INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI w języku polskim INSTRUKCJA OBSŁUGI 1-14 GWARANCJA 15 Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 1 of 16

2 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA I WSKAZÓWKI Z ZAKRESU BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenie! Niespełnienie wymogu dokładnego zapoznania się z niniejszą instrukcją i stosowania się do jej wskazówek może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. WSTĘP Gratulujemy zakupu wózka Explorer! Zakup wózka Explorer stanowi doskonałą realizację marzeń o przyjemnym spędzaniu wolnego czasu na świeżym powietrzu, bez względu na porę roku. Nasz norweski zespół projektowy poświęcił ponad 20 lat na rozwój i udoskonalanie każdego komponentu, aby mieć pewność, że wózek Explorer spełnia najwyższe standardy. Należy sprawdzić listę części modelu, aby upewnić się, że użytkownik otrzymał wszystkie części przewidziane dla zakupionego zestawu. W przypadku braku kompletu części należy natychmiast skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem, u którego zakupiono wózek Explorer. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przećwiczyć montaż, otwieranie, regulację, skręcanie i składanie wózka, aby zapoznać się czynnikami decydującymi o bezpieczeństwie i komforcie użytkownika. Zakupiony wózek dostarczany jest w stanie wymagającym wykonania tylko kilku czynności niezbędnych do rozpoczęcia jego eksploatacji. Należy dokładnie przeczytać całą instrukcję i wypróbować działanie wózka Explorer przed przystąpieniem do korzystania z niego razem z dziećmi. Życzymy udanych wypraw! Ograniczona Gwarancja Producenta Ograniczona gwarancja producenta wynosi 2 lata ( nie dotyczy opon ) i obejmuje wady fabryczne oraz usterki, stwierdzone w nowym wózku Explorer. Dystrybutor Explorer lub autoryzowany przedstawiciel firmy obiecuje naprawić lub wymienić: plastikowe dno kabiny, aluminiową ramę, poszycie wózka oraz kążdą inną część wózka ( oprócz opon ) przez 2 lata od daty zakupu wózka. 2-letnia gwarancja, zgodnie z powyższym opisem, obejmuje tylko wady fabryczne i zachowuje ważność pod warunkiem użytkowania wózka Explorer zgodnie z jego przeznaczeniem i wskazówkami przedstawionymi w instrukcji użytkownika. Niniejsza gwarancja znajduje zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do pierwszych właścicieli wózka Explorer, którzy przedstawią oryginalny dowód sprzedaży (rachunek, fakturę, paragon) autoryzowanemu przedstawicielowi producenta lub bezpośrednio firmie Nordic Cab AS Norway, wraz z wypełnionym dokumentem gwarancyjnym. Jest to jedyna gwarancja obejmująca przyczepkę rowerową Explorer, udzielana przez producenta firmę Nordic Cab AS Norway i jej autoryzowanych przedstawicieli. Żadna inna ustna umowa, gwarancja, warunek, zobowiązanie do odszkodowania w przypadku utraty przydatności do użycia, wtórne zobowiązanie do zwrotu wartości mienia i ubezpieczenie, poręczenie lub inne oświadczenia nie będą miały zastosowania do niniejszej umowy. Niniejsza gwarancja traci ważność w przypadku użycia wózka Explorer niezgodnie z jego przeznaczeniem, wprowadzenia modyfikacji w jego konstrukcji, celowego uszkodzenia, wynajmu lub zaniedbania ze strony użytkownika. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Kluczowe elementy bezpieczeństwa Explorer Odblaskowy materiał szeroko zastosowany na poszyciu przyczepki oraz na fladze ostrzegawczej dla doskonałej widoczności Światła LED oraz flaga o wyskiej widoczności, dostarczane razem z każdą nową przyczepką. Twarde plastikowe dno chroniące pasażera przed niedoskonałościami podłoża, wodą i zimnem. Linka bezpieczeństwa dodatkowo łącząca rower z przyczepką rowerową. Wysokiej jakości ( wolne od PCV ) materiały użyte w oknach wózka, chroniące przed zanieczyszczeniami. Zasłony przeciwsłoneczne w każdym oknie, chroniące przed promieniowaniem UV. Pasek bezpieczeństwa na rączce wózka. Regulowane, miękko wyściełane siedzisko wspierające kręgosłup pasażera. Regulowane 5-punktowe szelki bezpieczeństwa. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 2 of 16

3 PODSTAWOWE WSKAZÓWKI Z ZAKRESU BEZPIECZEŃSTWA Jazda na rowerze Przed rozpoczęciem użytkowania należy zlecić przeprowadzenie pełnej kontroli bezpieczeństwa roweru wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. Należy przećwiczyć techniki jazdy, przyspieszania, zwalniania i pokonywania zakrętów z obciążeniem wynoszącym od 30 do 45 kg, aby nauczyć się jak kontrolować rower holujący obciążoną przyczepkę rowerową. Szerokość wózka Explorer wynosi 79 cm od jednego do drugiego końca osi z zamontowanymi kołami. Należy zachować minimalny odstęp wynoszący 50 cm po każdej stronie roweru, aby uniknąć przypadkowego zahaczenia kołami przyczepki rowerowej o przeszkody znajdujące się na trasie przejazdu. Należy zawsze korzystać z odpowiednio utrzymanego roweru, wyposażonego w dobre hamulce i prawidłowo napompowane opony. Nie zaleca się przewożenia dzieci poniżej 1-roku życia w przyczepce rowerowej. Maksymalna prędkośc podczas jazdy z przyczepką rowerową nie powinna nigdy przekraczać 24km/h. UWAGA: Aby zapewnić dziecku maksymalny komfort jazdy, należy napompować opony do minimalnego zalecanego poziomu ciśnienia, określonego w jednostkach PSI. Należy sprawdzać ciśnienie w kołach roweru i przyczepki przed każdą jazdą. Podczas jazdy rowerem należy zawsze przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Dziecko powinno być zawsze zabezpieczone za pomocą zapiętych szelek bezpieczeństwa. Należy zawsze korzystać z flagi ostrzegawczej. Kaski rowerowe Tylko pasażerowie, którzy potrafią nosić kask i siedzieć w wyprostowanej pozycji bez pomocy osób trzecich mogą być przewożeni w wózku dla dzieci, bez względu na tryb użytkowania. Kask noszony przez dziecko powinien być odpowiednio dopasowany do jego potrzeb i posiadać atest CPSC lub CE. Aby uzyskać informacje dotyczące kasków dla dzieci, należy skonsultować się z certyfikowanym technikiem rowerowym. Szyja dziecka musi być rozwinięta w takim stopniu, aby dziecko mogło utrzymać głowę w wyprostowanej pozycji siedząc wewnątrz wózka. Należy skonsultować się z lekarzem, aby upewnić się, że dziecko osiągnęło etap rozwoju fizycznego umożliwiający noszenie kasku i korzystanie z szelek bezpieczeństwa. Otwory w osłonie kabiny Należy zawsze jeździć z osłoną kabiny bezpiecznie zamkniętą za pomocą wszystkich zamków i rzepów, umieszczonych wzdłuż krawędzi osłony. Należy jeździć z przednią plastikową osłoną zamkniętą na zamek błyskawiczny aby uchronić dziecko przed obrażeniami spowodowanymi kamykami wyrzucanymi spod tylnego koła roweru. Pogoda Warunki środowiskowe takie, jak wysoka lub niska temperatura, zanieczyszczenie oraz uszkodzenia nawierzchni mogą stanowić zagrożenie podczas jazdy rowerem. Należy pamiętać o tych zagrożeniach i odpowiednio się na nie przygotować. Regularnie sprawdzać działanie wentylacji, ubierać się odpowiednio do panujących warunków pogodowych, wozić ze sobą wodę pitną i unikać dróg o nawierzchni złej jakości. Maksymalne obciążenie Maksymalne dopuszczalne obciążenie wózka (dzieci i/lub ładunek) wynosi 50 kg (110 funtów). W przypadku umieszczania dzieci lub ładunku wewnątrz wózka, należy pamiętać, aby obciążenie było ulokowane w centralnej części wózka lub przed jego osią. Należy rozmieścić ładunek możliwie nisko i zabezpieczyć go tak, aby nie przemieszczał się podczas jazdy. Wózek Explorer przeznaczony jest do przewożenia dzieci w wieku od 1 roku to 5 lat. Ustawienie kół Sprawdzić ustawienie kół po umieszczeniu dzieci na siedzeniu i zamocowaniu wózka do roweru, aby upewnić się, że wózek jest odpowiednio wypoziomowany. Rozłożenie obciążenia może różnić się w zależności od wieku dzieci, wybranego ustawienia siedzenia i rodzaju roweru. Konserwacja Należy przeprowadzać regularne przeglądy konserwacyjne wózka. Szczególną uwagę należy zwrócić na zaczep roweru, sworzeń zabezpieczający, linkę bezpieczeństwa oraz panele boczne osłony kabiny. Należy natychmiast wymienić każdą część, która ze względu na zły stan techniczny może stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa dziecka. Ruszanie rowerem i zatrzymywanie go Technika jazdy rowerem holującym przyczepkę BARDZO różni się od jazdy zwykłym rowerem. Dodatkowe obciążenie zdecydowanie wydłuża czas potrzebny do ruszenia rowerem i zatrzymania go. Cały pojazd jest również znacznie dłuższy, więc przejechanie skrzyżowania zajmuje zdecydowanie więcej czasu. Podczas skręcania należy pamiętać o zachowaniu odstępu uwzględniającego szerokość przyczepki. Należy najpierw przećwiczyć jazdę rowerem holującym przyczepkę bez udziału dzieci, aby nabyć wprawy w poruszaniu się takim pojazdem. Nie wolno PRZECHYLAĆ wózka Wózek używany w trybie przyczepki rowerowej może przewrócić się na bok, jeżeli użytkownik nie zachowa odpowiednich środków ostrożności. Nie wolno holować przyczepki po nawierzchni, w której występują dziury lub przeszkody. Należy pouczyć dzieci, aby nie podskakiwały, kiwały się lub przechylały na boki podczas jazdy w wózku, ponieważ takie zachowania mogą spowodować przeniesienie środka ciężkości. Należy zdecydowanie ograniczyć prędkość jazdy podczas skręcania lub zjeżdżania ze wzniesień rowerem holującym przyczepkę. Podczas skręcania należy zachować szczególną ostrożność i nie przekraczać prędkości 8 km/h (5 mph). Maksymalna dopuszczalna prędkość roweru holującego przyczepkę wynosi 24 km/h (15 mph). BEZPIECZEŃSTWO KORZYSTANIA Z WÓZKA SPACEROWEGO Niniejszy produkt może stać się niestabilny, jeżeli zalecane obciążenie przekroczy dopuszczalną granicę 50 kg (110 funtów). Produkt może również utracić stabilność w przypadku zamocowania torby lub uchwytu na bagaż w miejscu nieprzeznaczonym do tego celu. Należy zachować ostrożność podczas składania lub rozkładania wózka, aby uniknąć zakleszczenia palców. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 3 of 16

4 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z PRZYCZEPKI ROWEROWEJ UWAGA! NIE WOLNO korzystać z fotelików samochodowych lub innych siedzeń niezatwierdzonych przez producenta pojazdu. Nie wolno wprowadzać żadnych modyfikacji w konstrukcji wózka. Należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do kontaktu jakiejkolwiek części ciała dziecka, jego odzieży, sznurówek lub zabawek z ruchomymi częściami pojazdu. Nie wolno pozostawiać dziecka w wózku bez opieki. Światło odblaskowe spełniające wymogi normy CPSC powinno być widoczne z tyłu wózka. Przed każdą jazdą należy upewnić się, że podłączona przyczepa nie koliduje z układem hamulcowym, napędowym lub kierowniczym roweru. Nie wolno jeździć rowerem w nocy bez odpowiedniego oświetlenia. Niestosowanie się do wskazówek producenta może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci pasażera/kierowcy. Nie wolno używać wózka do przewożenia dzieci, niespełniających wymogów dotyczących ich wagi lub wzrostu (maksymalna łączna waga pasażerów i ładunku wynosi 50 kg 110 funtów). Wysokość siedzącego dziecka mierzona od bioder do czubka głowy nie powinna przekraczać 50 cm. Nie wolno używać środków czyszczących. Pojazd należy czyścić używając łagodnej mieszaniny wody z mydłem. W przypadku przewożenia w wózku tylko jednego dziecka, należy posadzić je na środku siedzenia. W przypadku przewożenia dwojga dzieci, lżejsze dziecko powinno siedzieć po lewej stronie (odwrotnie w przypadku krajów z ruchem lewostronnym). NALEŻY PAMIĘTAĆ O SPRAWDZENIU STANU TECHNICZNEGO ROWERU I PRZYCZEPKI PRZED KAŻDĄ JAZDĄ! Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 4 of 16

5 LISTA CZĘŚCI NR KAT. NAZWA CZĘŚCI EXPLORER 3-w Plastikowa podłoga wózka 1 SKI-KIT ( zestaw narciarski ) 5002 Czerwone tylne światła odblaskowe Aluminiowa rama kabiny wózka z uchwytem Nieprzemakalna osłona kabiny z materiału Denier 5006 Siedzenie ze styropianowym korpusem Szelki bezpieczeństwa z 5-punktowym systemem mocowania 5010 Poduszka oparcia siedzenia ( pod plecy ) Poduszka pod głowę Flaga ostrzegawcza z zatyczką Koła wózka (20 ) ze śrubami mocującymi do osi i oblaskami 5015 Narty Oś mocująca narty Paski mocujące do nart dziecięcych Dyszel rowerowy + linka bezpieczeństwa szpilka zabezpieczająca 5019 Zaczep rowerowy Kółko wózka spacerowego Pas bezpieczeństwa ( mocowany do rączki wózka ) 5053 Pasy hamulca postojowego Lampka LED ( bez baterii ) Widelec zestawu do joggingu Koło zestawu do joggingu (16 ) Gięta rura aluminiowa mocowana do gniazda w wózku Nylonowe uchwyty z obrotowym haczykiem ze stali nierdzewnej 5029 Aluminiowe dyszle telskopowe Uprząż Przetyczka typu C Przetyczka Velcro z paskiem 4 Kit Zestaw montażowy kółka wózka spacerowego Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 5 of 16

6 MONTAŻ WÓZKA EXPLORER 1. Montaż uchwytu kółka wózka spacerowego Narzędzia: a. Klucz b. Śrubokręt Części: c. Uchwyt kółka, d. 2x śruba, podkładki i nakrętki (załączone do wspornika ) 2. Montowanie uchwytu W przedniej środkowej części ramki aluminiowej na przyczepie włożyć uchwyt kółka wózka, plastikowym kapturkiem i przyciskiem do góry. 3. Mocowanie uchwytu Włożyć śrubę od góry do otworów i zamocować za pomocą podkładek i nakrętki. Dokręcać dopóki nie pozbędziesz się luzu w uchwycie. 4. Utrzymanie Bądź ostrożny Uważaj, z użyciem elektronarzędzi aby nie doprowadzić do uszkodzenia części lub ramy. Sprawdzać na bieżąco, czy istnieje jakikolwiek luz na wsporniku. W razie potrzeby dokręcić śruby. Luz w uchwycie może powodować hałas i uszkodzenie ramy. 1. Prowadnice siedziska Rama kabiny wózka 4. Rama Stanąć przed kabiną. Włożyć suwaki siedziska w rowki aluminiowych prowadnic od tyłu kabiny. Przesunąć do żądanej pozycji i zwolnić dźwignie tak, aby szpilki weszły w otwory bezpieczeństwa. Pozycja siedzenia może być zmieniana poprzez unoszenie dźwigni i przesuwanie fotela do żądanej pozycji. UWAGA! Pasy mocujące muszą być w pozycji półleżącej. Umieścić blok styropianowy pod siedzeniem, w miejscu rzepów. Uwaga Należy sprawdzać czy szpilki suwaków są umieszczone w otworach bezpieczeństwa w prowadnicy szyn. Umieścić cztery słupki ramy kabiny wózka w otworach widocznych w narożnikach wózka. Krótsze słupki należy umieścić w otworach znajdujących się w tylnej części wózka, gdzie widoczne są czerwone światła odblaskowe. Po umieszczeniu każdego słupka w otworze należy zablokować go za pomocą przetyczki typu C. Wykonać powyższą czynność dla wszystkich czterech słupków. Zabezpieczyć przetyczkę typu C, jak pokazano na powyższym zdjęciu.. Pociągnąć przednią część aluminiowej ramy do góry, aż do zawiasu widocznego w górnej części. Sprawdzić, czy rama została zablokowana w odpowiedniej pozycji. Po zablokowaniu ramy użytkownik nie powinien mieć możliwości jednoczesnego wciśnięcia przycisków zwalniających. Ukryć uchwyt zwalniający pod górną warstwą osłony kabiny. Ostrożnie, nie wkładać palców pomiędzy składane I nieskładane części. Uwaga Sprawdzić czy rama jest bezpiecznie zblokowana. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 6 of 16

7 5. Zamocowanie siedzenia Upewnić się, że paski mocujące górną część siedzenia zostały poprowadzone nad górnym drążkiem ramy. Upewnić się, że paski mocujące dolną część siedzenia zostały poprowadzone pod dolnym drążkiem ramy. Paski mocujące powinny utworzyć figurę zbliżoną kształtem do trójkąta. Zapiąć klamrę, sprawdzić jej zamocowanie i mocno ją zaciągnąć. OSTRZEŻENIE Należy zawsze zachować pozycję wyprostowaną (paski dociągnięte ściśle) podczas korzystania z wózka w trybie przyczepki rowerowej oraz w przypadku jazdy z prędkością przekraczającą tempo spaceru (4 km/h 2,5 mph). 6 Osłona kabiny ZAMKNĄĆ panel boczny za pomocą zamka błyskawicznego. OSTRZEŻENIE Niezapięcie bocznych zamków błyskawicznych może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. 7. Ostrożnie rozciągnąć tylną część panelu bocznego w dół i założyć ją za krawędź kabiny. Rozciągnąć przednią część panelu bocznego w dół i założyć ją za krawędź kabiny. Korzystając z obu dłoni rozciągnąć środkową część panelu bocznego i założyć ją za krawędź kabiny. Tylne rzepy Velcro zamknąć ściśle wokół narożników. Przednie rzepy Velcro ściśle zapiąć wokół przednich narożników. Panele boczne zostały zaprojektowane tak, aby w początkowym okresie użytkowania były ściśle dopasowane do kształtu kabiny. 8. Zabezpieczyć przednie i tylne narożniki klapami z rzepami. 9. Osłona koła Umieścić osłonę koła na śrubach widocznych z boku wózka (patrz zdjęcie powyżej). Nacisnąć osłonę, aby osadzić ją na śrubach i przesunąć ją do tyłu do momentu, gdy użytkownik usłyszy kliknięcie. Upewnić się, że osłona koła została zablokowana. Powtórzyć powyższe czynności dla osłony drugiego koła 10. Lampa LED Zasilana baterią lampka LED mocowana jest do małej pętelki widocznej w tylnej części osłony kabiny. Należy pamiętać o zakupie i włożeniu baterii do lampki przed przystąpieniem do jej używania. 11. Pokrowiec przeciwdeszczowy (akcesoria opcjonalne) ZAWSZE otwierać tylny otwór wentylacyjny w przypadku korzystania z pokrowca przeciwdeszczowego. OSTRZEŻENIE Sprawdzać często, czy wentylacja kabiny działa prawidłowo. Niezastosowanie się do powyższego ostrzeżenia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 7 of 16

8 12. Boczne osłony przeciwsłoneczne Pociągnąć w dół i zamocować na oknie kabiny za pomocą rzepu. Przechowywać w górnej kieszeni i zabezpieczyć rzepami. 13. Przednia osłona przeciwsłoneczna / moskitiera / okno Pociągnąć zamek po ubu stronach aby otworzyć /zamknąć okno oraz moskitierę. Aby schować, zwinąć i umieścić w kieszeni u góry okna. 14. Rączka wózka Może być dostosowana do dowolnej wysokości. Wcisnąć dwa duże okrągłe plastikowe przyciski i poruszać uchwytem do żądanego położenia. Zapiąć jeden koniec paska bezpieczeństwa w dole kabiny tam, gdzie są czerwone reflektory, drugi koniec zapinać wokół nadgarstka. Umieścić pasek na rączce wózka, gdy nie jest w użyciu. 15. Zamocowanie koła Umieścić śrubę mocującą koło w wybranym otworze ramy wózka i docisnąć ją przykładając kciuk do czarnej końcówki śruby. Puścić śrubę i pchać, aż użytkownik usłyszy kliknięcie. Pociągnąć za koło, aby upewnić się, że zostało ono zablokowane w wybranym położeniu. OSTRZEŻENIE Śruby osi, które nie zostaną prawidłowo zamocowane w otworach stwarzają poważne zagrożenie dla pasażerów przewożonych w przyczepce. Niesprawdzenie, czy śruby osi są prawidłowo zablokowane może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. SPRAWDZIĆ położenie kół po umieszczeniu dzieci wewnątrz wózka i/lub załadowaniu wózka. Wózek powinien być odpowiednio wypoziomowany. HAMULEC PARKINGOWY 1. Zaczepić paski hamulca z tyłu ramy wózka 2. Dopasować długość paska tak, aby można było zapiąć haczyk na szprychy kół. Naprężyć pasek, tak aby ruch kołem był minimalny 3. Kiedy nie używasz zabezpieczyć pasek na plastikowym kółku 4. WAŻNE Pasek hamulaca parkingowego powinien mieć odpowiedni prześwit tak jak to widać na obrazku. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 8 of 16

9 SKŁADANIE, ROZKŁADANIE I PRZECHOWYWANIE EXPLORER - SKŁADANIE 1. Krok pierwszy Odpiąć całkowicie oba pionowe boczne zamki błyskawiczne. 2. Krok drugi Podnieść górną osłonę. Obrócić blokadę bezpieczeństwa do góry. Ścisnąć dźwignie zwalniające do siebie OSTROŻNIE Nie wsuwać palców do jakiejkolwiek składanej i nieskładanej części. 3. Krok trzeci Wcisnąć siedzenie do dołu, wpychając jednocześnie tylną część ramy pod przednią część wózka 4. Uwaga Zdemontować panel przedni i zwinąć okno, aby zapobiec uszkodzeniu plastikowych elementów. Zdemontować ramię wózka i umieścić je pod siedzeniem. Zdemontować koła i umieścić je na siedzeniu. Uwaga Zapobiegać kontaktowi twardych elementów z tkaniną tak, aby uniknąć uszkodzenia tkaniny EXPLORER - ROZKŁADANIE 1. Wyciągnąć wszystkie zewnętrzne części ze środka wózka 2. Podnieś przednią ramę i pociągnąć tylną ramę do siebie. Rama powinna kliknąć w prawidłowej pozycji. Upewnić się, że rama przednia i tylna jest prawidłowo podłączona.. 3. Skontrolować czy rama jest odpowiednia zabezpieczona przed opuszczeniem dźwigni bezpieczeństwa. 4. Zapiąć zamki po ubu stronach kabiny. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 9 of 16

10 SZELKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA - Należy zawsze zabezpieczać dzieci przewożone w wózku Explorer za pomocą szelek bezpieczeństwa. Tylko dzieci, które samodzielnie potrafią utrzymać głowę w wyprostowanej pozycji mogą być bezpiecznie przewożone w wózku Explorer. Należy skonsultować się z lekarzem przed przystąpieniem do przewożenia dziecka w wózku Explorer. Brak prawidłowego zabezpieczenia dziecka może spowodować poważne obrażenia ciała. Brak wyposażenia dzieci przewożonych w przyczepce rowerowej, w prawidłowo dopasowane kaski posiadające atest CPSC lub CE może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Brak prawidłowego zamocowania siedzenia i szelek bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Jedno dziecko Wypiąć klamry szelek każdego paska naramiennego z zatrzasków zamocowanych z tyłu siedzenia. Odłożyć jeden komplet pasków naramiennych szelek na bok. Zdemontować jeden zagłówek i zamontować drugi w środkowej części siedzenia za pomocą rzepów Velcro. Przeprowadzić regulację wysokości. Zamocować klamrę, która powinna znajdować się między nogami dziecka. Umieścić dziecko wewnątrz wózka. Dostosować długość pasków do wzrostu dziecka. Zamocować paski naramienne szelek do dwóch środkowych klamer widocznych na oparciu siedzenia. Przesunąć poduszki usztywniające szelki powyżej klamer, aby zapewnić bezpieczeństwo i komfort podróżowania dziecka. Przełożyć pasek biodrowy wokół bioder dziecka, wpiąć go w klamrę i dociągnąć. Użyć elastycznych zamocowań, aby zabezpieczyć wszystkie paski u góry i z dala od dziecka. Dwoje dzieci Rozpocząć od obu pasków naramiennych przełożonych przez klamry siedzenia. Przeprowadzić regulację zagłówka dla każdego dziecka. Zamocować klamrę, która powinna znajdować się między nogami dziecka. Umieścić dzieci wewnątrz wózka, jedno obok drugiego. Dostosować długość pasków naramiennych do wzrostu każdego dziecka. Zamocować każdy pasek naramienny nad ramionami dzieci. Przesunąć poduszki usztywniające szelki powyżej klamer, aby zapewnić bezpieczeństwo i komfort podróżowania dziecka. Przełożyć pasek biodrowy wokół bioder każdego dziecka, wpiąć go w klamrę i dociągnąć. Użyć elastycznych zamocowań, aby zabezpieczyć wszystkie paski u góry i z dala od dzieci. OSTRZEŻENIE: Zawsze podczas korzystania z pojazdu w trybie roweru dzieci muszą nosić dopasowane kaski posiadające atest CPSC lub CE. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 10 of 16

11 WÓZEK SPACEROWY MONTAŻ 1. Kółko wózka Wcisnąć i przytrzymać mały przycisk na mechanizmie - włożyć lub wyjąć koło. Kiedy koło wózka nie jest w użyciu przechowywać je w kieszeni z siatki za siedziskiem. 2. Pozycja koła Przetestować równowagę wózka z dziećmi i ładunkiem w przyczepie. Punkt równowagi może się różnić w zależności od wielkości dziecka, bagażu oraz jego rozmieszczenia. PRZYCZEPKA ROWEROWA MONTAŻ 1. Gniazdo dyszla rowerowego Przed włożeniem dyszla rowerowego, otwórz zacisk bezpieczeństwa w lewym rogu kabiny. Wyciągnąć śrubę Snap-Lock w kierunku środka kabiny. Włożyć dyszel rowerowy w otwór. Wcisnąć dyszel łagodnie. Zwolnić śrubę Snap-Lock. Bolec powinien "znaleźć" otwór. UWAGA Sprawdzić czy czerwona końcówka bolca Snap-Lock wystaje o 4 mm (1/4 ") poza otwór dyszla z boku kabiny. Nieprawidłowe zablokowanie dyszla rowerowego do przyczepy może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. UWAGA na Czerwoną linię na rowerze! widelec powinien być wsunięty do zacisku równo z linią. Dokręcić i zacisnąć zacisk w celu stabilizacji dyszla. 2. Kółko wózka Wcisnąć i przytrzymać mały przycisk na uchwycie kółka. Włożyć lub wyjąć koło. Kiedy koło wózka nie jest w użyciu przechowywać je w kieszeni z siatki za siedziskiem. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 11 of 16

12 3. Mocowanie linki zabezpieczającej do przyczepy Po włożeniu i zamocowaniu ramienia dyszla rowerowego zamocować prawidłowo linkę zabezpieczającą do czerwonego haka za pomocą karabińczyka na przedniej części ramy wózka. Uwaga Przed użyciem należy zawsze skontrolować, czy linka zabezpieczająca jest poprawnie zamocowana. Niepoprawne lub niewłaściwe użycie linki bezpieczeństwa może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. 4. Zaczep rowerowy Wymontować tylną oś i sprężynę z roweru (upewnić się, że drobne elementy nie zostaną zgubione). Nałożyć zaczep rowerowy na tylną oś (1) i umieścić oś w otworze ramy dokładnie w takiej pozycji, w jakiej znajdowała się przed demontażem. Bezpiecznie zamocować oś roweru za pomocą dźwigni. (Jeżeli oś mocowana jest za pomocą śruby, odkręcić nakrętkę korzystając z klucza, nałożyć zaczep rowerowy na oś i dokręcić nakrętkę do zaczepu.) Włożyć dyszel wózka w duży otwór zaczepu rowerowego. ZABLOKOWAĆ dyszel wózka w uchwycie rowerowym za pomocą przetyczki typu U (2). 5. Linka bezpieczeństwa Owinąć czerwoną linkę bezpieczeństwa (3) wokół RAMY ROWERU i zamocować zapięcie do tej samej linki. 6. OSTRZEŻENIE Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy zaczep rowerowy jest bezpiecznie zamocowany do roweru i czy przetyczka typu U jest bezpiecznie zamocowana do dyszla wózka. Upewnić się, że ŻADEN PASEK lub LINKA nie mają kontaktu z kołem. Brak prawidłowego zabezpieczenia przetyczki typu U, linki bezpieczeństwa i zaczepu rowerowego może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. 7. Flaga WAŻNE Flaga bezpieczeństwa musi być stosowana w każdym przypadku, gdy używasz wózka w trybie przyczepki rowerowej. Połączyć dwie części flagi i włożyć w długą, wąską kieszeń naszytą na tkaninie na lewej stronie poszycia przyczepy.. 8. Explorer dostarczany jest z dużymi 20 kołami, które mogą być ustawiane w trzech różnych pozycjach, w celu uzyskania optymalnego rozkładu masy. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 12 of 16

13 WOZEK DO BIEGANIA/JOGGER MONTAŻ 1. Widelec jogger WAŻNE Podczas montażu koło musi być zdemontowane. Odciągnąć jedne bolec Snap Lock Bolt I wsunąć jeden koniec widelca jeggera do otworu. Odciągnąć drugi bolec Snap Lock Bolt i włożyć przeciwległy koniec ramienia joggera. Uslyszysz kliknięcie gdy bolec znajdzie otwór. Dokręcić zacisk w lewym przednim rogu wózka. 2. Koło joggera Po zamontowaniu widelca w wózku, włożyć pomiędzy ramiona widelca koło z zestawu jogger Zamknij zacisk I dokręć śrubę. WAŻNE Sprawdzić czy czerwona końcówka bolca Snap-Lock wystaje o 4 mm (1/4 cala) poza otwór dyszla z boku kabiny. Nieprawidłowe zablokowanie widelca joggera może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. 4. Regulacja kąta osi koła joggera Podczas biegu wózek może powodować ściąganie na jedną ze stron. Wpływ na to mogą mieć: różnica ciśnienia w kołach, rozkład obciążenia lub inne czynniki. Można to skompensować w obu kierunkach poprzez regulację śruby na widelcu joggera. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 13 of 16

14 SKI-KIT / TREKKING (ODDZIELNE ZESTAWY DODATKOWE) Montaż 1. Zestaw SKI / Zestaw trekkingowy Zmontować zestaw dyszli poczynając od wmontowania zagiętych dyszli aluminiowych w otwory wózka (w te same otwory, które służą do montowania dyszla rowerowego oraz widelca zestawu jogger ). Umieścić części oznaczone literą A w otworach wózka. Połączyć części oznaczone literą B z częściami oznaczonymi literą A. Zabezpieczyć połączenie przetyczką z rzepem Velcro. Połączyć części oznaczone literą C z częściami oznaczonymi literą B. Zabezpieczyć połączenie przetyczką z rzepem Velcro. Zamocować części oznaczone literą C do kółek uprzęży. OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że czerwona końcówka bolca zabezpieczającego wystaje ok. 4 mm (1/4 cala) z drugiej strony. 2. Narty Rozpocząć od umieszczenia śruby osi płozy w otworze ramy wózka. Umieścić śrubę mocującą płozę w środkowym otworze ramy wózka i docisnąć ją przykładając kciuk do czarnej końcówki śruby. Kliknięcie oznacza, że śruba została zablokowana i użytkownik może ją puścić. Pociągnąć za płozę, aby upewnić się, że została ona zablokowana w wybranym położeniu. Powtórzyć powyższe czynności dla drugiej płozy. Ta sama procedura dotyczy montowania kół. UWAGA Używaj nart tylko w odpowiedni sposób 3. Szelki - uprząż Załóż szelki tak by logo Explorer było pomiędzy twoimi ramionami. Wyreguluj długość ramion i pasy biodrowe tak, aby krzyż na plecach znajdował się pomiędzy Twoimi łopatkami. Do szelek przymocowany jest uchwyt na butelkę. Uchwyty ( paski ) do nart dziecięcych Zalecamy włożenie ich przed zabezpieczeniem bocznym paneli kabiny. Przełożyć paski przez szczeliny w krawędzi kabiny.klamra ma spoczywać na górnej części gniazda. OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO używać uchwytów na narty dla dziecka, jeżeli do wózka zamontowano koła. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 14 of 16

15 WYMIARY SZEROKOŚĆ x DŁUGOŚĆ x WYSOKOŚĆ w cm (inches/ Ibs) ZŁOŻONY (bez kół) 61 x 90 x 39 (24x35x15) ROZŁOŻONY (z kołami) 79 x 90 x 97 (31x35x38) WAGA (tylko obudowa) 11,5 kg / 25 lbs SZEROKOŚĆ SIEDZISKA 55 cm (22 ) SZEROKOŚĆ W KOLANACH 62 cm (24.5 ) WYSOKOŚĆ (od siedzenia do góry) 65 cm (25.6 ) WIEK dziecka 1 do 5 (skonsultuj ze swoim lekarzem) NORDIC CAB UTRZYMANIE I KONSERWACJA Wózek Nordic Cab praktycznie nie wymaga prac konserwacyjnych. W przypadku zabrudzenia wnętrza wózka wystarczy zdemontować osłonę kabiny i siedzenie, a następnie spłukać zabrudzenia wodą z węża ogrodowego. Zarówno pokrowiec jak i poduszki siedzenia można zdemontować i wyprać w pralce stosując cykl prania delikatnego. Stosując się do poniższych prostych wskazówek dotyczących konserwacji można zapewnić wieloletnią trwałość wózka. Przed użyciem Przed rozpoczęciem użytkowania należy zlecić przeprowadzenie pełnej kontroli bezpieczeństwa roweru wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu. Należy przećwiczyć techniki jazdy, przyspieszania, zwalniania i pokonywania zakrętów z obciążeniem wynoszącym od 30 do 45 kg, aby nauczyć się jak kontrolować rower holujący obciążoną przyczepkę rowerową. Koła Przeprowadzać okresowe czyszczenie i smarowanie osi i śrub. WAŻNE Należy zawsze upewnić się, że ciśnienie w oponach jest zgodne z wartościami podanymi na oponach! Nieznaczne zmniejszenie ciśnienia powietrza w oponach zapewni lepszą amortyzację wózka. Zaczep rowerowy WAŻNE Sprawdzić zaczep rowerowy, przewód hydrauliczny i dyszel wózka pod kątem zużycia i niezwłocznie wymienić zużyte elementy. Zawsze upewnić się, że nie ma ryzyka wplątania się żadnych pasków lub przedmiotów w koła pojazdu. Osłona kabiny Kabina jest pokryta nieprzemakalnym, poliestrowym materiałem Denier z powłoką poliuretanową. Wszelkie zabrudzenia i plamy należy usuwać ręcznie używając mydła i ciepłej wody, a w razie konieczności również szczotki. NIE WOLNO używać środków czyszczących do mycia wózka Nordic Cab. Uszkodzona osnowa materiału może stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa i należy ją natychmiast naprawić. W przypadku długotrwałego przechowywania chronić wózek i jego elementy przed promieniami słonecznymi. Jeżeli wózek przechowywany jest na zewnątrz, należy złożyć go umieszczając wszystkie jego komponenty wewnątrz wózka i przykryć całość wodoszczelnym pokrowcem. Aby zapewnić dodatkową ochronę przed wilgocią, można spryskać osłonę kabiny impregnatem w aerozolu przyjaznym dla środowiska. Płozy Ograniczyć tarcie spodniej warstwy płóz spryskując ją woskiem do nart w aerozolu. Należy wybrać wosk odpowiedni dla temperatury i warunków pogodowych, w jakich używany będzie wózek. Siedzenia i poduszki siedzeń Wszelkie zabrudzenia i plamy usuwać ręcznie używając mydła i ciepłej wody, a w razie konieczności również szczotki. Nie wolno używać środków czyszczących. Można prać poduszki siedzeń w pralce automatycznej, używając cyklu prania delikatnego i chłodnej wody. Po wypraniu rozłożyć poduszki, aby wyschły. Nie używać suszarki bębnowej. Nordic Cab AS Instruction Manual for the Nordic Cab Explorer Page 15 of 16

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

Odkrywaj świat razem z nami

Odkrywaj świat razem z nami Nordic Cab Explorer Instrukcja i podręcznik użytkownika Odkrywaj świat razem z nami NordicCab Instrukcja i podręcznik użytkownika NordicCab Explorer Strona 1 z 25 NordicCab Instrukcja i podręcznik użytkownika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee 1. Przygotowanie do użytku Manatee dostarczany jest złożony, aby zmniejszyć jego gabaryty podczas transportu. Aby przygotować go do użytku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie INSTRUKCJA MONTAŻU Rozkładanie i składanie Składanie: Rączkę wózka podnieś do góry aż do usłyszenia kliknięcia blokady. Należy skontrolować czy zamknięcia wózka zostały dobrze zablokowane. Rozkładanie:

Bardziej szczegółowo

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU

ULISESevo INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJA MONTAŻU R 5 903240 632688 UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u w y k w a l i f i kow a n e g o p ra c ow n i k a f i

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

Odkrywaj świat razem z nami

Odkrywaj świat razem z nami Nordic Cab Urban Instrukcja i podręcznik użytkownika Odkrywaj świat razem z nami NordicCab Instrukcja i podręcznik użytkownika NordicCab Urban Strona 1 z 26 NordicCab Instrukcja i podręcznik użytkownika

Bardziej szczegółowo

Podwozie POD - Instrukcja Montażu

Podwozie POD - Instrukcja Montażu Podwozie POD - Instrukcja Montażu WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania podwozia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Postępowanie niezgodne z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

PODPOWIADAMY: Jaki Model Zigo Leader ( X 1 czy X 2 ) jest dla mnie odpowiedni?

PODPOWIADAMY: Jaki Model Zigo Leader ( X 1 czy X 2 ) jest dla mnie odpowiedni? Opublikowano na BikeOVO (http://www.bikeovo.pl) Strona główna > PODPOWIADAMY: Jaki Model Zigo Leader ( X 1 czy X 2 ) jest dla mnie odpowiedni? PODPOWIADAMY: Jaki Model Zigo Leader ( X 1 czy X 2 ) jest

Bardziej szczegółowo

Patent US 7,845,664 B2

Patent US 7,845,664 B2 Patent US 7,845,664 B2 Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje w celu złożenia przyczepki Weehoo i przed pierwszą jazdą. W przypadku pytań lub wątpliwości, skontaktuj się z nami. Przeczytaj poniższe instrukcje

Bardziej szczegółowo

PL

PL PL PL Należy przeczytać niniejszą instrukcję uważnie przed użyciem i zachować ją na przyszłość, w celu poprawnego użytkowania wózka! Możesz narazić twoje dziecko na niebezpieczeństwo, jeżeli

Bardziej szczegółowo

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Rowerek biegowy dla dzieci 2+ - idealne rozwiązanie do nauki jazdy oraz utrzymania równowagi na rowerze. Cechy produktu: Wygląda jak zwykły

Bardziej szczegółowo

montowany przodem do kierunku jazdy

montowany przodem do kierunku jazdy montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4y 1 ! Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort. Firma BeSafe

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE

INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE Instrukcja zawiera informację dotyczące montażu napędu elektrycznego do roweru oraz jakie wymagania musi spełnić rower. Do zamontowania potrzebna jest podstawowa wiedza

Bardziej szczegółowo

click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04

click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Instrukcja obsługi 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04 8 9 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go. Przeczytaj niniejszą instrukcję

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ROWEREK BIEGOWY MODEL: AG297A / AG297B INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Rowerek biegowy dla dzieci 2+ - idealne rozwiązanie do nauki jazdy oraz utrzymania równowagi na rowerze. Cechy produktu: Wygląda jak zwykły

Bardziej szczegółowo

montowany przodem do kierunku jazdy

montowany przodem do kierunku jazdy montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4 lata 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika

Bardziej szczegółowo

Nordic Cab URBAN. Opublikowano na BikeOVO (http://www.bikeovo.pl) Jak to działa?:

Nordic Cab URBAN. Opublikowano na BikeOVO (http://www.bikeovo.pl) Jak to działa?: Opublikowano na BikeOVO (http://www.bikeovo.pl) Strona główna > Nordic Cab URBAN Nordic Cab URBAN Jak to działa?: Rok 2016 jest rokiem premiery nowego modelu URBAN. Najbardziej zaawansowanego technologicznie

Bardziej szczegółowo

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek. 0+ 0-13 kg 0-12 m Tyłem do kierunku jazdy INSTRUKCJA OBSŁUGI EKG R44 04 Grupa WAGA Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Go ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską o bezpieczeństwo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14

Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14 Instrukcja użytkowania PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy Wydanie 06.14 Konserwacja Pokrycie prać ręcznie w temperaturze do 30. Utrzymuj ruchome połączenia w czystości i smaruj je używając płynnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Mustang Mustang jest pomocą do chodzenia firmy R82, odpowiednią dla dzieci wymagających dodatkowej pomocy przy stawianiu kroków. Mustang może być używany np. w przypadku dzieci z

Bardziej szczegółowo

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid Ważne informacje Instrukcja obsługi Rekid Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby uczynić

Bardziej szczegółowo

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ

STANOWISKO DO ĆWICZEŃ STANOWISKO DO ĆWICZEŃ CC500 INSTRUKCJE MONTAŻU WIDOK W STANIE ROZŁOŻONYM LISTA CZĘŚCI NUMER OPIS ILOŚĆ 1 LEWA PODSTAWA 1 2 PRAWA PODSTAWA 1 3 LEWA PIONOWA PODSTAWA 1 4 PRAWA PIONOWA PODSTAWA 1 5 TYLNY

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy. montowany tyłem do kierunku jazdy. Pozycja stojąca cm.

Instrukcja obsługi. montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy. montowany tyłem do kierunku jazdy. Pozycja stojąca cm. a f d e b c i Instrukcja obsługi g h 4 > 5 cm montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy montowany tyłem do kierunku jazdy 5 Pozycja stojąca 6-05 cm. Pozycja stojąca 88-05 cm. Wiek 6 m - 4 lata Age 6m

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne: Zmiany techniczne zastrzeżone

Dane techniczne: Zmiany techniczne zastrzeżone 11415445 - Wózek ręczny z drewna Dane techniczne: Wymiary zewnętrzne: Ok. 176 cm (dł. razem z drążkiem) x 61 cm szer. x 52 cm wys. Lub ok. 92 x 61 x 96 cm (drążek podniesiony do góry) Całkowita wysokość

Bardziej szczegółowo

DZIECIĘCY FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP 2+3 INTRUKCJA OBSŁUGI

DZIECIĘCY FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP 2+3 INTRUKCJA OBSŁUGI DZIECIĘCY FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP 2+3 INTRUKCJA OBSŁUGI PL ECE R44/04 GRUPY 2+3 1. 2. 3. 4. 5. Dziecięcy fotelik samochodowy dla Grup 2+3 Dziękujemy za zakup naszego dziecięcego fotelika samochodowego.

Bardziej szczegółowo

MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK kg 9m-4l

MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK kg 9m-4l MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44 04 GRUPA WAGA WIEK 1 9-18 kg 9m-4l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort. Firma BeSafe opracowała ten model fotelika z niezwykłą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as www.besafe.eu ECE R44/04. www.marko-zabawki.pl

Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as www.besafe.eu ECE R44/04. www.marko-zabawki.pl Instrukcja obsługi Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych PL Spełnia europejską norm bezpieczeństwa ECE R44/04 Przebadany i zatwierdzony www.marko-zabawki.pl Więcej informacji pod adresem: Import i Dystrybucja

Bardziej szczegółowo

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna (Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Minikid

Instrukcja obsługi Minikid Instrukcja obsługi Minikid Ważne informacje Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) BABY SAFE TM SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III) INSTRUKCJA OBSŁUGI IMPORTER: CAR-ACTIVE SP. Z O.O. Rolna 195 02-729 WARSZAWA TEL.: (+48 46) 833 32 25 FAX.: (+48 46) 816 60 03 E-MAIL: INFO@CAR-ACTIVE.EU WWW.CAR-ACTIVE.EU

Bardziej szczegółowo

... Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny, nie. podać okoliczności w których doszło do uszkodzenia. 9.W piśmie zgłaszającym reklamację powinno się

... Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny, nie. podać okoliczności w których doszło do uszkodzenia. 9.W piśmie zgłaszającym reklamację powinno się Warunki gwarancji 1. Firma KUNERT udziela gwarancji na zakupiony wózek w okresie 12 miesięcy od daty zakupu, pod warunkiem że będzie on użytkowany zgodnie z przeznaczeniem. 2. Wszelakie reklamacje z tytułu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 2636 Hulajnoga Worker Rodez

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 2636 Hulajnoga Worker Rodez INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 2636 Hulajnoga Worker Rodez SPIS TREŚCI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 INSTRUKCJE MONTAŻU... 4 2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE: PROSIMY PRZECZYTAĆ TĄ INSTRUKCJĘ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt.

Spis części. nr nazwa części ilość rysunek poglądowy. 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt. Spis części nr nazwa części ilość rysunek poglądowy 1 Korpus 1 szt. 2 Siedzisko 1 szt. 3 Oparcie 1 szt. 4 Pulpit muzyczny 1 szt. 5 Stopery gumowe 6 szt. 6 Lusterko 2 szt. 7 Spoiler tylny 1 szt. 8 Koła

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi wózka NUNA PEPP

Instrukcja obsługi wózka NUNA PEPP Instrukcja obsługi wózka NUNA PEPP Strona 2 z 8 INSTRUKCJA Dziękujemy za wybranie marki Nuna! Wózek NUNA PEPP to stylowy, super lekki i kompaktowy wózek. Nowatorski system składania fold-in-half zapewnia

Bardziej szczegółowo

click! a b c d g h Instrukcja obsługi j k > 25 cm l m Pozycja stojąca cm. Maksymalna waga 13 kg UN regulation no. R129 i-size Wiek 0 12 m

click! a b c d g h Instrukcja obsługi j k > 25 cm l m Pozycja stojąca cm. Maksymalna waga 13 kg UN regulation no. R129 i-size Wiek 0 12 m 1 3 a b c d e f g h click! Instrukcja obsługi 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Pozycja stojąca 40-75 cm. Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe

Bardziej szczegółowo

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600 (polish) DM-SW0001-00 Podręcznik sprzedawcy WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych. Użytkownicy, który nie zostali profesjonalnie przeszkoleni

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE: Nie stosuj dodatkowych materacyków oraz materacyka innego niż firmowy grubszego niż 30 mm.

OSTRZEŻENIE: Nie stosuj dodatkowych materacyków oraz materacyka innego niż firmowy grubszego niż 30 mm. PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI I WARUNKAMI GWARANCJI PRZED EKSPLOATACJĄ WÓZKA I ZACHOWANIE JEJ NA PRZYSZŁOŚĆ. NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ ZAWARTYCH W INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ ZAGROŻENIE

Bardziej szczegółowo

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone Ważne informacje Instrukcja obsługi Kidzone Dziękujemy za wybór fotelika Axkid. Nasza załoga ma ponad 30 lat doświadczenia w tworzeniu bezpieczeństwa dla najmłodszych. Dołożyliśmy wszelkich starań aby

Bardziej szczegółowo

SOLO SOLO. Profilowane boki dla większej swobody i przestrzeni Regulowane i amortyzowane zawieszenie Dostępne kolory.

SOLO SOLO. Profilowane boki dla większej swobody i przestrzeni Regulowane i amortyzowane zawieszenie Dostępne kolory. PRZYCZEPKI DLA DZIECI D LITE SOLO ENCORE D LITE D Lite jest najbardziej komfortową i stylową przyczepką rowerową. Dzięki naszym uniwersalnym dodatkom łatwo dostosować ją na spacery czy jogging, tak aby

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

Przednia piasta (hamulec tarczowy)

Przednia piasta (hamulec tarczowy) (Polish) DM-RAHB002-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przednia piasta (hamulec tarczowy) HB-RS770 FH-RS770 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

Ustawienie tyłem do kierunku jazdy. Podręcznik użytkownika kg 0-12 m

Ustawienie tyłem do kierunku jazdy. Podręcznik użytkownika kg 0-12 m Ustawienie tyłem do kierunku jazdy Podręcznik użytkownika EKG R44 04 Grupa Ciężar Wiek 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Sleep ISOfix Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik

Bardziej szczegółowo

DM-MAFD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE PRZERZUTKA PRZEDNIA XTR FD-M9100

DM-MAFD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE PRZERZUTKA PRZEDNIA XTR FD-M9100 (Polish) DM-MAFD001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE PRZERZUTKA PRZEDNIA XTR FD-M9100 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 WAŻNA INFORMACJA...3 ABY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Model: PB9788A

Instrukcja obsługi Model: PB9788A Instrukcja obsługi Model: PB9788A Wzory i kolory mogą się różnić. Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, a także montażu, użytkowania oraz instrukcję konserwacji. Samochodzik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

Parad se. INSTRUKCJA OBSŁUGI SPEŁNIA NORMĘ PN-EN 1888: pl. www.

Parad se. INSTRUKCJA OBSŁUGI SPEŁNIA NORMĘ PN-EN 1888: pl. www. Parad se ab INSTRUKCJA OBSŁUGI SPEŁNIA NORMĘ PN-EN 888:0 Melody ab Parad se., ul. Sobieskiego 0. 3-400 Myslenice sprzedaz@paradisebaby.pl. biuro@paradisebaby.pl. tel.: 373 44 00 www..pl - "OSTRZEŻENIE

Bardziej szczegółowo

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS

Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS Instrukcja obsługi Parapodium Gazelle PS 1. Gazelle PS gotowe do użytku Gazelle PS jest dostarczane w postaci rozłożonej, aby zmniejszyć rozmiary podczas transportu. Aby złożyć parapodium należy: 1) Upewnić

Bardziej szczegółowo

ELEMENTY SKŁADOWE: 1. Śruba 2-3/4 2 szt. 8. Nakrętka 3/8 1 szt. 2. Śruba 1-15/16 2 szt. 9. Nakrętka zawiasowa 8 szt. 3. Śruba 1-3/4-5 szt.

ELEMENTY SKŁADOWE: 1. Śruba 2-3/4 2 szt. 8. Nakrętka 3/8 1 szt. 2. Śruba 1-15/16 2 szt. 9. Nakrętka zawiasowa 8 szt. 3. Śruba 1-3/4-5 szt. 99479 PL GRILL Przed przystąpieniem do montażu grila sprawdzić czy wszystkie elementy zostały załączone zgodnie z listą części. Dla wygody niektóre części mogą być wstępnie zmontowane. Ze względu na ryzyko

Bardziej szczegółowo

montowany przodem do kierunku jazdy

montowany przodem do kierunku jazdy montowany przodem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi Produkt zgodny z normą europejską ECE R44 04 Grupa Waga Wiek 1 9-18 kg 9m-4y 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Comfort ISOfix. Firma BeSafe

Bardziej szczegółowo

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957 STÓŁ BILARDOWY TEAM 91707 Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Sprzęt zawiera mnóstwo małych części. Przeznaczone dla dzieci powyżej 3 roku życia. WAŻNE! Prosimy trzymać się instrukcji. Przed próbą montażu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU 1. Instrukcja obsługi dotyczy modeli (61 oraz 70 ): a) masażu 2 segmentowe aluminiowe b) masażu 3 segmentowe aluminiowe c) masażu 4 segmentowe aluminiowe d) masażu 2

Bardziej szczegółowo

Montowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi. Grupa Ciężar Wiek 0+, 1 2 0 25 kg 6 m 5 lat

Montowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi. Grupa Ciężar Wiek 0+, 1 2 0 25 kg 6 m 5 lat 1 20 21 2 5 3 4 Montowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek 0+, 1 2 0 25 kg 6 m 5 lat 26 27 28 29 30 31 35 34 36

Bardziej szczegółowo

kierunku jazdy użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek kg 4-12 l

kierunku jazdy użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek kg 4-12 l Przodem do kierunku jazdy Podręcznik użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek 2-3 15-36 kg 4-12 l 1 Dziękujemy za wybranie fotelika BeSafe izi Up FIX Firma BeSafe zaprojektowała ten fotelik z dużą troską

Bardziej szczegółowo

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym. Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-TRSL001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3

Bardziej szczegółowo

IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI IN 1389 HULAJNOGA WORKER CITY - PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 WAŻNE: PRZECZYTAJ PONIŻSZĄ INSTRUKCJE PRZED MONTAŻEM, JAZDĄ LUB KONSERWACJĄ. UWAGA. Dla osób powyżej 6 lat.. Maksymalna waga: 100kg.. Przed każdą

Bardziej szczegółowo

4 14 22 6 16 10 17 11 18 12 20 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Instrukcja obsługi fotelika Avionaut Kite+ Ważne! Nie czytaj tej instrukcji w biegu. Zapoznaj się z nią uważnie i zachowaj

Bardziej szczegółowo

Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12

Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12 Carony Classic Autoadapt Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12 PL 4 Instrukcja obsługi PL 4 Carony Classic Wsiadanie do pojazdu Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge

Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge Mostek tremolo Edge/Lo-Pro Edge Edge Lo-Pro Edge Tył Krawędź ostrza Śruba mocująca siodełko Blok docisku struny Gniazdo ramienia tremolo Śruba docisku struny Śruba mikrostrojenia Sprężyna tremolo Zaczep

Bardziej szczegółowo

FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2

FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2 FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ECE R44/04 GRUPY 1+2 FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2 1. 2. 3. 4. 5. Dziękujemy za zakup naszego fotelika samochodowego dla dziecka. Prosimy o kontakt

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

Przerzutka tylna. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Przerzutka tylna. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-TRRD001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przerzutka tylna DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym Form No. 3415-347 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym 400000000 i wyższym Model nr 04063 Model nr 04064

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji. Form No. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub 7210 Model nr 138-2996 3423-146 Rev B Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź,

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ Komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ Komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-MBST001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ Komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania wózka

Instrukcja użytkowania wózka Instrukcja użytkowania wózka Wstęp Stingray jest wysokiej klasy wózkiem spacerowym firmy R82. Został zaprojektowany dla dzieci, które potrzebują dobrej stabilizacji i komfortu. Jest połączeniem nowoczesnego

Bardziej szczegółowo

G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

G400 ZERO. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain G400 ZERO PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX 195 01080 Vitoria Spain www.bhfitness.com DYSTRYBUTOR: DEL SPORT Sp. z o.o. ul. Warszawska 33 05 082 Blizne Łaszczyńskiego (k.warszawy) www.delsport.pl

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą się różnić od dostępnych platform

Ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą się różnić od dostępnych platform Ilustracje zamieszczone w tej instrukcji mogą się różnić od dostępnych platform Pod żadnym pozorem nie można pozwolić na przebywanie na platformie roboczej podczas transportu oraz podnoszenia. Kask ochronny,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK

Bardziej szczegółowo

DM-RBRD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Przerzutka tylna

DM-RBRD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Przerzutka tylna (Polish) DM-RBRD001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przerzutka tylna CLARIS RD-R2000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...

Bardziej szczegółowo

Uniwersalny wózek dziecięcy

Uniwersalny wózek dziecięcy Uniwersalny wózek dziecięcy Instrukcja obsługi użytkownika Ważne informacje i uwagi dotyczące bezpieczeństwa PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI I WARUNKAMI GWARANCJI PRZED EKSPLOATACJĄ

Bardziej szczegółowo

Przerzutka przednia. Podręcznik sprzedawcy SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. SZOSA MTB Trekking

Przerzutka przednia. Podręcznik sprzedawcy SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. SZOSA MTB Trekking (Polish) DM-MBFD001-01 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przerzutka przednia SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000

Bardziej szczegółowo

Wózek dziecięcy ARMADILLO

Wózek dziecięcy ARMADILLO Numer wersji v.1.1. Wózek dziecięcy ARMADILLO Produkt przeznaczony dla dzieci od urodzenia do 3 roku życia. Dziękujemy! Warto wiedzieć: Dziękujemy kilka słów od twórców marki O produkcie Spis: Ostrzeżenia

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić

Bardziej szczegółowo

Podręcznik sprzedawcy Przerzutka Przednia

Podręcznik sprzedawcy Przerzutka Przednia (Polish) DM-FD0003-05 Podręcznik sprzedawcy Przerzutka Przednia FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 4 ABY ZAPEWNIĆ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

e 9-36 KG COLETTO Fabio

e 9-36 KG COLETTO Fabio e 9-36 KG COLETTO Fabio Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybranie fotelika Coletto Fabio, który będzie towarzyszył bezpieczeństwu Państwa dziecka na nowym etapie życia. Aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo