Mover SR wersja 2. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 7. Proszę przechowywać w pojeździe!

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Mover SR wersja 2. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 7. Proszę przechowywać w pojeździe!"

Transkrypt

1 Mover SR wersja 2 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 7 Proszę przechowywać w pojeździe!

2 Mover SR wersja 2 Rys. 1 Przykład montażu 1 pilot zdalnego sterowania 2 dźwignia zwrotna 3 silnik napędowy 4 rolka napędowa 5 sterownik elektroniczny 6 akumulator 7 układ obsługi jednostronnej 2

3 Spis treści Stosowane symbole... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Wskazówki ogólne... 3 Akumulatory... 4 Opis działania... 4 Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania... 4 Kod migania diody LED i sygnał dźwiękowy pilota... 4 Wymiana baterii w pilocie... 5 Manewrowanie przyczepą kempingową... 5 Zaczepianie do pojazdu ciągnącego... 5 Konserwacja... 5 Przeglądy... 5 Rozwiązywanie problemów... 6 Zestrojenie elektronicznego modułu sterowania z pilotem radiowym... 6 Deklaracja zgodności... 6 Dane techniczne... 6 Deklaracja gwarancji producenta Truma... 7 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 7 Dopuszczenie... 7 Wymagane narzędzia i przyrządy... 7 Minimalne wymiary montażowe... 8 Ustalanie wysokości ramy... 8 Ustalanie sposobu montażu... 8 Specjalne wyposażenie montażowe... 8 Wybór miejsca... 9 Chlapacze Montaż elementów napędowych Montaż układu obsługi jednostronnej Okablowanie elektryczne i moduł sterowania Schemat połączeń Podłączenie silników trakcyjnych Podłączanie akumulatora Kontrola działania Informacje ostrzegawcze Stosowane symbole Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Wskazówka z informacjami i radami. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem systemu manewrowania Mover należy poćwiczyć na otwartym terenie, aby zaznajomić się z funkcjami pilota i urządzenia Mover. Przed każdym użyciem systemu manewrowania Mover należy skontrolować opony i rolki napędowe; w razie potrzeby należy usunąć ostre kamienie itp. Boczny przełącznik suwakowy pilota zdalnego sterowania (WŁ / WYŁ) służy jako wyłącznik awaryjny. W przypadku zaburzeń, np. niekontrolowanego zachowania systemu manewrowania należy natychmiast przestawić boczny przełącznik suwakowy na pozycję WYŁ. W trakcie manewru nikt nie może przebywać w przyczepie kempingowej. W zasięgu obrotu i jazdy (obszarze manewrowania) przyczepy kempingowej nie mogą przebywać żadne osoby (zwłaszcza dzieci). Podczas dosuwania i odsuwania oraz w trakcie pracy systemu manewrowania Mover SR włosy, części ciała, ubrania oraz podobne przedmioty nie mogą stykać się z elementami ruchomymi i obracającymi się (np. rolkami napędowymi). W trakcie manewrowania odstęp od pilota radiowego do środka przyczepy kempingowej może wynosić maks. 10 m! W przypadku zakłóceń działania należy zaciągnąć hamulec ręczny. Aby zapobiec przewróceniu się przyczepy kempingowej w trakcie manewrowania na pochyłości, dyszel należy skierować w dół (zgodnie z nachyleniem terenu). Po zakończeniu manewrowania najpierw zaciągnąć hamulec ręczny, odsunąć rolki napędowe od opon i zablokować koła (zwłaszcza przy ustawieniu na pochylonym terenie!). Systemu manewrowania Mover nie należy używać jako hamulca postojowego w zaparkowanej przyczepie kempingowej. Pilota radiowego należy zabezpieczyć przed nieuprawnionym dostępem (przede wszystkim przed dziećmi). Przyczepy kempingowej nie wolno ciągnąć z założonymi rolkami napędowymi, ponieważ może to spowodować uszkodzenia opon, pojazdu ciągnącego oraz zespołów napędowych. Wszystkie koła i opony przyczepy kempingowej muszą być tego samego rozmiaru i typu. W celu zapewnienia sprawnego działania systemu manewrowania Mover, odstęp między oponą a odsuniętą rolką napędową musi wynosić 20 mm. We wszystkich oponach musi być takie samo ciśnienie, zgodne ze wskazaniami producenta (regularna kontrola!). Zużycie lub montaż nowych opon może ewentualnie wymagać nowego ustawienia odstępu rolek napędowych od opon (patrz Montaż elementów napędowych ). W przypadku podnoszenia pojazdu, systemu manewrowania Mover nie wolno stosować jako punktu podparcia, gdyż może to prowadzić do uszkodzenia zespołu napędowego. Delikatnych przedmiotów, takich jak aparaty fotograficzne, kamery, odtwarzacze DVD itp. nie wolno przechowywać w schowku w pobliżu modułu sterowania lub kabli silnika. Mogłoby bowiem uszkodzić je silne pole elektromagnetyczne. Masa pustego pojazdu zostaje zwiększona o masę systemu manewrowania Mover, przez co zmniejsza się obciążenie użytkowe pojazdu. Podczas dosuwania uważać, aby pomiędzy silnikiem i obudową silnika nie było żadnych przedmiotów (np. kamieni, brył lodu). Wskazówki ogólne System manewrowania Mover SR jest przeznaczony do pokonywania wzniesień o stopniu nachylenia do ok. 13 % przy masie całkowitej do 2000 kg i odpowiednim podłożu. W zależności od masy przyczepy kempingowej, system manewrowania Mover może nie pokonać bez środków pomocniczych przeszkody od wysokości ok. 2 cm (należy stosować kliny najazdowe). Ze względu na charakterystyczne właściwości sygnału radiowego, ukształtowanie terenu lub znajdujące się tam przedmioty mogą spowodować jego przerwanie. Wskutek tego w niektórych miejscach wokół przyczepy kempingowej może ulec pogorszeniu jakość odbioru sygnału, co może ewentualnie spowodować chwilową przerwę w pracy systemu manewrowania Mover. Po wyłączeniu systemu manewrowania Mover za pomocą pilota, moduł sterowania pozostaje w trybie czuwania. W celu całkowitego wyłączenia należy odłączyć zaciski akumulatora lub zamontować odłącznik. 3

4 Akumulatory Dla optymalnej eksploatacji zalecamy zestaw Truma Mover PowerSet zawierający akumulatory w technologii orbitalnej i odpowiednią ładowarkę. Do eksploatacji nadają się także tzw. akumulatory trakcyjne, oświetleniowe i żelowe o wystarczającej pojemności. Zalecane pojemności akumulatorów 4 Akumulator w technologii orbitalnej Akumulator żelowy / AGM Akumulator ołowiowo-kwasowy (elektrolit ciekły) Akumulatory rozruchowe są nieprzydatne min. 55 Ah min. 70 Ah min. 80 Ah Akumulatory o większej pojemności umożliwiają dłuższą eksploatację. Ładowarka Do optymalnego ładowania akumulatorów zalecamy ładowarkę Truma BC 10, która nadaje się do wszystkich typów akumulatorów do 200 Ah. Pielęgnacja akumulatorów (również akumulatorów niewymagających konserwacji) Aby osiągnąć długi okres użytkowania akumulatorów, należy przestrzegać następujących zasad: przed pobieraniem prądu i po jego pobieraniu akumulatory muszą zostać całkowicie naładowane, w razie przestojów dłuższych niż 24 godziny przerwać obwód elektryczny (np. odłącznikiem lub zdjęciem zacisków z biegunów akumulatora), w razie dłuższych przestojów akumulator musi być odłączony i najpóźniej co 12 tygodni ładowany przez 24 godziny. Zimą całkowicie naładowany akumulator przechowywać w chłodnym miejscu, wolnym od mrozu, i regularnie doładowywać (co 12 tygodni). Opis działania Przed uruchomieniem zawsze przestrzegać instrukcji obsługi i Wskazówek bezpieczeństwa! Właściciel pojazdu ponosi odpowiedzialność za prawidłową obsługę urządzenia. Proszę zwrócić uwagę na to, że system manewrowania Mover SR przeznaczony jest wyłącznie do przyczep jednoosiowych. Mover to system manewrowania, za pomocą którego można poruszać przyczepę kempingową bez pomocy pojazdu ciągnącego. Składa się on z dwóch oddzielnych zespołów napędowych, z których każdy dysponuje własnym silnikiem prądu stałego 12 V. Te zespoły są każdorazowo montowane w bezpośrednim sąsiedztwie kół na ramie pojazdu i są ze sobą połączone za pomocą belek poprzecznych. System manewrowania Mover jest gotowy do działania po dosunięciu rolek napędowych do opon za pomocą dołączonej dźwigni dociskowej. System obsługiwany jest wyłącznie za pomocą pilota. Wysyła on sygnały radiowe do modułu sterowania. Oddzielnie zamontowany akumulator ołowiowo-kwasowy 12 V lub odpowiedni akumulator ołowiowo-żelowy (nie objęty zakresem dostawy) zasila moduł sterowania. Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania a = suwakowy włącznik / wyłącznik włączony (świeci zielona LED) wyłączony (zielona LED gaśnie) b = przyczepa kempingowa do przodu (obydwa koła obracają się do przodu) c = przyczepa kempingowa do tyłu (obydwa koła obracają się do tyłu) d = przyczepa kempingowa w prawo do przodu (lewe koło obraca się do przodu) e = przyczepa kempingowa w lewo do przodu (prawe koło obraca się do przodu) f = przyczepa kempingowa w prawo do tyłu (lewe koło obraca się do tyłu) g = przyczepa kempingowa w lewo do tyłu (prawe koło obraca się do tyłu) Przyczepa kempingowa może być obracana w miejscu bez przemieszczenia się do przodu: Rys. 2 d + g = obracanie przyczepy kempingowej w prawo (lewe koło obraca się do przodu + prawe koło obraca się do tyłu) e + f = obracanie przyczepy kempingowej w lewo (lewe koło obraca się do tyłu + prawe koło obraca się do przodu) Pilot wyłącza się automatycznie po ok. 2 minutach, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, lub po 7 minutach, jeśli jeden z przycisków jazdy będzie naciskany przez cały czas. Gaśnie zielona LED. Aby ponownie włączyć pilota, należy przełączyć przełącznik suwakowy w pozycję Wyłączony i po ok. 1 sekundzie z powrotem w pozycję Włączony. W samej przyczepie kempingowej brak nie ma Włącznika / wyłącznika. Kod migania diody LED i sygnał dźwiękowy pilota LED wł. i brak sygnału dźwiękowego System jest gotowy do pracy LED wył. i brak sygnału dźwiękowego System wyłączony (w razie potrzeby sprawdzić baterie w pilocie) LED miga w połączeniu z sygnałem dźwiękowym: po włączeniu pilota przez ok. 5 sekund do czasu, gdy system będzie gotowy do działania. po włączeniu pilota przez ok. 10 sekund, po czy następuje wyłączenie nawiązanie połączenia radiowego ze sterownikiem było niemożliwe. przy słabnącym akumulatorze przyczepy kempingowej co 3 sekundy (szybko zakończyć proces manewrowania i naładować akumulator). przy zbyt niskim napięciu akumulatora przyczepy kempingowej 5 razy na sekundę (5 Hz). Zaryglowanie funkcji jazdy aż do wzrostu napięcia akumulatora powyżej ok. 11 V (np. przez odpoczynek lub naładowanie akumulatora). przy nadmiernym natężeniu prądu lub za wysokiej temperaturze ok. 2 razy na sekundę (2 Hz). Wyłączyć pilota i włączyć go ponownie (w przypadku nadmiernej temperatury odczekać do wystygnięcia).

5 Wymiana baterii w pilocie Należy stosować wyłącznie baterie typu Micro, zabezpieczone przed wyciekiem, LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). Przy wkładaniu nowych baterii zwrócić uwagę na właściwą polaryzację biegunów plus i minus! Zużyte baterie mogą wyciekać i uszkodzić pilota! Wyjąć baterie z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez dłuższy czas. Rys. 3 Szkody spowodowane przez wyciekające baterie nie są objęte gwarancją. Przed utylizacją uszkodzonego pilota bezwzględnie wyjąć z niego baterie i oddać we właściwym punkcie zbiorczym. Manewrowanie przyczepą kempingową Przed zastosowaniem systemu manewrowania Mover należy zapoznać się ze Wskazówkami bezpieczeństwa! Przy odczepionej przyczepie kempingowej (zaciągnąć hamulec ręczny) dosunąć rolki napędowe do opon, używając dostarczonej dźwigni dociskowej. Dotąd naciskać dźwignię dociskową, aż nie pozwoli się ona już dalej obracać bez nadmiernego użycia siły. W położeniu końcowym zespół napędowy jest pewnie ryglowany. Przed uruchomieniem systemu manewrowania Mover zwolnić hamulec ręczny. Przesunąć przełącznik suwakowy (a) pilota zdalnego sterowania w położenie Włączony zielona LED miga w połączeniu z sygnałem dźwiękowym przez ok. 5 sekund, aż sterownik będzie gotowy do pracy. Przyciski kierunku pozwalają na wykonywanie ruchów w sześciu kierunkach do przodu, do tyłu, w lewo do przodu, w lewo do tyłu, w prawo do przodu, w prawo do tyłu. Dodatkowo przyciski w lewo do przodu (e) i w prawo do tyłu (f) lub w prawo do przodu (d) i w lewo do tyłu (g) mogą być naciskane równocześnie, aby obracać przyczepę kempingową w miejscu bez poruszania jej do przodu. Dzięki funkcji łagodnego startu i zatrzymania przyczepa kempingowa rusza bez szarpnięcia lub jest delikatnie zatrzymywana. Po zwolnieniu przycisku bądź w przypadku zakłócenia sygnału radiowego lub gdy jest on zbyt słaby przyczepa kempingowa zatrzymuje się. Systemu manewrowania Mover nie można uruchomić za pomocą urządzeń radiowych lub innych pilotów Mover. Po uruchomieniu system manewrowania Mover porusza się z równomierną prędkością. Prędkość ulega nieznacznemu zwiększeniu na zjeździe lub zmniejszeniu na podjeździe. Aby wyłączyć pilota i system manewrowania Mover należy ustawić przełącznik suwakowy pilota w pozycji Wyłączony. Przełącznik suwakowy służy również jako wyłącznik awaryjny. Zaczepianie do pojazdu ciągnącego System manewrowania Mover umożliwia dokładne zaczepienie do pojazdu ciągnącego. Wymaga to jednak staranności i pewnej wprawy. Zgodnie z instrukcją obsługi umieścić przyczepę kempingową w pobliżu pojazdu ciągnącego (zaciągnąć hamulec ręczny i włączyć bieg). W celu dokładnego ustawienia pozycji kilkakrotnie raz po razie naciskać dany przycisk kierunku, aż zaczep przyczepy kempingowej znajdzie się dokładnie nad hakiem holowniczym pojazdu ciągnącego. Następnie w typowy sposób połączyć przyczepę kempingową z pojazdem ciągnącym obniżając koło podporowe. W typowy sposób przygotować przyczepę kempingową do holowania. Przyczepy kempingowej nie można ciągnąć przy dosuniętych rolkach napędowych. Konserwacja Elementy napędu należy utrzymywać w czystości. Aby usunąć błoto i inne zanieczyszczenia podczas mycia przyczepy kempingowej system manewrowania Mover należy myć wodą z węża. Upewnić się, że w urządzeniu nie zakleszczyły się kamienie, gałęzie itp. Moduł sterowania nie wymaga konserwacji. Pilota należy przechowywać w suchym miejscu. Co roku (lub przed zimą) należy oczyścić system manewrowania Mover zgodnie z powyższym opisem, osuszyć go i nasmarować prowadnice zespołów napędowych olejem do spryskiwania lub podobnym wodoodpornym smarem. Smar nie może dostać się ani na rolki, ani na opony! Kilkakrotnie odsunąć i dosunąć zespoły napędowe, aby smar został rozprowadzony po wszystkich prowadnicach. Przyczepy kempingowej nie wolno parkować z dosuniętymi rolkami napędowymi. W przypadku dłuższego okresu przestoju odłączyć akumulator i regularnie go ładować, aby zapobiec jego całkowitemu rozładowaniu. Przed uruchomieniem należy naładować akumulator przyczepy kempingowej. Kontrolę lub konserwację systemu manewrowania Mover należy przeprowadzać co roku w trakcie przeglądu przyczepy kempingowej lub zlecić przeprowadzenie tego sprzedawcy przyczepy. W razie wątpliwości skontaktować się z serwisem firmy Truma (patrz Przeglądy Należy regularnie sprawdzać zamontowanie, okablowanie i połączenia, czy nie wykazują uszkodzeń. Zespoły napędowe muszą się swobodnie poruszać, a przy odsunięciu musi być zapewnione ich automatyczne cofanie w bezpieczną pozycję spoczynkową przez sprężynę cofającą. W przeciwnym razie należy sprawdzić zespoły napędowe, czy nie wykazują zanieczyszczeń lub korozji, i w razie potrzeby oczyścić je. Odpowiednio do potrzeby zdemontować wszystkie ruchome części, nasmarować je olejem lub spryskać olejem w sprayu (np. WD40), aby zagwarantować prawidłowe i pełne ruchy. Po przeglądzie rocznym sprawdzić, czy wszystkie silniki prawidłowo reagują na polecenia przycisków pilota. Co najmniej raz na 2 lata Mover musi zostać sprawdzony przez fachowca, czy nie wykazuje rdzy, oraz czy wszystkie zamontowane elementy są prawidłowo osadzone, a wszystkie elementów istotne dla zachowania bezpieczeństwa są we właściwym stanie. Po zakończeniu manewrowania należy najpierw zaciągnąć hamulec ręczny, a następnie odsunąć rolki napędowe od opon. 5

6 Rozwiązywanie problemów Przed zwróceniem się do placówki serwisowej należy sprawdzić następujące punkty: Czy baterie pilota są w dobrym stanie? Czy akumulator przyczepy kempingowej jest w dobrym stanie i całkowicie naładowany? Należy pamiętać, że w niskiej temperaturze otoczenia baterie i akumulatory mogą gorzej pracować. Przeprowadzić reset przez krótkie odłączenie akumulatora (na ok. 10 sekund). Gdyby te środki zaradcze nie doprowadziły do usunięcia usterki, prosimy zwrócić się do serwisu firmy Truma. Zestrojenie elektronicznego modułu sterowania z pilotem radiowym Pilot i moduł sterowania są ze sobą zestrojone fabrycznie. Po wymianie modułu sterowania lub pilota należy je ze sobą ponownie zestroić zgodnie z poniższą instrukcją. Sprawdzić montaż na podstawie instrukcji montażu i upewnić się, że rolki napędowe nie przylegają. Sprawdzić prawidłowe podłączenie i stan akumulatora oraz napięcie 12 V w module sterowania. Nacisnąć przycisk zerowania (k) na module sterowania i przytrzymać go (czerwona dioda LED j miga powoli), po ok. 5 sek. dioda LED (j) zaczyna migać szybko. Zwolnić przycisk zerowania c w ciągu 10 sek. nacisnąć i przytrzymać na pilocie przycisk (c) Przyczepa kempingowa do tyłu oraz równocześnie włączyć pilota za pomocą przełącznika suwakowego (a). Deklaracja zgodności 1. Podstawowe dane producenta Nazwa: Adres: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D Putzbrunn 2. Identyfikacja urządzenia Typ i wersja: Pomoc manewrowa Mover SR 3. Spełnia wymagania następujących dyrektyw WE 3.1 dyrektywa RTTE (1999/5/WE) 3.2 dyrektywa EMC (2004/108/WE) 3.3 przeciwdziałanie zakłóceniom radioelektrycznym w pojazdach 72/245/EWG (wraz z uzupełnieniami) 3.4 dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE 3.5 dyrektywa w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji (2000/53/WE) oraz posiada numer homologacji typu e i znak CE. Mover SR: Klasa 1, częstotliwość 868 MHz. Kraje: AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK. 4. Podstawa certyfikatu zgodności EN :2006, EN :2006 (R&TTE art. 3.2), EN :2005, EN :2002 (EMC art. 3.1b), EN :2001, EN :2006, EN :2001, EN55022:2003 (Class B), ISO :2004, EN60950:2001, 2004/104/WE, 2005/83/WE, 2006/28/WE, 2000/53/WE 5. Jednostka nadzorująca a Federalny Urząd ds. Ruchu Drogowego (Kraftfahrt-Bundesamt) j k c 6. Stanowisko podpisującego Rys. 4 Pilot zdalnego sterowania i moduł sterowania zostają ze sobą zestrojone. Po udanym zestrojeniu szybko miga czerwona dioda LED. Podpis: Mathias Venschott Kierownik centrum produktów Systemy klimatyzacji i manewrowania Putzbrunn, r. Dane techniczne Nazwa Mover SR Zakres zastosowania Jednoosiowe przyczepy kempingowe o masie całkowitej do 2000 kg Napięcie robocze 12 V DC Pobór prądu Przeciętnie ok. 20 A Maksymalnie 120 A Pobór prądu spoczynkowego < 20 ma Częstotliwość pilota klasa 1, 868 MHz Prędkość ok. 16 cm na sekundę (zależnie od masy i nachylenia) Masa ok. 34 kg (włącznie z obsługą jednostronną) 6 Zmiany techniczne zastrzeżone!

7 Deklaracja gwarancji producenta Truma 1. Warunki gwarancji Producent udziela gwarancji na wady urządzenia, których przyczyną są wady materiałowe lub błędy produkcyjne. Dodatkowo konsumentowi przysługują wobec producenta ustawowe roszczenia z tytułu rękojmi. Prawo do roszczeń gwarancyjnych nie przysługuje: na części zużywalne oraz objawy naturalnego zużycia, w przypadku zastosowania w urządzeniach części innych niż oryginalne części firmy Truma, w przypadku zespołów regulacji za szkody spowodowane przez substancje obce (np. oleje, plastyfikatory) w gazie, w przypadku nieprzestrzegania instrukcji montażu i obsługi firmy Truma, w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem, w przypadku niewłaściwego opakowania transportowego. 2. Zakres gwarancji Gwarancja obowiązuje dla wad w rozumieniu punktu 1, które wystąpią w ciągu 24 miesięcy od daty zawarcia umowy kupna między sprzedawcą i konsumentem. Producent usunie takie wady w drodze świadczenia uzupełniającego według swego uznania przez naprawę gwarancyjną lub dostawę zastępczą. Jeżeli producent wykona świadczenia z tytułu gwarancji, wówczas okres gwarancyjny dla naprawionych lub wymienionych części nie rozpoczyna się od nowa, lecz trwa dalej. Wykluczone są dalej idące roszczenia, a zwłaszcza roszczenia odszkodowawcze kupującego lub osób trzecich. Nie narusza to przepisów niemieckiej ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt (Produkthaftungsgesetz). Koszty skorzystania z serwisu fabrycznego firmy Truma w celu usunięcia wady objętej gwarancją w szczególności koszty transportu, dojazdu, pracy i materiałów ponosi producent, o ile serwis będzie wykonywał swoje usługi na terenie Niemiec. Gwarancja nie obejmuje działania serwisu na terenie innych krajów. Dodatkowe koszty wynikające z utrudnionych warunków demontażu i montażu urządzenia (np. demontaż elementów mebli lub karoserii) nie mogą zostać uznane za świadczenie gwarancyjne. 3. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych Adres producenta: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 D Putzbrunn, Niemcy W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz Proszę szczegółowo określić przyczynę reklamacji oraz podać numer seryjny urządzenia i datę nabycia. Aby producent mógł sprawdzić, czy występuje przypadek gwarancyjny, konsument musi na własne ryzyko przynieść lub przesłać urządzenie do producenta bądź partnera serwisowego. W przypadku uszkodzeń wymiennika ciepła należy przysłać także używany regulator ciśnienia gazu. W przypadku systemów klimatyzacyjnych: Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie można wysyłać wyłącznie po uzgodnieniu z centrum serwisowym firmy Truma w Niemczech lub z właściwym autoryzowanym partnerem serwisowym. W przeciwnym razie ryzyko ewentualnie powstałych uszkodzeń transportowych ponosi nadawca. Instrukcja montażu Przed rozpoczęciem prac uważnie przeczytać instrukcję montażu i stosować się do jej treści! W trakcie montażu do modułu sterowania nie mogą dostać się opiłki i inne zanieczyszczenia. W przypadku śrub z zabezpieczeniem należy zwrócić uwagę na to, aby gwint był wolny od smaru i oleju. Przeznaczenie System manewrowania Mover SR został skonstruowany w celu stosowania z jednoosiowymi przyczepami kempingowymi o masie całkowitej do 2000 kg. System manewrowania Mover SR waży około 34 kg z zamontowanym układem obsługi jednostronnej. Należy sprawdzić, czy obciążenie pojazdu ciągnącego oraz masa całkowita przyczepy kempingowej są odpowiednie przy uwzględnieniu dodatkowego obciążenia. Dopuszczenie System manewrowy Truma Mover SR posiada homologację typu, w oparciu o którą otrzymał dopuszczenie do ruchu w Niemczech (Allgemeine Betriebserlaubnis, ABE). Odbiór przez rzeczoznawcę pojazdów mechanicznych nie jest wymagany (wyjątek stanowi montaż zestawu do ramy płaskiej). Świadectwo homologacji (ABE) musi być przechowywane w pojeździe. Mover spełnia dalsze wymagania wynikające z dyrektyw WE i norm (patrz deklaracja zgodności). W trakcie montażu systemu manewrowania Mover należy przestrzegać technicznych i administracyjnych przepisów kraju, w którym pojazd został po raz pierwszy dopuszczony do ruchu. Każda zmiana dokonana w urządzeniu oraz zastosowanie części zamiennych i elementów wyposażenia, ważnych dla działania urządzenia, a niebędących oryginalnymi częściami firmy Truma, jak również nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi prowadzi do wygaśnięcia gwarancji oraz do wykluczenia roszczeń z tytułu odpowiedzialności. Ponadto traci ważność świadectwo homologacji urządzenia. Wymagane narzędzia i przyrządy Do montażu systemu manewrowania Mover potrzebne są: klucze nasadowe, oczkowe lub płaskie 13 mm, 17 mm, 10 mm klucz imbusowy 4 klucz dynamometryczny (5 40 Nm) szczypce do ciecia kabli, szczypce zagniatające wiertarka, wkrętak, otwornica Ø 25 mm podnośnik samochodowy z udźwigiem 2 tony i odpowiednie kobyłki do podstawienia wystarczające oświetlenie Przy wysyłaniu do zakładu producenta przesyłka powinna zostać nadana jako przesyłka towarowa. W przypadku objętym gwarancją zakład pokrywa koszty transportu bądź koszty przesyłki i zwrotu. Jeżeli przypadek nie jest objęty gwarancją, producent powiadamia klienta i informuje go o kosztach naprawy, które nie są przez niego pokrywane. W takim przypadku klient ponosi także koszty przesyłki. 7

8 Minimalne wymiary montażowe Rys. 5 Zgodnie z ilustracją, w ramie rozróżniane się profile kątowe (kątowniki) lub profile ceowe (ceowniki). Podłoga przyczepy kempingowej Profil kątowy maks. 20 Profil ceowy Montaż możliwy jest wyłącznie do przyczep kempingowych lub przyczep w zakresie niżej podanych wymiarów. 170 Podłoga przyczepy kempingowej min. 25 min. 35 ** min. 2,8 min. 170* 6. Do montażu przed osią podwozia AL-KO M z ramą ciągłą Do kompensacji nakładających się krawędzi ramy należy użyć zestawu adapterów do podwozia AL-KO M (nr art ). 7. Montaż na podwoziu Eriba-Touring Do podwozia Eriba-Touring konieczny jest zestaw montażowy Eriba-Touring. 8. Montaż w ramie z ceowników i w ciasnych miejscach Do wyrównania wysokości (30 lub 60 mm) w przypadku podbudowanych elementów, np. zbiorników, wymagany jest system mocowania krótki. Specjalne wyposażenie montażowe 1. Zestaw dystansowy 30 mm Do wyrównania wysokości dla przyczep kempingowych lub przyczep o wysokości ramy < 170 mm do 140 mm. Nr art Rys. 6 min. 50 / maks. 180 min / maks Wszystkie wymiary podane są w mm * przy załadowanym pojeździe z maks. dopuszczalną masą całkowitą ** przy ceowniku Ustalanie wysokości ramy W obrębie 340 mm od zewnętrznej krawędzi opony na wysokości piasty koła / środka koła konieczna jest wysokość ramy min. 170 mm. Rys Zestaw dystansowy 60 mm Do wyrównania wysokości dla przyczep kempingowych lub przyczep o wysokości ramy < 140 mm do 110 mm. Nr art min. 170 Rys Ustalanie sposobu montażu 1. Montaż standardowy Przy ramie o wysokości co najmniej 170 mm, wykonanej z ceowników lub kątowników, montaż przebiega w sposób standardowy. Nie jest wymagane żadne wyposażenie specjalne. 2. Montaż w przypadku ramy o wysokości od 110 mm do 170 mm, wykonanej z ceowników lub kątowników Do wyrównania wysokości należy użyć zestawu dystansowego 30 mm (przy wysokości ramy do 140 mm) lub zestawu dystansowego 60 mm (przy wysokości ramy poniżej 140 mm). Rys Zestaw do ramy płaskiej Do wyrównania wysokości dla przyczep kempingowych lub przyczep o wysokości ramy poniżej 110 mm lub do łączenia krzyżulców. Nr art Montaż w przypadku ramy o wysokości poniżej 110 mm, wykonanej z ceowników lub kątowników W przypadku podwozia z wysokością ramy mniejszą niż 110 mm do wyrównania wysokości należy zamontować zestaw do ramy płaskiej. W przypadku zastosowania zestawu do ramy płaskiej w Niemczech musi nastąpić odbiór dokonany przez rzeczoznawcę pojazdów mechanicznych. 4. W przypadku podwozia AL-KO Vario III / AV o grubości ramy poniżej 2,8 mm do wzmocnienia musi być używany zestaw montażowy AL-KO Vario III / AV. 5. Do montażu przed osią podwozia AL-KO M z przesuwanymi wzdłużnicami Do kompensacji nakładających się krawędzi ramy należy użyć zestawu adapterów do podwozia AL-KO M (nr art ). Rys. 10 W przypadku zastosowania tego zestawu montażowego w Niemczech musi nastąpić odbiór dokonany przez rzeczoznawcę pojazdów mechanicznych. 4. Zestaw do ramy płaskiej, krótki Do wyrównania wysokości dla przyczep kempingowych lub przyczep o wysokości ramy poniżej 110 mm. Nr art

9 W niektórych przypadkach montaż nie jest możliwy wskutek zabudowania przestrzeni pod podłogą. Należy wówczas zwrócić się do sprzedawcy. 9. Zestaw montażowy do Eriba-Troll Nr art Zestaw montażowy Eriba-Troll umożliwia montaż Mover za osią w przyczepie kempingowej lub przyczepie Eriba-Troll. Rys. 11 W przypadku zastosowania tego zestawu montażowego w Niemczech musi nastąpić odbiór dokonany przez rzeczoznawcę pojazdów mechanicznych. 5. Zestaw montażowy AL-KO Vario III / AV Wymagany do przyczep kempingowych z podwoziem AL-KO Vario III / AV (grubość ramy poniżej 2,8 mm). Nr art Rys System mocowania krótki Zastępuje standardowy system mocowania, jeżeli ze względu na brak miejsca nie można go zastosować, oraz do wyrównania wysokości (30 lub 60 mm) w przypadku podbudowanych elementów, np. zbiorników. Nr art Rys Podwozie AL-KO M Zestaw adaptera do podwozia AL-KO M do podwozi z przesuwaniem osi, o dopuszczalnej masie całkowitej 1800 kg. Zestaw montażowy do kompensacji krawędzi ramy w przyczepach kempingowych z podwoziem AL-KO M. Zestaw montażowy jest wymagany do montażu przed osią. Nr art Rys. 17 Rys Zestaw adaptera do podwozia AL-KO M do podwozi z ramą ciągłą, o dopuszczalnej masie całkowitej od 1900 kg do 2000 kg Zestaw montażowy do kompensacji krawędzi ramy w przyczepach kempingowych z podwoziem AL-KO M. Zestaw montażowy jest wymagany do montażu przed osią. Nr art Zestaw chlapaczy (bez ilustracji) Zastępuje standardowe chlapacze, jeżeli nie można ich dopasować do urządzenia Mover. Nr art W niektórych przypadkach montaż nie jest możliwy wskutek zabudowania przestrzeni pod podłogą. Należy wówczas zwrócić się do sprzedawcy. Szczegółowe instrukcje montażu są załączone do odpowiedniego zestawu. Nie dopuszcza się montażu systemu manewrowania Mover SR w przyczepach kempingowych lub przyczepach z innymi ramami! W ramie pojazdu nie wolno wiercić otworów (wyjątek: stosowanie zestawu do ramy płaskiej* oraz zestawu montażowego Eriba-Touring) ani spawać. W żadnym wypadku nie wolno demontować elementów zawieszenia kół. Rys Zestaw montażowy Mover do Eriba-Touring Nr art * W przypadku podwozia AL-KO Vario III / AV również przy użyciu zestawu do ramy płaskiej nie wolno wykonywać żadnych otworów w ramie pojazdu. Wybór miejsca mm Należy preferować montaż Mover przed osią, a tylko w szczególnych okolicznościach (np. brak miejsca) możliwy jest montaż za osią. Do zamocowania systemu manewrowania Mover należy stosować wyłącznie dostarczone śruby (lub elementy montażowe dostępne jako wyposażenie specjalne). Rys. 15 9

10 Chlapacze Po zamontowaniu urządzenia Mover należy ewentualnie dopasować lub przesunąć istniejące chlapacze (odstęp pomiędzy oponą a chlapaczem maks. 300 mm). Jeżeli użycie oryginalnych chlapaczy jest niemożliwe, należy użyć i dopasować zestaw chlapaczy Truma (nr art ). Chlapacze są montowane z tyłu za osią. Przed osią chlapacze nie są wymagane. Montaż elementów napędowych Rama pojazdu musi być wolna od rdzy, smaru i większych zanieczyszczeń. W obszarze zawieszenia kół nie może być żadnych uszkodzeń. Koła i opony zamontowane w przyczepie kempingowej muszą być tego samego rozmiaru i typu oraz napompowane do ciśnienia zgodnego ze wskazaniami producenta. Wyjąć wszystkie elementy z opakowania i ułożyć na podłożu. Mover SR wersja 2 maks. 300 mm Kierunek jazdy maks. 200 mm Rys. 18 Dopasowywanie chlapaczy do urządzenia Mover 1. Zdemontować chlapacze 2. Zamontować Mover zgodnie z poniższą instrukcją montażu Rys. 20 Aby zagwarantować ważność świadectwa homologacji (ABE), dołączone tabliczki fabryczne (f) należy umieścić po lewej i prawej stronie belki poprzecznej obok blach mocujących zespołów napędowych. 3. Wyznaczyć wymiar a i b i nanieść na chlapacz. Górne ramię kątownika mocującego musi być skierowane do tyłu pojazdu kempingowego. f f Wyznaczanie środka wycięcia Mover SR wersja 2 Rys. 21 Zaznaczyć rurę łączącą w środku. Luźno połączyć zespoły napędowe z rurą połączeniową. a a Jeszcze nie wkręcać dołączonych wkrętów bez łba (g). Mover SR b b Rys. 19 Wyciąć szablon z ostatniej strony instrukcji montażu, położyć na chlapaczu, przerysować kontur i wyciąć go. Uważać na stronę lewą lub prawą! Ewentualnie wyciąć kontur fartucha w chlapaczu i zamocować chlapacz do podłogi przyczepy kempingowej w odległości 300 mm od opony. Rys. 22 g Dosunąć zespoły napędowe z rurą połączeniową i zestawem mocującym (b) do ramy pojazdu i na tyle mocno dokręcić oboma śrubami (c), aby możliwe jeszcze było przesuwanie na ramie. Uchwyt (a) musi być kompletnie osadzony na ramie podwozia. c a b Rys

11 min. 10 mm b Rys. 27 Po prawidłowym umieszczeniu nieznacznie dokręcić śruby (c) zestawu mocującego, a następnie ponownie sprawdzić wymagane odstępy. Waga przyczepy kempingowej musi w tym czasie spoczywać na kołach. Umieścić przesuwaną rurę łączącą pośrodku (korzystając z naniesionego znacznika) i zamocować każdą stronę 2 wkrętami bez łba (g) M8 x 12 (15 Nm). Rys. 24 Tak umieścić rolki napędowe, aby znajdowały się w przybliżeniu na wysokości piasty lub środka koła. Wkręty bez łba są wyposażone w powłokę zabezpieczającą i z tego powodu mogą być wkręcane tylko jeden raz. Ponownie sprawdzić odstęp 20 mm od opony (przy obciążonych kołach). Następnie na przemian dokręcić 2 śruby zestawu mocującego (M10) momentem 25 Nm. 25 Nm min. 110 mm Rys. 25 W przypadku odchyleń Truma oferuje jako wyposażenie dodatkowe zestawy dystansowe 30 mm i 60 mm. Zestaw dystansowy 30 mm, nr art Zestaw dystansowy 60 mm, nr art Zwrócić uwagę na wystarczający prześwit pojazdu (min. 110 mm). Przesuwając wzdłuż (odsunięte) zespoły napędowe należy, za pomocą dołączonego wzornika odstępów, ustawić właściwy odstęp między oponami i rolkami (20 mm). Przesuwana rura łącząca umożliwia dopasowanie do szerokości ramy. Rys mm min. 110 mm Przesunąć zespoły napędowe w kierunku poprzecznym tak, by maksymalnie pokryć bieżnik opony. Rys. 28 Śruby są wyposażone w powłokę zabezpieczającą i z tego powodu mogą być wkręcane tylko jeden raz. Montaż układu obsługi jednostronnej Upewnić się, że rolki napędowe nie są dosunięte do opon (po obu stronach)! Wsunąć rury połączeniowe (1) z otworami skierowanymi na zewnątrz do rury środkowej (2). Nasunąć rury połączeniowe (1) na sworznie zwrotne (a). Przełożyć śruby (5) przez sworznie zwrotne i dokręcić. Wyrównać rurę środkową (2) centrycznie, ewentualnie zmierzyć. W tej pozycji wkręcić 2 wkręty bez łba (3 + 4) (15 Nm). Na zakończenie ponownie sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe. 5 Zwrócić uwagę na wystarczający odstęp pomiędzy przekładnią a oponą i amortyzatorem, aby nie stykały się ze sobą. Przy dociśniętej rolce napędowej minimalny odstęp wynosi 10 mm. a Rys

12 Za pomocą dołączonej dociskowej dźwigni pilota dosunąć rolki napędowe do opon. Rolki napędowe muszą teraz przylegać po obu stronach. Sprawdzić również przeciwległą stronę. Ponownie odsunąć rolki napędowe. Powtórzyć tę operację po przeciwległej stronie. Okablowanie elektryczne i moduł sterowania Montaż za osią Widok z góry Silnik trakcyjny B 3 Akumulator + Silnik trakcyjny 2 A 1 Mover jest przeznaczony wyłącznie do podłączenia do akumulatora 12 V (napięcie stałe)! Przed rozpoczęciem pracy odłączyć zaciski akumulatora i zewnętrznego zasilania elektrycznego. W przypadku wątpliwości zlecić wykonanie podłączenia wykwalifikowanemu elektrykowi samochodowemu. Instalacja elektryczna musi spełniać wymogi przepisów technicznych i administracyjnych danego kraju użytkowania (np. EN ). Przestrzegać przepisów i uregulowań krajowych. Każdy silnik trakcyjny ma wstępnie zamontowane wysokowydajne kable zasilające (6 mm²). Oznaczyć odpowiednie kable przyłączeniowe silnika (silnik A lub B patrz też schemat połączeń) i prowizorycznie ułożyć je w miejscu przewidzianym do montażu modułu sterowania pod podłogą przyczepy kempingowej. Odpowiednie miejsce na moduł sterowania to np. schowek na łóżko umieszczony w bezpośrednim sąsiedztwie systemu manewrowania z minimalnym odstępem od akumulatora wynoszącym 40 cm. Włożyć moduł sterowania do schowka i zamocować go za pomocą dostarczonych wkrętów do płyt wiórowych (5 x 16). W odstępie ok. 150 mm od listwy przyłączeniowej modułu sterowania zaznaczyć otwór o średnicy 25 mm do przeprowadzenia wiązki kabli przez podłogę przyczepy kempingowej. Przed wierceniem zwrócić uwagę na znajdujące się pod spodem części ramy oraz przewody gazowe i elektryczne! Wywiercić otwór, przeprowadzić kable przez podłogę przyczepy kempingowej do modułu sterowania i ułożyć je w taki sposób, by nie mogły ulec przetarciu (szczególnie w przypadku przeprowadzania przez ścianki metalowe). Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom kabli, należy zastosować dołączone rurki ochronne. A Rys. 31 B Podłączenie silników trakcyjnych Kable silnika powinny być ułożone w taki sposób, aby ich zerwanie lub uszkodzenie było niemożliwe. Przyciąć kabel silnika, znajdującego się dalej od sterownika. Skrócić kabel bliższego silnika trakcyjnego na tę samą długość. Obydwa kable silników muszą mieć tę samą długość, aby zapewnić równomierne osiągi systemu manewrowania Mover! Nadmiarowy kabel należy ułożyć wężykiem, bez pętli. Zakleszczyć dołączone wtyki płaskie na kablach silników trakcyjnych. Odblokować pokrywę listwy przyłączeniowej modułu sterowania przez naciskanie i podłączyć kabel zgodnie ze schematem połączeń (czerwony = biegun dodatni, czarny = biegun ujemny). Połączenia należy wykonać starannie! Podłączanie akumulatora Akumulatory z elektrolitem ciekłym należy ustawić w oddzielnej skrzyni z odpowietrzeniem na zewnątrz. Bezpiecznik przewodu dodatniego powinien być podłączony na zewnątrz skrzyni. Oddzielna skrzynia dla akumulatorów żelowych i typu AGM nie jest konieczna. Przestrzegać przepisów instalacyjnych producenta akumulatora. Przewody od biegunów muszą być prowadzone oddzielnie aż do miejsca instalacji bezpiecznika przewodu dodatniego. - + Podczas pracy silniki trakcyjne poruszają się. W celu wyrównania kable w tej części należy zamocować luźno, aby uniknąć ich rozciągania się. Na module sterowania nie wolno układać żadnego kabla! Zamocować kable na podwoziu lub pod podłogą za pomocą dołączonych zacisków i śrub. Uszczelnić otwór w podłodze pojazdu plastycznym uszczelniaczem do karoserii. Rys Schemat połączeń Montaż przed osią B 12 Widok z góry Rys. 30 A Silnik trakcyjny 4 3 Silnik trakcyjny Akumulator A B 1 Kable przyłączeniowe akumulatora (należy stosować wyłącznie oryginalne kable firmy Truma, objęte zakresem dostawy) poprowadzić do modułu sterowania i zamocować w bezpieczny sposób za pomocą dostarczonych zacisków i śrub. Nie wolno przedłużać kabli przyłączeniowych akumulatora. Muszą one być poprowadzone oddzielnie od kabli silnika i nie mogą być poprowadzone przez moduł sterowania. Kable przyłączeniowe akumulatora ułożyć w taki sposób, by nie mogły ulec przetarciu (szczególnie w przypadku przeprowadzania przez ścianki metalowe). Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom kabli, należy zastosować odpowiednie tulejki. Podłączyć kable przyłączeniowe akumulatora do zacisków akumulatora (czerwony = biegun dodatni, czarny = biegun ujemny). Nieprawidłowa biegunowość powoduje zniszczenie układu elektronicznego i modułu sterowania.

13 Podłączenie do modułu sterowania (zgodnie ze schematem połączeń) należy wykonać w kolejności nakrętka, pierścień złącza akumulatora, nakrętka (moment dokręcania 7 Nm ±1). Bezpiecznik przewodu dodatniego (150 A) podłączyć blisko bieguna dodatniego. Kontrola działania Należy sprawdzić, czy akumulator systemu manewrowania Mover jest całkowicie naładowany. Ustawić przyczepę kempingową na zewnątrz na otwartym, płaskim terenie i zaciągnąć hamulec ręczny. Rolki napędowe nie mogą przylegać do kół, a wsporniki narożne muszą być podniesione. Podłączyć zaciski do akumulatora. Sprawdzić, czy wszystkie kable są dobrze zamocowane i nie są rozgrzane, oraz czy nic nie wskazuje na możliwe zwarcie itp. Przesunąć przełącznik suwakowy pilota w pozycję Włączony. Powoduje to włączenie pilota zielona LED miga w połączeniu z sygnałem dźwiękowym przez ok. 5 sekund, aż sterownik będzie gotowy do pracy. Jeśli dioda LED nie zaświeci, należy sprawdzić biegunowość i stan baterii w pilocie. Pilot wyłącza się po ok. 2 minutach, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Należy sprawdzić, czy obydwa silniki napędowe są zatrzymane. Przy włączonym pilocie w zasięgu 2 m od sterownika nacisnąć przycisk do przodu. Obydwa silniki napędowe muszą ruszyć w kierunku do przodu. Aby wyłączyć pilota i system manewrowania Mover należy ustawić przełącznik suwakowy pilota w pozycji Wyłączony. Za pomocą dołączonej dźwigni dociskowej dosunąć rolki napędowe do opon. Obracać dźwignię dociskową aż do mechanicznego zaryglowania i do momentu, gdy nie pozwoli się ona już dalej obracać bez nadmiernego użycia siły (położenie końcowe w przybliżeniu poziome). Należy sprawdzić, czy wokół przyczepy kempingowej nie znajdują się żadne przeszkody, zwolnić hamulec ręczny i włączyć pilota. Zgodnie z instrukcją obsługi sprawdzić wtedy raz jeszcze wszystkie funkcje. Zaciągnąć hamulec ręczny przyczepy kempingowej. Aby wyłączyć pilota i system manewrowania Mover należy ustawić przełącznik suwakowy pilota w pozycji Wyłączony. Dźwignią dociskową zwolnić rolki napędowe i sprawdzić odstęp pomiędzy rolkami a oponami. W razie potrzeby wyregulować go. Odstęp pomiędzy odsuniętymi rolkami napędowymi a oponami wynosi 20 mm. Informacje ostrzegawcze Dołączone do urządzenia żółte naklejki z informacjami ostrzegawczymi muszą być umieszczone przez montera lub właściciela pojazdu w miejscu dobrze widocznym dla każdego użytkownika w pojeździe (np. na drzwiach szafy z odzieżą)! W razie braku naklejek można je zamówić w firmie Truma. 13

14

15 Widok lewa strona w kierunku jazdy Mover SR wersja 2 Krawędź zewnętrzna 173 mm 25 mm

16 W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz Dla przyspieszenia obsługi prosimy przygotować typ i numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Wogis Sp. z o.o. ul. Makuszyńskiego 4 Tel. +48 (0) Kraków Faks +48 (0) /2015 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 TEB-3 / TN-3 Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Spis treści Stosowane symbole... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Instrukcja obsługi Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

Informacja produktowa Przegląd montażu Mover 06.2012

Informacja produktowa Przegląd montażu Mover 06.2012 Informacja produktowa Przegląd montażu Mover 06.01 Przegląd montażu i wskazówki odnośnie montażu systemu manewrowania firmy Truma Mover, SE (R), H SE (R), TE (R)(4) i H TE (R) do podwozi różnych producentów.

Bardziej szczegółowo

Pomoc manewrowa RH 1. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe!

Pomoc manewrowa RH 1. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe! Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem pomocy manewrowej należy poćwiczyć na otwartym terenie, aby zaznajomić

Bardziej szczegółowo

Pomoc manewrowa RH 1. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe!

Pomoc manewrowa RH 1. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6. Proszę przechowywać w pojeździe! Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem pomocy manewrowej należy poćwiczyć na otwartym terenie, aby zaznajomić

Bardziej szczegółowo

Pomoc manewrowa RH 2. Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

Pomoc manewrowa RH 2. Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe! Instrukcja obsługi Strona 2 Proszę przechowywać w pojeździe! Stosowane symbole Montażu i naprawy urządzenia wolno dokonywać wyłącznie fachowcom. Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Wskazówka z informacjami

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe! Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2 Proszę przechowywać w pojeździe! Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

inet Box Instrukcja montażu

inet Box Instrukcja montażu Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...

Bardziej szczegółowo

Mover XT / XT2. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe!

Mover XT / XT2. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT / XT2 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9 Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT / XT2 Rys. 1 Przykład montażu 1 pilot zdalnego sterowania 2 zespół napędowy 3 rolka napędowa

Bardziej szczegółowo

Mover SR. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Mover SR. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Mover SR Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Mover SR Przykład montażu 1 Pilot 2 Dźwignia zmiany kierunku 3 Silnik napędowy 4 Rolka napędowa 5 Elektroniczny moduł sterowania

Bardziej szczegółowo

Mover XT4. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe!

Mover XT4. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT4 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9 Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT4 Rys. 1 Przykład montażu 1 pilot zdalnego sterowania 2 zespół napędowy 3 rolka napędowa 4 moduł

Bardziej szczegółowo

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Oświetlenie zestaw dodatkowy Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona Strona Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P /

Bardziej szczegółowo

Mover SR. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży

Mover SR. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Mover SR Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Mover SR Przykład montażu 1 Pilot 2 Dźwignia zmiany kierunku 3 Silnik napędowy 4 Rolka napędowa 5 Elektroniczny

Bardziej szczegółowo

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje

Bardziej szczegółowo

Mover XT4. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe!

Mover XT4. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT4 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10 Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT4 Rys. 1 Przykład montażu 1 pilot zdalnego sterowania 2 zespół napędowy 3 rolka napędowa 4 moduł

Bardziej szczegółowo

Mover XT / XT2. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe!

Mover XT / XT2. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT / XT2 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9 Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT / XT2 Rysunek 1 Przykład montażu 1 Pilot 2 Jednostka napędowa 3 Rolka napędowa 4 Moduł sterowania

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

Mover XT4. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe!

Mover XT4. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT4 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9 Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT4 Rys. 1 Przykład montażu 1 pilot zdalnego sterowania 2 zespół napędowy 3 rolka napędowa 4 układ

Bardziej szczegółowo

Mover XT / XT2. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe!

Mover XT / XT2. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT / XT2 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9 Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT / XT2 Rys. 1 Przykład montażu 1 pilot zdalnego sterowania 2 zespół napędowy 3 rolka napędowa

Bardziej szczegółowo

Mover XT4. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe!

Mover XT4. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT4 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10 Proszę przechowywać w pojeździe! Mover XT4 Rys. 1 Przykład montażu 1 pilot zdalnego sterowania 2 zespół napędowy 3 rolka napędowa 4 moduł

Bardziej szczegółowo

Obudowa z kominkiem S Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5. Proszę przechowywać w pojeździe!

Obudowa z kominkiem S Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5. Proszę przechowywać w pojeździe! Obudowa z kominkiem S 5004 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5 Proszę przechowywać w pojeździe! Obudowa z kominkiem S 5004 Spis treści Stosowane symbole... 2 Uzupełnienie do instrukcji

Bardziej szczegółowo

Mover XT / XT2. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 2 Strona 9

Mover XT / XT2. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 2 Strona 9 Mover XT / XT2 PL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe Strona 2 Strona 9 Mover XT / XT2 Rys. 1 Przykład montażu 1 pilot zdalnego sterowania 2 zespół napędowy 3 rolka napędowa

Bardziej szczegółowo

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 3 Wymiary... 3 Przyłącza

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

Mover SE R / TE R Instrukcja obsługi Instrukcja montażu

Mover SE R / TE R Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Mover SE R / TE R Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Mover SE R / TE R Przykład montażu 1 Pilot 2 Silnik napędowy 3 Rolka napędowa 4 Elektroniczny moduł sterowania 5

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Aventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02

Aventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02 Aventa comfort PL Instrukcja montażu Strona 02 Aventa comfort Spis treści Stosowane symbole... 2 Dane techniczne... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wyposażenie do montażu (opcja)... 3 Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

Mover SE R / TE R. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży

Mover SE R / TE R. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Mover SE R / TE R Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Mover SE R / TE R Przykład montażu 1 Pilot 2 Silnik napędowy 3 Rolka napędowa 4 Elektroniczny moduł

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

Therme ciepłej wody. Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme 230 V ~

Therme ciepłej wody. Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme 230 V ~ Therme ciepłej wody 230 V ~ Therme Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme ciepłej wody Spis rzeczy Używane symbole... 2 Przeznaczenie... 3 Używane symbole Symbol wskazuje na możliwe

Bardziej szczegółowo

Aventa compact Aventa compact plus

Aventa compact Aventa compact plus Aventa compact Aventa compact plus PL Instrukcja montażu Strona 02 Aventa compact / plus Spis treści Stosowane symbole... 2 Dane techniczne... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Akcesoria do montażu

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW 14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW SPIS TREŚCI 1. Zanim rozpoczniesz... 188 2. Zawartość opakowania... 188 3. Ogólne środki ostrożności... 188 4. Środki ostrożności dotyczące instalacji...

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

Informacja produktowa Przegląd montażu Mover 01.2015

Informacja produktowa Przegląd montażu Mover 01.2015 Informacja produktowa Przegląd montażu 01.2015 Montaż systemów manewrowania firmy Truma do podwozi różnych producentów XT, XT2 i XT4 XT L SYSTEMY MANEWROWE SE R, TE R i TE R4 SR Zestaw mocujący znajduje

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7

Filtr gazu. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7 Filtr gazu Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Strona 7 Filtr gazu Spis treści Stosowane symbole... 2 Stosowane symbole Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI Dla bezpieczeństwa użytkownika... 2 Charakterystyka produktu... 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Opis urządzenia... 2 Typ akumulatora i ustawienia... 3 Ładowanie...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe!

Filtr do gazu. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 6 Proszę przechowywać w pojeździe! Filtr do gazu Spis rzeczy Używane symbole... 2 Instrukcja obsługi Przeznaczenie... 3 Wymiana wkładu

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy Nr Funkcja Opis 1 Uchwyt Do noszenia lub umieszczania w wybranym miejscu 2 Kabel sieciowy i wtyczka Do przyłączenia CORCEL do normalnego gniazda wtykowego 3 TPR dla

Bardziej szczegółowo

Mover SE R / TE R. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Mover SE R / TE R. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Mover SE R / TE R Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Mover SE R / TE R Przykład montażu 1 Pilot 2 Silnik napędowy 3 Rolka napędowa 4 Elektroniczny moduł sterowania 5

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Trumavent TEB / TN. Instrukcja obsługi. Komfort w podróży. Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Trumavent TEB / TN. Instrukcja obsługi. Komfort w podróży. Prosz przechowywać w pojeżdzie! Trumavent TEB / TN Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w podróży Instrukcja obsługi Dmuchawa Trumavent do rozprowadzania ciepłego powietrza i wentylacji Przed uruchomieniem koniecznie

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

1. Budowa. Helikopter sterowany podczerwienią. YD617/YD 618 ( z żyroskopem)

1. Budowa. Helikopter sterowany podczerwienią. YD617/YD 618 ( z żyroskopem) 11269552 Helikopter sterowany podczerwienią Wiek: od 14 lat YD617/YD 618 ( z żyroskopem) Wskazówki techniczne Długość kadłuba: 125 mm Średnica głównego wirnika: 115 mm Waga: 17 g Zasięg: 15 m Czas ładowania:

Bardziej szczegółowo

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED

Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 855207 Zegar kwarcowy z 4-kolorowymi diodami LED Strona 1 z 5 Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi przepisami krajowymi i europejskimi Przeznaczenie produktu Zegar kwarcowy

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

Kompaktowy cel Hit & Miss INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kompaktowy cel Hit & Miss INSTRUKCJA OBSŁUGI www.pentashot.eu Kompaktowy cel Hit & Miss INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompleksowe rozwiązania INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ WAŻNE INFORMACJE Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytać dokładnie instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm. KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu , INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu 000649879, 000649877 Strona 1 z 6 LOTT GmbH In der Aue 8-10 D-63584 Gründau Telefon: 06051-92 59 30 Fax: 06051-92 59 44 Internet: www.uniroll.info

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Sterowana radiem łódź wyścigowa

Sterowana radiem łódź wyścigowa 11269602 Sterowana radiem łódź wyścigowa Sterowana radiem łódź wyścigowa Spis treści Ważne wskazówki na początek... 2 Wskazówki bezpieczeństwa i gwarancja... 2 Ważne wskazówki dotyczące utylizacji... 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED ` INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU LAMPY LED Polargos Sp z o.o. ul. Deptak 17 04-956 Warszawa (+48) 22 872 00 91-93, (+48) 22 612 68 60 sekretariat@polargos.pl Elementy zestawu W zestawie znajduje się: dwufunkcyjna

Bardziej szczegółowo

ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU

ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE 1. Otwórz komorę na baterie. (Fig A) 2. Włóż 3 baterie AA zgodnie z kierunkiem polaryzacji. (Fig B). Nie mieszaj starych i nowych baterii. 3. Umieść z powrotem zamknięcie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI ZACZEPÓW KULOWYCH TYPU ZSK I BC 1. INFORMACJA WSTĘPNA Głowice zaczepowe są wykonane zgodnie z Wytycznymi 94/20/EG Parlamentu Europejskiego i Rady Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Truma E-Kit. Instrukcja montażu. Strona 02

Truma E-Kit. Instrukcja montażu. Strona 02 PL Instrukcja montażu Strona 02 Spis treści Stosowane symbole... 2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Opcjonalne akcesoria...

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

kod produktu:

kod produktu: Kontroler RGB RF 12V 6A + pilot 20 przycisków kod produktu: 245008 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup kontrolera RGB RF. Przed instalacją należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby zapewnić

Bardziej szczegółowo

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu

Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik bezprzewodowy HX One (70860) Nr produktu 000455729 Strona 1 z 7 HX One (70860) odbiornik bezprzewodowy Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann. Do instalacji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Therme ciepłej wody. Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Therme ciepłej wody. Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme ciepłej wody Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme ciepłej wody Spis rzeczy Używane symbole... 2 Przeznaczenie... 3 Używane symbole Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R Narzędzia Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania: Numer części Oznaczenie 82 320 Platforma do podnoszenia 98 405 Belka do mocowania i wspornik

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

H U M A N C A R E S I N G E L. Instrukcja OBSŁUGI

H U M A N C A R E S I N G E L. Instrukcja OBSŁUGI Instrukcja H U M A N C A R E S I N G E L OBSŁUGI P R O R E H A S p. z o. o. u l. G r u n w a l d z k a 1 0 4 6 0-3 0 7 P o z n a ń t e l. ( 0 6 1 ) 6 6 3 0 3 1 5 f a x. ( 0 6 1 ) 6 6 1 6 7 0 5 p r o r

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

NO. 4WD25

NO. 4WD25 NO. 4WD25 WWW.IKONKA.COM.PL PRZEDMOWA DRODZY UŻYTKOWNICY: WITAJCIE! NA WSTĘPIE CHCIELIBYŚMY PAŃSTWU PODZIĘKOWAĆ, ZA WYBÓR NASZEGO LATAJĄCEGO MODELU. PROSZĘ PRZECZYTAJCIE NAJPIERW ZAŁĄCZONĄ INSTRUKCJĘ UWAŻNIE,

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo