MENU HOTEL I RESTAURACJA ARTE. Przystawki / Appetizers / Kalte Vorspeisen
|
|
- Edyta Góra
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 MENU HOTEL I RESTAURACJA ARTE Przystawki / Appetizers / Kalte Vorspeisen Carpaccio z polędwicy wołowej Beef sirloin Carpaccio Carpaccio aus Rinderlende 70 g- 31pln Carpaccio z wędzonego łososia Smoked salmon Carpaccio Geräucherter Lachs Carpaccio 70g- 24pln Tatar z polędwicy wołowej Tartar from beef sirloin Tatarbeefsteak aus Rinderlende 70g- 28pln Bruschetta z kozim serem, mozarellą, pomidorem i sałatą Bruschetta with goat cheese, mozzarella, tomato and salad Bruschetta mit Ziegenkäse, Tomaten, Mozzarella und Salat 150 g- 16pln Szpinak pieczony z parmezanem i suszonymi pomidorami Baked spinach with parmesan cheese and sun-dried tomatoes Gebratener Spinat mit Permesan und getrockneten Tomaten 150 g - 16pln Krewetki Scampi w białym winie i czosnku Shrimp scampi in garlic and white wine Garnelen (Scampi ) mit Weißwein und Knoblauch 100 g - 26PLN Zupy / Soups / Suppen Zupa krem Cream soup Creme Suppe 200 g - 10pln Zupa dnia Soup de jour Suppe des Tages 200 g - 10pln
2 Sałaty / Salads / Salate Sałatka Caprese Caprese salad Caprese Salat 200 g 16pln Sałata Ceasar Caesar salad Ceasar Salat 250g- 25pln Sałata Grecka Greek salad Salat nach griechischer Art 250g- 17pln Salata z pieczonym kozim serem, w sosie balsamicznym Salad with baked goat cheese sprinkled with balsamic dressing Salat mit gebratenem Ziegenkäse im Balsamico-Sauce 250g- 27pln Pasty / Pastas / Pasta Spaghetti Aglio e Olio w sosie z oliwy i czosnku Spaghetti Aglio e Olio in olive oil and garlic sauce Spaghetti Aglio e Olio im Knoblauch - Öl Sauce 200g 14pln Tagliatelle Carbonara - makaron w śmietanie z boczkiem Tagliatelle Carbonara tagliatelle noodles in cream and bacon sauce Tagliatelle Carbonara Nudeln im Sahne mit Speck 200g- 18pln Spaghetti Puttanesca - makaron w pomidorach z oliwkami, cebulką, kaparami i anchovies Spaghetti Puttanesca in tomatoes with olives, onions, capers and anchovies Spaghetti Puttanesca Nudeln im Tomaten mit Oliven, Zwiebel, Kapern und Anchovies 200g - 19pln Spaghetti bolognese makaron w sosie bolognese Spaghetti Bolognese Spaghetti Bolognese Spaghetti Bolognese 200g- 19pln Lasagne ze szpinakiem zapiekane w muszkatałowym beszamelu Lasagne baked with spinach and nutmeg Bechamel sauce Spinat- Lasagne überbacken mit Muskatnuss Soβe 250g- 26pln Lasagne Bolonese Lasagne with bolonese sauce Lasagne Bolonese 250g- 26pln
3 Dania główne / Main dishes / Hauptgerichte Dorada z grilla w ziołach Dorada bream fish grilled in herbs Gegrillte Dorada im Kräuter 350g 44pln Pieczone filety z łososia w sosie kaparowym Filets of salmon baked in caper sauce Gebratene Lachsfilets im Kapern Sauce 250 g - 28pln Filety z łososia na szpinaku zapiekane w piecu z pomidorem Filet of salmon baked on spinach with tomatoes Gebratene Lachsfilets auf Spinat mit Tomaten überbacken 250g 35pln Filet z kurczaka flambirowany likierem Sambuca, w sosie porowym Chicken filet flambéed in Sambuca liqueur, served in leek sauce Hähnchenfilet flambiert mit Sambuca im Porree Sauce 200g- 23pln Polędwiczka wieprzowa marynowana w ziołach w sosie z leśnych grzybów Pork sirloin marinated in herbs and served with wild mushrooms Schweinelende im Kräuter mariniert im Waldpilz Sauce 200g- 31pln Grillowany filet z polędwicy wołowej z dodatkiem pieprzu tłuczonego lub przyrządzony indywidualnie na życzenie gościa Grilled beef sirloin filet served either with a dash of crushed pepper or prepared at your individual preference Gegrilltes Rindfilet mit mignonetten Pfeffer oder gemacht auf besonderen Wunsch des Gastes ( zur Wahl) 200g- 59pln Żeberka jagnięce w maśle pistacjowym Lamb ribs in pistachio butter Lammrippchen im Pistazienbutter 180g 42pln Warzywa zapiekane w muszkatołowym beszamelu Vegetables baked in nutmeg Béchamel sauce Überbackene Gemüse im Muskat Bechamel Sauce 200g 18pln Półmisek Arte- mięsa z grilla dla 3-4 osób wraz z 2 misami dodatków Arte Plate- a variety of grilled meat for 3-4 persons with 2 bowls of side dishes Arte Platte- Fleisch vom Grill für 3-4 Personen mit 2 Schüssel Beilagen 750g- 139pln
4 Dodatki do dań głównych do wyboru / Choice of side dishes / Beilagen zu Hauptgerichte zur Wahl Misa świeżych sałat A bowl of fresh vegetables Salatschüssel 120 g- 5pln Pieczone ziemniaki w rozmarynie Baked potatoes in rosemary Gebackene Kartoffeln mit Rosmarin 200 g- 5pln Frytki French fries Pommes frites 100 g - 5pln Ryż Rice Reis 120 g 5pln Warzywa z patelni lub gotowane na parze Pan fried or steamed vegetables Gemüse aus der Pfanne oder gedämpft 150g 10pln Desery / Desserts Puszysta Panna Cotta w sosie z malin Creamy Panna Cotta served with raspberry sauce Panna Cotta im Himbeer Sauce 150g- 14pln Włoskie zabaglione z lodami waniliowymi. Italian zabaglione served with vanilla ice cream Italienische Zabaione mit Vanilla Eis 150g 12pln Deser lodowy z owocami i bitą śmietaną. Ice cream desserts with fruit and whipped cream Eis- Dessert mit Obst Und Schlagsahne 200g 14pln Szarlotka na ciepło z lodami Apple pie served with vanilla ice cream Apfelkuchen warm mit Eis 250g - 12pln Sernik czekoladowy Chocolate cheese cake Ein Schokoladenkäsekuchen 150g 8pln
5 Menu dla dzieci / Children s Menu / Menü für Kinder Spaghetti Napolitana 100g - 9pln Kotlet Supermana Superman s cutlet Superman Kotelett 100g - 11pln Filet z polędwiczki wieprzowej Pork sirloin filet Filet aus Schweinelende 100g - 12pln Tropikalny deser lodowy Tropical ice cream dessert Tropisches Eisdessert 150g - 12pln
MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce
Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory
Bardziej szczegółowoSałatki. Salad / Salate. Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie. Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel.
Sałatki Salad / Salate Sałatka z łososiem obtoczonym w sezamie Salad with salmon coated in sesame seeds / Salat mit Lachs im Sesammantel 120g/33zł Sałatka Cezar z kurczakiem Caesar salad with chicken /
Bardziej szczegółowoSałatki. Pasta. M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : : 0 0
Room Service Menu M e n u d o s t ę p n e w g o d z i n a c h 6 : 0 0-2 3 : 0 0 Przystawki Siekany tatar z polędwicy wołowej z marynowanymi borowikami i musztardą Dijon 44 zł Tradycyjne carpaccio wołowe
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER
PRZYSTAWKI / STARTERS / STARTER Tatar wołowy Beef Tartare Rindertartare 29 PLN Łosoś na szpinaku Salmon on spinach Lachsfilet mit spinat 22 PLN Carpaccio wołowe z prażoną gorczycą kaparami oraz heblowanym
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS. Gnocchi z gorgonzolą. Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą
PRZYSTAWKI / STARTERS Gnocchi z gorgonzolą Gnocchi with gorgonzola 15,00 zł Grillowany camembert podany z żurawiną i rucolą Grilled camembert cheese served with cranberries and rucola 16,50 zł Kalmary
Bardziej szczegółowoRESTAURACJA POD SKOCZNIĄ. Godziny otwarcia: 12:00 20:00
RESTAURACJA POD SKOCZNIĄ Godziny otwarcia: 12:00 20:00 Lunch Lunch dostępny od poniedziałku do piątku w godz. 12.00 16.00 (Lunch available from Monday till Friday) Zupa Soup Danie główne Main course Kompot
Bardziej szczegółowoDeska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats
PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych
Bardziej szczegółowoPrzystawki Starters. Zupy Soups. Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma
Menu Przystawki Starters Bruschetta z pomidorami w aromacie bazylii Bruschetta with tomatoes with basil aroma Ser górski (typu oscypek) w sosie żurawinowym podany na sałacie Mountain cheese (oscypek) in
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked
Bardziej szczegółowomenu ***
WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella, malinowe
Bardziej szczegółowoSzanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej
Bardziej szczegółowoZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS
ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild
Bardziej szczegółowoMenu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości
Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania
Bardziej szczegółowocoś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine
coś na początek am anfang for the begining Krewetki tygrysie w białym winie 36,- Tiger Garnelen in Weißwein Tiger prawns in white wine Łosoś wędzony z dodatkiem czarnej rzepy na grzance 34,- Geräucherter
Bardziej szczegółowoLunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek. Sałatki / Salads. Sałatka z pieczonym serem camembert (250g)
Lunch dnia ( zupa+ drugie danie) poniedziałek-piątek Sałatki / Salads Sałatka z pieczonym serem camembert (250g) Bukiet sałat z pomidorkami koktajlowymi, prażonymi pestkami słonecznika, ogórkiem, czerwoną
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 17 zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 27 zł Beef filled leaves served with rocked
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI APPETIZERS
PRZYSTAWKI APPETIZERS WĘDZONY PÓŁGĘSEK PODANY Z GRZANKAMI, PRAŻONYMI NASIONAMI I REDUKCJĄ ŻURAWINOWĄ 19.00 filet z kaczki, grzanki, nasiona, sałaty, żurawina Smoked-dried goose breast served with croutons,
Bardziej szczegółowoRestauracja Dwór Zbożenna
Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of
Bardziej szczegółowoCarpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic
Bardziej szczegółowoList of allergens is on the last page of the menu card.
PRZYSTAWKI STARTERS Kaszanka na grzance 1,3,5,6,11 Grzanka z ciemnego pieczywa / kaszanka / karmelizowana cebula / gruszka / orzechy laskowe. Toast with black pudding 1,2,5,6,11 Brown bread toast / black
Bardziej szczegółowoRestauracja. À La Carte
Restauracja À La Carte PRZYSTAWKI APPETIZERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Żołądki drobiowe z grzybami w aksamitnym sosie Poultry chops with mushrooms in velvety sauce Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 23 zł 27 zł Beef filled leaves served
Bardziej szczegółowoHOTEL CZERNIEWSKI *** Restauracja STEK PASJA MENU. Organizujemy:
HOTEL CZERNIEWSKI *** ----------------------------------------------------- Restauracja STEK PASJA MENU Organizujemy: Wesela, Bankiety, wszelkiego rodzaju Imprezy Rodzinn e, Firmowe Spotkania Biznesowe,
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-
MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage
Bardziej szczegółowoPrzystawki / Appetizers
Przystawki / Appetizers Tatar wołowy z szalotką, marynatami i gorczycą podany z żółtkiem,oliwą lubczykową i mikroziołami Beef tartar with shallots, marinades and mustard served with egg yolk,lovage oil
Bardziej szczegółowoPrzystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą
Przystawki Starters Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem Beef tartare with egg and bread Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą Poznan herring in oil with
Bardziej szczegółowoPRZEKĄSKI / STARTERS ZUPY / SOUPS
PRZEKĄSKI / STARTERS Wykwintny pasztet z dzika z borowikami podany z sosem cumberland 16,- Exquisite wild boar pâté with boletus served with Cumberland sauce Carpaccio z polędwicy wołowej z rucolą, parmezanem
Bardziej szczegółowoOferujemy Dania Kuchni Polskiej i Europejskiej. Poniedziałek Niedziela Monday - Sunday Montag - Sontag 365 dni / days / tages
Oferujemy Dania Kuchni Polskiej i Europejskiej Poniedziałek Niedziela Monday - Sunday Montag - Sontag 365 dni / days / tages Smacznego! Bon appetit! ZGŁOBICE k/tarnowa, ul. Krakowska 85 tel. (14) 674 1111
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS
PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast
Bardziej szczegółowoRESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT. 12 00-22 00 OD SOB. DO NIEDZ. 12 00-22 00 MENU
RESTAURACJA CZYNNA OD PON. DO PT. 12 00-22 00 OD SOB. DO NIEDZ. 12 00-22 00 MENU PRZYSTAWKI APPETIZERS/ VORSPEISEN Gęś z gąskami w koszyku z parmezanu z sosem balsamicznym Goose with mushrooms in the basket
Bardziej szczegółowoNarodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to!
Karta się zmienia, jak zmieniają się sezonowe specjały i pory roku. Narodziny nowej karty to cały proces: od idei całości, przez liczne degustacje, aż zapadnie ostateczne Tak, to jest to! Czasem to musi
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / APPETIZERS. BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł
PRZYSTAWKI / APPETIZERS BRUSCHETTA suszone pomidory / rukola /ser dojrzewający BRUSCHETTA dried tomatoes / rucola/ ripened cheese 10 zł KREWETKI W MAŚLE KLAROWANYM czosnek /chilli/ natka pietruszki SHRIMPS
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone
PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye
Bardziej szczegółowoKrucha i delikatna wątróbka na roszponce Crisp & delicate Liver served on a bed of lamb s lettuce Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym
Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Liście szpinaku, carpaccio z buraków, gruszka i ser kozi Spinach leaves, beetroot carpaccio, pear&goat cheese Krucha i delikatna wątróbka
Bardziej szczegółowoStrumienna 10, Kraków
Przystawki Starters Carpaccio z łososia - 22 Salmon Carpaccio 22 Caprese- 17 Caprese 17 Krewetki Tygrysie w sosie winnym - 29 Tiger shrimps in wine sauce 29 Fritto misto 31 Fritto misto - 31 Bruschetta
Bardziej szczegółowoMENU Restauracja Rozmaryn
MENU Restauracja Rozmaryn Serdecznie zapraszamy od godziny 12 We cordially invite you from 12 p.m. W trosce o jak najwyższą jakość naszych usług informujemy, iż czas przygotowania potraw w Restauracji
Bardziej szczegółowoPierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry
Pierogi wytrawne ( 8 szt.) Dumpling dry Z jabłkami podane z waniliową śmietanką with apple and vanilla cream 13 PLN Ruskie- z ziemniakami, prażoną cebulką i twarogiem podane z okrasą z cebuli i boczku
Bardziej szczegółowoMAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem
MAKARONY / PASTA 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem Spaghetti pasta with tomato sauce and basil sprinkled with parmesan cheese 2. Spaghetti z czosnkiem, oliwą z oliwek, peperoncino
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes 150 g Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella,
Bardziej szczegółowoWKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT
WKŁADKA WIOSNA/LATO SPRING/SUMMER INSERT CARPACCIO Z HALIBUTA MARYNOWANEGO KARDAMONEM I GRAPEFRUITEM PHALIBUT CARPACCIO MARINATED IN CARDAMOM AND GRAPEFRUIT 19,00 PLN ZUPA Z MULI Z SZAFRANOWĄ NUTĄ SHELLFISH
Bardziej szczegółowoZakąski gorące Hot side dishes Warme Vorspeisen
Zakąski gorące Hot side dishes Warme Vorspeisen Wątróbka(100g) w sosie śmietanowo-pieczarkowym Liver with cream and mushroom sauce Leber mit Champignon-Sahne-Soβe porcja 20,- Polędwiczka wieprzowa (100g)na
Bardziej szczegółowoPrzekąski zimne Cold Appetisers. Przystawki ciepłe Hot Appetisers
Przekąski zimne Cold Appetisers Carpaccio z polędwicy wołowej Beef tenderloin Carpaccio Tatar wołowy 35,00 zł Beef tartare Śledziowe trio 26,00zł Herring Trio Rollsy z jogurtowym dressingiem (WEGE) 25,00
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.
Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / APPETIZERS. Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Skwierczące krewetki tygrysie w maśle z czosnkiem i chilli Sizzling tiger shrimps in butter with garlic and chili 26 zł Quiche lorraine tarta z boczkiem, porem, serem gruyer podana
Bardziej szczegółowoSzanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500
Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej
Bardziej szczegółowoBistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:
Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/
Bardziej szczegółowoVOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI
VOL- AU VENT Z BOROWIKAMI I PARMEZANEM Vol au vent with ceps and parmesan 100 g 23,00 PLN ROZGRZEWAJĄCA KREMOWA ZUPA Z KASZTANÓW Z DODATKIEM ŚMIETANKI Cream of sweet chestnut warming soup with sweet cream
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI APPETIZERS
PRZYSTAWKI APPETIZERS Carpaccio z polędwicy wołowej podane na rukoli w oliwie truflowej z oliwkami i parmezanem Beef carpaccio served on rucola with truffle olive, olives and parmesan Tatar z łososia na
Bardziej szczegółowoMENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU
MENU RESTAURACYJNE RESTAURANT MENU Zimne i ciepłe przystawki Cold & hot starters 1.Tatar z polędwicy wołowej z dodatkami 20 zł Beef fillet tartare with extras 2. Śledz w oleju z młotkowanym czarnym pieprzem
Bardziej szczegółowoU dobrych ludzi odnajdziesz dobrą gościnę, dobre wino i dobre towarzystwo. William Shakespeare
U dobrych ludzi odnajdziesz dobrą gościnę, dobre wino i dobre towarzystwo William Shakespeare Oranżeria Avanti czynna od poniedziałku niedzieli w godz. 12:00 22:00 Wszystkie dania przygotowujemy wyłącznie
Bardziej szczegółowoŚNIADANIA / BREAKFAST
ŚNIADANIA / BREAKFAST Talerz śniadaniowy Szynka / ser / warzywa / pieczywo/ masło / dżem Breakfast plate Ham / cheese / vegetables / bread/ butter / jam 15,- Talerz śniadaniowy + jajecznica na maśle Breakfast
Bardziej szczegółowoŚledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g
Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous
PRZYSTAWKI/Starters Fasola z salsą ziołową na sałacie Beans with herbs salsa on lettuce 12,00 Carpaccio wołowe Beef carpaccio Tatar z łososia Salmon tartar (small/big) Sałatka z kozim serem Salad with
Bardziej szczegółowoMENU RESTAURACYJNE. Nie ma bardziej szczerej miłości niż miłość do jedzenia. There is no sincerer love than love of food. George Bernard Shaw
MENU RESTAURACYJNE Serdecznie witamy Państwa w restauracji Hotelu Królewskiego. Codziennie od godz. 7.00 do 10.30 serwowane są wykwintne śniadania w formie bufetu. W restauracji otwartej do godziny 22.00
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS
PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS Tatar do wyboru/ Tartar to choose Łosoś norweski z czerwona cebulą i musztardą francuską Norwegian salmon with red onion and French mustard 2 Dorsz bałtycki z pieczoną papryką
Bardziej szczegółowoRestauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn
Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)
Bardziej szczegółowoZUPY. GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków
ZUPY GAZPACHO 9,00 zł chłodnik andaluzyjski z pomidorów i papryki z dodatkiem jogurtu, sera typu feta i świeżych ogórków ZUPA BOROWIKOWA gęsta zupa- krem z limonkowymi kluseczkami 11,00zł ZUPA DNIA codziennie
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g 22zł Grillowany ser scamorza zapiekany na warzywach z oliwkami 150 g Grilled scamorza cheese roasted
Bardziej szczegółowoLaureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality
MENU Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality Nagrodzony/ Awarded Srebrną Patelnią Wojewody Warszawskiego/ Warsaw ProvincialGovernor ssilver Pan Laureat
Bardziej szczegółowoMENU DWÓR KONSTANCIN
RESTAURACJA DWORSKA the courtly restaurant MENU DWÓR KONSTANCIN dwór konstancin menu ZUPY soups Krem ze słodkiej kukurydzy z chilli Cream of sweet corn with chilli 10 zł Krem z pora z kruszonką bekonu
Bardziej szczegółowoSzef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality
Szef Kuchni poleca / Our Chef s Speciality Zrazy z polędwiczki wieprzowej faszerowane borowikami w sosie sojowym, podane z gnocchi ziemniaczanymi i duetem marchwi 35,00zł Slices of pork tenderloin Filet
Bardziej szczegółowoMENU. ZAPRASZAMY PAŃSTWA od poniedziałku do soboty w godzinach 12:00-23:00 w niedzielę 13:00-23:00
MENU ZAPRASZAMY PAŃSTWA od poniedziałku do soboty w godzinach 12:00-23:00 w niedzielę 13:00-23:00 WE INVITE YOU Monday to Saturday from 12:00am - 11:00 pm Sunday 1:00 pm - 11:00 pm ÖFFNUNGSZEITEN Montag
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / STARTERS
PRZYSTAWKI / STARTERS Tatar z polędwicy wołowej, salami picante, pistacje, marynowana cebula 150g/100g Beef Tartar served with marinated onion, pistachios, salami Picante 150g/100g 39 pln Tuszki śledzia
Bardziej szczegółowoOFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017
OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 Menu I 29 zł/osoba Zupa: / Soup Krem z pomidorów Cream of Tomato Danie główne:/ Main course: Filet z kurczaka z mozarellą, ziemniaki, warzywa blanszowane Chicken fillet
Bardziej szczegółowoThe restaurant is open from 08:00 until 22:00. Last orders are accepted until 21:30 Breakfast between 08:00 and 10:00 Dinners from 12:00
PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź z sałatką cebulowo-śmietanową i pieczywem Herring with onion-cream sauce and bread 2. Fuczki - placki z kiszonej kapusty podawane z łososiem wędzonym i z sosem czosnkowym Fuczki
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / APPETIZERS. Bruschetta Bruschetta with crunchy garlic bread 14 zł
Wszystkie nasze dania przyrządzane są w momencie zamówienia od podstaw a la minute. Jeżeli dysponują Państwo ograniczonym czasem, proszę nas poinformować, a pomożemy wybrać odpowiednie potrawy. Istnieje
Bardziej szczegółowo**** Przystawki **** **** Appetizers ****
Przystawki Appetizers Grillowany filet ze śledzia Grilled fillet of herring Grillowany filet ze śledzia, mus z chrzanu, carpaccio z jabłek imbirowych, ziemniak Grilled fillet of herring horseradish mousse,
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI STARTERS. Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł
PRZYSTAWKI STARTERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / puree / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / puree / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle / wędzona
Bardziej szczegółowoFisch aus dem Netz RYBY PROSTO Z SIECI
Fisch aus dem Netz RYBY PROSTO Z SIECI Śledzie bałtyckie smażone w razowej mące, z ogórkiem kiszonym i pieczonymi ziemniakami Hering in Vollkornmehl gebraten, mit Salzgurken und geb. Kartoffeln serviert
Bardziej szczegółowoSzef Kuchni poleca Chef's recommendation
Szef Kuchni poleca Chef's recommendation Botwinka z jajkiem przepiórczym i pieczoną wieprzowiną Beet green soup with quail egg and roasted pork Krem szparagowy z grillowaną krewetką, pestki dyni i świeże
Bardziej szczegółowoSPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY
SPECJAŁ SZEFA KUCHNI / THE CHEF S SPECIALITY Kaczka w sosie wiśniowo-karmelowym zadymiana drewnem wiśniowym podawana z kluskami śląskimi oraz kapustą modrą zasmażaną 46,00zł 23,00zł Duck fillet with cherry-caramel
Bardziej szczegółowoPrzystawki Starters. Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym
Przystawki Starters Roladki ze smażonego bakłażana z nadzieniem czosnkowym 11,00 pln Pan fried aubergine roulades with garlic stuffing Sałatka z pomarańczami i grillowanym łososiem (100 g) marynowanym
Bardziej szczegółowoMakarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle
Aglio olio peperoncino Makarony / Pasta makaron domowy / homemade pasta do wyboru / to choose: spaghetti, penne, tagliatelle oliwa z oliwek, czosnek,pietruszka, peperoncino olive oil, garlic, parsley,
Bardziej szczegółowoPRZEKĄSKI ZIMNE. 28 pln. 12 pln. Bruschetta z pomidorami, świeży pomidor z czosnkiem i bazylią, oliwą z oliwek podawany na chrupiących grzankach
PRZEKĄSKI ZIMNE Carpaccio z polędwicy wołowej, cienkie plastry polędwicy wołowej marynowanej w brandy, podawanej z aromatyczną oliwą, rukolą i kaparami oraz oryginalnym serem Grana Padano 28 pln Bruschetta
Bardziej szczegółowoPrzekąski. Sałaty. Zupy
Przekąski Carpaccio z wędzonej piersi gęsi, podane z sosem malinowym Karczochy na rukoli z mozzarellą i oliwkami Bruschetta ze świeżymi pomidorami 32,00 zł Sałaty Grillowany kurczak lub krewetki na sałatach
Bardziej szczegółowoZupy. Barszcz czerwony. Rosół z domowym makaronem...8 zł. Flaczki wołowe z pieczywem 12zł. Soups. na naturalnym zakwasie 6 zł
Zupy Soups Barszcz czerwony Beetroot na naturalnym zakwasie 6 zł natural sourdough na naturalnym zakwasie z uszkami 8 zł natural sourdough with ravioli Rosół z domowym makaronem...8 zł Chicken soup with
Bardziej szczegółowoSzef kuchni poleca Chef's recommendation
Szef kuchni poleca Chef's recommendation Sałatka z marynowaną kaczką w słodkim sosie sojowym, awokado, pomidorkami i papryką Salad with marinated duck in a sweet soy sauce, avocado, tomatoes and peppers
Bardziej szczegółowoRestauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00
Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00 Drodzy Goście, uprzejmie informujemy, iż śniadania wydawane są od poniedziałku do piątku od godz. 7:00 do 10:00
Bardziej szczegółowoPrzystawki / Starters
Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśćmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem
Bardziej szczegółowoDworek Weselny www.lesniczowka.wodzislaw.pl Przystawki Appetizers Borowiki duszone w śmietanie, serwowane w koszyczku z ciasta francuskiego (Porcini mushroom with cream served with puff pastry) 21 zł
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN
PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked
Bardziej szczegółowoPrzekąski i przystawki zimne
Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado
Bardziej szczegółowoWitamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Welcome to the a'la carte Restaurant on m/f SKANIA.
Witamy w Restauracji a'la carte na pokładzie m/f SKANIA. Pyszne i zdrowe dania są tak różnorodne jak różnorodny jest świat, w którym żyjemy. Przyrządzane według najlepszych przepisów i z nadzwyczajną dokładnością
Bardziej szczegółowoPrzystawki/Appetizers
Przystawki/Appetizers Oliwki marynowane zielone Marinated green olives 13pln Oliwki marynowane czarne w pietruszce z chilli Marinated black olives/parsley/chili 13pln Bakłażany grillowane nadziewane pomidorem,
Bardziej szczegółowo38 zł. 12 zł. 45 zł. 35 zł. 32 zł. 28 zł. 24 zł. 14 zł. 18 zł ZAKĄSKI DO TRUNKÓW. Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie
ZAKĄSKI DO TRUNKÓW Polskie śliwki na ciepło w zarumienionym bekonie Marynowane borowiki i podrzybki Deska serów 8 zł 120 g 100 g 45 zł 500 g PRZYSTAWKI ZIMNE Tatar à la WAGA z rozmarynowym dymem i tradycyjnymi
Bardziej szczegółowoSzef Kuchni Poleca Chef s Recommendation
Szef Kuchni Poleca Chef s Recommendation Przystawki / Appetizers Plastry Świeżo Wędzonej Piersi z Kaczki z sosem pomarańczowo-balsamicznym, mix sałat, pieczony burak, ser pleśniowy, melon i pomarańcza
Bardziej szczegółowoRestauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna Białystok tel
Restauracja Veena Willa Tanona Chaber ul. Skalna 1 15-157 Białystok tel. 85 661 0023 www.veena.pl www.tanona.pl Zupy/ Soups: Strogonoff z paskami wołowiny na ostro Spicy stragonoff with beef Flaki wołowe
Bardziej szczegółowoZupy Suppe. Rosół drobiowy z makaronem. Hühnerbrühe mit Nudeln. 8,90 zł. Zupa pomidorowa z paluszkami z mozarelli. Tomatensuppe mit Mozzarellasticks
Zupy Suppe Rosół drobiowy z makaronem Hühnerbrühe mit Nudeln 8,90 zł Zupa pomidorowa z paluszkami z mozarelli Tomatensuppe mit Mozzarellasticks 9,90 zł Zupa rybna z filetem rybnym, mlekiem kokosowym i
Bardziej szczegółowoSzanowni Państwo. Życzymy smacznego! Restauracja czynna w godzinach 13:00 22:00. Dear Guests
Szanowni Państwo Witamy w restauracji Jan Kiepura Hotelu Czarny Potok Resort SPA & Conference****, wybraną jedną z najlepszych restauracji według prestiżowego VIII konkursu kulinarnego Wine & Food Noble
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI / APPETIZERS. Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g.
PRZYSTAWKI / APPETIZERS Tatar z łososia bałtyckiego z dressingiem jabłkowym 150 g Baltic salmon tartar with apple dressing 150 g zawiera ryby / contains fish 22zł Tatar z polędwicy wołowej krojonej nożem
Bardziej szczegółowoPrzystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą
Przystawki Starters Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem Beef tartare with egg and bread Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą Poznan herring in oil with
Bardziej szczegółowoKarta Menu. Menu. Das Menü
Karta Menu Menu Das Menü Smaki Pałacu Mortęgi Przystawka Starter / Vorspeisen Półmisek dojrzewających i wędzonych mięs z listkami tymianku Plate of ripening and smoked cold cuts and thyme leaves Fleischplatte
Bardziej szczegółowoPRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS PRZYSTAWKI GORĄCE / HOT STARTERS
PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Szlachetny tatar wołowy podany na styl staropolski Delicate beef tartar 31,00 PLN Bruschetta z malinowymi pomidorami i kremowym kozim serem Bruschetta with tomatoes and
Bardziej szczegółowoŚNIADANIA Breakfast Podajemy do godz. 12:00
ŚNIADANIA Breakfast Podajemy do godz. 12:00 Zestaw Rzym jajko w koszulce, biały twarożek, szpinak, pomidor, pieczywo, masło poached egg, cottage cheese, tomato, spinach, bread, butter Zestaw Praga jajecznica,
Bardziej szczegółowolunch dnia serwujemy od godz.13:00 do 17:00 od poniedziałku do piątku Lunch is served between 13:00-17:00 cena zestawu PLN
Restauracja czynna od godz. 12:00 do 22:00 Restaurant s serving time from 12:00 till 22:00 Drodzy Goście, uprzejmie informujemy, iż śniadania wydawane są od poniedziałku do piątku od godz. 7:00 do 10:00
Bardziej szczegółowo..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps
Restauracja Olimpia Hossa Sp. z o.o. Hotel i Restauracja Olimpia *** ul. Hotelowa 12; 44-213 Rybnik tel. (32) 422-50-53, (32) 422-21-40 www.hotel-olimpia.pl Przystawki zimne Cold starters Koktajl z matiasów
Bardziej szczegółowoMenu Restauracji Deseo
Menu Restauracji Deseo Śniadanie w formie bufetu 35 pln Buffet Breakfast Poniedziałek Piątek 7:00 10:00 Monday Friday Soboty, Niedziele i Święta 7:00 11:00 Saturday, Sunday and Holiday Days Tradycyjna
Bardziej szczegółowoMENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu
MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00 Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu Śniadania Breakfast Zestaw śniadaniowy 22 zł Breakfast
Bardziej szczegółowo