Młynek do kawy Artisan

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Młynek do kawy Artisan"

Transkrypt

1 Młynek do kawy Artisan Instrukcja profesjonalnej obsługi Model 5KCG100 Młynek do kawy H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 1

2 Spis treści Bezpieczne użytkowanie młynka...3 Podstawowe zasady bezpieczeństwa...4 Wymagania elektryczne...5 Model 5KCG Charakterystyka młynka do kawy...7 Praca z młynkiem do kawy Artisan...8 Przed pierwszym użyciem...8 Obsługa młynka...8 Tabela regulacji mielenia...9 Kalibracja młynka Kalibracja w celu otrzymania grubego przemiału Kalibracja w celu otrzymania najdrobniejszego przemiału Wskazówki dla użytkowników młynka Jak mielenie kawy wpływa na jej smak Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie korpusu młynka, zbiornika ziaren kawy i pojemnika na zmieloną kawę Czyszczenie żaren Regulacja żaren w miarę ich zużycia Wymiana żaren tnących Rozwiązywanie problemów Gwarancja Młynka KitchenAid do użytku domowego Serwis Obsługa klienta H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 2

3 Bezpieczne użytkowanie młynka Bezpieczeństwo użytkownika tego urządzenia jest dla nas najważniejsze. Dlatego w poniższej instrukcji przedstawiamy wiele istotnych informacji na ten temat. Należy czytać wszystkie zalecenia dotyczące bezpieczeństwa pracy i je przestrzegać. Jest to znak symbolizujący zagrożenie. Ostrzega przed potencjalnym zagrożeniem życia lub zdrowia. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa zawierają oprócz symbolu zagrożenia, także słowa: Niebezpieczeństwo i Uwaga. Te słowa oznaczają: Że istnieje zagrożenie dla życia NIEBEZPIECZEŃSTWO lub możliwość okaleczenia, w przypadku niezastosowania się natychmiast do zaleceń instrukcji. Że istnieje zagrożenie dla życia UWAGA lub możliwość okaleczenia w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji. Wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa, określają rodzaj potencjalnego zagrożenia, wskazują jak ograniczyć możliwość zranienia i informują, co może się wydarzyć, jeśli zalecenia instrukcji nie będą przestrzegane H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 3

4 Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa, w tym te wskazane poniżej: 1. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. 2. Nie należy zanurzać młynka w wodzie lub innych płynach, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym. 3. Wtyczkę należy wyjąć z kontaktu, gdy młynek nie jest używany, przed montażem lub demontażem jego części lub gdy jest czyszczony. 4. Nie dotykać obracających się elementów młynka. 5. Jeżeli uszkodzeniu uległ przewód lub wtyczka, oraz gdy młynek nie działa poprawnie, należy go przesłać do serwisu w celu wykonania przeglądu, regulacji lub naprawy. Nie można używać uszkodzonego urządzenia. 6. Używanie nieoryginalnych akcesoriów może prowadzić do pożaru, porażenia elektrycznego lub kalectwa. 7. Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni. 8. Należy upewnić się czy przewód zasilający nie zwisa z krawędzi blatu lub szafki oraz czy nie ma styczności z gorącymi powierzchniami. 9. Przed każdym użyciem należy sprawdzać, czy do zbiornika ziaren nie dostały się ciała obce. 10. Nie należy używać młynka w innym celu niż ten, do którego został przeznaczony (domowe mielenie całych ziaren palonej kawy ziarnistej). 11. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej lub mentalnej, oraz pozbawione doświadczenia lub umiejętności. Użycie urządzenia jest wówczas dozwolone tylko pod czujną opieką i obserwacją osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która zapoznała je z zasadami użytkowania. 12. Należy zachować szczególną uwagę, gdy młynek jest używany w pobliżu dzieci. Trzeba upewnić się, czy nie bawią się one urządzeniem. NALEŻY ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 4

5 Urządzenie to zostało oznakowane zgodnie z Europejska Dyrektywą 2002/96/EC w sprawie utylizacji odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WESE). Zapewniając właściwą utylizację tego urządzenia, przyczyniamy się do ochrony naturalnego środowiska a tym samym poprawy stanu zdrowia człowieka oraz jego jakości życia. Ten symbol umieszczony na produkcie lub dokumencie mu towarzyszącym oznacza, że urządzenie nie może być traktowane jako normalny odpad gospodarstwa domowego. Przeciwnie, powinno być przekazane do odpowiedniego punktu zbiórki i przetwarzania surowców wtórnych, lub do sklepu, w którym zostało zakupione. Odpady muszą być wywożone i utylizowane zgodnie z polskimi przepisami o zagospodarowaniu odpadów. W celu uzyskania dokładniejszych informacji na ten temat oraz odzyskiwania surowców wtórnych i recyklingu tego urządzenia, należy kontaktować się z Państwową Inspekcją Ochrony Środowiska lub miejscowym przedsiębiorstwem wywozu nieczystości. Wymagania elektryczne Napięcie: Volt prądu przemiennego Częstotliwość: 50/60 Hz Uwaga: Młynek do kawy ma uziemioną wtyczkę. Wtyczka pasuje do gniazdka tylko w jednym położeniu, by zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego. Jeżeli nie pasuje do gniazdka, nie należy jej wymieniać. Wykwalifikowany elektryk powinien przeinstalować gniazdko. Młynek ma celowo krótki przewód zasilający, by zmniejszyć ryzyko poplątania. Przedłużacza należy używać tylko zachowując należytą ostrożność. Należy upewnić się, że: Opisane na nim wartości elektryczne są co najmniej takie jak na tabliczce znamionowej młynka. Przedłużacz jest uziemiony. Przedłużacz nie zwisa poza krawędź blatu lub stołu, bo mógłby zostać poplątany lub pociągnięty przez dziecko. UWAGA Niebezpieczeństwo porażenia prądem Podłączyć do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać uziemienia. Nie używać rozgałęziacza. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem prądem H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 5

6 Model 5KCG100 Zbiornik na ziarna kawy Pierścień ze skalą granulacji (grubości przemiału) Korpus młynka Pokrętło wyboru granulacji (grubości przemiału) Uszczelka pojemnika Śruby mocowania pokrywy żaren Pojemnik na zmieloną kawę Włącznik O/I Podstawka pojemnika na zmieloną kawę Miarka do kawy Szczoteczka do czyszczenia żaren Model 5KCG100 Młynek do kawy H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 6

7 Charakterystyka młynka do kawy Korpus młynka Korpus młynka jest stabilny, wytrzymały, odporny na zadrapania i łatwy do czyszczenia. Zbiornik na ziarna kawy Zbiornik na ziarna ma pojemność 198 g i można go odkręcić od korpusu młynka, by zapewnić jego łatwiejsze czyszczenie. Łatwo zdejmowana przykrywka zbiornika, ułatwia jego szybkie napełnianie. Zarówno pojemnik jak i przykrywka mogą być myte w zmywarce (na górnej półce). Pojemnik na zmieloną kawę Wykonany jest ze szkła by zminimalizować elektrostatyczne przyleganie drobin kawy. Może być myty w zmywarce (na górnej półce). Podstawka pojemnika na zmieloną kawę Pozwala na ustawienie pojemnika stabilnie i precyzyjnie pod głowicą. Uszczelka pojemnika Uszczelka pozwala na ustawienie pojemnika na kawę bezpośrednio pod głowicą oraz uniemożliwia drobinkom mielonej kawy wysypywanie się poza pojemnik. Pokrętło wyboru granulacji (grubości przemiału) Duże, łatwe w obsłudze pokrętło, służy do wybrania jednego z 15 poziomów grubości przemiału od 1 do 8 - co pół. Pierścień ze skalą granulacji (grubości przemiału) Skala na pierścieniu pokazuje grubość przemiału od 1 (najgrubszy przemiał) do 8 (najdrobniejszy przemiał). Włącznik O/I Włączyć I by rozpocząć mielenie, O by zakończyć. Zespół pokrywy przedniej i jej śruby W skład zespołu pokrywy żaren wchodzi pokrętło wyboru granulacji i pierścień ze skalą grubości przemiału. Dwie śruby pokrywy przytwierdzają ją do korpusu młynka. By uzyskać dostęp do żaren należy odkręcić śruby i zdemontować pokrywę. Precyzyjne żarna ze stali nierdzewnej Duże żarna tnące, o średnicy 5,72 cm pozwalają na długotrwałą, ciągłą i efektywną pracę. Żarna mogą być regulowane w miarę zużycia i kalibrowane, tak by uzyskiwać precyzyjny przemiał gruby (1 na skali) lub przemiał drobny, do espresso (8 na skali). Ruch wolnoobrotowy Specjalny silnik elektryczny i system przekładni spowalniają pracę żaren. Zapobiega to nagrzewaniu się żaren w wyniku tarcia, oraz pozwala na zachowanie pełnego smaku i aromatu kawy. Ruch wolnoobrotowy minimalizuje naładowywanie się i elektrostatyczne przyleganie drobin zmielonej kawy. Przewód zasilający ze spinaczem Gładki, łatwy do czyszczenia kabel, wyposażony jest w spinacz, służący do redukcji jego długości. Jednoczęściowy, metalowy korpus młynka z antypoślizgowymi gumowymi nóżkami Metalowy korpus gwarantuje solidne posadowienie młynka. Gumowe nóżki redukują hałas i wibracje, eliminują przesuwanie się młynka, chronią również blat. Szczoteczka do czyszczenia żaren Gęsta szczecina pozwala na szybkie i łatwe wymiatanie drobin kawy spomiędzy żaren. Miarka do kawy Jedna miarka mieści 7 g kawy, czyli ilość potrzebną do przyrządzenia jednej filiżanki (30 ml) espresso H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 7

8 Praca z młynkiem do kawy Artisan Przed pierwszym użyciem Przed użyciem należy przetrzeć młynek i przewód zasilający wilgotną ściereczką; umyć zbiornik na ziarna, pojemnik na zmieloną kawę i przykrywkę w ciepłej wodzie z detergentem, następnie opłukać i wysuszyć. Zbiornik na ziarna, pojemnik na zmieloną kawę i przykrywka mogą być także myte na górnej półce zmywarki. Obsługa młynka 1. Należy upewnić się, czy przewód zasilający jest odłączony od sieci. Następnie zamontować zbiornik na ziarna, przez obrócenie nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, do oporu. 3. Wsypać kawę do zbiornika na ziarna. Mieści się w nim maksymalnie 198 g kawy. Uwaga: Młynek jest przeznaczony jedynie do mielenia kawy w całych ziarnach (uprzednio nie rozdrobnionych). UWAGA Niebezpieczeństwo porażenia prądem Podłączyć do gniazda z uziemieniem. Nie usuwać uziemienia. Nie używać rozgałęziacza. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi śmiercią, pożarem lub porażeniem prądem. 4. Nakryć zbiornik przykrywką. 5. Podłączyć przewód do sieci. Dołączony spinacz pozwala na ewentualne skrócenie kabla. 2. Pojemnik na zmieloną kawę wsunąć pomiędzy podstawę młynka i uszczelkę, która będzie delikatnie naciskała na krawędzie pojemnika, by ten utrzymywał się w odpowiednim miejscu (centralnie na podstawie), a mielona kawa nie wysypywała się na zewnątrz. Należy upewnić się czy pojemnik znajduje się dokładnie na środku podstawy H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 8

9 Praca z młynkiem do kawy Artisan 6. Nastawić grubość mielenia, przekręcając pokrętło wyboru granulacji na pożądany nastaw na skali grubości przemiału (patrz poniższa tabela nastawów, pozwalająca dobrać grubość mielenia do sposobu parzenia). Z czasem nabiera się wprawy w dostosowywaniu grubości mielenia do sposobu parzenia (espresso, parzenie przelewowe, po turecku, po polsku), a także do gatunku kawy, oraz jej wilgotności. 7. Młynek uruchamia się włącznikiem O/I w pozycji I. 8. Po zmieleniu pożądanej ilości kawy przełączyć włącznik O/I na pozycję O. Wysunąć ostrożnie pojemnik ze zmieloną kawą i usunąć rozsypane drobiny kawy. Uwaga: Gdy młynek jest wyłączony częściowo zmielone ziarna mogą pozostawać między żarnami i lekko blokować pokrętło regulacji mielenia. Wówczas przełączenie na drobniejszy przemiał jest łatwiejsze po uruchomieniu młynka. Tabela regulacji mielenia Pozycja na skali Przemiał Przeznaczenie Średni rozmiar drobin kawy uzyskiwany przez młynek bez dodatkowej kalibracji 8 Drobny Espresso 250 mikronów 5 Średni Kawa z ekspresu przelewowego 750 mikronów 1 Gruby Kawa po turecku 1250 mikronów H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 9

10 Kalibracja młynka Fabrycznie młynek do kawy Artisan pozwala na przemiał odpowiedniej grubości do prawie wszystkich sposobów parzenia. W razie potrzeby możliwe jest wykalibrowanie młynka, do mielenia bardziej ukierunkowanego w stronę espresso lub kawy po turecku. Po kalibracji, młynek Artisan zmiele kawę do espresso (od 250 mikronów) lub do innych sposobów parzenia (do 1500 mikronów). Kalibracja w celu otrzymania grubego przemiału Regulowanie młynka w celu otrzymania najgrubszego przemiału, polega na przesunięciu pierścienia ze skalą grubości mielenia, w kierunku niskich nastawów skali. W tak ustawionym młynku może okazać się, że najdrobniejsze ustawienie, będzie za grube i nie będzie nadawać się do mielenia kawy na espresso. (By wykalibrować młynek do drobnych przemiałów - patrz str. 11.) 1. Przekręcić pokrętło wyboru granulacji do pozycji Używając klucza 4mm, wykręcić śrubę znajdującą się na środku pokrętła regulacji, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przytrzymać pokrętło regulacji mielenia, tak by nie poruszało się, gdy śruba jest wykręcana. Gdy jest już wykręcona, zdjąć pokrętło. Wtedy odsłoni się białe koło zębate. 3. Przekręcać koło zębate w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara kliknięcie po kliknięciu do momentu, kiedy ustaną odgłosy tarcia (chrobotania), a żarna będą dawały tylko nieznaczny opór podczas obracania. 4. Zamontować pokrętło regulacji mielenia z powrotem, upewniając się, czy wskazuje ono nadal nastaw H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 10

11 Kalibracja młynka Kalibracja w celu otrzymania najdrobniejszego przemiału Regulowanie młynka w celu otrzymania drobnego przemiału na espresso, polega na przesunięciu pierścienia ze skalą grubości mielenia, w kierunku przemiałów najdrobniejszych. (By wyregulować urządzenie w celu otrzymywania grubszych przemiałów patrz str. 10.) 1. Opróżnić zbiornik z ziaren kawy, następnie włączyć młynek na kilka sekund by wyczyścić żarna z pozostałości drobin kawy mielonej wcześniej. 2. Przekręcić pokrętło regulacji mielenia do poziomu Używając klucza 4mm, wykręcić śrubę znajdującą się na środku pokrętła regulacji, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przytrzymać pokrętło regulacji mielenia, tak by nie poruszało się, gdy śruba jest wykręcana. Gdy jest już wykręcona, zdjąć pokrętło. Wtedy odsłoni się białe koło zębate. 5. Przekręcać koło zębate w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, kliknięcie po kliknięciu, do momentu gdy słychać będzie, że żarna dotykają jedno do drugiego gdy się stykają słychać tarcie (chrobotanie). 6. Gdy usłyszymy, że żarna się stykają, należy cofnąć koło zębate o jedno kliknięcie, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Tarcie, a zarazem chrobotanie ustanie. Wyłączyć młynek wyłącznikiem O/I (pozycja O ). Młynek jest wykalibrowany, co zapewni otrzymanie nawet bardzo drobnego przemiału. 7. Zamontować pokrętło regulacji mielenia z powrotem, upewniając się czy wskazuje ono nadal nastaw 8. UWAGA: Jeżeli młynek do kawy wydaje podczas pracy odgłosy tarcia (chrobotania), oznacza to, że żarna nie zostały poprawnie wyregulowane. Może nastąpić zniszczenie żaren. Należy niezwłocznie je wyregulować. 4. Włączyć urządzenie ustawiając włącznikiem O/I pozycję I H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 11

12 Wskazówki dla użytkowników młynka 1. Na skali grubości przemiału, należy wybrać odpowiedni nastaw, dopasowany do sposobu parzenia, który ma się zamiar stosować (od espresso do kawy po turecku ). Do dyspozycji mamy 15 różnych przemiałów, osiągalnych przy nastawianiu co pół - od 1 do 8. Przy nastawie 8 otrzymamy przemiał bardzo drobny, doskonały do espresso; do 6 da średni przemiał, odpowiedni do przelewowych ekspresów do kawy; 1 to grube mielenie przeznaczone na kawę parzoną po turecku. Należy eksperymentować smak kawy może zmieniać się w zależności od użycia drobniejszego lub grubszego przemiału. 2. Standardowe parzenie kawy metodą przelewową, polega na użyciu 28 g kawy na każde 500 ml wody przeznaczonej do parzenia (jedna filiżanka to około 127 ml). Drobniejsze mielenie zazwyczaj wymaga mniejszej ilości kawy, ale użycie zbyt drobno zmielonej będzie powodowało gorzki smak patrz Jak mielenie wpływa na smak na stronie 13. Jeżeli preferowana jest kawa słabsza niż zazwyczaj, najlepiej jest parzyć ją używając zwykłej ilości zmielonej kawy, następnie zaś rozcieńczyć napar gorącą wodą. Pozwoli to na zachowanie smaku i zminimalizowanie goryczy. 3. Zmielona kawa traci smak i aromat bardzo szybko. By osiągnąć najlepsze efekty, należy mielić tylko taką ilość kawy, która ma być zużyta niezwłocznie. 4. By zachować świeżość, ziarna kawy powinny być przechowywane w szczelnym pojemniku, w ciemnym i chłodnym miejscu (lecz nie w lodówce). Nie poleca się też przechowywania ziaren kawy w zbiorniku młynka, przez dłuższy czas. 5. Żarna i pojemnik na kawę, należy czyścić odpowiednio często. 6. Mielenie kaw smakowych będzie miało wpływ na mieszanie aromatów. Miłośnikom aromatyzowanej kawy zaleca się poświęcenie drugiego młynka przeznaczonego jedynie do mielenia aromatyzowanych ziaren, albo dodawanie syropów smakowych do zaparzonej kawy. Uwaga: Jeżeli mielone będą ziarna aromatyzowane, żarna będą wymagały częstszego czyszczenia. Młynek przystosowany jest jedynie do mielenia kawy ziarnistej. Nie należy mielić w nim innych produktów H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 12

13 Jak mielenie kawy wpływa na jej smak Smak kawy zależy od różnych czynników, w tym od jakości, świeżości i sposobu palenia kawy, czystości i twardości wody, czystości użytych urządzeń oraz temperatury parzenia. Równomierność i grubość mielenia są również bardzo istotne. Kawa, która jest zmielona zbyt drobno do danego typu parzenia (np. użycie do parzenia w ekspresie przelewowym kawy zmielonej do espresso) spowoduje, niedoparzone, a niektóre przeparzone, co będzie prowadziło do bardzo słabej jakości naparu. Nic więc dziwnego, że precyzja mielenia jest ważna, szczególnie przy parzeniu dobrego espresso, parzonego w prawie wrzącej wodzie pod ciśnieniem 9 bar. Jakość mielenia kawy najbardziej zależy od używanego młynka. Młynki szybkoobrotowe z małą regulacją żaren, zazwyczaj nie są w stanie że woda będzie przeparzała olejki aromatyczne w kawie, wytwarzając napar gorzki i cierpki. I odwrotnie kawa, która jest zmielona zbyt grubo do danego sposobu parzenia, będzie powodowała niepełne wydobycie olejków i esencji i będzie bardzo słaba. Dodanie większej ilości odpowiednio zmielonej kawy spowoduje, że napar będzie mocniejszy, a przy tym nie bardziej gorzki. Jednolitość przemiału jest istotnym czynnikiem smaku kawy, szczególnie w przypadku przygotowywania espresso. Jeżeli przemiał jest równomierny, z każdej drobiny wydobyte zostaną jednakowe ilości składników smakowych. Jeżeli drobiny różnią się wielkością niektóre z nich będą zmielić kawy odpowiednio drobno i równomiernie na espresso. Ponadto rozgrzewają one ziarna podczas mielenia, co powoduje utratę smaku i aromatu. Para dużych, standardowych żaren, zastosowana w młynku do kawy Artisan pozwala mielić kawę z dużą precyzją. Grzanie powstałe wskutek tarcia jest minimalizowane przez przekładnie zębate, które redukują prędkość obrotu żaren. Spiralny system, który dostarcza ziarna do żaren ze stałą i kontrolowaną prędkością, zapewnia jednolitość przemiału. Efektem jest doskonały przemiał, powodujący, że parzone z niego espresso będzie wyśmienite H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 13

14 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie korpusu młynka, zbiornika ziaren kawy i pojemnika na zmieloną kawę Należy upewnić się, że młynek do kawy jest wyłączony O i odłączony od sieci elektrycznej. Nie należy zanurzać młynka w wodzie. Nigdy nie należy myć w wodzie zespołu żaren. Żarna należy zawsze utrzymywać w stanie suchym. Nie wolno używać żrących detergentów ani ostrych ścierek. Korpus młynka i przewód przetrzeć czystą i wilgotną ściereczką i delikatnie osuszyć. Myć pojemnik na kawę, zbiornik i przykrywkę w ciepłej wodzie z detergentem, następnie opłukać i osuszyć. Pojemnik, zbiornik i pokrywka mogą być również myte na górnej półce zmywarki. Czyszczenie żaren Jeżeli młynek jest używany często, żarna dla zapewnienia dobrej pracy - powinny być czyszczone raz na kilka tygodni. Czyszczenie pozwala żarnom mielić jednolicie, i odpowiednio drobno, co jest niezwykle istotne podczas mielenia kawy na espresso. Czasami zdarza się, że do kawy dostaną się ciała obce jak kamyczki lub patyczki, co może spowodować zapchanie młynka. Jeżeli to się stanie, należy postępować zgodnie z instrukcją czyszczenia. 1. Należy upewnić się czy młynek jest wyłączony ( O ) i odłączony od sieci elektrycznej. Usunąć zbiornik ziaren i pojemnik na kawę z młynka. 2. Używając płaskiego śrubokręta, wykręcić dwie śruby z pokrywy przedniej, kręcąc w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż pokrywa przednia będzie luźna. (Śruby pokrywy mają specjalne klipsy, które nie pozwalają na ich całkowite wykręcenie z pokrywy.) 3. Ostrożnie zdjąć pokrywę przednią z korpusu młynka. Jedna z tarcz żaren będzie zazwyczaj wyślizgiwała się wraz z pokrywą. Należy podstawić rękę pod gniazdo żaren by zapobiec opadnięciu tarczy żaren podczas demontażu pokrywy. Jeżeli tarcza żarna nie wyślizguje się samoczynnie wraz z pokrywą przednią, należy chwycić środkowy trzpień żarna by wyciągnąć ją z głowicy. Tarcza żarna Pokrywa przednia H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 14

15 Czyszczenie i konserwacja 4. Używając szczoteczki do czyszczenia żaren, wyczyścić zdemontowane żarna i żarna zamontowane w korpusie młynka. 5. Po wyczyszczeniu, przechylić młynek do tyłu o 90 tak, by przednia pokrywa skierowana była do góry. 6. Skierować trzpień ze ślimakiem w kierunku silnika i wsunąć żarna do młynka. Należy zadbać, by żarna były wypoziomowane, a końcówka trzpienia pasowała do małego otworu w korpusie młynka. Uwaga: Nigdy nie należy myć żaren, ani współpracujących z nimi części w wodzie. Należy zawsze utrzymywać je w stanie suchym H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 15

16 Czyszczenie i konserwacja 7. Gdy zespół żaren zostanie zamontowany w korpusie młynka, żarna należy lekko obrócić tak, by wskoczyły na swoje miejsce. Poprawnie założone żarna nie obracają się. 9. Po dokręceniu śrub palcami, użyć płaskiego śrubokręta by je dokładnie dociągnąć do oporu. 10. Postawić młynek. Jest gotowy do użycia. Regulacja żaren w miarę zużycia Żarna tnące wykonane są ze stali najwyższej jakości, co zapewnia im długowieczność. Jednak po długim okresie użytkowania, żarna mogą wymagać regulacji by zneutralizować skutki zużycia. Jeżeli zmielone drobinki kawy szczególnie na espresso nie są tak drobne jak były zazwyczaj, prawdopodobnie należy dokonać regulacji. Patrz regulacja żaren na str. 11 informacje na temat regulacji żaren w celu uzyskania najdrobniejszego przemiału. 8. Zamontować pokrywę przednią na korpusie młynka. Upewnić się, czy skala grubości przemiału na pierścieniu znajduje się u góry. Palcami wkręcić śruby w kierunku ruchu wskazówek zegara. Wkręcać równomiernie i pozostawić odrobinę luzu. Pierwszą śrubę wkręcić nie do końca, następnie drugą, po czym dociągnąć pierwszą, a potem drugą H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 16

17 Czyszczenie i konserwacja Wymiana żaren tnących Jeżeli żarna uległy zniszczeniu, lub zostały zużyte (zazwyczaj po zmieleniu kg kawy) - mogą zostać łatwo wymienione. Patrz punkt serwis na stronie 19, by zamówić zestaw nowych żaren na wymianę. By wymienić żarna: 1. Zdemontować pokrywę przednią i zespół żaren. Instrukcje patrz czyszczenie żaren tnących punkty 1, 2 i 3 na str Za pomocą śrubokręta, wymontować żarna z zespołu żaren przez wykręcenie dwóch śrub mocujących żarna, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3. Wymontować żarna z korpusu młynka, przez wykręcenie dwóch śrub mocujących żarna, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do uwolnienia. 4. Zamontować nowe żarna w miejsce starych, za pomocą uprzednio wykręconych śrub. Upewnić się czy żarna są zwrócone ostrzami do siebie i czy śruby są odpowiednio silnie wkręcone. 5. Włożyć zespół żaren w korpus młynka i zamontować pokrywę przednią. Instrukcje patrz czyszczenie żaren tnących punkty 5-10 na str. 14 i H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 17

18 Rozwiązywanie Problemów Jeżeli młynek nie chce pracować, gdy jest włączony: Należy sprawdzić czy młynek jest podłączony do sieci elektrycznej. Jeżeli jest należy wyjąć wtyczkę z kontaktu i włożyć ją ponownie. Jeśli młynek nadal nie chce pracować, należy sprawdzić bezpieczniki i inne urządzenia rozłączające obwód elektryczny, do którego podpięty jest młynek, upewniając się że obwód jest zamknięty i zasilany. Jeżeli młynek nie pracuje mimo podjęcia wszystkich powyższych czynności, mogło zdarzyć się, że ciało obce zaklinowało żarna. By uzyskać więcej informacji patrz Czyszczenie żaren tnących, na str. 14. Młynek pracuje po włączeniu, ale kawa nie jest mielona: Żarna tnące wymagają czyszczenia lub są zużyte. Patrz czyszczenie żaren tnących, na str. 14 lub wymiana żaren, na str. 17. Młynek pracujący dotąd poprawnie, nagle się zatrzymuje: Natychmiast wyłączyć młynek. Ciało obce, jak kamyczek lub patyczek, mogło dostać się między żarna i je zablokować. Patrz czyszczenie żaren tnących, na str. 14. Przemiał jest zbyt gruby, lub nieodpowiedniej grubości, niezgodnej z nastawem pokrętła: By uzyskać informacje patrz regulacja żaren tnących na str. 11 lub wymiana żaren tnących na stronie 17. Jeżeli problem mimo to nie może być rozwiązany - patrz Gwarancja młynka do kawy KitchenAid na str. 19.* * Nie należy zwracać młynka sprzedawcy nie zapewnia on serwisu H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 18

19 Gwarancja Młynka KitchenAid do użytku domowego Okres gwarancji: Europa, Australia i Nowa Zelandia: Dwa lata pełnej gwarancji od daty zakupu widocznej na paragonie. Reszta Świata: Rok gwarancji od daty zakupu widocznej na paragonie. Gwarancja KitchenAid obejmuje: Części zamienne i koszty pracy konieczne do usunięcia defektów fabrycznych lub materiałowych. Serwis musi być wykonany przez autoryzowany punkt serwisowy KitchenAid. Gwarancja KitchenAid nie obejmuje: A. Napraw wynikłych z użycia młynka innego niż do przygotowywania żywności w gospodarstwie domowym. B. Wad powstałych na skutek przypadku, nieprawidłowego użycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem, instalacji i podłączenia niezgodnego z miejscowymi normami elektrycznymi. KITCHENAID NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY WTÓRNE. Wszelkie naprawy serwisowe powinny być dokonywane przez Autoryzowany Punkt Serwisowy KitchenAid. W celu uzyskania adresu najbliższego punktu serwisowego KitchenAid można skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu. Serwis W Polsce serwis świadczy: Autoryzowany Serwis KitchenAid VIVAMIX Warszawa ul. Mrówcza 243 paw. II Tel.: (22) Fax: (22) H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 19

20 Obsługa Klienta W Polsce: VIVAMIX Tel.: (22) , Fax.: (22) , Adres centrali: KitchenAid Europa, Inc. PO BOX 19 B-2018 ANTWERP 11 BELGIUM Zastrzeżona Marka handlowa Kitchenaid, U.S.A. Marka handlowa Kitchenaid, U.S.A Wszelkie prawa zastrzeżone. Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia. 20 (7054HdZw0211) 7054H_5KCG100_UCG_Polish_02_11_11_FNL.indd 20

MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA

MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA MŁYNEK DO KAWY SOLIS SCALA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Informacje ogólne...3 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...3 3. Elementy zewnętrzne...4 4. Obsługa młynka do kawy...5 3a Ustawienia regulacji

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO Spis treści Czajnik elektryczny PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Waże zalecenia dotyczące bezpieczeństwa... 5 Wymagania elektryczne... 7 Utylizacja odpadów sprzętu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i przydatne wskazówki

Instrukcja obsługi i przydatne wskazówki 130 Instrukcja obsługi i przydatne wskazówki Szanowni Klienci! Gratulujemy i dziękujemy za wybór najwyższej jakości produktu marki NIVONA. Aby w pełni cieszyć się zaletami urządzenia NIVONA, prosimy o

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie, Maszyna do popcornu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup maszyny do popcornu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi

NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE. Instrukcja obsługi NóŜ elektryczny do kebaba PROFI LINE 267226 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Drogi Kliencie, W pierwszej kolejności

Bardziej szczegółowo

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU.

PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA I ZACHOWAJ JĄ TYLKO DLA DOMOWEGO UŻYTKU. PL: INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRES DO KAWY CAFE DIRETTO Elementy: 1. Podstawa 2. Obudowa 3. Zbiornik na wodę 4. Pokrywa 5. Przycisk zamykający pokrywę 6. Płytka rozprowadzająca wodę 7. Gumowy pierścień uszczelniający

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów Instrukcja obsługi Suszarka do włosów PL 8 1 7 6 2 3 4 5 2 PL Suszarka do włosów Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, 31-357 Kraków, tel/fax 012 2902560 www.bork.com.

BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI POLSKA WYPRODUKOWANO W CHINACH. Dystrybutor: ul. J. Conrada 63, 31-357 Kraków, tel/fax 012 2902560 www.bork.com. BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI Dystrybutor: WYPRODUKOWANO W CHINACH POLSKA ul. J. Conrada 63, 31-357 Kraków, tel/fax 012 2902560 www.bork.com.pl BLENDER RĘCZNY HB SCP 1304 SI SPIS TREŚCI 5 Ważne wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem

Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Elegancki ekspres przelewowy do kawy z młynkiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu przelewowego do kawy z młynkiem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Młynek do mielenia kawy - automatyczny. Instrukcja obsługi

Młynek do mielenia kawy - automatyczny. Instrukcja obsługi Młynek do mielenia kawy - automatyczny 208847 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany

Bardziej szczegółowo

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE Nr produktu 405168 Szanowny Kliencie, Gratulujemy Ci wyboru naszego wysokiej jakości produktu. Prosimy, aby uważnie przeczytać poniższe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU N ie zak ryw ać WAŻNE! Uwaga!!Używając odbiorników energii elektrycznej należy pamiętać o minimalizowaniu ryzyka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji

Bardziej szczegółowo

ARPOL S.C. WWW.EKSTRALODY.PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNA DO LODÓW JOGURTOWYCH

ARPOL S.C. WWW.EKSTRALODY.PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNA DO LODÓW JOGURTOWYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI MASZYNA DO LODÓW JOGURTOWYCH 1 Witamy: Dziękujemy za zakup naszego produktu. Dla bezpieczeństwa własnego oraz innych osób zalecamy dokładne przeczytanie powyższej instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

MŁYNEK DO MIELENIA KAWY I PRZYPRAW BORK CG MMN 9117 SI

MŁYNEK DO MIELENIA KAWY I PRZYPRAW BORK CG MMN 9117 SI MŁYNEK DO MIELENIA KAWY I PRZYPRAW BORK CG MMN 9117 SI MŁYNEK DO MIELENIA KAWY I PRZYPRAW BORK CG MMN 9117 SI SPIS TREŚCI 5 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania, rekomendowane przez firmę

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ

PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ PL INSTRUKCJA NAWILŻACZ PL ZAPOZNAJ SIĘ UWAŻNIE Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI OBSŁUGI. NIEPRZESTRZEGANIE TYCH WSKAZÓWEK MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNE DLA TWOJEGO DZIECKA. INSTRUKCJĘ ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ W BEZPIECZNYM

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnej torby do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE elektrycznego Instrukcja obsługi czajnika Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE Dziękujemy za zakup urządzenia z «Maestro». Funkcjonalność, jakość projektowania i standardy gwarantują

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013

INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013 Rzeszów czerwiec 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA EKSPRESU TYP 13Z013 WYDANIE 1 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc pobierana Rodzaj pracy Klasa izolacji Pojemność zbiornika na wodę

Bardziej szczegółowo

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis UWAGA! W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia pradem lub obrażeń cielesnych, przed użyciem grzejnika należy przeczytać całą instrukcję oraz zatrzymać ją do wykorzystania w przyszłości. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

Bardziej szczegółowo

Sterowana radiem łódź wyścigowa

Sterowana radiem łódź wyścigowa 11269602 Sterowana radiem łódź wyścigowa Sterowana radiem łódź wyścigowa Spis treści Ważne wskazówki na początek... 2 Wskazówki bezpieczeństwa i gwarancja... 2 Ważne wskazówki dotyczące utylizacji... 2

Bardziej szczegółowo

Termoizolacyjny pojemnik na lunch

Termoizolacyjny pojemnik na lunch Termoizolacyjny pojemnik na lunch Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnego pojemnika na lunch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Osiągnij możliwie najlepsze rezultaty

Osiągnij możliwie najlepsze rezultaty INSTRUKCJA OBSŁUGI: OBROŻA ANTYSZCZEKOWA EYENIMAL BARK CONTROL SOFT Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy trafnego wyboru! Uwaga! Zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu i zachowaj

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KAWIARKA CIŚNIENIOWA 15 BAR MODEL: 3A-C204. instrukcja.indd 1 2007-02-13 10:26:39

Instrukcja obsługi KAWIARKA CIŚNIENIOWA 15 BAR MODEL: 3A-C204. instrukcja.indd 1 2007-02-13 10:26:39 Instrukcja obsługi KAWIARKA CIŚNIENIOWA 15 BAR MODEL: 3A-C204 instrukcja.indd 1 2007-02-13 10:26:39 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIR451 WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI WYKRYWACZ RUCHU PIR - GNIAZDO E27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Gwint E27 2 Timer (Zegar) 3 Czułość światła (luks) 4 Czujnik ruchu PIR 5 Gniazdo E27 * nie dostarczone V. 03 21/12/2012 2 Velleman nv INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130 1 Materac przeznaczony jest do leczenia odleżyn w warunkach szpitalnych oraz domowych. Delikatny masaż skóry poprawia krążenie krwi oraz utlenienie tkanek, chroniąc przed powstawaniem odleżyn. Łatwy w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH. serii MS, MC, MY, ML INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI SILNIKÓW ASYNCHRONICZNYCH serii MS, MC, MY, ML 1. Budowa 28 28 22 14 25 26 22 21 19 20 18 23 25 19 21 11 8 20 12 13 16 15 2 17 9 6 27 3 1 7 6 24 4 14 3 10 24 5 1. Korpus

Bardziej szczegółowo

Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.

Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie. 10993962 Profesjonalny ekspres ciśnieniowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed uruchomieniem ekspresu proszę przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją, aby móc do niej zajrzeć także w późniejszym okresie.

Bardziej szczegółowo

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza. wer. 210111 PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE "AVICOLD" Sp.J. 43-400 CIESZYN, ul. BIELSKA 61c tel. / fax: 0-33-85-67-444, 0-33-85-67-445, http://www.avicold.com.pl 0-33-85-67-446 e-mail: avicold@avicold.com.pl

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem Instrukcja obsługi SensuAir Nawilżacz powietrza z odświeżaczem 3359 1 Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Gratulujemy Ci z okazji zakupu Twojego nowego filtra do powietrza i do aromaterapii SensuAir.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Oczyszczacz powietrza

Oczyszczacz powietrza Oczyszczacz powietrza Lavender 1224 BAP-HC-I1224-U16X Instrukcja obsługi 21 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W trakcie korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności, aby zmniejszyć

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770270 v2.0 -.11.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ZALECENIA!

PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ZALECENIA! PL Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Ravanson! Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w

Bardziej szczegółowo

Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS

Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS Mini klimatyzator (12/230V) LESCARS Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini klimatyzatora. Możesz używać tego produktu do prostego i mobilnego ochładzania w biurze, w domu lub w podróży, w samochodzie

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. ZAPARZARKA DO KAWY, HERBATY I ZIÓŁ model: MCZ-06. Przed PIerWSzYM użyciem zapoznaj SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. ZAPARZARKA DO KAWY, HERBATY I ZIÓŁ model: MCZ-06. Przed PIerWSzYM użyciem zapoznaj SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZARKA DO KAWY, HERBATY I ZIÓŁ model: MCZ-06 Przed PIerWSzYM użyciem zapoznaj SIĘ z INStrukcJĄ ObSługI 5-01-09 13:43:13 OPIS URZĄDZENIA 1. Szklany hartowany dzbanek o pojemności

Bardziej szczegółowo

Przed pierwszym użyciem proszę dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją.

Przed pierwszym użyciem proszę dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją. 10240026 Otwieracz do konserw One Touch Szanowni Klienci, Wasz nowy otwieracz do konserw otworzy Wasze konserwy łatwo i wygodnie wystarczy jedno naciśniecie! Jego nowoczesny wygląd dopasuje się optymalnie

Bardziej szczegółowo

Nr produktu 000676422

Nr produktu 000676422 INSTRUKCJA OBSŁUGI Myjka ultradźwiękowa Nr produktu 000676422 Strona 1 z 7 Profesjonalna myjka ultradźwiękowa Nr art.: 43675 Instrukcja obsługi Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup myjki ultradźwiękowej.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz ultradźwiękowy. electronics. ref. 50110

Instrukcja obsługi. Nawilżacz ultradźwiękowy. electronics. ref. 50110 electronics Nawilżacz ultradźwiękowy ref. 50110 Instrukcja obsługi Części składowe 2 3 4 061RCC0AAMAT 1 8 5 9 6 10 7 2 1. Zbiornik na wodę 2. Zakrętka zbiornika 3. Zawór zasilania 4. Czujnik poziomu wody

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B wersja. www.grawerton.pl infolinia: 080 88 99 27 serwis@grawerton.pl / 6 Zastosowanie Prasa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi WILK DO MIĘSA. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi

Instrukcja obsługi WILK DO MIĘSA. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Instrukcja obsługi WILK DO MIĘSA 210864 Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi SPIS TREŚCI OPIS 3 ROZDZIAŁ 1 WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 4 ROZDZIAŁ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA CLEANFIX POLSKA Sp. z o. o. 05-805 Otrębusy, ul. Wiejska 35 Tel. / fax. 0-22 729 00 88 Opis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Uchwyt odkurzacza Uchwyt kabla Włącznik/wyłącznik Gniazdo

Bardziej szczegółowo

LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93

LOZAMEt LINIA 390 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wyrób dopuszczony do obrotu na terenie R.P. przez Państwowy Zakład Higieny nr atestu: HŻ 7208/93 LOZAMEt Łódzkie Zakłady Metalowe LOZAMET Spółka z o.o. 91-202 Łódź, ul.warecka 5 Skr. pocztowa 42, 91-101 Łódź telefon: (042) 613 40 01 fax: (042) 613 40 09 fax: (042) 613 40 10 internet: e-mail: www.lozamet.com.pl

Bardziej szczegółowo

SZAFY CHŁODNICZE I MROŹNE

SZAFY CHŁODNICZE I MROŹNE SZAFY CHŁODNICZE I MROŹNE APS-201, APS-401, APS-601, ANS-401, ANS-601 APS-401-I, APS-601-I, ANS-401-I, ANS-601-I APS-201-C, APS-401-C, APS-601-C, ANS-401-C, ANS-601-C Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza

Bardziej szczegółowo

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona

Bardziej szczegółowo

Lampa wbudowana zasilana solarnie

Lampa wbudowana zasilana solarnie INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa wbudowana zasilana solarnie Nr produktu 571904 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt przeznaczony jest do stosowania jako światło dekoracyjne do montażu w ogrodzie i na tarasie. W

Bardziej szczegółowo

Kompaktowy mop parowy 1500 W

Kompaktowy mop parowy 1500 W Kompaktowy mop parowy 1500 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego mopa parowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,

Bardziej szczegółowo

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 11226321 Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi. 1 Wprowadzenie Dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup podgrzewanego

Bardziej szczegółowo

Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l

Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Niszczarka dokumentów i płyt CD/DVD Conrad IPS120M, wydajność cięcia 12 kartek, 21 l Nr produktu 883541 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do rozdrabniania papieru,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111

Bardziej szczegółowo

IMPORTER: Webasto Petemar Sp.z o.o. ul. Warszawska 205/219 05-092 Łomianki tel: 22 732 7320 fax: 22 732 7321 e-mail: webasto.petemar@webasto.

IMPORTER: Webasto Petemar Sp.z o.o. ul. Warszawska 205/219 05-092 Łomianki tel: 22 732 7320 fax: 22 732 7321 e-mail: webasto.petemar@webasto. IMPORTER: Webasto Petemar Sp.z o.o. ul. Warszawska 205/219 05-092 Łomianki tel: 22 732 7320 fax: 22 732 7321 e-mail: webasto.petemar@webasto.pl Nr instrukcji: I0018 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA SAMOCHODWEGO

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy ze spieniaczem do mleka. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby

Bardziej szczegółowo

Zewnętrzna lampa ścienna z czujnikiem ruchu. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 574383. Wersja 07/09 PRZEZNACZENIE

Zewnętrzna lampa ścienna z czujnikiem ruchu. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 574383. Wersja 07/09 PRZEZNACZENIE Zewnętrzna lampa ścienna z czujnikiem ruchu Instrukcja obsługi Nr produktu: 574383 Wersja 07/09 PRZEZNACZENIE Zewnętrzna lampa ścienna przeznaczona jest do oświetlania wejść, wjazdów, etc. Lampa ścienna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI (PL)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI (PL) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI (PL) Seria: grzejniki konwekcyjne Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia i zachowanie jej na przyszłość Instrukcja montażu i obsługi dotyczy następujących

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI PL OSUSZACZ POWIETRZA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uważnie przeczytaj instrukcję przed instalacją i uruchomieniem urządzenia lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Znaczenie symboli użytych w instrukcji. Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Znaczenie symboli użytych w instrukcji. Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie naszego blendera. Przed użyciem produktu po raz pierwszy należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, oraz przechowywać

Bardziej szczegółowo

BA_0811_5262376_Ultraschall Reinigungsgeraet_P 23.03.2011 15:32 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie czyszczące ultradźwiękami

BA_0811_5262376_Ultraschall Reinigungsgeraet_P 23.03.2011 15:32 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie czyszczące ultradźwiękami BA_0811_5262376_Ultraschall Reinigungsgeraet_P 23.03.2011 15:32 Uhr Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie czyszczące ultradźwiękami Art.-Nr. 52 62 376 BA_0811_5262376_Ultraschall Reinigungsgeraet_P 23.03.2011

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC Art. nr 25139 Instrukcja obsługi Nr. Obr. Nr. części Opis części: 1 2506252 Przełącznik główny 2 6687202 Uchwyt pokrywy, czarny 3 3000123 Uszczelka gumowa do uchwytu

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD

Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD Instrukcja obsługi niszczarki CS 2418 CD Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE Turboszczotki TURBOCAT TM zostały zaprojektowane i wyprodukowane z myślą o zapewnieniu długotrwałej i niezawodnej eksploatacji oraz wygody użytkowania.

Bardziej szczegółowo

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 ODPADY ELEKTROTECHNICZNE NIE MOGĄ BYĆ WYRZUCANE WRAZ Z ODPADAMI DOMOWYMI. MUSZĄ BYĆ PRZEKAZANE INSTYTUCJI ZAJMUJĄCEJ SIĘ RECYKLINGIEM. GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

BLENDER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

BLENDER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA BLENDER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI Strona tytułowa Numer strony WAŻNE WSKAZÓWKI 1-4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 4-5 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 5 OPIS BLENDERA 6-7 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA 8-9 CZYSZCZENIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi BINDOWNICA RBX-100. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: BINDOWNICA RBX-100 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 BINDOWNICA

Bardziej szczegółowo

Pompa zanurzeniowa CECHY

Pompa zanurzeniowa CECHY Pompa zanurzeniowa CECHY Napięcie : 230V~50Hz Moc :750 W Maks. przepływ. : 13000l/h Maksymalna wysokość przepływu : 9m Maksymalna głębokość zanurzenia : 8m Maksymalne ciała obce : ø 25 mm IPX8 2013 1-

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTOWNICE

INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTOWNICE INSTRUKCJA OBSŁUGI FRYTOWNICE v1.0-21.05.2008 MODEL: 761040, 761060, 761080, 761120 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. www.flash-butrym.pl Strona 1

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. www.flash-butrym.pl Strona 1 GŁOWICA RUCHOMA LED 144W Instrukcja Obsługi 1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA Proszę zapoznać się uważnie z instrukcją, która zawiera ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i konserwacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRESY DO KAWY FUTURMAT

INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRESY DO KAWY FUTURMAT INSTRUKCJA OBSŁUGI EKSPRESY DO KAWY FUTURMAT Gratulacje! Nabyli Państwo urządzenie, które pozwoli przygotować najlepsze espresso z pyszną cremą. Urządzenie zostało wyprodukowane z użyciem najnowszych technologii

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd

Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd Instrukcja obsługi niszczarki CS2212cd Uwaga! Karta gwarancyjna znajduje się na końcu instrukcji obsługi Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie,

Licznik rowerowy. Szanowny Kliencie, Licznik rowerowy Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup licznika rowerowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo