an den Rändern wunderbar weich und geschmeidig ist. TRWAŁOŚĆ Na trwałość paska do zegarka istotny wpływ ma cel do jakiego służy oraz przyzwyczajenia użytkownika. W przypadku produktu bezpośrednio dotykającego skóry oraz użytkowanego w tak intensywny sposób istotna jest możliwość polegania na jego jakości i gwarancji bezpiecznego noszenia na nadgarstku. Nabywając pasek do zegarka marki HIRSCH wybrali Państwo wysokiej jakości produkt odznaczający się szczególną, gwarantowaną przez nas trwałością. Udzielamy rozszerzonej rocznej gwarancji na jakość właściwości fizycznych wszystkich produktów HIRSCH Classic. Kolekcja HIRSCH Performance Collection, jeszcze bardziej ukierunkowana na funkcjonalność objęta jest nawet 30 miesięczną gwarancją. LANGLEBIGKEIT Die Lebensdauer eines Armbandes wird maßgeblich von seinem Verwendungszweck und den Gewohnheiten seines Trägers beeinflusst. Bei einem Produkt, das Sie im direkten Hautkontakt und so intensiv tragen wie ein Armband, ist es wichtig, dass Sie sich auf dessen Qualität verlassen können und gewährleistet ist, dass es Ihre Uhr sicher am Handgelenk hält. Mit dem Kauf eines HIRSCH Armbandes haben Sie sich für eine Wertarbeit mit besonderer Langlebigkeit entschieden, für die wir uns mit unserer HIRSCH Garantie sogar verbürgen. Wir gewähren demnach eine einjährige Garantie auf die physische Qualität aller unserer HIRSCH Classic Armbänder. Auf die HIRSCH Performance Collection, die noch mehr auf Funktion ausgerichtet ist, erhalten Sie sogar eine erweiterte 30-Monate-Garantie. C 6

7 POCZUCIE ODPOWIEDZIALNOŚCI za człowieka i środowisko HIRSCH jako firma rodzinna, prowadzona obecnie przez ósme pokolenie wybiega myślą w przyszłość, podchodząc poważnie do kwestii odpowiedzialności społecznej, ekologicznej i gospodarczej. Paski do zegarków marki HIRSCH są bezpieczne dla zdrowia i nie naruszają przepisów z zakresu ochrony gatunkowej. Wszelkie zastosowane elementy ze skóry oraz części bransolet nie zawierają substancji szkodliwych i spełniają wymogi prawne. W celu zapewnienia produktom trwałej i wysokiej jakości nasze własne laboratorium posiadające certyfikat ISO-9001 nadzoruje cały cykl tworzenia wartości od otrzymania surowców aż po dostarczenie klientom gotowego produktu. VERANTWORTUNGSBEWUSSTSEIN für den Menschen und die Umwelt Als Familienunternehmen in der mittlerweile 8. Generation denkt HIRSCH voraus und nimmt seine soziale, ökologische und wirtschaftliche Verantwortung ernst. Die für HIRSCH Armbänder verwendeten Leder und Armbandkomponenten sind gesundheitlich unbedenklich und werden entsprechend den gesetzlichen Vorgaben eingesetzt. Um die hohe Qualität der Produkte nachhaltig sicherzustellen, kümmert sich das hauseigene, nach ISO-9001 zertifizierte Testlabor um die Überwachung des gesamten Wertschöpfungszyklus vom Einlangen der Rohware bis zur Auslieferung des fertigen Produktes an unsere Kunden. Nawet środowisko czerpie korzyści z wyboru paska do zegarka marki HIRSCH. Aby trwale obniżyć bilans CO 2 firma HIRSCH korzysta z alternatywnych źródeł energii (np. z ciepła dostarczanego z elektrowni na biomasę oraz z energii słonecznej). HIRSCH stawia na recycling w procesie produkcji wszelkie odpady skórzane są mielone i wykorzystywane do wypukłego formowania skóry*. Stojaki do ekspozycji pasków, wykorzystywane na naszych wystawach wyprodukowano z tworzywa ekologicznego, które po zużyciu można poddać recyclingowi. * Zobacz także: Rodzaje skór Auch die Umwelt profitiert von Ihrer Entscheidung für ein HIRSCH Armband! HIRSCH nutzt alternative Energiequellen (z.b. Fernwärme aus einem Bioenergiekraftwerk und Solarenergie), um die CO 2 Bilanz nachhaltig zu senken. HIRSCH setzt auf Recycling in der Produktion werden anfallende Lederreste vermahlen und für die Bombierung* wiederverwertet. Die Armbandhalter in unseren Verkaufsdisplays bestehen aus Biokunststoff und können nach ihrer Nutzung recycelt werden. * siehe auch Wissenswertes rund ums Armband C 7

8 Produkty HIRSCH Special Feature HIRSCH Special Feature Produkte Nasze paski do zegarków to nie tylko dostosowanie pod względem wyglądu i funkcjonalności do najróżniejszych wymagań i życzeń użytkowników, lecz specjalne projekty zorientowane na oczekiwania klienta. Dlatego też wiele spośród oferowanych przez nas modeli pasków produkowanych jest według modnych wzorów z popularnych, inspirowanych duchem czasu materiałów bądź oferuje użytkownikom dodatkowe funkcje specjalne zoptymalizowane z myślą o konkretnych zastosowaniach i znacznie przewyższające obowiązujące standardy rynkowe. Przedstawione poniżej znaki graficzne symbolizują poszczególne właściwości ułatwiając Państwu wybór właściwego produktu. Unsere Armbänder sind den unterschiedlichsten Anforderungen und Wünschen ihrer Träger in Sachen Aussehen und Funktion nicht nur gewachsen, sondern sogar eigens dafür konzipiert. Deshalb werden viele unserer Armbandmodelle in angesagten, vom Zeitgeist inspirierten Materialitäten und Designs gefertigt, oder bieten weitere, außergewöhnliche Funktionen, die speziell für bestimmte Verwendungszwecke optimiert wurden und weit über den marktüblichen Standards liegen. Die nachstehenden Bildzeichen illustrieren diese Besonderheiten symbolhaft und unterstützen Sie bei der Auswahl des gewünschten Produktes. HIRSCH 100 m Water-Resistant skórzany pasek do zegarka, który nie boi się nurkowania Modele z serii HIRSCH 100 m Water-Resistant można bez obaw nosić również w wodzie, nie martwiąc się, że na skutek kontaktu z nią utracą kolor, delikatność czy estetykę. Stają się co prawda wilgotne, jednak dzięki wodoodpornemu (hydrofobowemu) procesowi garbowania w kombinacji z technologią HIRSCHRembordé i wodoszczelnej obróbce uwypuklającej chłoną zdecydowanie mniej wody i wysychają znacznie szybciej niż paski ze skóry garbowanej w sposób tradycyjny. HIRSCH 100 m Water-Resistant das Lederarmband, das mit Ihnen tauchen geht Die Modelle der HIRSCH 100 m Water-Resistant Serie können Sie auch unbedenklich im Wasser tragen, ohne dass diese an Farbe, Form, Geschmeidigkeit oder Ästhetik verlieren. Die Armbänder werden zwar feucht, nehmen jedoch dank wasserabweisender (hydrophober) Gerbung, in Kombination mit HIRSCH Rembordé Technologie und einer wasserfesten Bombierung wesentlich weniger Wasser auf und trocknen bedeutend schneller, als Armbänder aus herkömmlich gegerbtem Leder. HIRSCH Pro Skin w trosce o użytkowników ze skórą wrażliwą na podrażnienia We współpracy z 1 Uniwersytecką Kliniką Dermatologiczną w Wiedniu firma HIRSCH już w latach 1980 zakończyła prace nad powłoką ochronną Pro Skin przeznaczoną do pokrywania pasków ze skóry. Rezultat ponad 2000 przeprowadzonych testów należy uznać jako nadający kierunek przyszłemu rozwojowi. Zgodnie z kryteriami medycznymi dzięki wykorzystywanej przez firmę HIRSCH wyściółce Pro Skin możliwe jest uniknięcie szeregu podrażnień skórnych do których może dojść na skutek długotrwałego noszenia paska ze skóry. HIRSCH Pro Skin damit auch hautsensible Lederarmbandträger ihr Lieblingsprodukt bedenkenlos tragen können In Zusammenarbeit mit der 1. Wiener Universitätshautklinik hat HIRSCH bereits in den 1980er Jahren die Entwicklung einer Pro Skin Schutzbeschichtung für Lederarmbänder abgeschlossen. Das Ergebnis von über dermatologischen Testungen gilt als richtungsweisend! Durch das von HIRSCH eingesetzte Pro Skin Futterleder kann, nach medizinischen Kriterien, eine Vielzahl von Hautirritationen, die bei besonders sensiblen Hauttypen durch das Tragen eines Lederarmbandes ausgelöst werden könnten, abgewehrt werden. C 8

9 HIRSCH Scratch-Resistant odporne na zadrapania Paski do zegarków z serii HIRSCH Scratch-Resistant są odporne na zadrapania. W procesie produkcji dobiera się szczególnie solidne skóry poddając je specjalnej obróbce zaprojektowanej przez firmę HIRSCH chroniącej pasek przed zadrapaniami i ścieraniem. HIRSCH Scratch-Resistant die Fingernagelprobe beweist es HIRSCH Scratch-Resistant Armbänder sind außerordentlich kratzfest! In der Herstellung werden besonders robuste Rohleder mit einer eigens, von HIRSCH entwickelten, Kratzschutz-Oberflächenveredelung versehen, die das Armband vor Abrieb schützt. HIRSCH Alligator embossed idealna alternatywa dla prawdziwego aligatora W paskach z tej serii poprzez zastosowanie specjalnej metody tłoczenia na delikatnej skórze cielęcej odwzorowano naturalny prostokątny kształt płytek pancerza aligatora amerykańskiego. Dzięki kontrastowi kolorystycznemu pomiędzy płytkami a zagłębieniami pomiędzy nimi charakterystyczna struktura skóry aligatora zyskuje nader naturalny wygląd. Produkt HIRSCH Alligator embossed dostępny jest dla fanów sportów wodnych również w wersji 100 m Water-Resistant. HIRSCH Alligator embossed die perfekte Alternative zum echten Alligator Bei den Armbandmodellen dieser Serie wird das naturgetreue, rechteckig geschuppte Relief eines Louisiana Alligators mithilfe eines speziellen Prägeprozesses auf feinstes Kalbsleder übertragen. Durch den Farbkontrast zwischen Schuppe und Schuppental tritt die charakteristische Narbung des Alligators naturgetreu hervor. HIRSCH Alligator embossed ist für Wassersport-Fans übrigens auch als 100 m Water-Resistant erhältlich! HIRSCH Artisan Leather paski do zegarków wyróżniające się ponadczasowym pięknem Pojęcie HIRSCH Artisan Leather opisuje kolekcję wyszukanych modeli pasków do zegarków produkowanych z ręcznie dobieranych materiałów i według tradycyjnych metod. Stosowane gatunki skóry pochodzą z wybranych garbarni, w których po dziś dzień korzysta się ze starych i sprawdzonych sposobów wytwarzania i utrwalania skóry. Pielęgnowana przez całe stulecia sztuka uszlachetniania skóry oraz doświadczenie firmy HIRSCH jako producenta umożliwiają amatorom pasków o klasycznej elegancji ozdabianie swoich zegarków efektem precyzyjnej pracy wyróżniającej się ponadczasowym pięknem. Skóry i komponenty stosowane do produkcji bransolet Hirsch nie stwarzają żadnych zagrożeń dla zdrowia i są przetwarzane zgodnie z wszelkimi wymogami prawnymi. HIRSCH Artisan Leather Armband-Kreationen von zeitloser Schönheit Der Begriff HIRSCH Artisan Leather beschreibt eine Kollektion ausgesuchter Armbandmodelle, die aus handverlesenen Materialien und bewusst nach traditionellen Methoden gefertigt werden. Die dabei verwendeten Lederarten stammen aus ausgewählten Gerbereien, in denen bis zum heutigen Tage althergebrachte Verfahren der Herstellung und Haltbarmachung von Leder zur Anwendung gelangen. Diese, über Jahrhunderte kultivierte Kunst der Lederveredelung, sowie die Erfahrung von HIRSCH in der Fertigung, ermöglichen es Liebhabern klassisch-eleganter Armbänder, ihre Uhr mit einer Wertarbeit von zeitloser Schönheit zu schmücken. Bedingt durch die Natürlichkeit der Leder kann es bei diesen Modellen zu Farbschwankungen, Verfärbungen und Abfärbungen kommen. HIRSCH Premium Caoutchouc najlepszy sportowy pasek do zegarków dostępny na rynku Produkt HIRSCH Premium Caoutchouc opracowano na bazie wysokowartościowego kauczuku naturalnego i uszlachetniono przy użyciu specjalnych substancji dodatkowych firmy HIRSCH. W porównaniu do tradycyjnych materiałów syntetycznych wyróżnia się zatem znacznie większą trwałością oraz odczuwalnie wyższym komfortem noszenia. HIRSCH Premium Caoutchouc uchodzi za najlepsze tworzywo do produkcji pasków funkcyjnych. Produkty z tej serii są niezwykle elastyczne, odporne na rozerwanie, przyjazne dla skóry i niewrażliwe na wpływ czynników zewnętrznych takich jak woda, promieniowanie UV czy chemikalia. HIRSCH Premium Caoutchouc das beste Sportarmband am Markt HIRSCH Premium Caoutchouc wurde auf Basis hochwertigen Naturkautschuks entwickelt und mithilfe HIRSCH-spezifischer Zusatzstoffe veredelt. Eine wesentlich längere Lebensdauer, sowie ein fühlbar höherer Tragekomfort im Vergleich zu herkömmlichen, synthetischen Materialien, ist somit sichergestellt. HIRSCH Premium Caoutchouc gilt als das beste Rohmaterial für funktionelle Armbänder. Die Armbänder dieser Serie sind hochelastisch, reißfest, absolut hautfreundlich und resistent gegen äußere Einflüsse wie Wasser, UV-Licht oder Chemikalien. C 9

10 SKÓRY CENNE Luksusowa ozdoba nadgarstka PREZIÖSE LEDER Luxus am Handgelenk C 10

11 Aligator luizjański Louisiana Alligator HIRSCH we wszystkich punktach spełnia wymagania Konwencji Waszyngtońskiej, innymi słowy konwencji CITES, (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) i ściśle współpracuje ze wszystkimi implementującymi ją organami w celu przestrzegania zasad uczciwej ochrony flory i fauny. Z tego względu HIRSCH stosuje wyłącznie autentyczne materiały, wykonywane zgodnie z postanowieniami konwencji CITES! Jednym z tych materiałów jest skóra aligatora, należąca do najdroższych gatunku skóry na świecie, która na rynku luksusowych zegarków stała się jednym z najbardziej pożądanych materiałów. HIRSCH bekennt sich vollinhaltlich zum Washingtoner Übereinkommen, der CITES Konvention (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) und arbeitet eng mit allen zugehörigen Behörden zusammen, um unserem Grundsatz Schützen durch Nützen gerecht zu werden. HIRSCH verwendet demnach ausschließlich Echtmaterialien, die entsprechend den CITES Bestimmungen verarbeitet werden! Eines dieser Echtmaterialien ist die Haut des Alligators, die zu den kostbarsten Lederarten der Welt zählt und sich innerhalb der Luxusuhrenindustrie zu einem der begehrtesten Materialien entwickelt hat. Pochodzenie Aligator missisipski (alligator mississippiensis) jest ze względu na swoje pochodzenie znany również pod nazwą aligatora luizjańskiego lub aligatora amerykańskiego. Pochodzi z południowej części USA występuje tam wzdłuż wybrzeża Atlantyku od Wirginii po Wschodni Teksas. Przemieszczając się na północ spotkamy go wzdłuż rzeki Missisipi aż po Oklahomę. Herkunft Der Alligator mississippiensis ist aufgrund seiner Herkunft auch unter dem Namen Louisiana Alligator oder American Alligator bekannt. Er stammt aus dem Südosten der USA, wo er sich entlang der atlantischen Küstenebene von Virginia bis Ost-Texas ausbreitet. Nach Norden hin wird er entlang des Mississippi bis nach Oklahoma angetroffen. Charakterystyka skóry Skóra aligatora luizjańskiego jest pozyskiwana tak zwaną metodą back cut, zgodnie z którą wycina się ją z grzbietu zwierzęcia tak pozyskany materiał może zostać przetworzony w całości. Skóra aligatora w obrębie brzucha, ogona oraz głowy jest pokryta charakterystycznymi, prostokątnymi łuskami, zaś jego boczne części posiadają łuski okrągłe. Fellcharakteristik Das Fell des Louisiana Alligators wird im sogenannten Backcut Verfahren, bei dem das Fell am Rücken aufgeschnitten wird, gewonnen und kann zur Gänze verarbeitet werden. Das Fell weist eine charakteristische rechteckige Schuppung im Bereich des Bauches, des Schwanzes sowie des Kopfes auf, während die Seitenteile, die sogenannten Flanken, rund geschuppt sind. Aligator luizjański skóra o rozmiarze (szerokości) przeciętnie 25 cm. Louisiana Alligator Fell mit einer Fellgröße (-breite) von durchschnittlich 25 cm. C 11

12 Wytłaczanie skór Fellstanzung Wytłaczanie skór jest sztuką samą w sobie, gdyż wymaga znajomości materiału, wiedzy technicznej, doświadczenia i zamiłowania do szczegółów. Wykwalifikowani specjaliści z firmy HIRSCH są w stanie sprostać tym złożonym wymaganiom ręcznego rzemiosła, przestrzegając przy tym zdefiniowanych przez siebie wytycznych. W tym procesie, pionowe i poziome cięcia skóry muszą być oddzielone od siebie. W przypadku pionowego cięcia skóry, które jest najbardziej cenioną techniką, wszystkie prostokątne łuski z głowy, brzucha i ogona są cięte tylko w kierunku pionowym. To cięcie skóry jest używane do modeli Viscount Alligator, Capitano, Earl, Londyn i nadaje bransolecie elegancji. Inną metodą jest poziome (przekątne) cięcie skóry, w części brzusznej ciecie wykonane jest w kierunku poziomym. W ten sposób widoczna jest wyraźna linia na bransolecie, która tworzy szczelinę między łuskami. Ta metoda cięcia skóry daje solidne wykonanie bransoletki, na przykładzie modelu Genuine Alligator. W modelu Regent wykorzystywane są tylko boki Alligatora Luizjańskiego. Ich cechą charakterystyczną są odpowiednio owalne łuski. Die Stanzung der Felle ist eine eigene Wissenschaft, da es Materialwissen, technisches Verständnis, Erfahrung und die Liebe zum Detail erfordert Hochqualifizierte HIRSCH Spezialisten meistern diesen anspruchsvollen Manufakturschritt unter Einhaltung eigens definierter Vorgaben. Dabei wird zwischen der vertikalen und der horizontalen Stanzrichtung unterschieden. Bei der vertikalen Fellstanzung, die als die begehrteste gilt, werden alle eckigen Schuppen von Kopf, Bauch und Schwanz ausschließlich in vertikaler Stanzrichtung ausgestanzt. Diese Fellstanzung findet bei den Produkten Viscount Alligator, Capitano, Earl und London Anwendung und verleiht dem Armband eine elegante Note. Eine weitere Form ist die horizontale Stanzrichtung. Dabei wird der Bauchteil horizontal gestanzt, wodurch am Armband eine markante Linie sichtbar wird, die das Schuppental darstellt. Diese Form der Fellstanzung verleiht dem Armband eine robuste Note, wie es beim Modell Genuine Alligator ersichtlich ist. Beim Modell Regent werden ausschließlich die Flanken des Louisiana Alligators verwendet. Ihr Charakteristikum ist die runde bzw. ovale Schuppung. Głowa Kopf Brzuch Bauch Poziome cięcia skóry Horizontale Fellstanzung Bok Flanke Pionowe cięcia skóry Vertikale Fellstanzung Talia Flanke Talia Schwanz C 12

13 Viscount Alligator TEN UNIKALNY MODEL PASKA DO ZEGARKÓW PREZENTUJE SIĘ SPORTOWO, LUKSUSOWO I NIE OBAWIA SIĘ WILGOCI. Sportlich, luxuriös und absolut nicht wasserscheu präsentiert sich dieses einzigartige Armbandmodell. MATERIAŁ Material Unikalna, wodoodporna, garbowana skóra aligatora luizjańskiego o jedwabistej powierzchni dzięki ręcznemu szczotkowaniu z wyjątkowym, dwukolorowym wybarwieniem na granicy dwóch odcieni Podszewka HIRSCH Silkglove Außergewöhnlicher und wasserabweisend gegerbter Louisiana Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und besonderem Zweiton im Schuppenbild HIRSCH Silkglove Futterleder SZCZEGÓŁY PASKA Armbanddetails HIRSCH 100 m Water-Resistant Wyraziste, eleganckie wyściełanie Zaakcentowany, kontrastujący szew zeszytowy w stylu manufakturowym Ręcznie wykonany szew przy klamerce i przy nasadzie zegarka Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce Zdecydowana linia wytłoczeń na pasku i szlufkach Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Classic HIRSCH 100 m Water-Resistant Kraftvoll elegante Bombierung Betonte kontrastierende Steppnaht im Manufakturstil Handgenähte Riegelnaht an der Schließe und am Uhrenansatz Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe Definierte Prägelinie auf Armband und Schlaufen Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design mm 18 Length mm padding mm L L L L L Czerwony mat Rot matt 29 Złotobrązowy mat Goldbraun matt 79 Brązowy mat Braun matt 19 Niebieski mat Blau matt 89 Czarny mat Schwarz matt 59 KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl n C 13

14 Capitano NEW! MOCNY MATERIAŁ PRZYDAJE TEMU PASKOWI SIŁY I NADAJE MU SPORTOWY CHARAKTER. BĘDZIE SIĘ DOSKONALE PREZENTOWAĆ Z WIĘKSZYMI ZEGARKAMI. Der kräftige Körper verleiht diesem Armband seine Stärke und Sportlichkeit. Der perfekte Begleiter für voluminöse Uhren MATERIAŁ Material Ręcznie dobierana, farbowana głęboko w beczkach skóra z oryginalnego aligatora luizjańskiego z jedwabiście błyszczącą powierzchnią, szczotkowaną ręcznie, w dwóch odcieniach, ze szlachetnym, prostokątnym ułożeniem łusek Podszewka HIRSCH Silkglove Handverlesener, fasertief im Fass gefärbter Louisiana Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und elegantem Zweiton, mit begehrter rechteckiger Schuppung HIRSCH Silkglove Futterleder SZCZEGÓŁY PASKA Armbanddetails Atletyczne wyściełanie Szew zeszytowy wprowadzający sportowy kontrast Ręcznie wykonany szew przy klamerce Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie lakierowane) Kontrastujące, trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie Wysokiej jakości klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Classic Athletische Bombierung Sportlich kontrastierende Steppnaht Handgenähte Riegelnaht an der Schließe Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert) Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten Hochwertige Edelstahlschließe im HIRSCH Classic Design mm 20 Length mm padding mm L L L Złotobrązowy mat Goldbraun matt 79 Brązowy mat Braun matt 19 Czarny mat Schwarz matt 59 C 14 n KLAMERKA: Klamerka H-Classic (HCB), stal szlachetna SCHLIESSE: H-Classic Schließe (HCB), Edelstahl

15 Earl SPORTOWA KLASYKA - TO NAJWŁAŚCIWSZE OKREŚLENIE TEGO SZLACHETNEGO PASKA. Sportliche Klassik ist die passgenaue Beschreibung für dieses hochwertige Uhrenarmband. MATERIAŁ Material Ręcznie dobierana, farbowana głęboko w beczkach skóra z oryginalnego aligatora luizjańskiego z jedwabiście błyszczącą powierzchnią, szczotkowaną ręcznie, w dwóch odcieniach, ze szlachetnym, prostokątnym ułożeniem łusek HIRSCH Silkglove Futterleder Handverlesener, fasertief im Fass gefärbter Louisiana Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und elegantem Zweiton, mit begehrter rechteckiger Schuppung HIRSCH Silkglove Futterleder SZCZEGÓŁY PASKA Armbanddetails Wyraziste, eleganckie wyściełanie Subtelny szew zeszytowy ton w ton Ręcznie wykonany szew przy klamerce Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce Zdecydowana linia wytłoczeń na pasku i szlufkach Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie lakierowane) Kontrastujące, trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Tradition Design Kraftvoll elegante Bombierung Dezente Ton-in-Ton Steppnaht Handgenähte Riegelnaht an der Schließe Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe Definierte Prägelinie auf Armband und Schlaufen Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert) Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design mm 18 Length mm padding mm L L L Złotobrązowy mat Goldbraun matt 79 Brązowy mat Braun matt 19 Czarny mat Schwarz matt 59 KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet n n C 15

16 London ZNAKIEM WYRÓŻNIAJĄCYM TEN SZLACHETNY PASEK JEST PONADCZASOWY DESIGN, DZIĘKI CZEMU BĘDZIE WYJĄTKOWĄ OZDOBĄ DLA KLASYCZNYCH ZEGARKÓW. Zeitloses Design zeichnet dieses edle Armband aus und ziert besonders hochwertige, klassische Uhren MATERIAŁ Material Ręcznie dobierana, farbowana głęboko w beczkach skóra z oryginalnego aligatora luizjańskiego z jedwabiście błyszczącą powierzchnią, szczotkowaną ręcznie, w dwóch odcieniach, ze szlachetnym, prostokątnym ułożeniem łusek Podszewka HIRSCH Silkglove Handverlesener, fasertief im Fass gefärbter Louisiana Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und elegantem Zweiton, mit begehrter rechteckiger Schuppung HIRSCH Silkglove Futterleder SZCZEGÓŁY PASKA Armbanddetails Subtelne wyściełanie Delikatny szew zeszytowy ton w ton Ręcznie wykonany szew przy klamerce Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce Zdecydowana linia wytłoczeń na pasku i szlufkach Rembordé Look Coupé Franc (rembording i krawędzie lakierowane) Kontrastujące, trzykrotnie lakierowane ręcznie krawędzie Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Tradition Design Dezente Bombierung Feine Ton-in-Ton Steppnaht Handgenähte Riegelnaht an der Schließe Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe Definierte Prägelinie auf Armband und Schlaufen Rembordé Look Coupé Franc (rembordiert & kantenlackiert) Kontrastierende, dreifach von Hand lackierte Kanten Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design mm Length mm padding mm M L M L M L ADDITIONAL OFFER mm 18 Length mm 14 padding mm L L Nazwa Element dziurkowany Element systemu zapinania Całkowita długość Bezeichnung Lochteil Schließenteil Gesamtlänge London 18/14 mm 115,0 mm 75,0 mm 190,0 mm Złotobrązowy mat Goldbraun matt 79 Brązowy mat Braun matt 19 Czarny mat Schwarz matt 59 C 16 n KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet

17 HIRSCH Selection London WYRAŹ SIĘ KOLOREM! PONADCZASOWE WZORNICTWO I BOGATA PALETA KOLORÓW TO ZNAKI CHARAKTERYSTYCZNE SERII LONDON SELECTION. Mut zur Farbe! Das zeitlose Design und die vielfältige Farbauswahl der London Selection setzen hochwertige Uhren richtig in Szene. HIRSCH SELECTION** Ten pasek jest dostępny za dopłatą również w wymienionych poniżej kolorach. Dieses Armband ist gegen Aufpreis auch in den untenstehenden Farben erhältlich. JAK TO FUNKCJONUJE: Und so funktioniert es: Należy wybrać odpowiedni kolor z palety oraz znajdującego się dalej próbnika Pasek jest wykonywany na indywidualne zamówienie Wysyłka w ciągu 14 dni roboczych Brak możliwości wymiany Wunschfarbe aus der Farbpalette und dem nachstehenden Raster auswählen Das Armband wird individuell gefertigt. Versand innerhalb von 14 Werktagen Kein Umtausch möglich Fiolet błyszczący Violett glänzend 87 Brązowy błyszczący Braun glänzend 10 Czarny błyszczący Schwarz glänzend 50 Biały mat Weiß matt 09 Różowy mat Rosa matt 22 Żółty mat Gelb matt 72 mm Length mm padding mm M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L Pomarańczowy mat Orange matt 76 Zielony mat Grün matt 42 Czerwony mat Rot matt 29 Błękit królewski mat Königsblau matt 85 Fiolet mat Violett matt 86 Szary mat Grau matt 39 Niebieski mat Blau matt 89 * Nowość Neu ** Naturalne odchylenia kolorystyczne Natürliche Farbschwankungen KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet n C 17

18 Genuine Alligator BEZTROSKI CHARAKTER TEGO PASKA CZYNI GO DOSKONAŁYM DODATKIEM DLA INDYWIDUALISTÓW. Der verwegene Charakter macht dieses Armband zu einem beliebten Accessoire für Individualisten. M L MATERIAŁ Material Ręcznie dobierana, farbowana głęboko w beczkach skóra z oryginalnego aligatora luizjańskiego z jedwabiście błyszczącą powierzchnią, szczotkowaną ręcznie, w dwóch odcieniach Charakterystyczna mieszanka łusek prostokątnych z owalnymi przez poziome cięcia skóry Podszewka HIRSCH Silkglove Handverlesener, fasertief im Fass gefärbter Louisiana Alligator mit seidig gebürsteter Oberfläche und elegantem Zweiton Charakteristischer Mix aus rechteckigen und ovalen Schuppen durch horizontale Fellstanzung HIRSCH Silkglove Futterleder SZCZEGÓŁY PASKA Armbanddetails Średnie wyściełanie Subtelny szew zeszytowy ton w ton Ręcznie wykonany szew przy klamerce Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Tradition Design Mittelstarke Bombierung Dezente Ton-in-Ton Steppnaht Handgenähte Riegelnaht an der Schließe Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design mm Length mm padding mm M L M L M L * Złotobrązowy mat Goldbraun matt 79 Brązowy mat Braun matt 19 Czarny mat Schwarz matt 59 C 18 n n KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet * Nowość Neu

19 C 19

20 Regent PASEK EMANUJĄCY KLASYCZNYM PIĘKNEM Z BOCZNEJ CZĘŚCI SKÓRY ALIGA- TORA, KTÓRY BĘDZIE CIESZYŁ SWOJEGO WŁAŚCICIELA PRZEZ DŁUGIE LATA. Ein klassisch schönes Armband aus der Alligatorflanke, das seinem Träger lange Freude bereitet MATERIAŁ Material Farbowana głęboko w beczkach skóra z bocznych fragmentów skóry aligatora luizjańskiego z owalnym motywem z lekko wystającymi łuskami, z efektem dwóch tonacji i jedwabistym blaskiem Podszewka HIRSCH Silkglove Fasertief im Fass gefärbte Louisiana Alligatorflanke mit ovalem Narbenbild mit leicht erhabenen Schuppen, elegantem Zweiton und seidigem Glanz HIRSCH Silkglove Futterleder SZCZEGÓŁY PASKA Armbanddetails Subtelne wyściełanie w kratkę Delikatny szew zeszytowy ton w ton Ręcznie wykonany szew przy klamerce Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Tradition Design Dezente Karrèe-Bombierung Feine Ton-in-Ton Steppnaht Handgenähte Riegelnaht an der Schließe Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design mm 16 Length mm padding mm M L M L Brązowy mat Braun matt 19 Czarny mat Schwarz matt 59 C 20 n n KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet

21 HIRSCH Selection Regent WYRAŹ SIĘ KOLOREM! PASEK EMANUJĄ- CY KLASYCZNYM PIĘKNEM Z BOCZNEJ CZĘŚCI SKÓRY ALIGATORA, KTÓRY BĘDZIE CIESZYŁ SWOJEGO WŁAŚCICIELA PRZEZ DŁUGIE LATA, TERAZ DOSTĘPNY W RÓŻNYCH KOLORACH! Mut zur Farbe! Ein klassisch schönes Armband aus der Alligatorenflanke, das seinem Träger auch in unterschiedlichen Farben lange Freude bereitet! HIRSCH SELECTION** Ten pasek jest dostępny za dopłatą również w wymienionych poniżej kolorach. Dieses Armband ist gegen Aufpreis auch in den untenstehenden Farben erhältlich. JAK TO FUNKCJONUJE: Und so funktioniert es: Należy wybrać odpowiedni kolor z palety oraz znajdującego się dalej próbnika Pasek jest wykonywany na indywidualne zamówienie Wysyłka w ciągu 14 dni roboczych Brak możliwości wymiany Wunschfarbe aus der Farbpalette und dem nachstehenden Raster auswählen Das Armband wird individuell gefertigt. Versand innerhalb von 14 Werktagen Kein Umtausch möglich mm 16 Length mm padding mm M L M L M L M M L Biały mat Weiß matt 09 Czerwony mat Rot matt 29 Bordowy mat Weinrot matt 69 Złotobrązowy mat Goldbraun matt 79 Niebieski mat Blau matt 89 ** Naturalne odchylenia kolorystyczne Natürliche Farbschwankungen KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna / stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl/Edelstahl gold beschichtet n n C 21

22 Caiman crocodilus Caiman crocodilus Obok skóry aligatora luizjańskiego pośród luksusowych gatunków tego materiału bardzo ceniona jest skóra kajmana krokodylowego (caiman crocodilus). Różni się on od aligatora luizjańskiego przede wszystkim swoim pochodzeniem i właściwościami skóry. Neben dem Lousiana Alligator zählt das Leder des südamerikanischen Caiman crocodilus zu einer der beliebtesten Varianten bei preziösen Ledern. Der Caiman crocodilus unterscheidet sich vom Lousiana Alligator im Wesentlichen durch seine Herkunft und die Fellcharakteristik. Pochodzenie Kajman krokodylowy pochodzi z terenów Południowej Ameryki gdzie występuje na obszarze rozpościerającym się pomiędzy południowym Meksykiem a północną Argentyną. Herkunft Der Caiman crocodilus stammt aus weiten Teilen Südamerikas, wo er sich zwischen dem südlichen Mexiko und nördlichen Argentinien ausbreitet. Charakterystyka skóry Kajman krokodylowy posiada zazwyczaj w obrębie brzucha, głowy i ogona prostokątne łuski, zaś po bokach charakterystyczne okrągłe lub owalne łuskowanie. Łuski znajdujące się na bokach są większe, niż u aligatora luizjańskiego a poza tym rozmieszczone na kształt pajęczyny. W przypadku kajmana krokodylowego ze względu na strukturę jego skóry - do produkcji pasków do zegarków może być stosowana wyłącznie skóra pochodząca z boków ciała. W części ogonowej i brzusznej znajduje się zbyt wiele zrogowaceń i kości, przez co nie jest ona wystarczająco elastyczna i miękka na potrzeby produkcji pasków do zegarków; chętnie jest jednak stosowana w innych gałęziach branży skórzanej. Fellcharakteristik Im Allgemeinen weist der Caiman crocodilus im Bauch-, Kopf- und Schwanzbereich rechteckige Schuppen auf, während der Seitenbereich eine charakteristische Rund- bzw. Ovalschuppung aufweist. Die Schuppung in den Flanken ist größer als jene des Louisiana Alligators und spinnennetzförmig verbunden. Beim Caiman crocodilus können aufgrund der Fellstruktur ausschließlich die Flanken zur Armbandherstellung eingesetzt werden. Der Schwanzund Bauchteil besitzt zu viele Verhornungen und Knochen und ist daher für die Armbandherstellung nicht weich und flexibel genug, wird jedoch in anderen lederverarbeitenden Industrien verwendet. Caiman crocodilus Flanke mit einer Größe zwischen 45 und 75 dm². Kajman krokodylowy, bok o rozmiarach między 45 a 75 dm². C 22

23 Prestige PEREŁKA DLA PURYSTÓW! SZLACHETNY PASEK, KTÓRY BĘDZIE DOSKONALE PASOWAŁ DO TRADYCYJNYCH ZEGARKÓW. Ein puristisches Glanzstück! Ein edles Armband, das der perfekte Begleiter für traditionelle Uhren ist. MATERIAŁ Material Poddawana ręcznej obróbce, głęboko barwiona w beczkach skóra z boków ciała krokodyla południowoamerykańskiego Charakteryzuje się typową strukturą powierzchni w formie siatki złożonej z większych i mniejszych łusek Podszewka HIRSCH Oysterglove Supersoft Von Hand glanz gestoßene, fasertief im Fass gefärbte südamerikanische Krokodilflanke Charakterisiert durch die typisch netzartig angelegte Oberflächenstruktur aus größeren und kleineren Schuppen HIRSCH Oysterglove Supersoft Futterleder SZCZEGÓŁY PASKA Armbanddetails Wersja płaska Tradycyjna sylwetka HIRSCH Subtelne zakończenie w kratkę Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Tradition Design Flache Ausführung Traditionelle HIRSCH Silhouette Dezente Karrèe-Spitze Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design Nazwa Element dziurkowany Element systemu zapinania Całkowita długość Bezeichnung Lochteil Schließenteil Gesamtlänge Prestige 114,0 mm 73,0 mm 187,0 mm mm 17 Length mm padding mm M M Brązowy Braun 10 Czarny Schwarz 50 KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet n C 23

24 Genuine Croco TEN PASEK TO ESENCJA PONADCZASOWEJ ELEGANCJI. Dieses Armband ist der Inbegriff von zeitloser Eleganz. M L OE MATERIAŁ Material Poddawana ręcznej obróbce, głęboko barwiona w beczkach skóra z boków ciała krokodyla południowoamerykańskiego Charakteryzuje się typową strukturą powierzchni w formie siatki złożonej z większych i mniejszych łusek Podszewka HIRSCH Silkglove Von Hand glanz gestoßene, fasertief im Fass gefärbte südamerikanische Krokodilflanke Charakterisiert durch die typisch netzartig angelegte Oberflächenstruktur aus größeren und kleineren Schuppen HIRSCH Silkglove Futterleder SZCZEGÓŁY PASKA Armbanddetails Wersja płaska Delikatny szew zeszytowy ton w ton Ręcznie wykonany szew przy klamerce Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Tradition Design Flache Ausführung Feine Ton-in-Ton Steppnaht Handgenähte Riegelnaht an der Schließe Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design mm Length mm padding mm M L M OE M L M OE M L Złotobrązowy Goldbraun 70 Brązowy Braun 10 Czarny Schwarz 50 C 24 n KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet

25 HIRSCH Selection Genuine Croco M L WYRAŹ SIĘ KOLOREM! TEN PASEK TO UCIELEŚNIENIE PONADCZASOWEJ ELEGANCJI - URZEKA RÓWNIEŻ BOGATĄ OFERTĄ KOLORYSTYCZNĄ! Mut zur Farbe! Dieses Armband ist der Inbegriff von zeitloser Eleganz und besticht durch seine umfangreiche Farbpalette! HIRSCH SELECTION** Ten pasek jest dostępny za dopłatą również w wymienionych poniżej kolorach. Dieses Armband ist gegen Aufpreis auch in den untenstehenden Farben erhältlich. JAK TO FUNKCJONUJE: Und so funktioniert es: Należy wybrać odpowiedni kolor z palety oraz znajdującego się dalej próbnika Pasek jest wykonywany na indywidualne zamówienie Wysyłka w ciągu 14 dni roboczych Brak możliwości wymiany Wunschfarbe aus der Farbpalette und dem nachstehenden Raster auswählen Das Armband wird individuell gefertigt. Versand innerhalb von 14 Werktagen Kein Umtausch möglich Biały Weiß 00 Beż Beige 90 Różowy Rosa 22 Pink Pink 25 Turkusowy Türkis 83 mm Length mm padding mm M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L Pomarańczowy Orange 76 Czerwony Rot 20 Bordowy Weinrot 60 Zielony Grün 40 Niebieski Blau 80 ** Naturalne odchylenia kolorystyczne Natürliche Farbschwankungen KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet n C 25

26 Massai Ostrich KLASYCZNY, PONADCZASOWY, A POMIMO TO WYRAZISTY CHARAKTER SPRAWIA, ŻE TEN PASEK TO PRAWDZIWY UNIKAT. Der klassische, zeitlose und dennoch ausdrucksstarke Charakter macht dieses Armband zu einem wahren Unikat MATERIAŁ Material Miękka niczym aksamit, głęboko barwiona w beczkach skóra ze strusia afrykańskiego z charakterystycznymi, okrągłymi wytłoczeniami kontrastującymi kolorystycznie Podszewka HIRSCH Silkglove Samtweicher, fasertief im Fass gefärbter afrikanischer Strauß mit charakteristisch runden und farblich kontrastierenden Noppen HIRSCH Silkglove Futterleder SZCZEGÓŁY PASKA Armbanddetails Subtelne wyściełanie Subtelny ścieg patentowy ton-w-ton Ręcznie wykonany szew przy klamerce Ręcznie wykonany ścieg zabezpieczający przy szlufce Delikatna linia wytłoczeń na pasku i szlufkach Efektowna klamerka ze stali szlachetnej w wersji HIRSCH Tradition Design Dezente Bombierung Zarte Ton-in-Ton Patentnaht Handgenähte Riegelnaht an der Schließe Handgenähter Sicherheitsstich auf der Schubschlaufe Feine Prägelinie auf Armband und Schlaufen Formschöne Edelstahlschließe im HIRSCH Tradition Design mm Length mm padding mm M L L Złotobrązowy Goldbraun 70 Czarny Schwarz 50 C 26 n KLAMERKA: Klamerka H-Tradition, stal szlachetna ze złotą powłoką SCHLIESSE: H-Tradition Schließe, Edelstahl gold beschichtet * Nowość Neu

Supplement 2016 HIRSCH system pasków do zegarka Das HIRSCH Armbandsystem

Supplement 2016 HIRSCH system pasków do zegarka Das HIRSCH Armbandsystem Supplement 2016 HIRSCH system pasków do zegarka Das HIRSCH Armbandsystem Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Armbänder GmbH Layout by sternenklar GmbH,

Bardziej szczegółowo

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8

Cena franco szt. Dźwig/netto / 1.000szt. (obszar zastosowania: domki jednorodzinne, bliźniaki, domki szeregowe, wielorodzinne) 0,70 kg/dm³ 8 Unsere Homepage www.juwoe.de Kein Medium ist so aktuell wie das Internet In dieser Preisliste finden Sie alle unsere neuen und bekannten Produkte. Aber was ist mit Ziegeln, die erst nach dem Druck entwickelt

Bardziej szczegółowo

Kolekcja HIRSCH Performance Die HIRSCH Performance Collection. Cena Preis EUR 10,--

Kolekcja HIRSCH Performance Die HIRSCH Performance Collection. Cena Preis EUR 10,-- Cena Preis EUR 10,-- Kolekcja HIRSCH Performance Die HIRSCH Performance Collection Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Armbänder GmbH Layout by sternenklar

Bardziej szczegółowo

Das HIRSCH Armbandsystem

Das HIRSCH Armbandsystem Cena Preis EUR 10,-- HIRSCH system pasków do zegarka Das HIRSCH Armbandsystem Katalog produktów Produktkatalog 2 Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Layout

Bardziej szczegółowo

Platforma Dostawców VW

Platforma Dostawców VW PROCES REJESTRACJI Proces rejestracji Dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech etapów: informacja własna od dostawcy (SSR) akceptacja umowy ramowej B2B wypełnienie bazy

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) Wybierasz się ze znajomymi na pieszą wycieczkę po okolicy. Porozmawiaj

Bardziej szczegółowo

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ BHP CRL SPIS: Rękawiczki lateksowe białe 7262 SM strona 2 Rękawiczki lateksowe czarne 2005SM strona 3 Rękawiczki nitrylowe niebieskie 7005NG - strona 4 Rękawiczki nitrylowe

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna 2012 Halina Wachowska Egzamin maturalny 2012 r. Część ustna 1 3 minuty Jesteś na wymianie młodzieżowej w Niemczech. Koleżankę / kolegę z Niemiec interesuje

Bardziej szczegółowo

Przyimki. Präpositionen

Przyimki. Präpositionen Przyimki Präpositionen Przyimki to słowa współpracujące z rzeczownikiem lub z zaimkiem: pod stołem do szkoły w pokoju dla ciebie z rodzicami od babci Tak samo funkcjonują przyimki w języku niemieckim.

Bardziej szczegółowo

PRÓBNIK TKANIN I SKÓR ETAP SOFA - BYDGOSKIE MEBLE

PRÓBNIK TKANIN I SKÓR ETAP SOFA - BYDGOSKIE MEBLE PRÓBNIK TKANIN I SKÓR ETAP SOFA - BYDGOSKIE MEBLE TKANINY SCANDIC PURE kolorystycznie oraz wzorniczo czerpią z dorobku czystej i świeżej stylistyki skandynawskiej. Różnorodne szarości, złamane biele i

Bardziej szczegółowo

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Kostenloses Internet in Posen und Umgebung Posen bietet seinen Bewohnern und allen Touristen kostenlose WLAN-Hotspots. Für Gäste, die geschäftlich in der Stadt sind, ist es ein wesentliches Kommunikationsmittel,

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę Wypełnia zespół nadzorujący KOD ZDAJĄCEGO dysleksja PESEL ZDAJĄCEGO MJN-R1_4P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY

Bardziej szczegółowo

CPL Kolekcja drzwi. Dla najbardziej wymagających

CPL Kolekcja drzwi. Dla najbardziej wymagających CPL Kolekcja drzwi Dla najbardziej wymagających CPL-KOLEKCJA 1 9010 CPL Ościeżnica: zaokrąglona, 60 mm Kolekcja ASTRA-CPL Dla najbardziej wymagających Nowa kolekcja CPL ustala kryteria jakości, różnorodności

Bardziej szczegółowo

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n

ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n ZŁĄCZA BUDOWLANE G e r ü s t k u p p l u g e n Kuźnia Sułkowice firma o tradycjach od 1887 r. jest największym producentem kutych złącz budowlanych w Europie. Oferujemy szeroki asortyment złącz budowlanych

Bardziej szczegółowo

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie

Offenburg Olsztyn. Einführung / Wprowadzenie. Wspolpraca mlodziezy / Zusammenarbeit. Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych w Olsztynie Einführung / Wprowadzenie Nasze cele: Poznanie naszych odmiennych kultur Poznanie ludzi z innych krajow Porownanie naszych miast Zabawa Einführung / Wprowadzenie Wir wollen: Kennenlernen einer anderen

Bardziej szczegółowo

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH

JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK NIEMIECKI DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ CZĘŚĆ I HÖRVERSTEHEN ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Poprawna odpowiedź (1 pkt) A. X B. X C. D. X E. X

Bardziej szczegółowo

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung

Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja. Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Digitalizacja szlaku konnego w Borach Dolnośląskich i jego promocja Digitalisierung Reitwege in Bory Dolnośląskie und deren Werbung Konferencja organizowana w ramach projektu Digitalizacja szlaku konnego

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp polski Szanowny Panie Prezydencie, niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Szanowny Panie, Sehr geehrter Herr,

Bardziej szczegółowo

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy Lista dialogowa: Ała! Jeszcze trochę... Wiem że boli... Już jesteśmy. Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen? Mein Kollege hatte einen Unfall auf der Baustelle,

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

Język akademicki Wstęp

Język akademicki Wstęp - Rozpoczęcie W mojej pracy zbadam/rozważę/będę oceniać/przeanalizuję... Ogólny wstęp do wypracowania/pracy Aby móc odpowiedzieć na to pytanie, musimy przyjrzeć się bliżej... Przybliżenie przedmiotu swoich

Bardziej szczegółowo

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

PRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER

PRODUCENT SŁODYCZY SÜßWARENHERSTELLER PRODUCENT SŁODYCZY TRADITIONELLER SÜßWARENHERSTELLER FIRMA BARD PRODUCENT SŁODYCZY DZIAŁAJĄCY OD 1989 ROKU Od marca 2014 firma funkcjonuje pod nowym zarządem jako Bard S.C. Firma kontynuuje produkcję cukierków,

Bardziej szczegółowo

Bielany Wrocławskie,

Bielany Wrocławskie, Bielany Wrocławskie, 04.06.2018 Szanowni terapeuci, miło jest nam podzielić się informacją, że zostaliśmy uznani jako równi partnerzy na terenie Europy przez Stowarzyszenie w Niemczech - Castillo Morales

Bardziej szczegółowo

Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym

Federleitungstrommeln Bębny z napędem sprężynowym n Bębny z napędem sprężynowym Leitungstrommeln n Bębny z napędem sprężynowym Leitungs- oder Schlauchtrommeln mit Federantrieb von transprotec werden zum Energie-, Daten-, oder Medientransfer zu ortsveränderlichen

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK MIECKI

Bardziej szczegółowo

Grassello di calce. Emozioni decorative. Klassische Antik-Dekoration für den Innenbereich. Klasyczna wewnętrzna dekoracja z epoki

Grassello di calce. Emozioni decorative. Klassische Antik-Dekoration für den Innenbereich. Klasyczna wewnętrzna dekoracja z epoki LINEA DETTAGLI D'ARTE Grassello di calce Klassische Antik-Dekoration für den Innenbereich Klasyczna wewnętrzna dekoracja z epoki Emozioni decorative Dekorative Emotionen - Emocje dekoracyjne T218 T212

Bardziej szczegółowo

Proces rejestracji dostawców na światowej platformie dostawców Koncernu VW

Proces rejestracji dostawców na światowej platformie dostawców Koncernu VW Proces rejestracji dostawców na światowej platformie dostawców Koncernu VW PROCES REJESTRACJI Jednorazowy proces rejestracji dostawcy na światowej platformie dostawców Koncernu VW składa się z trzech kroków:

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice

Zapytanie ofertowe. Anfrage. Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Zapytanie ofertowe Anfrage Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. w Polkowicach Volkswagen Motor Polska Sp. z o.o. in Polkowice Nr zapytania Data Anfragenummer Datum VWMP2013000090 03.12.2013 Miejscowość Ort

Bardziej szczegółowo

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Herzliche Einladung an alle Schüler der 1.-7. Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7 Kinderwallfahrt 2015 Pielgrzymka dzieci 2015 Religiöse Kinderwoche (RKW) 2015 Wakacje z Bogiem (RKW)

Bardziej szczegółowo

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 1.5. F F F F R Zadanie 2. Za każde poprawne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85%

km². 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców. 126 Mio. Euro EFRE / EFRR. Fördergebiet / Obszar wsparcia. Fördersatz / Wysokość wsparcia: <= 85% Fördergebiet / Obszar wsparcia 42.000 km² 2,9 Mio. Einwohner / mieszkańców 126 Mio. Euro EFRE / EFRR Fördersatz / Wysokość wsparcia:

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJN-R1_1P-092 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton

Zadanie 1 Zadanie 3. Zadanie 3. Rozdział 3. Przed obejrzeniem filmu: Schritt 1. Film ohne Ton. Schritt 2. Film mit Ton .shock Fotolia Przed obejrzeniem filmu: Zadanie 1 Zadanie 3 Zadanie 1 Was stellt dieses Foto dar? Schreib deine Assoziationen auf. Napisz swoje skojarzenia z powyższym zdjęciem. Zadanie 2 Wie sieht die

Bardziej szczegółowo

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I 10 czerwca 2019 Dzisiaj nauczysz się, jak wyrazić swoje zdanie i jak przy nim obstawać. Jako przykład i zadania domowe posłużą nam przykładowe testy z egzaminów Goethe-Institut, Telc oraz ÖSD B1 i B2.

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO dysleksja MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Arkusz III POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III GRUDZIEŃ ROK 2005 Instrukcja dla ucznia 1. Sprawdź, czy arkusz zawiera 8 ponumerowanych

Bardziej szczegółowo

ZÄUNE.

ZÄUNE. FARBEN UND STRUKTUREN STANDARDFARBEN RAL 6005 RAL 8017 RAL 8019 RAL 9005 SPIS TREŚCI INHALTSVERZEICHNIS Farben und Strukturen...3 Palisade Zäune 80x20...4 Palisade Zäune 60x40...6 Palisade Zäune 20x20...8

Bardziej szczegółowo

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 201 JĘZYK NIEMIECKI KWIECIEŃ 201 ZESTAW ISN_0 1 minuty (Wersja dla zdającego) W czasie pobytu za granicą mieszkasz u znajomych. Z nimi odwiedziłeś/-łaś

Bardziej szczegółowo

Scenariusz lekcji języka niemieckiego

Scenariusz lekcji języka niemieckiego Termin realizacji:. Czas trwania : 45 min. Klasa III gim Temat lekcji: Wie feierst du? Scenariusz lekcji języka niemieckiego Cele językowe: Uczeń zna słownictwo ze świętami Bożego Narodzenia Rozumie tekst

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

Steuerberaterin Ria Franke

Steuerberaterin Ria Franke Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do zabudowy einbaugeräte 2009/2010

Urządzenia do zabudowy einbaugeräte 2009/2010 100% PROFESJONLIZMU KTLOG Urządzenia do zabudowy einbaugeräte 2009/2010 Edycja NR 1/2009 SZNOWNI KLIENCI! DOR METL wyspecjalizowany producent urządzeń i mebli gastronomicznych ze stali nierdzewnej ma przyjemność

Bardziej szczegółowo

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego) Rozmowa wstępna ¹ 2 minuty Guten Tag./Guten Morgen. Mein Name ist, und das ist meine Kollegin/mein Kollege.

Bardziej szczegółowo

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki)..

Z L E C E N I E Nazwa firmy (spółki).. Rejestracja podatkowa w Niemczech spółki kapitałowej z siedzibą w Polsce Rejestracja podatkowa w Niemczech jest obowiązkowa, jeżeli firma z siedzibą w Polsce ma wykonywać w Niemczech usługi, od których

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja MJN-R2A1P-062 EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM ROZSZERZONY Czas pracy 110 minut ARKUSZ III MAJ ROK 2006 Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2011 Czas pracy: 120 minut Instrukcja dla zdającego 1. Sprawdź, czy ar kusz eg za mi

Bardziej szczegółowo

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski...

1. Noch ist nicht verloren, Solange wir. Das, was fremde Übermacht uns raubte, Werden wir mit dem Schwert wiedergewinnen. Marsch, marsch, Dąbrowski... TEXT DER POLNISCHER NATIONALHYMNE Z tekstu Hymnu Polski Mazurka Dąbrowskiego przetłumaczonego na język niemiecki usunięto wyrazy. Uzupełnijcie luki wyrazami z ramki. Policzcie ile wyrazów, którymi uzupełniliście

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO MAJ 2013 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2013. miejsce na naklejkę z kodem Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters

Nowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters Huta Szkła Gospodarczego i Artystycznego "Finezja" jest Spółką Jawną reprezentowaną przez Krzysztofa Cieślaka. Rozpoczęła swoją działalność w 1996 roku. Obecnie zatrudnia 170 osób z wysokimi kwalifikacjami

Bardziej szczegółowo

design: BDT enjoy the simplicity CJ 103

design: BDT enjoy the simplicity CJ 103 mate corr design: BDT enjoy the simplicity CJ 103 02 Der Sessel ist erhältlich in der Version black & white das beste Verhältnis der Qualität zum Preis perfekt geformte Rückenlehne fotel dostępny w wersji

Bardziej szczegółowo

design: BDT enjoy the simplicity CJ 103

design: BDT enjoy the simplicity CJ 103 corr design: BDT enjoy the simplicity CJ 103 02 Der Sessel ist erhältlich in der Version black & white das beste Verhältnis der Qualität zum Preis perfekt geformte Rückenlehne fotel dostępny w wersji black

Bardziej szczegółowo

OBS UGI KLAWIATURY GALILEO

OBS UGI KLAWIATURY GALILEO OBS UGI KLAWIATURY GALILEO KCINSTRUKCJA 600 BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE GALILEO TESTATUR Wprowadzenie / Opis w³aœciwoœci Gratulujemy zakupu KLAWIATURY GALILEO. Niniejszy podrêcznik u ytkownika zawiera wszystkie

Bardziej szczegółowo

Anfrage. 95 Jahre 95 lat

Anfrage. 95 Jahre 95 lat Anfrage KONTAKT: Telefon +49 561 40090160 Fax 032223735277 email anfrage@24.pflegeteam.net Skype pflegeteam.net Internet www.24.pflegeteam.net Adres pocztowy: Wallensteinstr. 3 Doradztwo: Tylko po wcześniejszym

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia

Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia Tłumaczenie pisma Stowarzyszenia Castillo Morales e.v. z dnia 8.04.2019 Stowarzyszenie Castillo Morales e.v. Brehmestr. 13 13187 Berlin Ważna informacja dla kolegów / koleżanek w Polsce, zainteresowanych

Bardziej szczegółowo

Tarcze diamentowe. Katalog do zamówień. Tarcze diamentowe do odcinania, nadawania kształtu i wykonywania separacji

Tarcze diamentowe. Katalog do zamówień. Tarcze diamentowe do odcinania, nadawania kształtu i wykonywania separacji Tarcze diamentowe. Katalog do zamówień. Tarcze diamentowe do odcinania, nadawania kształtu i wykonywania separacji Innowacyjne tarcze diamentowe Optymalny rodzaj powłoki oraz innowacyjny kształt zwiększają

Bardziej szczegółowo

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC 26.11.2013 Poznań Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu O nas / Über uns Firma założona w 1991 w Duisburgu, od roku 2001 we Frankfurt nad Odrą. Jesteśmy zespołem międzynarodowych doradców, trenerów i moderatorów

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2013 KOD UZUPEŁNIA ZDAJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Instrukcja

Bardziej szczegółowo

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014

PRACTPLANT WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE LUTY / FEBRUAR 2014 WIZYTA STUDYJNA WE FRANKFURCIE N. ODRĄ / SŁUBICACH STUDIENBESUCH IN FRANKFURT (O) / SLUBICE 12-14 LUTY / FEBRUAR 2014 Józef T. Finster O projekcie PRACTPLANT Über das Projekt PRACTPLANT Historia projektu

Bardziej szczegółowo

dual black & white collection

dual black & white collection dual black & white collection dual design: BDT black & white collection zwei Farbvarianten: weiß und Schwarz ergonomisch profilierte Rückenlehne selbstwiegender Mechanismus, der sich an das Gewicht des

Bardziej szczegółowo

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung

KATALOG Industriemöbel und Werkstattausstattung KATALOG 2012 Industriemöbel und Werkstattausstattung Im Angebot: Werkstattwagen Transportwagen Arbeitstische SCHRANKSPINDE Geldschränke Sitzbänke und vieles mehr. ALFAKO GmbH ist ein professioneller und

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA

ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY DATA URODZENIA UCZNIA ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD

Bardziej szczegółowo

Odzież spawalnicza. Odzież ochronna i robocza

Odzież spawalnicza. Odzież ochronna i robocza Odzież spawalnicza Odzież ochronna i robocza W odpowiedzi na postawione przez Ciebie wymogi względem odzieży spawalniczej, ESAB przedstawia ofertę odzieży spawalniczej o najwyższej jakości i dostosowanej

Bardziej szczegółowo

Sprawdź swoje kompetencje językowe

Sprawdź swoje kompetencje językowe Sprawdź swoje kompetencje językowe 1. Jaki to rok? Napisz cyframi. 2pkt achtzehnhundertzweiundneunzig zweitausendfünfzehn 2. Wybierz prawidłową odpowiedź. 5pkt Er (wohnt - schreibt - kommt) in Berlin.

Bardziej szczegółowo

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ Seite 1 DEUTSCH HAT KLASSE NIEMIECKI MA KLASĘ W SZKOLE PODSTAWOWEJ WARSZAWA, 31.03.2017 AGENDA 1. WPROWADZENIE Seite 2 2. O PROJEKCIE DHK/NMK 3. PARTYCYPACJA W DHK/NMK 4. PROJEKT DHK/NMK W SZKOLE PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

Auf der Internet-Suche nach Pressglas in Polen... mit Allegro und/oder ebay

Auf der Internet-Suche nach Pressglas in Polen... mit Allegro und/oder ebay Abb. 2007-3/472 Allegro Polen... http://www.allegro.pl/26013_antyki_i_sztuka.html... Suche nach Glas: Antyki i Sztuka... Antyki... Szkło SG September 2007 Auf der Internet-Suche nach Pressglas in Polen...

Bardziej szczegółowo

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM Miejsce na identyfikację szkoły ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK NIEMIECKI POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD 2012 Instrukcja dla zdającego Czas pracy: 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

CROCODILE ,

CROCODILE  , CROCODILE Przedsiębiorstwo Prywatne ELTRAF Bis ul. Minerska 63 04-506 Warszawa Polska tel/fax+48(22)812 61 75,e-mail:eltraf@eltraf.com.pl www.eltraf.com.pl, www.paralizatory.cba.pl Wszystkie produkty znajdujące

Bardziej szczegółowo

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO Kod ucznia Liczba punktów WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA UCZNIÓW SZKÓŁ PODSTAWOWYCH W ROKU SZKOLNYM 2014/2015 19.01.2015 1. Test konkursowy zawiera 11 zadań. Są to zadania zamknięte i otwarte.

Bardziej szczegółowo

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf

Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf 43 Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście und der Gemeinde Heringsdorf Transgraniczna promenada pomiędzy Świnoujściem i Gminą Heringsdorf Grenzüberschreitende Promenade zwischen Świnoujście

Bardziej szczegółowo

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA

TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA Papierowe torby skrojone na miarę! W produkowanych przez nas torbach stosujemy nowatorskie rozwiązania i wysokiej jakości materiały. Przywiązujemy ogromna uwagę do detali.

Bardziej szczegółowo

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego

Scenariusz lekcji z języka niemieckiego Scenariusz lekcji z języka niemieckiego Temat: In den Sommerferien fahren wir nach Berlin (W wakacje pojedziemy do Berlina). Klasa: szósta szkoły podstawowej Główny cel lekcji: Uczniowie powinnni sporządzić

Bardziej szczegółowo

Nasza klasyka wśród lakierów. Brillux Impredur

Nasza klasyka wśród lakierów. Brillux Impredur Nasza klasyka wśród lakierów Brillux Impredur 2 3 Brillux Impredur Optymalne spełnianie najwyższych wymogów Wymagania stawiane lakierom i powłokom gruntującym są wysokie: muszą one być łatwe w aplikacji,

Bardziej szczegółowo

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012 Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012 W części ustnej egzaminu maturalnego nie określa się poziomu. Egzamin składa się z rozmowy

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na nalepkę z kodem szkoły PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO DLA ABSOLWENTÓW KLAS DWUJĘZYCZNYCH Arkusz I Czas pracy 90 minut Instrukcja dla zdającego 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK MIECKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z

Bardziej szczegółowo

Kilka słów o nas. Nasze usługi to najwyższa jakość potwierdzona Certyfikatem Jakości ISO 9001 1/8

Kilka słów o nas. Nasze usługi to najwyższa jakość potwierdzona Certyfikatem Jakości ISO 9001 1/8 Kilka słów o nas Nasza firma istnieje od 1986 roku. Mamy więc za sobą kilkadziesiąt lat doświadczeń, których owocem jest ceniona za wysoką jakość usługa. Profesjonalny personel jest w stanie doradzić oraz

Bardziej szczegółowo

Egzamin gimnazjalny. Język niemiecki. poziom podstawowy i rozszerzony. Także w wersji online TRENING PRZED EGZAMINEM. Sprawdź, czy zdasz!

Egzamin gimnazjalny. Język niemiecki. poziom podstawowy i rozszerzony. Także w wersji online TRENING PRZED EGZAMINEM. Sprawdź, czy zdasz! Egzamin gimnazjalny 8 Język niemiecki poziom podstawowy i rozszerzony TRENING PRZED EGZAMINEM Także w wersji online Sprawdź, czy zdasz! Spis treści Poziom podstawowy Zestaw 1: Aller Anfang ist schwer 5

Bardziej szczegółowo

Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Język niemiecki. Poziom podstawowy Próbna Matura z OPERONEM i Gazetą Wyborczą KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Poziom podstawowy Język niemiecki Język niemiecki. Poziom podstawowy KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 5. R F 1.1. Arthus-Bertrand

Bardziej szczegółowo

- %& #! &.& & ( # + % '/

- %& #! &.& & ( # + % '/ !"#$#%&!'%()!'' () ''()## * " +'()!"#!# # +'()!!$ $#%#&%'#!#%&,-.' $#%!#%!/0" '%&(%&#!&%%& )&!%*+!, 12 1%#2 3*#(4)%#2 3,-.%()2 3(/0)2 3$$$#( )2!$$456178*,*.1656,99+:*199+; 513

Bardziej szczegółowo

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken

Freiwillige Feuerwehr Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken Ochotnicza Straż Pożarna Reken - Hilfeleistung bei Notständen und bei Unfällen -Pomoc w stanach zagrożenia i w wypadkach -Brandbekämpfung und Menschenrettung - Zwalczanie pożarów i ratownictwo ludzi -Brandschutzaufklärung

Bardziej szczegółowo

mate simple FORM of harmony

mate simple FORM of harmony mate simple FORM of harmony design: BDT You can rely on him MT 103 02 entworfen mit dem Gedanken an täglichen Arbeitskomfort große Auswahl von Produktkonfigurationen und Ausstattung Synchro-Selbstwiegemechanismus,

Bardziej szczegółowo

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl

www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl www.mniejszosci.narodowe.mac.gov.pl www.jezyki-mniejszosci.pl Polski system oświaty umożliwia uczniom należącym do mniejszości narodowych i etnicznych podtrzymywanie poczucia tożsamości narodowej, etnicznej,

Bardziej szczegółowo

Vertrag Nr. / Umowa nr:

Vertrag Nr. / Umowa nr: 1 Ort und Datum Vertrag Nr. / Umowa nr: zwischen: Suwałki Miejscowość i data / pomiędzy: der Jobagentur / agencją zatrudnienia: Lingua Germanica ul. Noniewicza 10/444 16 400 Suwałki Polska Nr. der Genehmigung

Bardziej szczegółowo

Świat efektów... Mipa System lakierniczy BC SUCCESSFUL CAR REFINISHING

Świat efektów... Mipa System lakierniczy BC SUCCESSFUL CAR REFINISHING Świat efektów... Mipa System lakierniczy BC SUCCESSFUL CAR REFINISHING Samochód i design - świat efektów To dwa nierozłączne pojęcia, łączą się poprzez formy, powierzchnie i kolory. Gra kolorów i efektów

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO ARKUSZ III STYCZEŃ ROK 2005 Instrukcja dla zdającego czas pracy 110 minut 1. Proszę sprawdzić, czy arkusz egzaminacyjny

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

WYJĄTKOWY KATALOG 2014

WYJĄTKOWY KATALOG 2014 WYJĄTKOWY KATALOG 2014 jakość elegancja trwałość szyk OKUCIA I AKCESORIA MEBLOWE Y ŁĄCZENIA ÓW F1 mat anodowany / chrom lakierowany / nikiel lakierowany tytan 1/ nikiel satyna velvet / chrom lakierowany

Bardziej szczegółowo

Themen: -Neujahr. - Großmutter Tages. - Großvater Tages. und vieles mehr

Themen: -Neujahr. - Großmutter Tages. - Großvater Tages. und vieles mehr Themen: -Neujahr - Großmutter Tages - Großvater Tages und vieles mehr Neujahr (auch Neujahrstag) ist der erste Tag des Kalenderjahres. Wegen der teils in einzelnen Kulturen und Religionen unterschiedlichen

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1)

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIECKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A1) EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK NIEMIEKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SHEMATY PUNKTOWANIA (A1) GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 5) proste, typowe wypowiedzi ustne, artykułowane

Bardziej szczegółowo

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

1. Napisz opowiadanie rozpoczynające się słowami An einem grauen Novembertag kam Detektiv Köppke wie immer in sein Büro in der Bachstraße 3...

1. Napisz opowiadanie rozpoczynające się słowami An einem grauen Novembertag kam Detektiv Köppke wie immer in sein Büro in der Bachstraße 3... 1. Napisz opowiadanie rozpoczynające się słowami An einem grauen Novembertag kam Detektiv Köppke wie immer in sein Büro in der Bachstraße 3... 2. In der Stadt oder auf dem Lande leben? Nenne die Vor- und

Bardziej szczegółowo

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa

Futuro. design by Przemysław Mac Stopa design by Przemysław Mac Stopa PL / EN / DE / Optymalizacja powierzchni biurowej i tym samym kosztów biura jest kluczowa. Wyzwaniem jest jednak połączenie tego wymagania z utrzymaniem wysokiego komfortu

Bardziej szczegółowo