Instrukcja obsługi. Wiertarka do otworów podłużnych D3
|
|
- Małgorzata Nadzieja Lisowska
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi Wiertarka do otworów podłużnych Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać, aby móc zawsze z niej skorzystać! Dok.ID: _04 Polnisch
2 Wskazówka! Po dostarczeniu maszyny należy ją zaraz dokładnie sprawdzić! W przypadku braku części lub wystąpienia uszkodzeń powstałych podczas transportu należy o tym niezwłocznie powiadomić spedycję oraz sporządzić protokół. Należy to również zgłosić natychmiast dostawcy! Przed uruchomieniem maszyny należy, dla bezpieczeństwa, dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w odpowiednim dla niej miejscu, ponieważ należy ona także do maszyny! Instrukcja obsługi powinna znajdować się blisko użytkownika w trakcie użytkowania, konserwacji i naprawy maszyny! HAMMER Produkt firmy FELDER-GRUPPE! Felder KG KR-Felder-Str. 1 A-6060 Hall in Tirol Telefon: +43 (0) Faks: +43 (0) info@hammer.at Internet: 6 marca
3 Spis treści Spis treści 1 Dane ogólne Objaśnienie symboli Informacje o instrukcji Odpowiedzialność i gwarancja Prawa autorskie Deklaracja gwarancyjna Części zamienne Złomowanie Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Treść instrukcji obsługi Zmiany i przebudowa maszyny Odpowiedzialność użytkownika Wymogi w stosunku do personelu Bezpieczeństwo pracy Osobiste środki bezpieczeństwa Potencjalne zagrożenia ze strony maszyny Ryzyka resztkowe Deklaracja zgodności UE Dane techniczne Wymiary i ciężar Warunki użytkowania i składowania Przyłącze elektryczne Narzędzia Dane techniczne Odciąg wiórów Emisja pyłu Emisja hałasu Budowa Rysunek poglądowy Akcesoria Przełącznik zmiany kierunku obrotów Urządzenie transportowe Tabliczka znamionowa Wyłącznik główny Transport, opakowanie i magazynowanie Zasady bezpieczeństwa Transport Rozładunek Kontrola transportu Opakowanie Magazynowanie Ustawienie i podłączenie Zasady bezpieczeństwa Ustawienie Odciąg Przyłącze elektryczne
4 Spis treści 8 Regulacja i przezbrajanie Zasady bezpieczeństwa Zmiana narzędzia Wiercenie Zasady bezpieczeństwa Włączanie obrabiarki Wyłączanie obrabiarki Wyłączanie w sytuacjach awaryjnych Techniki pracy Dozwolone techniki pracy Zabronione techniki pracy Wiercenie otworów z ogranicznikiem głębokości lub bez ogranicznika Wiercenie otworów podłużnych Konserwacja Zasady bezpieczeństwa Prace konserwacyjne Wrzeciono do regulacji wysokości Prowadnica stołu Elementy zużywalne Usterki Zasady bezpieczeństwa Postępowanie w razie usterki Postępowanie po usunięciu usterki Usterki, ich przyczyny i usuwanie Schemat elektryczny Części zamienne Indeks
5 Dane ogólne 1 Dane ogólne 1.1 Objaśnienie symboli Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są oznakowano symbolami. Należy przestrzegać wszystkich podanych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa pracy. W takich przypadkach należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć wypadku, narażenia zdrowia i życia ludzkiego oraz strat materialnych. Uwaga! Niebezpieczeństwo obrażeń lub utraty życia! Symbol ten wskazuje na niebezpieczeństwo szkody dla zdrowia, skaleczenia się, trwałych obrażeń ciała lub utraty życia! Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Symbol ten zwraca uwagę na niebezpieczeństwa związane z prądem elektrycznym! W razie nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa występuje ryzyko ciężkich obrażeń lub nawet utraty życia. Wszystkie prace związane z elektrycznością powinien wykonywać wykwalifikowany elektryk! Uwaga! Szkody materialne! Symbolem tym oznaczono wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do uszkodzenia, niewłaściwego działania lub awarii obrabiarki. Wskazówka! Symbol ten określa wskazówki i informacje, które pozwolą na wydajne i bezawaryjne używanie maszyny. 1.2 Informacje o instrukcji W instrukcji obsługi opisano prawidłową i bezpieczną obsługę maszyny. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek oraz przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju. Przed użyciem maszyny należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a w szczególności rozdział Bezpieczeństwo. Przeczytany tekst należy zrozumieć! Instrukcja ta jest częścią maszyny i powinna znajdować się zawsze w pobliżu maszyny, w dostępnym miejscu. Instrukcję należy przekazywać wraz z maszyną kolejnym użytkownikom. 5
6 Dane ogólne 1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie dane i wskazówki podane w Instrukcji obsługi zostały sporządzone z uwzględnieniem obowiązujących przepisów, aktualnego poziomu techniki oraz naszych wieloletnich doświadczeń. Przed rozpoczęciem wszelkich prac z wykorzystaniem maszyny lub przy maszynie należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi! Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia maszyny wynikające z nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Nie wszystkie prezentacje tekstowe i graficzne muszą być zgodne z zakresem dostawy. Ilustracje i prezentacje graficzne nie odpowiadają skali 1:1. Rzeczywisty zakres dostawy może okazać się inny w przypadku zamówienia wersji specjalnych, dodatkowych opcji lub zmian technologicznych w maszynie. W razie jakichkolwiek pytań prosimy zwrócić się do producenta. Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych w maszynie mających na celu jej ulepszenie. 1.4 Prawa autorskie Instrukcję należy traktować poufnie. Jest ona przeznaczona wyłącznie dla osób, które pracują przy maszynie. Wszystkie dane, teksty, rysunki, ilustracje i prezentacje są chronione zgodnie z prawem autorskim oraz prawem własności przemysłowej. Każde naruszenie tych praw podlega karze. Zabrania się także wszelkiego rodzaju rozpowszechniania w jakiejkolwiek formie - również fragmentów - oraz przekazywania treści instrukcji bez pisemnej zgody producenta. Postępowanie niezgodne z powyższymi zasadami zobowiązuje do odszkodowania. Zastrzega się możliwość wysuwania dalszych roszczeń. Zastrzegamy sobie możliwość skorzystania z wszelkich praw do ochrony własności przemysłowej. 1.5 Deklaracja gwarancyjna Ramy czasowe gwarancji odpowiadają przepisom danego kraju i można je odczytać na stronie Części zamienne Uwaga! Używanie niewłaściwych lub wadliwych części zamiennych może doprowadzić do uszkodzenia, nieprawidłowego działania lub całkowitego zepsucia maszyny. W razie użycia nieautoryzowanych części zamiennych wygasają wszelkie prawa do gwarancji, serwisu, odszkodowania oraz wszelka odpowiedzialność cywilna producenta, jego pełnomocników, sprzedawców i przedstawicieli. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych producenta. Wskazówka! Oryginalne części firmy FELDER wyszczególniono na końcu instrukcji. 6
7 Dane ogólne 1.7 Złomowanie Jeśli maszyna po upływie okresu jej użytkowania zostanie poddana złomowaniu, wszystkie jej części składowe należy posortować według klas materiałowych, aby umożliwić ich ponowne wykorzystanie lub oddzielne złomowanie. Cała konstrukcja maszyny jest wykonana ze stali i dlatego może zostać bezproblemowo oddzielona. Poza tym ten materiał konstrukcyjny można łatwo zutylizować, ponieważ nie przedstawia żadnego zagrożenia dla środowiska i dla bezpieczeństwa personelu. Przy utylizacji odpadów należy przestrzegać międzynarodowych przepisów i norm obowiązujących w danym kraju oraz wszystkich norm w zakresie ochrony środowiska. Uwaga! Złom elektroniczny, części elektroniczne, smary i inne materiały pomocnicze są odpadami specjalnymi i mogą być utylizowane wyłącznie przez specjalistyczne firmy! 7
8 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo Maszynę wyprodukowano zgodnie z obowiązującymi i uznanymi zasadami techniki i uznano za bezpieczną w eksploatacji. Mogą jednak pojawić się niebezpieczeństwa, jeżeli maszyna będzie obsługiwana przez niewykwalifikowany personel, w sposób nieodpowiedni lub niezgodnie z przeznaczeniem. W rozdziale Bezpieczeństwo przedstawiono ogólnie najważniejsze aspekty dotyczące bezpieczeństwa ludzi oraz bezpiecznej i bezawaryjnej pracy maszyny. Dodatkowo następne rozdziały instrukcji zawierają konkretne wskazówki służące zapobieganiu niebezpieczeństwom. Na maszynie znajdują się także piktogramy, tabliczki i opisy, na które należy zwrócić uwagę. Nie wolno ich usuwać i należy je utrzymywać w czytelnym stanie. 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wiertarka do otworów podłużnych firmy HAMMER służy wyłącznie do obróbki drewna i podobnych materiałów. Obróbka innych materiałów niż drewno jest dozwolona wyłącznie za pisemną zgodą producenta. Bezpieczeństwo pracy zapewnia się tylko w przypadku użytkowania maszyny zgodnie z jej przeznaczeniem. Uwaga! Każde użytkowanie maszyny wykraczające poza przeznaczenie lub inne niż przeznaczone jest niedozwolone i będzie uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia przeciwko producentowi lub jego pełnomocnikom z powodu szkód wynikających z niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania maszyny są wykluczone. Za wszelkie szkody wynikające z nieprawidłowego użytkowania maszyny odpowiada wyłącznie użytkownik. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zalicza się także zachowanie warunków eksploatacji i przestrzeganie zaleceń podanych w instrukcji obsługi. Maszynę można użytkować tylko z oryginalnymi częściami i akcesoriami pochodzącymi od producenta. 2.2 Treść instrukcji obsługi Każda osoba, której zlecono pracę na tej maszynie, musi uprzednio zapoznać się z instrukcją obsługi. Dotyczy to także osób, które pracowały już na takiej lub podobnych maszynach lub zostały przeszkolone przez producenta. Znajomość instrukcji obsługi jest jednym z warunków ochrony ludzi przed niebezpieczeństwem oraz bezpiecznej i bezawaryjnej eksploatacji maszyny. Zaleca się aby użytkownik żądał od personelu udokumentowania własnoręcznym podpisem zapoznania się z instrukcją obsługi. 2.3 Zmiany i przebudowa maszyny Aby wyeliminować niebezpieczeństwa oraz zapewnić optymalną wydajność maszyny, nie wolno dokonywać w niej żadnych zmian bez wyraźnej zgody producenta. Znajdujące się na maszynie piktogramy, tabliczki i napisy należy utrzymywać w należytym stanie (czytelne) i nie wolno ich usuwać. Uszkodzone lub nieczytelne piktogramy, tabliczki i opisy należy niezwłocznie wymienić. 8
9 Bezpieczeństwo 2.4 Odpowiedzialność użytkownika Instrukcja obsługi musi znajdować się w pobliżu maszyny, w miejscu dostępnym dla obsługującego ją personelu. Maszynę można użytkować tylko wtedy, gdy jej stan techniczny jest prawidłowy, a jej eksploatacja bezpieczna. Przed każdym uruchomieniem maszyny należy ją sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń. Należy ściśle stosować się do zaleceń podanych w instrukcji obsługi! Oprócz wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń podanych w tej instrukcji obsługi należy także przestrzegać lokalnych i ogólnie obowiązujących przepisówbhp oraz przepisów w zakresie ochrony środowiska. Użytkownik maszyny i upoważniony przez niego personel jest odpowiedzialny za bezawaryjne działanie oraz za jednoznaczne określenie kompetencji w zakresie instalacji, obsługi, konserwacji i czyszczenia maszyny. Maszynę, narzędzia i akcesoria należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. 2.5 Wymogi w stosunku do personelu Przy maszynie może pracować tylko upoważniony i wykwalifikowany personel. Personel musi być przeszkolony w zakresie funkcjonowania maszyny i występujących zagrożeń. Za wykwalifikowany personel uważa się takie osoby, które potrafią wykorzystać swoje wykształcenie, wiedzę i doświadczenie do oceny wykonywanych prac i przewidywania ewentualnych niebezpieczeństw. Jeżeli personel nie posiada takich umiejętności, należy go przeszkolić. Należy jednoznacznie określić i egzekwować odpowiedzialność za maszynę (instalacja, obsługa, konserwacja, naprawy). Przy maszynie powinny pracować tylko takie osoby, po których możemy się spodziewać, że będą rzetelnie wykonywać swoją pracę. Zabronione są takie metody pracy, które mogą mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo ludzi, środowiska lub maszyny. Osoby pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków, które wpływają na ograniczoną możliwość reakcji, nie mogą pracować przy maszynie. Przy doborze personelu do obsługi maszyny należy przestrzegać obowiązujących przepisów dotyczących wieku i kwalifikacji. Operator musi dopilnować, aby nieupoważnione osoby przebywały w bezpiecznej odległości od maszyny. Personel jest także zobowiązany do natychmiastowego zgłaszania użytkownikowi zmian mających wpływ na bezpieczeństwo. 2.6 Bezpieczeństwo pracy Przestrzegając wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji obsługi można zapobiec uszkodzeniom maszyny i obrażeniom ciała u pracowników. Nieprzestrzeganie wskazówek może doprowadzić do zagrożenia zdrowia i życia ludzi lub uszkodzenia albo zniszczenia maszyny. W razie nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń podanych w instrukcji oraz odpowiednich lokalnych i ogólnie obowiązujących przepisów BHP producent i jego przedstawiciele nie ponoszą odpowiedzialności cywilnej ani odszkodowawczej za ewentualne szkody. 9
10 Bezpieczeństwo 2.7 Osobiste środki bezpieczeństwa Podczas pracy przy maszynie należy przestrzegać następujących zakazów: Pracownicy pracujący przy maszynie mający długie włosy, muszą je koniecznie związać siatką. Zakaz używania rękawiczek! Podczas pracy przy maszynie należy nosić: Odzież roboczą Ściśle przylegającą do ciała (o małej wytrzymałości na rozrywanie, bez szerokich rękawów, obrączek i innych ozdób). Obuwie ochronne Chroniące stopy przed ciężkimi, spadającymi przedmiotami i poślizgiem, jeżeli posadzka nie jest antypoślizgowa. Słuchawki Chroniące słuch przed uszkodzeniem. 2.8 Potencjalne zagrożenia ze strony maszyny Maszynę poddano analizie zagrożeń. Oparta na niej konstrukcja i wykonanie maszyny są zgodne z aktualnym poziomem techniki. Przy zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem maszyna jest bezpieczna. Jednakże istnieją potencjalne zagrożenia! Maszyna pracuje pod wysokim napięciem. Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Prąd elektryczny może spowodować ciężkie obrażenia. W razie uszkodzenia izolacji lub innych komponentów istnieje niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. Przed rozpoczęciem konserwacji, czyszczenia lub naprawy należy wyłączyć maszynę i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem. Przy każdej pracy przy instalacji elektrycznej należy odłączyć maszynę od źródła zasilania. Nie należy usuwać zabezpieczeń ani dokonywać zmian, które mogłyby spowodować ich wyłączenie. 10
11 Bezpieczeństwo 2.9 Ryzyka resztkowe Zagrożenia, jakie mogą wystąpić podczas pracy z wiertarką: Niezamierzony kontakt rąk z obracającym się narzędziem. Brak stabilności elementu na skutek zbyt małej powierzchni przylegania. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń podczas przewiercania elementów na skutek kontaktu z wystającym z elementu wiertłem. Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu! Mimo przestrzegania wszystkich przepisów bezpieczeństwa występują następujące ryzyka resztkowe: Niebezpieczeństwo urazu przez wyrzucane elementy lub kawałki elementów obrabianych. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia. Niebezpieczeństwo zranienia wskutek odrzutu elementu. Niebezpieczeństwo utraty słuchu. Uszczerbek na zdrowiu wskutek zapylenia, szczególnie przy obróbce twardych gatunków drewna. Zagrożenie wypadkowe w nieosłoniętym obszarze ostrzy wirującego narzędzia. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń podczas wymiany narzędzia (niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych). Kontakt wirującego narzędzia z częściami maszyny. 11
12 Deklaracja zgodności UE 3 Deklaracja zgodności UE Deklaracja zgodności UE zgodnie z dyrektywą 98/37/EG tekst 98/79/EG Producent: FELDER KR-Felder-Str. 1 A-6060 Hall in Tirol Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniona maszyna spełnia pod względem koncepcji, konstrukcji i typu, w wersji, w jakiej jest wprowadzana do obrotu, podstawowe wymogi bezpieczeństwa i zdrowia zgodnie z dyrektywą UE dotyczącą maszyn. Nazwa produktu: wiertarka do otworów podłużnych Producent: Typ: HAMMER Zostały zastosowane następujące dyrektywy UE: 98/37/EG - Dyrektywa maszynowa 73/23/EWG - Dyrektywa niskonapięciowa 89/336/EWG - Dyrektywa odnośnie kompatybilności elektromagnetycznej Zastosowane normy zharmonizowane: EN EN (01.92) EN EN (03.95) EN ISO 7960 Akredytowana placówka: Prüf- und Zertifizierungsstelle im BG-Prüfzert Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 D Stuttgart nr 0392 Niniejsza deklaracja zgodności jest ważna tylko wtedy, gdy na maszynie umieszczony jest znak CE. Każda przeróbka lub zmiana w maszynie dokonana bez naszej pisemnej zgody powoduje natychmiastową utratę ważności deklaracji. Hall in Tirol, Johann Felder, dyrektor 12
13 Dane techniczne 4 Dane techniczne 4.1 Wymiary i ciężar Wysokość całkowita Szerokość transportowa Ciężar Maszyna z opakowaniem Długość Szerokość Wysokość 800 mm 560 mm 84 kg 800 mm 1200 mm 1200 mm 4.2 Warunki użytkowania i składowania Temperatura pracy/pomieszczenia C Temperatura przechowywania C 4.3 Przyłącze elektryczne Przyłącze 3x 400 V 50 Hz 1x 230 V 50 Hz 1x 230 V 60 Hz Należy spełnić następujące warunki elektryczne: Maszyna musi być uziemiona przy pomocy przewodu ochronnego. Wahania napięcia w sieci nie mogą przekroczyć ± 10 napięcia znamionowego (nominalnego). Jakość kabla instalacyjnego musi odpowiadać typowi 4(5) x 2,5 H07RNF lub być równoważna. Przewód zasilający musi być zabezpieczony przed uszkodzeniami, np. rurą opancerzoną. Podłączone węże odciągowe muszą być uziemione w celu eliminacji naładowania elektrostatycznego. Uwaga! Wszystkie prace powinien wykonać elektryk z odpowiednimi uprawnieniami. Należy przestrzegać parametrów przyłączenia z tabliczki znamionowej i skontrolować czy napięcie sieciowe pokrywa się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. Podłączyć naszynę do gniazdka sieciowego, włączyć ją na krótko i sprawdzić na wyjściu, czy kierunek obrotów silnika jest prawidłowy. Urządzenie dostarczane jest bez wtyczki, a klient może je wyposażyć we wtyczkę zgodną z przepisami obowiązującymi w danym kraju. 13
14 Dane techniczne Aby zmienić kierunek obrotów, należy zamienić miejscami 2 fazy w przewodzie doprowadzającym prąd do maszyny. Kopia schematów elektrycznych znajduje się w skrzynce rozdzielczej maszyny, jak również w niniejszej instrukcji obsługi. Skrzynka rozdzielcza nie może w żadnym wypadku być otwierana bez wyraźnego zalecenia działu serwisu HAMMER. Doprowadziłoby to do utraty gwarancji na instalację elektryczną. 4.4 Narzędzia Narzędzia Wiertła do otworów podłużnych Wiertła do otworów na kołki Frezy do czopów Środkowce dwuostrzowe/ do sęków Ø 4 16 mm Ø 4 16 mm Ø mm Ø mm 4.5 Dane techniczne Wymiary stołu Uchwyt wiertarski Prędkość obrotowa Moc silnika Długość wiercenia maks. Głębokość wiercenia maks. Droga podnoszenia wysokości 550 x 300 mm 0 16 mm 2950 obr/min 2,2 kw (3 KM)/1,8 kw 200 mm 140 mm 110 mm 4.6 Odciąg pyłu Przyłącze odciągu- Ø Min. podciśnienie Strumień objętości min. 120 mm 500 Pa 418 m³/h 4.7 Emisja pyłu Maszynę zbadano pod względem ochrony przed zapyleniem zgodnie z normą DIN Wartości emisji pyłu obliczone zgodnie z Zasadami badania emisji pyłu (stężenie pyłu na stanowisku pracy) dla maszyn do obróbki drewna opracowanymi przez Komisję ds. Drewna są znacznie niższe od obowiązującej wartości stężenia w powietrzu, która wynosi 2,0 mg/m³. Potwierdza to niebieski znaczek zbadano pod względem stężenia pyłu drzewnego. 14
15 Dane techniczne 4.8 Emisja hałasu Podane wartości są wartościami emisji i tym samym nie pokrywają się z wartościami występującymi w miejscu pracy. Chociaż istnieje związek pomiędzy wartością emisji i imisji, mimo tego nie można stwierdzić, że konieczne są dodatkowe środki bezpieczeństwa. Do czynników, które obecnie mają zasadniczy wpływ na aktualne wartości imisji na stanowisku pracy zalicza się czas oddziaływania, specyfikę pomieszczenia pracy i inne wpływy z otoczenia. Dopuszczalne wartości zmieniają się w zależności od danego kraju. Ta informacja ma jednak uświadomić użytkownikowi, jakie mogą występować ryzyka i niebezpieczeństwa. W zależności od lokalizacji i innych warunków rzeczywiste wartości emisji hałasu mogą znacznie różnić się od podanych. Wskazówka! W celu utrzymania hałasu na najniższym poziomie, należy stosować dobrze naostrzone narzędzia oraz odpowiednie prędkości obrotowe. Należy nosić nauszniki przeciwhałasowe, nie mogą one jednak zastępować dobrze naostrzonych narzędzi jak i prawidłowo dopasowanych prędkości obrotowych. Wartości emisji na stanowisku pracy wg EN ISO 7960 Bieg jałowy 67,7 db (A) Obróbka 73,1 db (A) Dla podanych wartości emisji obowiązuje poprawka na niedokładność pomiaru. K=4 db (A) 15
16 Budowa 5. Budowa 5.1 Rysunek poglądowy / % # $ & "!! Pokrętło do ustawiania wysokości wrzeciennika wiertarskiego. " Przestawne ograniczniki wzdłużne do regulacji długości wiercenia. # Przestawny ogranicznik głębokości do regulacji głębokości wiercenia. $ Zacisk ustawiania wysokości wrzeciennika wiertarskiego. % Dźwignia jednoręczna do sterowania wrzeciennikiem wiertarskim. & Docisk mimośrodowy do mocowania elementów obrabianych. / Ręczne mocowniki do przestawiania docisków mimośrodowych w kierunku pionowym. Rys. 1: Rysunek poglądowy 5.2 Akcesoria Przełącznik zmiany kierunku obrotów Przełącznik kierunku obrotów zamocować na stojaku za pomocą wkładek i śrub Urządzenie transportowe 1. Uchwyt do podnoszenia przykręcić do stojaka nakrętką kołpakową. 2. Zdjąć obydwie zatyczki. 3. Oś koła przełożyć przez stojak maszyny i zabezpieczyć z obu stron pierścieniami nastawnymi i kołkami gwintowanymi. 4. Koła nasadzić na osie i zabezpieczyć pierścieniami nastawnymi i kołkami gwintowymi. 5. Zdjąć śruby regulacyjne (poluzować nakrętki). 16
17 Budowa 5.3 Tabliczka znamionowa TYPE : NR. : V: KW: PH: A: Baujahr / year of constr. / annee de constr. : HZ: Maschinen + Werkzeuge für Holz Machines + tools for wood Machines + Outillage pour le bois Na tabliczce identyfikacyjnej znajdują się następujące informacje: Informacje o producencie Typ Nr maszyny Napięcie Fazy Częstotliwość Moc Natężenie prądu Rok produkcji Dane techniczne silnika Made by Hammer AUSTRIA EUROPE A-6060 HALL Loretto 42 Tel.: 05223/45090 Fax 05223/45099 Rys. 2: Tabliczka znamionowa 5.4 Wyłącznik główny Maszyna jest wyposażona standardowo w blokowany automatyczny wyłącznik silnikowy. Automatyczny wyłącznik silnikowy wyposażony jest w wyzwalacz podnapięciowy, zabezpieczający silnik przed niedostatecznym napięciem oraz zanikiem fazy, a w przypadku zaniku napięcia - zabezpieczający przed ponownym uruchomieniem po jego przywróceniu.! Jeżeli maszyna nie jest użytkowana, wyłącznik główny należy wyłączyć! Opcjonalnie maszyna może być wyposażona w przełącznik kierunku obrotów. W przypadku zmiany kierunku obrotów lub prędkości obrotowej należy najpierw wyłączyć silnik i odczekać do całkowitego zatrzymania się narzędzia. Dopiero potem można ponownie włączyć maszynę. Rys. 3: Wyłącznik główny Jeżeli maszyna nie jest użytkowana, wyłącznik główny należy wyłączyć!!wyłącznik główny 17
18 Transport, opakowanie i magazynowanie 6 Transport, opakowanie i magazynowanie 6.1 Zasady bezpieczeństwa Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu! Przy transporcie oraz przy załadunku i rozładunku występuje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych przez spadające elementy. Uwaga! Szkody materialne! Niewłaściwy transport może spowodować uszkodzenie lub zniszczenie maszyny. Dlatego należy przestrzegać następujących wskazówek bezpieczeństwa: Nigdy nie przenosić ładunków nad osobami. Maszynę przenosić zawsze z wielką starannością i ostrożnością. Używać tylko stosownych zamocowań i urządzeń do podnoszenia o wystarczającej sile udźwigu. Obrabiarki nigdy nie należy przenosić za wystające elementy (np. stoły robocze). Przy transporcie zwrócić uwagę na środek ciężkości (nebezpieczeństwo przewrócenia). Maszynę zabezpieczyć przed zsunięciem się w bok. Liny, pasy i inne przyrządy do podnoszenia muszą być wyposażone w haki zabezpieczające. Nie można używać uszkodzonych lin. Nie wolno łączyć lin ani pasów węzłem. Liny i pasy nie mogą przylegać do ostrych krawędzi. Transport należy przeprowadzić z największą starannością i ostrożnością. Pozwoli to uniknąć ewentualnych uszkodzeń. Unikać wstrząsów mechanicznych. Przed transportem drogą morską maszynę należy szczelnie zapakować i zabezpieczyć przed korozją (środki osuszające). 6.2 Transport Uwaga! Transport maszyny powinien odbywać się zgodnie z dołączoną instrukcją transportu lub montażu! Obrabiarka jest dostarczana na palecie w stanie częściowo rozłożonym. Maszynę można transportować dźwigiem, wózkiem widłowym lub podnośnym Rozładunek Maszyna dostarczana jest w stanie kompletnie zmontowanym! Pasy i łańcuchy należy mocować tylko do podstawy! 18
19 Transport, opakowanie i magazynowanie 6.3 Kontrola transportu Po dostarczeniu maszyny należy sprawdzić, czy dostawa jest kompletna i nieuszkodzona. W razie stwierdzenia widocznych zewnętrznych uszkodzeń maszyny nie należy jej odbierać albo ją odebrać warunkowo. Zakres szkód należy zanotować w dokumentach transportowych oraz złożyć reklamację. Nie od razu zauważone uchybienia zgłosić zaraz po ich wykryciu, ponieważ roszczenia odszkodowawcze można wysuwać tylko w okresie przewidzianym na składanie reklamacji. 6.4 Opakowanie Jeżeli nie zawarto umowy o zwrot opakowania, materiały należy posegregować według rodzaju i wielkości, a następnie oddać do ponownego wykorzystania lub odzysku. Uwaga! Utylizacja materiałów wykorzystanych do opakowania musi odbywać się zgodnie z zasadami ochrony środowiska i lokalnymi przepisami. W razie potrzeby należy skorzystać z usług firmy zajmującej się recyklingiem. Wskazówka! Przyjazne dla środowiska! Materiały z opakowania są wartościowymi surowcami i w wielu przypadkach można je powtórnie wykorzystać, przetworzyć lub ekonomicznie zużytkować. 6.5 Magazynowanie Paczki pozostawić zamknięte do czasu ustawienia/ instalacji maszyny. Stosować się do zewnętrznych oznaczeń dotyczących ustawienia i przechowywania. Paczki należy przechowywać w następujących warunkach: Nie przechowywać na wolnym powietrzu. Przechowywać w miejscu suchym i niezapylonym. Nie wystawiać na działanie substancji żrących i korozyjnych. Chronić przed promieniami słonecznymi. Unikać wstrząsów mechanicznych. Temperatura przechowywania: 10 do +50 C Maks. wilgotność powietrza: 60 % Unikać dużych wahań temperatury (powstawanie kondensatu). Wszystkie nielakierowane części maszyny naoliwić (ochrona antykorozyjna). Przy dłuższym magazynowaniu (>3 miesięcy) należy naoliwić wszystkie nielakierowane części maszyny (ochrona antykorozyjna). Należy regularnie sprawdzać stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby odświeżyć albo odnowić konserwację. Przy magazynowaniu w wilgotnych pomieszczeniach maszynę należy szczelnie zapakować i zabezpieczyć przed korozją (środki osuszające). 19
20 Ustawienie i podłączenie 7 Ustawienie i podłączenie 7.1 Zasady bezpieczeństwa Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu! Nieprawidłowe ustawienie i instalacja może doprowadzić do ciężkich obrażeń lub szkód materialnych. Dlatego też prace te może wykonywać wyłącznie upoważniony, przeszkolony i znający zasadę działania maszyny personel przestrzegając przepisów BHP. Zadbać o wystarczającą przestrzeń zapewniającą swobodę ruchów. Zwracać uwagę na odpowiednie odstępy w stosunku do sąsiadujących obrabiarek, do ścian lub innych, na stałe zamontowanych przedmiotów. Zwracać uwagę na porządek i czystość na stanowisku pracy. Luźno leżące części i narzędzia to poten-cjalne źródła wypadków. Zamontować osłony bezpieczeństwa zgodnie z wytycznymi i skontrolować poprawność ich działania. Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy przestrzegając przepisów BHP. Przed ustawieniem i montażem maszyny sprawdzić, czy maszyna jest kompletna i sprawna technicznie. Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu! Niekompletna lub źle funkcjonująca maszyna może doprowadzić do uszkodzeń mienia i skaleczenia się. Maszynę wolno montować i instalować tylko wtedy, gdy jej stan nie budzi zastrzeżeń. Uwaga! Szkody materialne! Maszyna powinna pracować w temperaturze od +10 do +40 C. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia łożysk! 7.2 Ustawienie Wymagania dotyczące miejsca ustawienia: Temperatura pracy/pomieszczenia: +10 do +40 C. Odpowiednia wytrzymałość i nośność powierzchni roboczej. Odpowiednie oświetlenie stanowiska pracy. Ekranowanie lub dostateczny odstęp od sąsiednich stanowisk pracy. Maszynę, narzędzia, akcesoria itp. przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci - niebezpieczeństwo zranienia! Węże odciągowe i przewody elektryczne powinny być zabezpieczone, aby nie stwarzały niebezpieczeństwa potknięcia się. 20
21 Ustawienie i podłączenie 7.3 Odciąg Obrabiarkę należy podłączyć do instalacji odciągowej. Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić system odciągowy pod kątem usterek. Wymagania dotyczące instalacji i węży odciągowych: Wydajność odciągu musi zapewnić wymagane podciśnienie i odpowiednią prędkość przepływu powietrza (patrz tabela). Odciąg należy tak podłączyć do maszyny, aby jego działanie było wymuszone przez pracę maszyny. Rury odciągu muszą być wykonane z materiału przewodzącego elektrycznie i uziemione w celu eliminacji naładowania elektrostatycznego. Przyłącze odciągu- Ø Min. podciśnienie Strumień objętości min. 120 mm 500 Pa 418 m³/h Uwaga! Rury do odciągu muszą być wykonane z materiałów trudnozapalnych. Używać wyłącznie oryginalnych węży do odciągów firmy HAMMER. 7.4 Przyłącze elektryczne Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy przestrzegając przepisów BHP. Wymagania dotyczące przyłączeń elektrycznych: Maszynę należy uziemić przewodem ochronnym. Wahania napięcia sieciowego mogą wynosić maks.±10%. Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed uszkodzeniem (np. rurą pancerną). Kabel należy ułożyć tak, aby nie był pozaginany, narażony na przetarcie i nie stwarzał niebezpieczeństwa potknięcia. Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed podłączeniem do prądu porównać dane z tabliczki znamionowej z parametrami sieci elektrycznej. Podłączyć należy tylko wtedy, gdy dane te są zgodne. Źródło zasilania musi mieć odpowiednie gniazdo wtykowe (CEE dla silnika trójfazowego). 21
Instrukcja obsługi. Regulowany na wysokość stół roboczy FELDER FAT 300
Instrukcja obsługi tłumaczenie Regulowany na wysokość stół roboczy FELDER Please Note: You can download the manual in your local language here: www.felder-group.com?? www. felder-group.com Instrukcję przechowywać
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Urządzenie odciągowe S01
Instrukcja obsługi Urządzenie odciągowe Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać, aby móc zawsze z niej skorzystać! Dok.ID: 501-180-001_04 Polnisch 2008-08-26 Uwaga! Po dostarczeniu urządzenia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoTTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Bardziej szczegółowoNakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Szlifierka taśmowa HS 2200
Instrukcja obsługi Szlifierka taśmowa Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać, aby móc zawsze z niej skorzystać! Dok.ID: 500-14-22004 Polnisch 2008-04-08 Wskazówka! Po dostarczeniu maszyny należy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Regulowany na wysokość stół roboczy FELDER FAT 300 / FAT 300S / FAT 500S
Aufstellung und Installation Setup and installation VIDEO http://fg.am/fat300install Instrukcja obsługi tłumaczenie Instrukcję przechowywać w bezpiecznym miejscu, tak aby w każdej chwili można było z niej
Bardziej szczegółowoLampa LED montowana na lustrze
Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bardziej szczegółowoŻyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Bardziej szczegółowoWIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoDodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
Bardziej szczegółowoTermostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Bardziej szczegółowoWIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2
WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul.
Bardziej szczegółowoMaszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "
Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Bardziej szczegółowoR-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoSterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Bardziej szczegółowoNagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Bardziej szczegółowoPODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Bardziej szczegółowoOgólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego
Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Bardziej szczegółowoPlan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E
Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe
Bardziej szczegółowoMINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoPierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Bardziej szczegółowoKruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Bardziej szczegółowoLaser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Bardziej szczegółowoVLS 3132 H. pl Instrukcja montażu. Podnośnik nożycowy zdwojony
VLS 3132 H pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy zdwojony pl 4 VLS 3132 H Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5
Bardziej szczegółowoAKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA
Bardziej szczegółowoWKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
Bardziej szczegółowoCharly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Bardziej szczegółowoElektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoWentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
Bardziej szczegółowoVLS pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy
VLS 3130 pl Instrukcja montażu Podnośnik nożycowy pl 4 VLS 3130 Spis treści 1. Stosowane symbole 5 1.1 W dokumentacji 5 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze opis 5 1.1.2 Symbole opis i znaczenie 5 1.2 Na produkcie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoManometry różnicowe Model A2G-10/15
Instrukcja obsługi Manometry różnicowe Model A2G-10/15 PL Manometr różnicowy air2guide P Model A2G-10 PL Manometry różnicowe Model A2G-10/15 Strona 1-9 2 Instrukcja obsługi WIKA air2guide Model A2G-10
Bardziej szczegółowoTermostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC
Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC Instrukcja montażu i użytkowania Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: Art.-Nr 3140006 AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul.
Bardziej szczegółowoPrzyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
Bardziej szczegółowoHL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
Bardziej szczegółowoRUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania
Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej
Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC
Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.
Bardziej szczegółowoPROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoGilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Bardziej szczegółowoOpis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 5 Opis przedmiotu zamówienia 1. Informacje ogólne. Przedmiotem zamówienia jest dostawa fabrycznie nowych urządzeń i wyposażenia warsztatowego stanowiących wyposażenie hali obsługowo-naprawczej
Bardziej szczegółowoNapięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz
Obroty Napięcie zasilania 3000, 1500, 1000 obr/min do wyboru od 110 do 690 Volt, 50 lub 60 Hz Stopień ochrony Klasa izolacji IP65 F 155 C zgodnie z PN EN 60034-1 Rodzaj pracy do wyboru S1, S2, S3 Temperatura
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Bardziej szczegółowoOW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoPrzejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Bardziej szczegółowoPodstawka do regulatora bezprzewodowego
Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................
Bardziej szczegółowoPOT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Bardziej szczegółowoBLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI POZYCJONER BY-1200. Sherman
INSTRUKCJA OBSŁUGI POZYCJONER BY-1200 Sherman 1. UWAGI OGÓLNE Uruchomienia i eksploatacji urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z niniejszą Instrukcją Obsługi. Podłączenie urządzenia
Bardziej szczegółowoJ5 HTM Instrukcja
www.somfy.pl J5 HTM Instrukcja 1 Informacje podstawowe Proszę przeczytać uważnie instrukcję w całości w celu poznania wszystkich funkcji. Somfy nie odpowiada za szkody i usterki wynikające z nieznajomości
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Bardziej szczegółowoGWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE OR1PL Warunki gwarancyjne www.primo-elektro.be Szanowni Klienci, Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeśli pomimo tego ninejsze
Bardziej szczegółowoGWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B
GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE
Bardziej szczegółowoPromiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku
Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy
Bardziej szczegółowoTEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Bardziej szczegółowoCZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7
CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna Spis treści 1. PRZEZNACZENIE I CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA...3 2. BUDOWA CZUJNIKA...3 3. MONTAŻ URZĄDZENIA...4 4. TEST...4 5.
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoVR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH
Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm
Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi.
Instrukcja obsługi www.axorindustry.pl Informacje na temat działania okuć AXOR Twoje systemy okienne i drzwiowe są wyposażone w akcesoria grupy Komfort Line K-3 firmy AXOR INDUSTRY. Jest to gwarancja ich
Bardziej szczegółowoLampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII 2017-09 Drodzy Klienci! Dwa jaśniejsze spoty LED Państwa nowej lampy sufitowej można elastycznie regulować, dzięki czemu możliwe jest skierowanie
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Frezarka F3
Instrukcja obsługi Frezarka Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać, aby móc zawsze z niej skorzystać Dok.ID: 503010-901_04 Polnisch 2008-03-14 Uwaga Po dostarczeniu maszyny należy ją zaraz dokładnie
Bardziej szczegółowoPiasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
Bardziej szczegółowoPRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70
PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.
Bardziej szczegółowo