Tester instalacji. Metrel MI Strona 1 z 60

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Tester instalacji. Metrel MI 3122. Strona 1 z 60"

Transkrypt

1 Tester instalacji Metrel MI 3122 Strona 1 z 60

2 Producent: METREL d.d. Ljubljanska cesta Horjul Slovenia Strona internetowa: Znak na urządzeniu certyfikuje, ze urządzenie spełnia standardy UE (Unii Europejskiej) związane z bezpieczeństwem i regulacjami dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej Strona 2 z 60

3 Strona 3 z Przedmowa Instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania i użytkowania Ostrzeżenia i informacje Baterie i ładowanie Nowe baterie lub baterie nieużywane dłuższy okres czasu Zastosowane standardy Opis urządzenia pomiarowego Panel przedni Panel połączeniowy Tylna strona Organizacja wyświetlacza Monitorowanie napięcia terminali Wskaźnik poziomu baterii Pole wiadomości Pole wyniku Dźwięki ostrzegawcze Ekrany pomocy Podświetlenie i regulacja kontrastu Zestawy i akcesoria Zestaw standardowy Akcesoria opcjonalne Działanie urządzenia pomiarowego Wybór funkcji Ustawienia Język Ustawienia fabryczne Pamięć Data i godzina Standard RCD Współczynnik Isc Commander Pomiary Testowanie RCD Napięcie styku (RCD Uc) Trip-out time (RCDt) Trip-out current (RCD I) RCD Autotest Impedancja pętli zwarcia i potencjalny prąd zwarcia Impedancja linii i potencjalny prąd zwarciowy Napięcie, częstotliwość i sekwencja faz Terminal testowy PE Obsługa danych 43

4 6.1 Organizacja pamięci Struktura danych Przechowywanie wyników testów Przywracanie wyników testów Czyszczenie przechowywanych danych Czyszczenie pełnej zawartości pamięci Czyszczenie pomiaru w wybranej lokalizacji Czyszczenie indywidualnych pomiarów Komunikacja Konserwacja Czyszczenie Okresowa kalibracja Serwisowanie Specyfikacja techniczna Testowanie RCD Dane ogólne Napięcie styku RCD-Uc Trip-out time Trip-out current Impedancja zwarcia i potencjalny prąd zwarcia Brak odłączenia urządzenia lub wybrany FUSE Wybrane RCD Impedancja linii i potencjalny prąd zwarcia Napięcie, częstotliwość i rotacja faz Rotacja faz Napięcie Częstotliwość Monitor napięcia terminala Dane ogólne 55 A. Apendyks A Tabela bezpieczników. 56 A.1 Tabela bezpieczników IPSC. 56 A.2 Tabela bezpieczników impedancje (UK). 58 B. Apendyks B Akcesoria do konkretnych pomiarów 60 Strona 4 z 60

5 1. Przedmowa Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego i jego akcesoriów firmy METREL. Urządzenie zostało zaprojektowane na podstawie bogatego doświadczenia zdobytego przez wiele lat stykania się z wyposażeniem do testowania instalacji elektrycznych. Wielofunkcyjny ręczny tester instalacji Smartec Z Line-Loop /RCD jest przeznaczony do testowania i pomiarów wymaganych do inspekcji instalacji elektrycznych w budynkach. Generalnie do następujących testów i pomiarów: Napięcie true RMS, częstotliwość i sekwencja faz, Impedancja linii, Impedancja pętli, Ochrona RCD Wyświetlacz graficzny z podświetleniem umożliwia wygodny odczyt wyników, wskaźników, parametrów pomiaru i wiadomości. Dwie diody LED Pass/Fail (Przejście/Oblanie testu) są umieszczone na boku panelu LCD. Obsługa urządzenia jest prosta i jasna operator nie potrzebuje specjalnego przeszkolenia (oprócz przeczytania tej instrukcji obsługi) aby używać urządzenia. Aby operator był odpowiednio zapoznany z procedurą przeprowadzania pomiaru ogólnie i w typowych zastosowaniach zaleca się przeczytanie podręcznika Metrel Guide for testing and verification of low voltage installations. Instrument pomiarowy jest wyposażony we wszystkie niezbędne akcesoria wymagane do wygodnego testowania. Strona 5 z 60

6 2. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i obsługi 2.1 Ostrzeżenia i notatki Aby osiągnąć wysoki poziom bezpieczeństwa operatora podczas przeprowadzania różnych testów i pomiarów z użyciem Smartec Z Line-Loop / RCD, jak również by nie uszkodzić urządzenia, niezbędne jest postępowanie zgodnie z poniższymi ostrzeżeniami: Ostrzeżenie oznaczające Przeczytaj instrukcję obsługi ze szczególną uwagą i stosuj się do instrukcji bezpieczeństwa. Symbol wymaga podjęcia działania! Jeśli urządzenie pomiarowe jest używane w sposób nie opisany w instrukcji obsługi, zabezpieczenia urządzenia mogą zostać uszkodzone! Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, w przeciwnym razie urządzenie może stać się niebezpieczne dla operatora, testowanego urządzenia lub samego siebie! Nie używaj akcesoriów ani urządzenia, jeśli widoczne są jakieś uszkodzenia! Stosuj się do wszystkich ogólnie znanych wskazań dotyczących pracy z urządzeniami pod napięciem, aby uniknąć porażenia prądem podczas pracy w niebezpiecznych warunkach! Nie używaj urządzenia z systemami zasilania z napięciami wyższymi niż 600 V! Serwisowanie i kalibrowanie mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowanego specjalistę! Używaj wyłącznie standardowych i opcjonalnych akcesoriów dostarczanych przez producenta! Zwróć uwagę, że niektóre akcesoria kompatybilne z urządzeniem posiadają kategorię CAT III / 300 V! Oznacza to, że maksymalne napięcie pomiędzy terminalami testowymi i uziemieniem może wynosić 300 V! Urządzenie posiada akumulatorki NiCd lub NiMh. Ogniwa powinny być wymieniane wyłącznie na ogniwa takiego samego rodzaju jak zdefiniowane na etykiecie w komorze baterii i w instrukcji obsługi. Nie używaj standardowych baterii alkalicznych, gdy podłączony jest adapter zasilania. Może dojść do wybuchu! W urządzeniu pojawia się niebezpieczne napięcie. Odłącz wszystkie przewody pomiarowe, wyciągnij kabel zasilania zanim zdejmiesz osłonę komory baterii. Wszystkie standardowe instrukcje bezpieczeństwa muszą być przestrzegane aby uniknąć porażenia prądem podczas pracy z instalacjami elektrycznymi! Informacje dotyczące funkcji pomiarowych: Ogólne Wskaźnik oznacza, że wybrany pomiar nie może być przeprowadzony z powodu nieregularnych warunków na terminalach wejściowych. Strona 6 z 60

7 Funkcje RCD Wskaźnik PASS/FAIL jest aktywny, gdy ustawione są parametry. Ustaw odpowiednie granice wartości do oceny wyników pomiaru. W przypadku, gdy tylko dwa z trzech przewodów są podłączone do testowanej instalacji elektrycznej prawidłowe jest wskazanie napięcia tylko pomiędzy tymi przewodami. Parametry ustawione w jednej funkcji są przechowywane także dla pozostałych funkcji RCD. Napięcie styku normalnie nie uruchamia wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) testowanej instalacji. Jednak może pojawić się uaktywnienie RCD wpływające na pomiar Uc jako rezultat istniejącego wycieku prądów PE w instalacji. Prąd i czas uaktywnienia RCD będą mierzone wyłącznie, gdy napięcie styku przeszło test wstępny. Terminale testowe L oraz N są odwracane automatycznie zgodnie z wykrywanym napięciem terminali (wyłączając wersję UK). Pętla Z (Z-LOOP) Z-LINE Funkcja impedancji Z-LOOP uruchomi wyłącznik RCD w testowanej instalacji z zabezpieczeniem RCD. Użyj funkcji impedancji Zs rcd aby zapobiec włączeniu zabezpieczenia. Funkcja impedancji Zs rcd zajmuje więcej czasu do ukończenia lecz posiada znacznie większą dokładność niż funkcja R L podwynik w RCD: funkcji Uc. Wyszczególniona dokładność testowanego parametru jest ważna tylko, jeśli źródło zasilania jest stabilne podczas pomiaru. Terminale testowe L oraz N są odwracane automatycznie zgodnie z wykrywanym napięciem terminali (wyłączając wersję UK). W przypadku pomiaru Z Line-Line za pomocą wyprowadzeń testowych PE i N połączonych razem urządzenie pomiarowe wyświetli ostrzeżenie o niebezpiecznym napięciu PE. Pomiar zostanie przeprowadzony. Wyszczególniona dokładność testowanego parametru jest ważna tylko, jeśli źródło zasilania jest stabilne podczas pomiaru. Terminale testowe L oraz N są odwracane automatycznie zgodnie z wykrywanym napięciem terminali (wyłączając wersję UK). 2.2 Baterie i ładowanie Urządzenie wykorzystuje sześć baterii alkalicznych AA lub akumulatorków Ni-Cd lub NiMH. Nominalny czas działania jest deklarowany dla ogniw o pojemności 2100 mah. Stan baterii jest zawsze wyświetlane w dolnej prawej części wyświetlacza. W przypadku gdy bateria jest zbyt słaba Strona 7 z 60

8 instrument wskazuje to w sposób pokazany na ilustracji 2.1. Informacja ta jest pokazywana przez kilka sekund a następnie urządzenie się wyłącza. Ilustracja 2.1: Wskazanie rozładowania baterii Akumulatorki są ładowane za każdym razem gdy podłączony jest adapter zasilania. Wewnętrzne obwody sterujące ładowaniem zapewniają maksymalny czas działania akumulatorków. Polaryzacja gniazda jest pokazana na ilustracji 2.2. Ilustracja 2.2: Polaryzacja gniazda zasilania Urządzenie automatycznie wykrywa podłączenie adaptera i rozpoczyna ładowanie. Symbole: Wskazanie ładowania baterii Ilustracja 2.3: Wskaźnik ładowania Strona 8 z 60

9 Zanim otworzysz komorę baterii odłącz wszystkie akcesoria pomiarowe podłączone do urządzenia i wyłącz urządzenie. Włóż baterie zgodnie z polaryzacją, w przeciwnym razie urządzenie nie będzie działało a baterie mogą ulec uszkodzeniu. Wyciągnij wszystkie ogniwa z komory baterii jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu. Nie łąduj baterii alkalicznych! Bierz pod uwagę obsługę, konserwację i wymagania dotyczące recyklingu zdefiniowane przez odpowiednie regulacje i producentów baterii alkalicznych i akumulatorków! Używaj wyłącznie adapter zasilania dostarczony przez producenta lub dystrybutora urządzenia aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem! Baterie i ładowanie Podczas ładowania baterii i ogniw nie używanych przez dłuższy okres czasu (dłuższy niż 3 miesiące) zachodzą nieprzewidywalne procesy chemiczne. Ogniwa NiMH oraz NiCd ulegają degradacji pojemności (nazywany czasem efektem pamięci). W rezultacie czas działania urządzenia może ulec znacznemu skróceniu. Procedura rekomendowana do odzyskiwania ogniw: Procedura Całkowicie naładuj baterie Całkowicie rozładuj baterie Powtórz cykl ładowania/rozładowania przynajmniej dwa razy Uwagi Przynajmniej przez 14 godzin za pomocą wbudowanej ładowarki Używaj urządzenia normalnie do momentu pojawienia się symbolu baterii na ekranie Rekomendowane są cztery cykle Odzyskiwanie ogniw może być też wykonane za pomocą inteligentnej ładowarki mikroprocesorowej. Uwagi: Ładowarka wbudowana w urządzenie jest ładowarką pakietów. Oznacza to, że ogniwa podłączone są szeregowo podczas ładowania. Ogniwa muszą sobie odpowiadać (taki sam stan ogniw, taki sam rodzaj i wiek). Jedno inne ogniwo może spowodować niewłaściwe naładowanie i niewłaściwe rozładowanie całego zestawu ogniw podczas normalnej pracy (rezultatem jest przegrzewanie się pakietu znacząco skracające czas działania, odwrócenie polaryzacji wadliwego ogniwa, ). Jeśli po kilku cyklach nie zostanie uzyskana żadna poprawa, należy sprawdzić każde z ogniw osobno (porównanie napięć, testowanie w ładowarce do ogniw itd). Jest bardzo prawdopodobne, że któreś z ogniw uległo uszkodzeniu. Strona 9 z 60

10 Efekty opisane w tym rozdziale nie powinny być mylone z normalnym zmniejszaniem pojemności ogniw w czasie. Ogniwa traci również część pojemności podczas częstego ładowania/rozładowywania. Rzeczywista utrata pojemności w stosunku do ilości cykli ładowania zależy od rodzaju ogniwa. Informacja ta powinna być dostarczona w specyfikacji technicznej producenta razem z ogniwami. 2.3 Zastosowane standardy Urządzenie MI 3122 Z Line-Loop /RCD jest produkowane i testowane zgodnie z następującymi regulacjami. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) IEC / EN IEC / EN Urządzenie elektryczne pomiarowe, sterujące i do zastosowania w laboratoriach - Wymagania EMC Część 1: Ogólne wymagania Klasa B (Ręczne urządzenie pomiarowe używane w środowisku EM) Urządzenie elektryczne pomiarowe, sterujące i do zastosowania w laboratoriach - Wymagania EMC Część 2-2: Szczególne wymagania Konfiguracje testowe, warunki działania i kryteria wydajności dla testów przenośnych, wyposażenie pomiarowe i monitorujące wykorzystywane w systemach sieciowych niskonapięciowych. Bezpieczeństwo (LVD) IEC / EN Wymogi bezpieczeństwa dla elektrycznego wyposażenia, urządzenia pomiarowego, sterowania i użycia laboratoryjnego Część 1: Wymagania ogólne. IEC / EN Wymagania bezpieczeństwa dla ręcznych sond do pomiarów i testów elektrycznych Funkcjonalność IEC / EN Bezpieczeństwo elektryczne w systemach sieciowych niskonapięciowych do 1000 V AC i 1500 V DC Wyposażenie do testowania, pomiarów lub monitorowania środków bezpieczeństwa Część 1 Wymagania ogólne Strona 10 z 60

11 Część 2 Rezystancja pętli Część 6 urządzenia różnicowoprądowe (RCD) w systemach TT i TN Część 7 Sekwencja faz Część 10 Wyposażenie do pomiarów łączonych Inne odniesienia i standardy do testowania RCD IEC / EN Wyłączniki różnicowoprądowe bez zintegrowanej ochrony nadprądowej dla gospodarstw domowych i podobnych zastosowań IEC / EN Wyłączniki różnicowoprądowe ze zintegrowaną ochroną nadprądową dla gospodarstw domowych i podobnych zastosowań IEC / EN Ogólne wymagania dotyczące urządzeń ochronnych sterowanych prądem rezydualnym IEC / EN Instalacje elektryczne budynków- część 4-41: Ochrona dla bezpieczeństwa Ochrona przed porażeniem elektrycznym BS 7671 Regulacje pisemne IEE AS / NZ 3760 Bezpieczeństwo inspekcji serwisowej i testowania wyposażenia elektrycznego Strona 11 z 60

12 3. Opis urządzenia pomiarowego 3.1 Panel przedni Legenda: Ilustracja 3.1: Wskaźnik ładowania 1 LCD Wyświetlacz o matrycy 128 x 64 punkty z podświetleniem Rozpoczyna pomiary 2 TEST TEST Służy jako elektroda dotykowa PE 3 UP Modyfikuje wybrany parametr 4 DOWN 5 MEM Przechowywanie/odzyskiwanie/czyszczenie testów w pamięci 6 Wybory funkcji Wybiera funkcję testową. 7 Podświetlenie,kontrast Zmienia poziom podświetlenia i kontrastu ekranu. Włącza i wyłącza urządzenie 8 ON / OFF Urządzenie wyłącza się automatycznie po 15 minutach bez wciśnięcia jakiegokolwiek przycisku Dostęp do menu pomocy 9 HELP/DISPLAY W trybie RCD Auto przełącza pomiędzy górną i dolną częścią pola wyników. 10 TAB Wybiera parametry w wybranej funkcji. Wskazuje akceptowalność wyniku pomiaru 11 PASS 12 FAIL Strona 12 z 60

13 3.2 Panel połączeniowy Ilustracja 3.2: Wskaźnik ładowania Legenda 1 Złącze testowe Pomiary wejść/wyjść, podłączenie przewodów pomiarowych. 2 Osłona ochronna Chroni przed jednoczesnym dostępem do złączy testowych i gniazd zasilania/komuniacyjnych 3 Gniazdo ładowarki Podłączenie adaptera zasilania urządzenia 4 Złącze USB Komunikacja z PC poprzez port USB (1.1) 5 Złącze PS/2 Komunikacja z PC za pomocą portu szeregowego i podłączenie opcjonalnych adapterów pomiarowych UWAGA! Maksymalne dopuszczalne napięcie pomiędzy terminalem testowym i uziemieniem to 600V! Maksymalne dopuszczalne napięcie pomiędzy terminalami testowymi wynosi 600 V! Maksymalne krótkotrwałe napięcie zewnętrznego adaptera zasilania to 14 V! Strona 13 z 60

14 3.3 Panel tylni Ilustracja 3.3: Wskaźnik ładowania Legenda: 1 Pas boczny 2 Pokrywa komory baterii 3 Śruba montażowa pokrywy komory baterii 4 Etykieta informacyjna tylnego panelu 5 Uchwyt ustalania pozycji urządzenia pomiarowego 6 Magnes do ustalania ustawienia urządzenia w pobliżu testowanego urządzenia (opcjonalne) Strona 14 z 60

15 Ilustracja 3.4: Komora baterii Legenda: 1 Ogniwa bateryjne Rozmiar AA, alkaliczne lub akumulatorki NiMH/NiCd 2 Etykieta z numerem seryjnym Strona 15 z 60

16 3.4 Organizacja wyświetlacza Ilustracja 3.5: Typowy wyświetlacz funkcji Nazwa funkcji Pole wyników Pole parametrów testu Pole wiadomości Monitor napięcia terminali Wskaźnik baterii Monitorowanie napięcia terminali Monitor napięcia terminali wyświetla w czasie rzeczywistym napięcia na terminalach testowych oraz informację o aktywnych terminalach testowych. Napięcie aktywne jest wyświetlane razem, wszystkie terminale są używane do wybranego pomiaru. Terminale testowe L oraz N są używane przy wybranym pomiarze. Terminale testowe L oraz PE są używane przy wybranym pomiarze; Terminal N również powinien być podłączony aby uzyskiwać prawidłową informację o napięciu. Strona 16 z 60

17 3.4.2 Wskaźnik poziomu baterii Wskaźnik baterii informuje o stanie baterii i podłączeniu zewnętrznego adaptera ładowania. Wskaźnik pojemności baterii Niski stan baterii Bateria jest zbyt słaba aby gwarantować prawidłowy wynik pomiaru. Wymień lub naładuj baterie.. Ładowanie trwa (gdy podłączony jest adapter ładowania) Pole wiadomości W polu wiadomości pojawiają się ostrzeżenia i informacje Pomiar trwa, zwróć uwagę na wyświetlone ostrzeżenia Warunki na terminalach wejściowych umożliwiają rozpoczęcie pomiaru; zwróć uwagę na wyświetlone ostrzeżenia i inne wiadomości Warunki na terminalach wejściowych uniemożliwiają rozpoczęcie pomiaru; zwróć uwagę na wyświetlone ostrzeżenia i inne wiadomości Wyłącznik RCD uruchomił się podczas pomiaru (w funkcjach RCD). Urządzenie jest przegrzane. Pomiar jest zabroniony do momentu spadku temperatury urządzenia poniżej górnej granicy. Wynik(i) możliwy do przechowania Podczas pomiaru został wykryty duży szum elektryczny. Wyniki mogą być niewłaściwe. Zmiana polaryzacji L N. Uwaga! Niebezpieczne napięcie na terminalu PE! Natychmiast zakończ aktywność i wyeliminuj usterkę / problem z połączeniem, zanim powrócisz do pomiaru! Pole wyniku Wynik pomiaru znajduje się wewnątrz ustawionego zakresu (PASS) Wynik pomiaru znajduje się poza ustawionym zakresem (FAIL) Pomiar został przerwany. Zwróć uwagę na ostrzeżenia i wiadomości Strona 17 z 60

18 3.4.5 Dźwięki ostrzegawcze Ciągły dźwięk Uwaga! Niebezpieczne napięcie wykryte na terminalu PE Ekrany pomocy HELP Otwiera menu pomocy Menu pomocy zawiera kilka podstawowych schematów / diagramów połączeń do zilustrowania rekomendowanych połączeń urządzenia pomiarowego do instalacji elektrycznej oraz informacje na temat urządzenia pomiarowego. Wciśnięcie przycisku HELP w menu głównych funkcji może wyświetlić ekran z informacją na temat danej funkcji. Przyciski w menu pomocy: UP / DOWN HELP Wybór funkcji / TEST Wzbiera kolejny / poprzedni ekran pomocy Przewija przez ekrany pomocy Wyjście z menu pomocy Ilustracja 3.6: Przykłady ekranów pomocy UWAGA: W RCD Auto funkcja przycisku Help jest zmieniona na DISPLAY Regulacja podświetlenia i kontrastu Za pomocą przycisku BACKLIGHT możliwa jest regulacja podświetlenia i kontrastu Wciśnięcie Wciśnięte przez 1 s Wciśnięte przez 2 s Modyfikacja jasności podświetlenia. Włącza silne podświetlenie do momentu wyłączenia urządzenia lub ponownego wciśnięcia przycisku. Wyświetlenie wykresu słupkowego regulacji kontrastu LCD. Strona 18 z 60

19 Przyciski do regulacji kontrastu: Ilustracja 3.7: Menu regulacji kontrastu DOWN UP TEST Wybór funkcji Zmniejsza kontrast Zwiększa kontrast Akceptuje nowe ustawienie Wyjście bez zapisania zmian 3.5 Zestawy i akcesoria Zestaw standardowy Urządzenie pomiarowe Skrócona instrukcja obsługi Dane weryfikujące produkt Deklaracja gwarancyjna Przewód do pomiaru sieci zasilania Przewód uniwersalny do testowania Trzy końcówki testowe Trze zaciski krokodylowe Zestaw akumulatorków NiMH Adapter zasilania Płyta CD z instrukcją obsługi i podręcznikiem Guide for testing and verification of low voltage installations Miękki pasek na rękę Akcesoria opcjonalne Zobacz dołączony arkusz z listą opcjonalnych akcesoriów dostępnych na życzenie u dystrybutora. Strona 19 z 60

20 4. Działanie urządzenia pomiarowego 4.1 Wybór funkcji Aby wybrać funkcję testową należy użyć przycisku FUNCTION SELECTOR. Przyciski: FUNKCTION SELECTOR UP / DOWN TAB TEST MEM Wybór testu / funkcji pomiarowej: <VOLTAGE TRMS> Napięcie i częstotliwość i sekwencja faz <Z-LINE> Impedancja linii <Z-LOOP> Impedancja pętli zwarcia <RCD> Testowanie RCD <SETTINGS> ustawienia ogólne Wybiera pod funkcję w wybranej funkcji pomiarowej Wybiera parametr testu, który ma być ustawiony lub zmodyfikowany Uruchomienie wybranego testu / funkcji pomiarowej Zapisanie zmierzonych wyników / przywrócenie zapisanych wyników Przyciski w polu parametr testowany: UP / DOWN TAB FUNKCTION SELECTOR MEM Zmienia wybrany parametr Wybiera kolejny mierzony parametr Przełącza pomiędzy głównymi funkcjami Zapisanie zmierzonych wyników / przywrócenie zapisanych wyników Ogólna zasada dotycząca włączania parametrów do ewaluacji pomiaru / wyniku testu: Parametr OFF Brak wartości granicznych ON Wartość/ci wynik będzie oznaczony jako zaliczony (PASS) lub oblany (FAIL) w odniesieniu do ustawionego zakresu Zobacz rozdział 5 aby uzyskać więcej informacji o działaniu funkcji testowych urządzenia. 4.2 Ustawienia Różne opcje urządzenia mogą być ustawione w menu. Strona 20 z 60

21 Dostępne opcje to: Wybór języka /SELECT LANGUAGE/, Przywrócenie ustawień fabrycznych /INITIAL SETTINGS/ Przywracanie i czyszczenie przechowywanych wyników /MEMORY/ Ustawienie daty i godziny /SET DATE /TIME/ Wybranie standardu odniesienia do testu RCD /RCD testing/ Wprowadzanie czynnika Isc /SET Isc FACTOR/ Wsparcie dla Wersja UK Przyciski: Ilustracja 4.1: Opcje w menu ustawień UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Wybór odpowiedniej opcji Potwierdzenie wybranej opcji Wyjście do głównego menu funkcji Język Urządzenie wspiera różne języki Ilustracja 4.2: Menu wyboru języka Strona 21 z 60

22 Przyciski: UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Wybór języka Potwierdzenie wybranej opcji i wyjście do menu ustawień Wyjście do głównego menu funkcji Ustawienia fabryczne Wybór tej opcji pozwala użytkownikowi na zresetowanie urządzenia do ustawień fabrycznych a wszystkich parametrów pomiarowych i zakresów do standardowych wartości wprowadzonych przez producenta. Przyciski: TEST FUNCTION SELECTORS Ilustracja 4.3: Menu przywrócenia ustawień Przywrócenie wartości domyślny Wyjście do głównego menu funkcji bez wprowadzania zmian Uwaga: Po użyciu tej opcji utracone zostaną ustawienia wprowadzane ręcznie! Jeśli baterie są wyciągnięte na okres dłuższy niż 1 minutę, wprowadzone ustawienia zostaną utracone. Ustawienia fabryczne są wypisane poniżej: Ustawienie urządzenia Wartość domyślna Kontrast Jak zdefiniowano i przechowano przy procedurze regulacji Współczynnik Isc ( bez wersji UK) 1,00 Współczynnik Z (tylko UK) 0,8 Standardy RCD EN / EN61009 Język Angielski Funkcja Podfunkcja Z-LINE Z-LOOP Zs rcd RCD Parametr / wartość graniczna Rodzaj bezpiecznika: brak wybranego Rodzaj bezpiecznika: brak wybranego Rodzaj bezpiecznika: brak wybranego RCD t Nominalny prąd różnicowy IΔ N = 30 ma Typ RCD: G Początkowa polaryzacja prądu testowego: (0 ) Limit napięcia styku: 50 V Mnożnik prądu: x1 Strona 22 z 60

23 Uwaga: Ustawienia początkowe (po resecie urządzenia) mogą być także przywrócone podczas włączania urządzenia wciskając przycisk TAB Pamięć W tym menu można usunąć lub przywrócić przechowywane dane. Zob. rozdział 6 aby uzyskać więcej informacji. Przyciski: Ilustracja 4.4: Opcje pamięci UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Wybór opcji Potwierdzenie wybranej opcji. Wyjście do głównego menu funkcji Data i godzina Wybór tej opcji pozwala użytkownikowi na ustawienie daty i godziny w urządzeniu Przyciski: Ilustracja 4.5: Ustawienie daty i godziny TAB Wybór pola to edycji UP / DOWN Wybór opcji TEST Potwierdzenie wybranej opcji. FUNCTION SELECTORS Wyjście do głównego menu funkcji Uwaga: Jeśli baterie są wyciągnięte na okres dłuższy niż 1 minutę, wprowadzone ustawienia zostaną utracone. Strona 23 z 60

24 4.2.5 Standard RCD Referencje norm RCD mogą być wybrane za pomocą tego ustawienia Przyciski: UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Ilustracja 4.6: Wybór testów standardów RCD Wybór standardu Potwierdzenie wybranej opcji. Wyjście do głównego menu funkcji Maksymalne czasy rozłączenia RCD różnią się w zależności od standardu. Czasy rozłączania zdefiniowane w poszczególnych normach są wypisane poniżej. Czasy rozłączenia zgodnie z EN / EN 61009: Czasy rozłączenia zgodnie z EN : Czasy rozłączenia zgodnie z BS 7671: Strona 24 z 60

25 Czasy rozłączenia zgodnie z AS/NZ **) : *) Minimalny okres testowania dla prądu 1/2x IΔ N, RCD nie wyłączy się. **) Prąd testowy i dokładność pomiaru odpowiada wymaganiom AS/NZ. Maksymalne czasy testowania odniesione do wybranych prądów testowy dla ogólnych (nie opóźnionych) RCD Maksymalne czasy testowania odniesione do wybranych prądów testowy dla selektywnych RCD Współczynnik Isc Współczynnik Isc do obliczania prądu zwarcia w Z-LINE i Z-LOOP może być ustawiony z poziomu tego menu. Przyciski: UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Ilustracja 4.7: Wybór Współczynnika Isc Ustawienie wartości Isc Potwierdzenie ustawienia wartości Wyjście do głównego menu funkcji Strona 25 z 60

26 Prąd zwarciowy Isc w systemie sieciowym jest ważny do wybierania i weryfikowania ochronnych rozłączników obwodów (bezpieczników, zabezpieczeń nadprądowych, RCD). Domyślna wartość współczynnika Isc (ksc) wynosi 1,00. Wartość powinna być ustawiona zgodnie z lokalnymi regulacjami. Zakres wartości współczynnika Isc wynosi 0,20 3,00. Uwaga: Jeśli nie określono tego w innych regulacjach, rekomendowana wartość współczynnika Isc wynosi 0,75 0,8, Wartość pomaga w uwzględnieniu maksymalnej temperatury pracy dla instalacji i przegrzewania się przewodów podczas awarii. W wersji UK współczynnik skalowania impedancji Z jest używany zamiast współczynnika Isc Commander Wybierz tą opcję, aby włączyć lub wyłączyć wsparcie dla zdalnych commanders. Przyciski: UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS Ilustracja 4.8: Wybór wsparcia dla commandera Ustawienie opcji commander Potwierdzenie ustawienia wartości Wyjście do głównego menu funkcji Uwaga: Ta opcja służy wyłączeniu zdalnych przycisków commandera. W razie dużych interferencji elektromagnetycznych przyciski commandera mogą działać nieregularnie. Strona 26 z 60

27 5. Pomiary 5.1. Testowanie RCD Różne testy i pomiary są niezbędne do weryfikacji elementów RCD w instalacjach z takim zabezpieczeniem. Pomiary są bazowane na normie EN Mogą być przeprowadzone następujące testy i pomiary: Napięcie styku, Czas wyłączenia (Trip-out time) Prąd wyłączenia (Trip-out current). Autotest RCD Zob. Rozdział 4.1 aby poznać funkcjonalność przycisków. Parametry testowe dla testów i pomiarów RCD Ilustracja 5.1: Test RCD TEST Pod-funkcje testu RCD [ RCDt, RCD I, AUTO, Uc] IΔ N Czułość prądu rezydualnego RCD IΔ N [10 ma, 30 ma, 100 ma, 300 ma. 500 ma, 1000 ma] Typ Typ RCD,, kształt fali prądu testowego plus początkowa polaryzacja [ ] MUL Współczynnik multiplikacji prądu testowego [1/2, 1, 2, 5 IΔ N ] Ulim Konwencjonalna granica napięcia styku [25 V, 50 V] Uwaga: Ulim może być wybrane tylko w podfunkcji Uc. Urządzenie jest przeznaczone do testowania ogólnych i selektywnych RCD, które nadają się do: Zmienny prąd rezydualny ( Typ AC, oznaczony symbolem ), Pulsujący prąd rezydualny (Typ A, oznaczony symbolem ). Selektywne RCD posiadają opóźnioną charakterystykę odpowiedzi. Jako że wstępny test napięcia styku lub inne testy RCD wpływają na opóźnienie czasu RCD, wymagany jest pewien Strona 27 z 60

28 czas, aby element przeszedł w normalny stan. W związku z tym domyślnie przy teście wyłączania dodawane jest opóźnienie czasowe o wartości 30 sekund. Podłączenie dla testu RCD Ilustracja 5.2: Podłączenie jednostki centralnej i uniwersalnego przewodu testowego Napięcie styku (RCD Uc) Prąd płynący do terminalu PE powoduje spadek napięcia na rezystancji uziemienia, tj. różnicę napięcia pomiędzy PE a uziemieniem. Ta różnica napięć nazywana jest napięciem styku i pojawia się na wszystkich elementach przewodzących podłączonych do PE. Będzie zawsze niższe niż konwencjonalne graniczne napięcie bezpieczeństwa. Napięcie styku jest mierzone za pomocą prądu testowego niższego niż ½ IΔ N, aby uniknąć wyłączenia RCD a następnie normalizowany do IΔ N. Procedura pomiaru napięcia styku Wybierz funkcję RCD używając przycisku funkction selektor. Wybierz podfunkcję Uc. Wybierz parametry testowe (jeśli to konieczne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.2). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Przechowaj wynik wciskając przycisk MEM (opcjonalnie). Strona 28 z 60

29 Wynik napięcia styku jest związany z nominalnym prądem rezydualnym RCD i jest mnożony przez odpowiedni współczynnik (zależnie od typu RCD i typu prądu testowego). Współczynnik 1,05 jest stosowany aby uniknąć ujemnej tolerancji wyniku. Zob. tabelę 5.1 by odczytać szczegółowe współczynniki obliczania napięcia styku. Tabela 5.1: Związek pomiędzy Uc i IΔ N Rezystancja pętli jest wskazywalna i obliczana z wyniku Uc (bez dodatkowych proporcjonalnych współczynników) zgodnie z wzorem: R L = U C / IΔ N. Wersja UK Wyświetlane wyniki: Ilustracja 5.3: Przykład wyników pomiaru napięcia styku Uc Napięcie styku. RI Rezystancja pętli. Rmax Maksymalna wartość rezystancji pętli uziemienia zgodnie z BS Strona 29 z 60

30 5.1.2 Czas wyłączenia (RCD t) Pomiar czasu wyłączenia weryfikuje czułość urządzenia RCD przy różnych prądach rezydualnych. Procedura pomiarowa czasu wyłączenia Wybierz funkcję RCD używając przycisku funkction selektor. Wybierz podfunkcję RCDt. Wybierz parametry testowe (jeśli to konieczne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.2). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Przechowaj wynik wciskając przycisk MEM (opcjonalnie). Wyświetlane wyniki: Ilustracja 5.4: Przykład wyników pomiaru czasu wyłączenia t Uc czas wyłączenia, Napięcie styku dla IΔ N Prąd wyłączenia (RCD I) Ciągle rosnący prąd rezydualny jest przeznaczony do testowania progu czułości dla wyłączenia RCD. Urządzenie zwiększa prąd testowy w małych krokach przez odpowiedni zakres: Maksymalny prąd testu wynosi IΔ (prąd wyłączenia) lub wartość końcowa, jeśli RCD się nie wyłączył. Strona 30 z 60

31 Procedura pomiarowa prądu wyłączenia Wybierz funkcję RCD używając przycisku funkction selektor. Wybierz podfunkcję RCD I. Wybierz parametry testowe (jeśli to konieczne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.2). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Przechowaj wynik wciskając przycisk MEM (opcjonalnie). Wyłączenie Po ponownym włączeniu RCD Ilustracja 5.5: Przykład wyników pomiaru prądu wyłączenia Wyświetlane wyniki: I Uci t prąd wyłączenia Napięcie styku przy prądzie wyłączenia I lub wartości końcowej gdy RCD nie został wyłączony. czas wyłączenia Autotest RCD Funkcja autotestu RCD jest przeznaczona do pełnego testu RCD (czas wyłączenia przy różnych prądach rezydualnych, prąd rozłączenia i napięcie styku) w jednym zestawie zautomatyzowanych testów prowadzonych przez urządzenie. Dodaktowy przycisk: HELP/DISPLAY Przełącza się pomiędzy górną i dolną częścią pola wyników. Strona 31 z 60

32 Procedura autotestu RCD Kroki testu RCD Wybierz funkcję RCD używając przycisku funkction selektor. Wybierz podfunkcję RCD I. Wybierz parametry testowe (jeśli to konieczne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.2). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Test za pomocą IΔ N 0 (krok 1). Włącz ponownie RCD. Test za pomocą IΔ N 180 (krok 2). Włącz ponownie RCD. Test za pomocą 5x IΔ N 0 (krok 3). Włącz ponownie RCD. Test za pomocą 5x IΔ N 180 (krok 4). Włącz ponownie RCD. Test za pomocą 1/2x IΔ N 0 (krok 5). Test za pomocą 1/2x IΔ N 180 (krok 6). Test prądu wyłączenia, 0 (krok 7). Włącz ponownie RCD. Test prądu wyłączenia, 180 (krok 8). Włącz ponownie RCD. Zapisz wyniki wciskając przycisk MEM (opcjonalnie) Przykłady wyników: Uwagi Rozpoczęcie testu RCD powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć RCD nie powinien się wyłączyć RCD nie powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć RCD powinien się wyłączyć Koniec testu Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Strona 32 z 60

33 Krok 5 Krok 6 Krok 7 Krok 8 Ilustracja 5.6: Kroki w autoteście RCD Góra Wyświetlane wyniki: Ilustracja 5.7: Dwie części pola wyników testu RCD Dół x1 x1 x5 x5 Krok 1 czas rozłączenia Krok 2 czas rozłączenia Krok 3 czas rozłączenia Krok 4 czas rozłączenia x1/2 Krok 5 czas rozłączenia x1/2 Krok 6 czas rozłączenia Strona 33 z 60

34 I Krok 7 prąd rozłączenia (0 ) I Krok 8 prąd rozłączenia (180 ) Uc Napięcie styku dla IΔ N Uwaga: Sekwencja autotestów jest natychmiast przerywana gdy wykryty warunek jest wykryty, np. zbyt duże Uc lub czas wyłączenia poza zakresem. Autotest jest zakończony bez testów x5 jeśli testowany jest RCD typ A z prądami rezudalnymi IΔ N = 300 ma, 500 ma i 1000 ma. W takim wypadku auto test jest zaliczany gdy pozostałe testy są zaliczane a wskaźniki x5 są pomijane. Test czułości (krok 7 oraz krok 8) są pomijane dla selektywnych RCD. 5.2 Impedancja pętli zwarcia i potencjalny prąd zwarcia Pętla zwarcia to pętla składająca się ze źródła zasilania, oprzewodowania i ścieżki powrotu PE do źródła zasilania. Urządzenie mierzy impedancję pętli i oblicza prąd zwarcia i napięcie styku. Pomiar jest zgodny z wymogami normy EN Zob. rozdział 4.1 aby poznać funkcjonalność przycisków Parametry testu dla pomiaru impedancji pętli zwarcia Ilustracja 5.8: Impedancja pętli zwarcia Test Wybór podfunkcji impedancji pętli zwarcia [Zloop, Zs rcd] Rodzaj bezpiecznika Wybór rodzaju bezpiecznika [--, NV, gg, B, C, K, D] I bezpiecznika Prąd dla wybranego bezpiecznika T bezpiecznika Maksymalny czas wyłączania dla wybranego bezpiecznika Lim Minimalny prąd zwarcia dla wybranego bezpiecznika Zobacz Apendyks A aby uzyskać dane referencyjne. Strona 34 z 60

35 Obwód do pomiaru impedancji pętli zwarcia. Ilustracja 5.9: Podłączenie jednostki i kabla testowego Procedura pomiarowa impedancji pętli zwarcia Wybierz funkcję Z-LOOP używając przycisku funkction selektor. Wybierz parametry testowe (opcjonalne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.9). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Aby przechować wyniki wciśnij przycisk MEM (opcjonalnie). Wersja UK Ilustracja 5.10: Przykłady wyników pomiarów impedancji pętli zwarcia Strona 35 z 60

36 Wyświetlane wyniki: Z Isc Lim Impedancja pętli zwarcia Potencjalny prąd zwarcia Dolna granica potencjalnego prądu zwarcia lub górna granica impedancji pętli zwacia dla wersji UK Potencjalny prąd zwarcia jest obliczany na podstawie zmierzonej impedancji następująco: Isc = Un x ksc Z Gdzie: Un Nominalne napięcie U L PE (zob. tabela poniżej) ksc Współczynnik korekcji dla Isc (zob. rozdział 4.2.6). Uwaga: Un Napięcie wejściowe (L-PE) 115 V (100 V U L-PE 160 V 230 V (160 V U L-PE 264 V Duże fluktuacje napięcia zasilania mogą wpływać na rezultat pomiaru (symbol szumu pojawi się w polu wiadomości). W takim wypadku rekomendowane jest powtórzenie pomiaru kilkukrotnie aby sprawdzić czy odczyty są stabilne. Pomiar spowoduje wyłączenie RCD w instalacji z ochroną RCD jeśli wybrany zostanie test Zloop. Wybierz Zs rcd aby uniknąć wyłączenia RCD w instalacji RCD. 5.3 Impedancja linii i potencjalny prąd zwarciowy Impedancja linii jest mierzona w pętli składającej się ze źródła zasilania i oprze wodowania. Pomiar jest zgodny z wymogami normy EN Zobacz rozdział 4.1 aby poznać funkcjonalność przycisków. Ilustracja 5.11: Impedancja linii Strona 36 z 60

37 Parametry testu dla pomiaru impedancji linii Rodzaj bezpiecznika Wybór rodzaju bezpiecznika [--, NV, gg, B, C, K, D] I bezpiecznika Prąd dla wybranego bezpiecznika T bezpiecznika Maksymalny czas wyłączania dla wybranego bezpiecznika Lim Minimalny prąd zwarcia dla wybranego bezpiecznika Zobacz Apendyks A aby uzyskać dane referencyjne. Obwód do pomiaru impedancji linii. Ilustracja 5.12: Pomiar faza-neutralny lub faza-faza impedancji linii podłączenie jednostki głównej i przewodu Procedura pomiarowa impedancji pętli zwarcia Wybierz funkcję Z-LINE używając przycisku funkction selektor. Wybierz parametry testowe (opcjonalne). Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il. 5.12). Wciśnij przycisk TEST aby przeprowadzić pomiar. Aby przechować wyniki wciśnij przycisk MEM (opcjonalnie). Linia do neutralnego linia do linii Strona 37 z 60

38 Wersja UK Ilustracja 5.13: Przykłady wyników pomiarów impedancji linii Wyświetlane wyniki: Z Isc Lim Impedancja pętli zwarcia Potencjalny prąd zwarcia Dolna granica potencjalnego prądu zwarcia lub górna granica impedancji pętli zwacia dla wersji UK Potencjalny prąd zwarcia jest obliczany na podstawie zmierzonej impedancji następująco: Isc = Un x ksc Z Gdzie: Un Nominalne napięcie L-N lub L1-L2 (zob. tabela poniżej) ksc Współczynnik korekcji dla Isc (zob. rozdział 4.2.6). Un Napięcie wejściowe (L-N lub L1-L2) 115 V (100 V U L-PE 160 V 230 V (160 V U L-PE 264 V 400 V (264 V U L-PE 440 V Uwaga: Duże fluktuacje napięcia zasilania mogą wpływać na rezultat pomiaru (symbol szumu pojawi się w polu wiadomości). W takim wypadku rekomendowane jest powtórzenie pomiaru kilkukrotnie aby sprawdzić czy odczyty są stabilne. Strona 38 z 60

39 5.4 Napięcie, częstotliwość i sekwencja faz Pomiar napięcia i częstotliwości jest zawsze aktywny w monitorze napięcia terminali. W specjalnym menu voltage trms mierzone napięcie, częstotliwość i informacja o wykrytym połączeniu trójfazowym mogą zostać przechowane. Pomiar sekwencji faz jest zgodny z normą EN Zobacz rozdział 4.1 aby poznać funkcjonalność przycisków. Ilustracja 5.14: Napięcie w systemie jednofazowym Parametry testu dla pomiaru impedancji linii Nie ma parametrów do ustawienia. Obwód do pomiaru napięcia Ilustracja 5.15: Połączenie uniwersalnego przewodu testowego i opcjonalnego adaptera w system trzyfazowy Strona 39 z 60

40 Ilustracja 5.16: Połączenie jednostki centralnej i uniwersalnego kabla testowego w system jednofazowy Procedura pomiarowa napięcia Wybierz funkcję VOLTAGE TRMS używając przycisku funkction selektor. Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il i 5.16). Aby przechować wyniki wciśnij przycisk MEM (opcjonalnie). Pomiar następuje od razu po wybraniu funkcji VOLTAGE TRMS. Wyświetlane wyniki: Ilustracja 5.17: Przykłady wyników pomiarów napięcia w systemie trzyfazowym Dla systemu jednofazowego: Uln Napięcie pomiędzy fazą a przewodem neutralnym Ulpe Napięcie pomiędzy fazą a przewodem uziemiającym Unpe Napięcie pomiędzy przewodem neutralnym a przewodem uziemiającym. f częstotliwość Dla systemu trójfazowego: U12 Napięcie pomiędzy fazami L1 oraz L2, U13 Napięcie pomiędzy fazami L1 oraz L3 U23 Napięcie pomiędzy fazami L2 oraz L3, Strona 40 z 60

41 Prawidłowe połączenie- sekwencja rotacji zgodna z ruchem wskazówek zegara, Błędne połączenie- sekwencja rotacji przeciwna do ruchu wskazówek zegara f częstotliwość 5.5 Terminal testowy PE Możliwe, że niebezpieczne napięcie jest zastosowane do przewodu PE lub innego dostępnego elementu metalowego. Jest to bardzo niebezpieczna sytuacja, jako że przewód PE i MPE są uważane za uziemione. Częstym powodem tego jest niewłaściwe okablowane (zobacz przykłady poniżej). Podczas wciskania przycisku TEST we wszystkich funkcjach wymagających zasilania sieciowego użytkownik automatycznie przeprowadza ten test. Przykłady zastosowania testu terminala PE Ilustracja 5.18: Odwrócone przewody L oraz PE (wtyczka) Strona 41 z 60

42 Ilustracja 5.19: Odwrócone przewody L oraz PE (uniwersalny przewód testowy) Procedura testowa terminala LE Uwaga: Uwaga: Podłącz kabel testowy do górnej części instrumentu. Podłącz wyprowadzenia testowe do elementu testowanego (zob. Il i 5.19). Wciśnij przycisk PE test (przycisk TEST) przynajmniej na sekundę. Jeśli terminal PE jest podłączony do napięcia fazy wyświetla się informacja ostrzegawcza i uruchamia się brzęczyk, wszystkie pomiary są dezaktywowane w funkcji Z-LOOP i RCD. Jeśli wykryte zostanie niebezpieczne napięcie na terminalu testowym PE, natychmiast zakończ wszystkie pomiary i zidentyfikuj i usuń usterkę! W menu SETTINGS oraz VOLTAGE TRMS terminal PE nie jest testowany. Terminal PE nie działa w przypadku, gdy ciało operatora nie jest całkowicie odizolowane od ścian i podłóg! Strona 42 z 60

43 6. Obsługa danych 6.1 Organizacja pamięci W pamięci urządzenia mogą być przechowywane pomiary razem ze wszystkimi istotnymi parametrami. 6.2 Struktura danych Obszar pamięci urządzenia jest podzielony na 3 poziomy, każdy z nich zawiera 199 lokacji. Ilość pomiarów możliwych do przechowania w jednej lokalizacji nie jest ograniczony. Pole struktury danych opisuje jednostkę pomiaru (który obiekt, blok, bezpiecznik) oraz gdzie można go dostać. W polu pomiar zawarta jest informacja na temat typu i ilości pomiarów, które należą do wybranej struktury elementu (obiekt, blok i bezpiecznik). Taka organizacja pozwala na obróbkę danych w prosty i efektywny sposób. Główną przewagą tego systemu są: Wyniki testów mogą być organizowane i grupowane w ustrukturyzowany sposób odzwierciedlający strukturę typowej instalacji elektrycznej. Proste przeglądanie danych i odnajdywanie wyników. Raporty z testów mogą być tworzone bez konieczności modyfikacji danych po przeniesieniu ich na PC. Pole struktury danych Ilustracja 6.1: Struktura danych i pola pomiarów Menu operacji na pamięci Pole struktury danych Poziom korzenia w strukturze: OBJECT: 1szy poziom lokalizacji nazwy 001: Numer wybranego obiektu Pod-poziom (poziom2) w strukturze: BLOCK: 2gi poziom lokalizacji nazwy Strona 43 z 60

44 001: Numer wybranego systemu Pod-poziom (poziom 3) w strukturze: FUSE: 3ci poziom lokalizacji nazwy 001: Numer wybranego elementu Pole pomiaru Typ przechowywanego pomiaru w wybranej lokalizacji Numer wybranego wyniku testu / Ilość wszystkich przechowywanych wyników testów w wybranej lokalizacji 6.3 Przechowywanie wyników testów Po zakończeniu testu wyniki i parametry SA gotowe do przechowania ( w polu wiadomości wyświetla się ikona ). Wciskając przycisk MEM użytkownik może przechować wyniki. Ilustracja 6.2: Menu zapisania testów Pamięć dostępna do przechowywania wyników. Przyciski w menu zapisania testów - pole struktury danych: TAB Wybranie lokalizacji elementu (Obiekt / Blok / Bezpiecznik) UP / DOWN Wybór numeru elementu wybranej lokalizacji (1 do 199) MEM Zapisanie wyników testu do wybranej lokalizacji i powrót do menu pomiarów FUNCTION Wyjście do głównego menu funkcji SELECTORS/TEST Uwaga: Urządzenie domyślnie oferuje przechowanie wyników w ostatnio wybranej lokalizacji Jeśli pomiar ma być przechowywany w tej samej lokalizacji co poprzedni wystarczy wcisnąć dwukrotnie przycisk MEM. Strona 44 z 60

45 6.4 Przywracanie wyników testów Wciśnij przycisk MEM w głównym menu funkcji gdy nie ma dostępnego żadnego wyniku pomiaru do zapisania lub wybierz MEMORY z menu SETTINGS. Ilustracja 6.3: Menu wczytania wyników wybór pola struktury danych Ilustracja 6.4: Menu wczytania wyników wybór pola pomiaru Przyciski w menu odczytu testów - pole struktury danych: TAB Wybranie lokalizacji elementu (Obiekt / Blok / Bezpiecznik) Wejście do pola pomiaru. UP / DOWN Wybór numeru elementu wybranej lokalizacji (1 do 199) FUNCTION Wyjście do głównego menu funkcji SELECTORS/TEST Przyciski w menu odczytu testów - pole przechowywania pomiaru: UP / DOWN MEM FUNCTION SELECTORS/TEST Wybiera przechowywany pomiar Wyświetla rezultat pomiaru Wyjście do głównego menu funkcji Ilustracja 6.5: Przykład wczytanego wyniku pomiaru Strona 45 z 60

46 Przyciski w menu odczytu testów - wyświetlanie pomiaru: UP / DOWN MEM / TEST FUNCTION SELECTORS Wyświetla rezultat pomiaru przechowywanego w wybranej lokalizacji Powrót do głównego menu MEM Wyjście do głównego menu funkcji 6.5 Czyszczenie przechowywanych danych Czyszczenie pełnej zawartości pamięci Wybierz CLEAR ALL MEMORY w menu MEMORY. Zobaczysz ostrzeżenie (zob. Ilustrację 6.6). Przyciski w menu pełnego czyszczenia pomiarów: Ilustracja 6.6: Czyszczenie pełnej zawartości pamięci TEST FUNCTION SELECTORS Potwierdza całkowite czyszczenie pamięci Wyjście do głównego menu funkcji bez zapisywania zmian Ilustracja 6.7: Czyszczenie pamięci trwa Strona 46 z 60

47 6.5.2 Czyszczenie pomiarów w wybranej lokalizacji Wybierz DELETE RESULTS w menu MEMORY. Ilustracja 6.8: Menu czyszczenia pomiarów (wybrane pole struktury danych) Przyciski w menu usuwania pomiarów - wybrane pole struktury danych: TAB Wybiera element lokalizacji (Obiekt / Blok / Bezpiecznik). Wchodzi do pola pomiarów UP / DOWN Wybiera numer elementu wybranej lokalizacji (1 do 199) FUNCTION SELECTORS / Wyjście do głównego menu funkcji MEM TEST Otwiera dialog potwierdzający usunięcie pomiaru w wybranej lokalizacji Przyciski dialogu potwierdzającego usunięcie pomiaru w wybranej lokalizacji: TEST MEM FUNCTION SELECTORS Usuwa wszystkie wyniki w wybranej lokalizacji Przejście z powrotem do usuwania wyników bez zapisywania zmian Wyjście do głównego menu funkcji bez zapisywania zmian Czyszczenie indywidualnych pomiarów Wybierz DELETE RESULTS w menu MEMORY. Ilustracja 6.9: Menu czyszczenia pomiarów (wybrane pole struktury danych) Strona 47 z 60

48 Przyciski w menu usuwania pomiarów - wybrane pole pomiaru: TAB UP / DOWN TEST FUNCTION SELECTORS / MEM Powraca do pola struktury danych Wybiera pomiar Otwiera dialog potwierdzający usunięcie pomiaru w wybranej lokalizacji Wyjście do głównego menu funkcji bez zapisywania zmian Przyciski dialogu potwierdzającego usunięcie wybranego pomiaru: TEST MEM FUNCTION SELECTORS Usunięcie wybranego pomiaru Przejście z powrotem do usuwania wyników bez zapisywania zmian Wyjście do głównego menu funkcji bez zapisywania zmian Ilustracja 6.10: Dialog wymagający potwierdzenia Ilustracja 6.11: Wyświetlacz po usunięciu pomiaru Strona 48 z 60

49 6.6 Komunikacja Przechowywane pomiary mogą być przeniesione na PC. Specjalne oprogramowanie komunikacyjne na PC automatycznie identyfikuje urządzenie i umożliwia transfer danych pomiędzy nim a komputerem PC. Dostępne są dwa interfejsy komunikacji: USB lub RS232. Urządzenie automatycznie wybiera tryb komunikacji zgodnie z wykrytym interfejsem. Interfejs USB ma priorytet. Przewód PS/2 RS232 Minimalne połączenia: 1 do 2, 4 do 3, 3 do 5 PS/2 dla MI pin D żeński do PC Ilustracja 6.12: Podłączenie interfejsu do transferu danych przez port COM w PC Jak przenieść przechowywane dane: Komunikacja RS 232: połącz gniazdo COM komputera i PS/2 urządzenia za pomocą kabla komunikacyjnego PS/2 RS232; Komunikacja USB: połącz port USB komputera z interfejsem USB urządzenia za pomocą kabla USB. Włącz komputer PC i urządzenie. Uruchom program Eurolink. Urządzenia rozpoznają się automatycznie. Urządzenie pomiarowe jest gotowe to wgrania danych do komputera. Oprogramowanie Eurolink jest oprogramowaniem PC działającym pod systemami Windows 95.98, Windows NT, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista. Przeczytaj plik README_EuroLink.txt na płycie aby uzyskać informacje na temat instalowania i uruchamiania programu. Uwaga: Sterowniki USB powinny być zainstalowane na komputerze zanim wykorzystany zostanie interfejs USB. Strona 49 z 60

50 7. Konserwacja Nieautoryzowane osoby nie mogą otwierać Smartec Z Line-Loop /RCD. Wewnątrz nie znajdują się żadne elementy możliwe do wymiany przez użytkownika z wyłączeniem baterii schowanych pod pokrywą komory baterii. 7.1 Czyszczenie Obudowa nie wymaga specjalnej konserwacji. Aby czyścić powierzchnię obudowy stosuj miękką szmatkę lekko zwilżoną wodą z mydłem lub alkoholem. Następnie pozostaw urządzenie do wyschnięcia zanim rozpoczniesz jego używanie. Uwaga: Nie używaj cieczy bazujących na benzynie lub węglowodorach! Nie wylewaj cieczy czyszczącej na urządzenie! 7.2 Okresowa kalibracja Niezbędne jest, aby urządzenie było regularnie kalibrowane aby gwarantować specyfikację techniczną umieszczoną w instrukcji obsługi. Rekomendujemy coroczną kalibrację. Kalibracja może zostać wykonana wyłącznie przez autoryzowaną osobę. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z dealerem. 7.3 Serwisowanie Aby dokonać napraw gwarancyjnych lub pogwarancyjnych skontaktuj się z dystrybutorem. Strona 50 z 60

51 8. Specyfikacja techniczna 8.1 Testowanie RCD Dane ogólne Nominalny prąd rezydualny (A, AC) 10 ma, 30 ma, 100 ma, 300 ma, 500 ma, 1000 ma Dokładność nominalnego prądu rezydualnego ,1*I Δ ; I Δ = I ΔN, 2 x I ΔN, 5 x I ΔN - 0,1* I Δ / +0; I Δ = 5 x I ΔN AS/NZ wybrane: ± 5% Kształt prądu testowego fala sinusoidalna (AC), impulsowy (A) Uchyb DC dla testowego prądu impuls. 6 ma (typowo) Typ RCD G (bezzwłoczny), S (zwłoczny) Początkowa polaryzacja prądu testowego 0 lub 180 Zakres napięcia 50 V 264 C (45 Hz 65 Hz) Wybór prądów testowych RCD (wartość r.m.s. obliczana do 20 ms) zgodnie z IEC 61009: n.a. Typ AC Typ A nie dotyczy prąd testowy sinusoidalny prąd impulsowy Napięcie styku RCD-Uc Zakres pomiarowy zgodny z EN61557 to 20,0V 31,0V dla napięcia 25V Zakres pomiarowy zgodny z EN61557 to 20,0V 62,0V dla napięcia 50V Zakres pomiarowy (V) Rozdzielczość (V) Dokładność 0,0 19,9 (-0% / +15 %) wartości pomiaru ± 10 cyfr 0,1 20,0 99,9 (-0% / +15 %) wartości pomiaru Ta dokładność jest aktualna dla napięcia sieciowego stabilnego podczas pomiaru i terminala PE wolnego od interferencji napięcia. Prąd testowy maks. 0,5 x I ΔN Granica napięcia stykowego 25 V, 50 V Wyszczególniona dokładność jest ważna dla całego zakresu pomiarowego. Strona 51 z 60

52 8.1.3 Czas wyłączenia Całkowity zakres pomiarowy odpowiada wymaganiom normy EN Maksymalne ustawione czasy pomiaru są zgodne z odpowiednimi testami RCD. Zakres pomiarowy (ms) Rozdzielczość (ms) Dokładność 0,0 40,0 ± 1 ms 0,1 0,0 czas maks. * ± 3 ms * dla maksymalnego czasu zobacz odpowiednie normy w ta specyfikacja odpowiada maks. Czasowi > 40 ms. Prąd testowy 1/2 x I ΔN, I ΔN, 2x I ΔN, 5x I ΔN 5x I ΔN nie jest dostępne dla I ΔN = 1000 ma (RCD typ AC) lub I ΔN 1000 ma (RCD typ A) 2x I ΔN nie jest dostępne dla I ΔN = 1000 ma (RCD typ A). Wyszczególniona dokładność jest taka sama dla całego zakresu działania Prąd wyłączenia Prąd wyłączenia Całkowity zakres pomiarowy odpowiada wymaganiom normy EN Zakres pomiarowy I Δ Rozdzielczość I Δ Dokładność 0,2x I ΔN 1,1xI ΔN (typ AC) 0,2x I ΔN 1,5xI ΔN (typ A, I ΔN 30 ma) 0,2x I ΔN 2,2xI ΔN (typ A, I ΔN <30 ma) 0,05 x I ΔN ± 0,1 x I ΔN Czas wyłączenia Zakres pomiarowy (ms) Rozdzielczość (ms) Dokładność ± 3 ms Napięcie styku Zakres pomiarowy (V) Rozdzielczość (V) Dokładność 0,0 19,9 (-0% / +15 %) wartości pomiaru ± 10 cyfr 0,1 20,0 99,9 (-0% / +15 %) wartości pomiaru Ta dokładność jest aktualna dla napięcia sieciowego stabilnego podczas pomiaru i terminala PE wolnego od interferencji napięcia. Wyszczególniona dokładność jest taka sama dla całego zakresu działania Strona 52 z 60

53 8.2 Impedancja pętli zwarcia i potencjalny prąd zwarcia Brak odłączania urządzenia lub wybrane FUSE Impedancja pętli zwarcia Zakres pomiarowy zgodny z normą EN wynosi 0,25Ω 9,99 kω Zakres pomiarowy (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 ± (5% pomiaru + 5 cyfr) ,00k 9,99k 10 ± 10 % pomiaru Potencjalny prąd zwarcia (obliczany) Zakres pomiarowy (A) Rozdzielczość (A) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 Stosować dokładność impedancji pętli zwarcia 1,00k 9,99k 10 10,0k 23,0k 100 Dokładność jest aktualna gdy napięcie sieciowe jest stabilne podczas pomiaru Prąd testowy (przy 230V) Zakres napięcia nominalnego 6,5 A (10 ms) 30V 500V (45 Hz 65 Hz) Wybrane RCD Impedancja pętli zwarcia Zakres pomiarowy zgodny z normą EN wynosi 0,46Ω 9,99 kω Zakres pomiarowy (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 ± (5% pomiaru + 5 cyfr) ,00k 9,99k 10 ± 10 % pomiaru Dokładność może być zaburzona w razie silnego szumu napięcia w sieci elektrycznej Potencjalny prąd zwarcia (obliczany) Zakres pomiarowy (A) Rozdzielczość (A) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0, ,00k 9,99k 10 10,0k 23,0k 100 Zakres napięcia nominalnego 30V 500V (45 Hz 65 Hz) Brak wyłączenia RCD Wartości R, XL są wskazywalne Stosować dokładność impedancji pętli zwarcia Strona 53 z 60

54 8.3 Impedancja linii i potencjalny prąd zwarcia Impedancja linii Zakres pomiarowy zgodny z normą EN wynosi 0,25Ω 9,99 kω Zakres pomiarowy (Ω) Rozdzielczość (Ω) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 ± (5% pomiaru + 5 cyfr) ,00k 9,99k 10 ± 10 % pomiaru Potencjalny prąd zwarcia (obliczany) Zakres pomiarowy (A) Rozdzielczość (A) Dokładność 0 9,99 0,01 10,0 99,9 0,1 Stosować dokładność impedancji pętli zwarcia 1,00k 99,99k k 199k 1000 Dokładność jest aktualna gdy napięcie sieciowe jest stabilne podczas pomiaru Prąd testowy (przy 230V) Zakres napięcia nominalnego Wartości R, XL są wskazywalne 6,5 A (10 ms) 30V 500V (45 Hz 65 Hz) 8.4 Napięcie, częstotliwość, rotacja faz Rotacja faz Nominalny zakres napięcia systemu 100 V AC 550 V AC Nominalny zakres częstotliwości 15 Hz 500 Hz Wyświetlane wartości lub Napięcie Zakres pomiarowy (V) Rozdzielczość (V) Dokładność ±(2% odczytu + 2 cyfry) Typ wyniku True r.m.s. (trms) Nominalny zakres częstotliwości 0 Hz, 15 Hz 500 Hz Częstotliwość Zakres pomiarowy (Hz) Rozdzielczość (Hz) Dokładność 15,0 499,9 0,1 ±(2% odczytu + 1 cyfra) Nominalny zakres napięcia 20V 550V 8.5 Monitor napięcia terminali Zakres pomiarowy (V) Rozdzielczość (V) Dokładność ±(2% odczytu + 2 cyfry) Strona 54 z 60

55 8.6 Dane ogólne Napięcie zasilania 9V DC (6 x 1,5V baterie lub akumulatory, rozmiar AA) Działanie typowo 20 h Napięcie wejścia ładowarki 12V ± 10% Prąd wejścia ładowarki maks. 400 ma Prąd ładowania akumulatorów 250 ma (regulowany wewnętrznie) Kategoria przepięciowa 600V CAT III / 300V CAT IV Adapter do gniazd 300V CAT III Klasyfikacja ochrony Podwójna izolacja Stopień zanieczyszczenia 2 Klasa ochronności IP 40 Wyświetlacz Wymiary (dł. x szer. x gł.) Waga matryca 128 x 64 punkty z podświetleniem 14 cm x 8 cm x 23 cm xx kg, bez baterii Warunki referencyjne Referencyjny zakres temperatury 10 C 30 C Referencyjny zakres wilgotności 40% RH 70% RH Warunki pracy Zakres temperatury pracy 0 C 40 C Maksymalna względna wilgotność 95% RH (0 C +40 C), nie kondensująca Warunki przechowywania Zakres temperatury pracy Maksymalna względna wilgotność -10 C +70 C 90% RH (-10 C +40 C) 80% RH (40 C +60 C) Prędkość transmisji RS 232 USB baud baud Błąd w warunkach działania może maksymalnie równać się błędowi dla warunków referencyjnych (wyspecjalizowanemu w instrukcji dla każdej funkcji) +1% wartości mierzonej +1 cyfra, chyba że dla konkretnej funkcji instrukcja podaje inną wartość. Strona 55 z 60

56 A. Apendyks A tabela bezpieczników A.1 Tabela bezpieczników - IPSC Typ bezpiecznika NV Typ bezpiecznika NV Strona 56 z 60

57 Typ bezpiecznika B Typ bezpiecznika C Typ bezpiecznika K Strona 57 z 60

58 Typ bezpiecznika D A.2 Tabela bezpieczników impedancje (UK) Typ bezpiecznika B Typ bezpiecznika C Typ bezpiecznika B Typ bezpiecznika C Strona 58 z 60

59 Typ bezpiecznika BS 88 Typ bezpiecznika BS1362 Wszystkie impedancje są skalowane ze współczynnikiem 0,8. Strona 59 z 60

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

Opublikowane na Sonel S.A. - Przyrządy pomiarowe, kamery termowizyjne (http://www.sonel.pl)

Opublikowane na Sonel S.A. - Przyrządy pomiarowe, kamery termowizyjne (http://www.sonel.pl) MPI-525 Indeks: WMPLMPI525 Wielofunkcyjny miernik parametrów instalacji elektrycznej Opis Cyfrowy miernik wielofunkcyjny w ergonomicznej obudowie kierowany zarówno do instalatorów jak i zaawansowanych

Bardziej szczegółowo

MPI-502. Indeks: WMPLMPI502. Wielofunkcyjny miernik parametrów instalacji elektrycznej

MPI-502. Indeks: WMPLMPI502. Wielofunkcyjny miernik parametrów instalacji elektrycznej Opublikowane na Sonel S.A. - Przyrządy pomiarowe, kamery termowizyjne MPI-502 Indeks: WMPLMPI502 Wielofunkcyjny miernik parametrów instalacji elektrycznej Page 1 of 6 Opis Opublikowane na Sonel S.A. -

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301 Wydanie LS 13/07 UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Przed próbą uruchomienia miernika lub jego serwisowaniem uważnie przeczytaj poniższe informacje

Bardziej szczegółowo

HART-COM - modem / przenośny komunikator HART

HART-COM - modem / przenośny komunikator HART CECHY Kalibracja przyrządów obiektowych wyposażonych w protokół HART Praca jako przenośny komunikator HART lub modem HART / USB Wbudowany zasilacz przetworników 2-przew. Wbudowana funkcja rezystora 250Ω

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od

Bardziej szczegółowo

AX-850 Instrukcja obsługi

AX-850 Instrukcja obsługi AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100 Instrukcja obsługi Wstęp Rejestrator temperatury i wilgotności wyposażony jest w bardzo dokładny czujnik temperatury i wilgotności. Głównymi zaletami rejestratora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele 380560 oraz 380562. Wstęp

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele 380560 oraz 380562. Wstęp Instrukcja Obsługi Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele 380560 oraz 380562 Wstęp Gratulujemy zakupu precyzyjnego miliomomierza Extech 380560 (117V) lub 380562 (220V). Urządzenie to posiada siedem zakresów

Bardziej szczegółowo

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01 Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja Dziękujemy za zakup videodomofonu firmy REER ELECTRONICS Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed podłączeniem videodomofonu Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-02D

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-02D Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-02D 1. Informacje ogólne Miernik MU-02D umożliwia pomiary napięć stałych (do 1000V) i przemiennych (do 750V), natężenia prądu stałego (do 10A), oporności (do

Bardziej szczegółowo

Środowisko użytkowania - Temperatura: 5 C do 40 C - Max. wilgotność 90% - Należy używać tylko w domu

Środowisko użytkowania - Temperatura: 5 C do 40 C - Max. wilgotność 90% - Należy używać tylko w domu Koszty zużycia energii Przejdź przez następujące kroki, aby ustawić cenę energii. 1. Naciśnij klawisz PRICE zacznie migać pierwsza cyfra. 2. Naciśnij UP lub DOWN, aby ustawić pierwszą cyfrę. 3. Naciśnij

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL4 AUTO AL FE www.elmarco.net.pl .. - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów z sondą na przewodzie. MGL4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TCC-1280. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi TCC-1280. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi TCC-1280 Rejestrator samochodowy Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

UT525/526 CYFROWY TESTER INSTALACJI ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI

UT525/526 CYFROWY TESTER INSTALACJI ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI UT525/526 CYFROWY TESTER INSTALACJI ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Wstęp... 1 Uwagi o bezpiecznym użytkowaniu... 1 Charakterystyka ogólna... 3 Specyfikacja... 3 Specyfikacja... 6 Panel przedni...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 IU.01.04.SY5

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 IU.01.04.SY5 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 Spis treści: 1. Wymagania systemowe...2 2. Parametry techniczne...2 3. Zestaw...2 4. Instalacja oprogramowania...3 4.1. Instalacja w systemie

Bardziej szczegółowo

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Środki ostrożności. Niniejsza instrukcja obsługi UPS-a ORVALDI omawia instalację i użytkowanie urządzenia. Przed rozpakowaniem i uruchomieniem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Tablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi

Tablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi Tablica Interaktywna Avtek TT-BOARD seria 2xxx Instrukcja obsługi Spis Treści SPECYFIKACJA... 3 AKCESORIA... 4 SPOSÓB MONTAŻU... 6 M ONTAŻ NA ŚCIANIE... 6 SPOSÓB PODŁĄCZENIA TABLICY... 8 INSTALACJA I USTAWIENIA

Bardziej szczegółowo

Sterownik Spid Pant 8 i Ant 8. Podręcznik użytkowania

Sterownik Spid Pant 8 i Ant 8. Podręcznik użytkowania Sterownik Spid Pant 8 i Ant 8 Podręcznik użytkowania Spis treści Spis treści...2 Wprowadzenie...3 Komplet...3 Dane techniczne...3 Panel sterujący...4 Panel tylny...5 Obsługa sterownika...6 Zmiana trybu

Bardziej szczegółowo

Licznik energii z certyfikatem MID 0046 82

Licznik energii z certyfikatem MID 0046 82 Licznik energii z certyfikatem MID 0046 82 A Dioda sygnalizacyjna pomiaru: 0,1 Wh = 1 impuls B Przyciski programowania i pomiaru Dane techniczne Urządzenie do montażu na szynie EN 60715 Klasa ochronności

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TM-901. Tester sieci LAN z LCD. Tenmars Electronics Co., LTD

INSTRUKCJA OBSŁUGI TM-901. Tester sieci LAN z LCD. Tenmars Electronics Co., LTD INSTRUKCJA OBSŁUGI TM-901 Tester sieci LAN z LCD Tenmars Electronics Co., LTD 1. WPROWADZENIE TM-901 to przenośny tester służący do weryfikacji połączeń i wykrywania usterek okablowania sieci LAN wykonywanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY DT-362

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY DT-362 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY DT-362 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.MC-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja obsługi przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5"

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5 Brelok do kluczy Deluxe Cyfrowa ramka na zdjęcia Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5" Instrukcja obsługi Drodzy klienci! Cyfrowa ramka 1,5 umożliwia Państwu oglądanie i zapisywanie zdjęć w formacie JPG lub BMP.

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne

AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH. Czyste napięcie sinusoidalne AVANSA STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA AVANSA PREMIUM STAŁE ŹRÓDŁO ZASILANIA DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Czyste napięcie sinusoidalne 300W/500 VA-12 V DC 500W/800 VA-12 V DC 700W/1000 VA-12 V DC

Bardziej szczegółowo

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery Full HD. Mała i lekka kamera nagrywa filmy w jakości Full HD nawet w ciemności, dzięki wbudowanym diodom podczerwieni.

Bardziej szczegółowo

U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056

U-DRIVE DUAL. Instrukcja obsługi. Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056 U-DRIVE DUAL Osobista czarna skrzynka kierowcy z kamerą cofania MT4056 Instrukcja obsługi PL Ogólne Kamera główna Gniazdo kamery tylnej Gniazdo USB/ ładowarki Gniazdo microsd Obiektyw kamery głównej Mikrofon

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika SAUTER GmbH Schmiechastr. 147-151, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 irmi.russo@sauter.eu www.sauter.eu Instrukcja użytkownika Ultradźwiękowy grubościomierz Sauter TD 225-0.1 US Spis treści: 1.

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe:

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe: 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ2 umożliwia konfigurację, wizualizację i rejestrację danych pomiarowych urządzeń produkcji APAR wyposażonych w interfejs komunikacyjny RS232/485 oraz protokół MODBUS-RTU. Aktualny

Bardziej szczegółowo

Tablet bezprzewodowy QIT30. Instrukcja obsługi

Tablet bezprzewodowy QIT30. Instrukcja obsługi Tablet bezprzewodowy QIT30 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Budowa tabletu... 5 3.1 Widok z przodu... 5 3.2 Widok od spodu... 5 3.3 Odbiornik radiowy

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TACHOTERMINAL PRO. Firmware 2.00.191

INSTRUKCJA OBSŁUGI TACHOTERMINAL PRO. Firmware 2.00.191 INSTRUKCJA OBSŁUGI TACHOTERMINAL PRO Firmware 2.00.191 Akcesoria w opakowaniu kabel miniusb - USB (długość 1,8 m) wymienna karta pamięci 2GB (w gnieździe kart pamięci) program TTConfigurator (na karcie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI microplc STEROWNIK INKUBATORA ver: F1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI microplc STEROWNIK INKUBATORA ver: F1.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI microplc STEROWNIK INKUBATORA ver: F1.0 Opis ogólny: Sterownik inkubatora został zaprojektowany, tak aby spełnić potrzeby najbardziej wymagających procesów inkubacji. Urządzenie zostało

Bardziej szczegółowo

Tablet bezprzewodowy QIT30. Instrukcja obsługi

Tablet bezprzewodowy QIT30. Instrukcja obsługi Tablet bezprzewodowy QIT30 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 2. Zawartość opakowania... 4 3. Budowa tabletu... 5 3.1 Widok z przodu... 5 3.2 Widok od spodu... 5 3.3 Odbiornik radiowy

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

Multimetr cyfrowy 6w1 AX-190A

Multimetr cyfrowy 6w1 AX-190A Multimetr cyfrowy 6w1 AX-190A Instrukcja obsługi 1. Zasady bezpieczeństwa NIGDY nie należy stosować napięcia lub prądu do miernika, który przekracza określone wartości maksymalne. Funkcja Maksymalne wartości

Bardziej szczegółowo

Lekki i kompaktowy tester instalacji elektrycznych

Lekki i kompaktowy tester instalacji elektrycznych Lekki i kompaktowy tester instalacji elektrycznych Innowacyjne urządzenia zaprojektowane z myślą o Tobie Wyraźne informacje. Podświetlany wyświetlacz. Ciągłość Ocena wyników typu DOBRY/Z ŁY. Interfejs

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi CARCAM-1080. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi CARCAM-1080. Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi CARCAM-1080 Rejestrator samochodowy Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej

Bardziej szczegółowo

UNI-T UT33A Multimetr cyfrowy Numer katalogowy UT33A - # 5281

UNI-T UT33A Multimetr cyfrowy Numer katalogowy UT33A - # 5281 UNI-T UT33A Multimetr cyfrowy Numer katalogowy UT33A - # 5281 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji

Bardziej szczegółowo

ADVANCE ELECTRONIC. Instrukcja obsługi aplikacji. Modbus konfigurator. Modbus konfigurator. wersja 1.1

ADVANCE ELECTRONIC. Instrukcja obsługi aplikacji. Modbus konfigurator. Modbus konfigurator. wersja 1.1 Instrukcja obsługi aplikacji 1 1./ instalacja aplikacji. Aplikacja służy do zarządzania, konfigurowania i testowania modułów firmy Advance Electronic wyposażonych w RS485 pracujących w trybie half-duplex.

Bardziej szczegółowo

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com

dokument DOK 02-05-12 wersja 1.0 www.arskam.com ARS3-RA v.1.0 mikro kod sterownika 8 Linii I/O ze zdalną transmisją kanałem radiowym lub poprzez port UART. Kod przeznaczony dla sprzętu opartego o projekt referencyjny DOK 01-05-12. Opis programowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi modemu ED77 pod systemem operacyjnym Windows 98 SE (wydanie drugie)

Instrukcja instalacji i obsługi modemu ED77 pod systemem operacyjnym Windows 98 SE (wydanie drugie) Instrukcja instalacji i obsługi modemu ED77 pod systemem operacyjnym Windows 98 SE (wydanie drugie) UWAGA Podstawowym wymaganiem dla uruchomienia modemu ED77 jest komputer klasy PC z portem USB 1.1 Instalacja

Bardziej szczegółowo

U-DRIVE DVR. Instrukcja obsługi. Car DVR Device MT4036

U-DRIVE DVR. Instrukcja obsługi. Car DVR Device MT4036 U-DRIVE DVR Car DVR Device MT4036 Instrukcja obsługi PL 2 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup MT4026 U-DRIVE DVR. Jest to kamera specjalnie zaprojektowana do kręcenia filmów z perspektywy kierowcy samochodu.

Bardziej szczegółowo

T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika

T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika Spis treści Zawartość opakowania... 3 Instalowanie... 4 Przyłączanie monitora do komputera PC... 4 Regulowanie ustawień monitora...

Bardziej szczegółowo

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL Dane Techniczne / Możliwość sterowania urządzeniami marki YOODA i CORTINO za pomocą smartfonów, tabletów i komputera / Tworzenie i zarządzanie grupami urządzeń / Możliwość konfiguracji zdarzeń czasowych

Bardziej szczegółowo

Krokomierz Ion Audio Health

Krokomierz Ion Audio Health INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Opis Ogólny ----------------------------------------------------------------------------------------------1. OPIS INTERFEJSU POMIAROWEGO AL154SAV5.

Opis Ogólny ----------------------------------------------------------------------------------------------1. OPIS INTERFEJSU POMIAROWEGO AL154SAV5. ----------------------------------------------------------------------------------------------1. OPIS INTERFEJSU POMIAROWEGO AL154SAV5.K Przyrząd umożliwia pomiar, przesłanie do komputer oraz pamiętanie

Bardziej szczegółowo

DTR Kalibrator czujników temperatury typu PTC-8001

DTR Kalibrator czujników temperatury typu PTC-8001 DTR Kalibrator czujników temperatury typu PTC-8001 Wydanie 01.2008 Ver.01/2008 1. Wstęp Martel PTC-8001 jest poręcznym kalibratorem, zasilanym z baterii, służy do pomiarów oraz stanowi źródło wzorcowe

Bardziej szczegółowo

Czytnik kart SIM instrukcja obsługi

Czytnik kart SIM instrukcja obsługi Czytnik kart SIM instrukcja obsługi Spis treści I. Zawartość opakowania II. III. IV. Wymagania sprzętowe Instalacja Funkcje V. Podstawy VI. VII. VIII. IX. X. Języki XI. Edycja Książki Adresowej Edycja

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

www.conrad.pl Tester kabli Voltcraft CT-5, RJ-45, BNC, RJ-11, IEE 1394, USB Nr produktu: 121925 Wersja: 19/08 Strona 1 z 5

www.conrad.pl Tester kabli Voltcraft CT-5, RJ-45, BNC, RJ-11, IEE 1394, USB Nr produktu: 121925 Wersja: 19/08 Strona 1 z 5 Tester kabli Voltcraft CT-5, RJ-45, BNC, RJ-11, IEE 1394, USB Nr produktu: 121925 Wersja: 19/08 Strona 1 z 5 Opis produktu Tester kabli CT- 5 został stworzony do testów sieci i przewodów pomiarowych w

Bardziej szczegółowo

MIERNIK CĘGOWY PRĄDU ACA/DCA M-600

MIERNIK CĘGOWY PRĄDU ACA/DCA M-600 INSTRUKCJA OBSŁUGI Made in Japan MIERNIK CĘGOWY PRĄDU ACA/DCA M-600 MULTI MEASURING INSTRUMENTS CO., LTD., TOKYO, JAPAN -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...5 2. CHARAKTERYSTYKA MIERNIKA...6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL 5 AUTO AL <> FE KOMUNIKACJA Z KOMPUTEREM POPRZEZ ZŁĄCZE USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL 5 AUTO AL <> FE KOMUNIKACJA Z KOMPUTEREM POPRZEZ ZŁĄCZE USB INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL 5 AUTO AL FE KOMUNIKACJA Z KOMPUTEREM POPRZEZ ZŁĄCZE USB www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią

Bardziej szczegółowo

Rejestratory Sił, Naprężeń.

Rejestratory Sił, Naprężeń. JAS Projektowanie Systemów Komputerowych Rejestratory Sił, Naprężeń. 2012-01-04 2 Zawartość Typy rejestratorów.... 4 Tryby pracy.... 4 Obsługa programu.... 5 Menu główne programu.... 7 Pliki.... 7 Typ

Bardziej szczegółowo

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz Nr produktu 674117 Strona 1 z 10 Wprowadzenie Dziękujemy za wybór krokomierza Oregon Scientific Slimfit

Bardziej szczegółowo

N150 Router WiFi (N150R)

N150 Router WiFi (N150R) Easy, Reliable & Secure Podręcznik instalacji N150 Router WiFi (N150R) Znaki towarowe Nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do ich prawnych właścicieli.

Bardziej szczegółowo

Zegar ścienny cyfrowy DCF

Zegar ścienny cyfrowy DCF INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegar ścienny cyfrowy DCF Nr produktu 672320 Strona 1 z 6 Dane techniczne: - Zegar sterowany przez radio - Ręczne ustawienie czasu - Ustawienie strefy czasowej w trybie: -12/+12 - Funkcja

Bardziej szczegółowo

Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030. Instrukcja obsługi

Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030. Instrukcja obsługi Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 4 1.1. Wstęp... 5 1.2. Podczas wykonywania pomiarów... 5 1.3. Po zakończeniu pomiarów... 5 2.

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć Z uwagi na bezpieczeństwo: Niniejszy podręcznik należy przeczytać, aby zapewnić właściwe użytkowanie produktu i uniknąć niebezpieczeństwa lub szkód materialnych. Odtwarzacza należy używać we właściwy sposób,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi termostatu W1209

Instrukcja obsługi termostatu W1209 Instrukcja obsługi termostatu W1209 1. Obsługa menu termostatu. Po włączeniu zasilania termostatu, na wyświetlaczu pojawia się aktualnie zmierzona temperatura przez czujnik NTC. (Jeżeli czujnik nie jest

Bardziej szczegółowo

UT 33 B UT 33 C UT 33 D

UT 33 B UT 33 C UT 33 D MULTIMETRY CYFROWE UT 33 B UT 33 C UT 33 D INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących parametrów technicznych, sposobu uŝytkowania oraz bezpieczeństwa pracy. Strona 1 1.WPROWADZENIE:

Bardziej szczegółowo

Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji

Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji Nr produktu 351595 Strona 1 z 14 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 1. Przechowuj radio z dala od źródeł ciepła

Bardziej szczegółowo

Regulator ładowania Steca Tarom MPPT MPPT 6000

Regulator ładowania Steca Tarom MPPT MPPT 6000 Regulator ładowania Steca Tarom MPPT MPPT 6000 Regulator ładowania Steca Tarom MPPT 6000 wyznacza nowe standardy w obszarze regulatorów MPPT. Nadzwyczajna sprawność z unikalnymi cechami bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Interfejs USB-RS485 KOD: INTUR. v.1.0. Zastępuje wydanie: 2 z dnia 19.12.2012

Interfejs USB-RS485 KOD: INTUR. v.1.0. Zastępuje wydanie: 2 z dnia 19.12.2012 Interfejs USB-RS485 v.1.0 KOD: PL Wydanie: 3 z dnia 05.12.2013 Zastępuje wydanie: 2 z dnia 19.12.2012 SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny.... 3 2. Instalacja interfejsu w systemie operacyjnym.... 4 3. Przyłączenie

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych pomiarowych Voltcraft DL-151AN, anemometr

Rejestrator danych pomiarowych Voltcraft DL-151AN, anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI Rejestrator danych pomiarowych Voltcraft DL-151AN, anemometr Numer produktu: 105035 Strona 1 z 7 Zastosowanie Zasilany bateriami rejestrator danych pomiarowych DL-151AN dokonuje pomiarów

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik sygnalizacyjny PS-1 DTR_2011_11_PS-1

Przekaźnik sygnalizacyjny PS-1 DTR_2011_11_PS-1 Przekaźnik sygnalizacyjny 1. ZASTOSOWANIE Przekaźnik sygnalizacyjny przeznaczony jest do użytku w układach automatyki i zabezpieczeń. Urządzenie umożliwia wizualizację i powielenie jednego sygnału wejściowego.

Bardziej szczegółowo

Kontroler LED programowalny czasowo 12V 20A 5 kanałów

Kontroler LED programowalny czasowo 12V 20A 5 kanałów S t r o n a 1 Kontroler LED programowalny czasowo 12V 20A 5 kanałów Programowalny kontroler LED pozwala zaplanować pracę system świetlnego opartego o LED. Użytkownik może zaprogramować godziny włączenia,

Bardziej szczegółowo

OPTIMA PC v2.2.1. Program konfiguracyjny dla cyfrowych paneli domofonowy serii OPTIMA 255 2011 ELFON. Instrukcja obsługi. Rev 1

OPTIMA PC v2.2.1. Program konfiguracyjny dla cyfrowych paneli domofonowy serii OPTIMA 255 2011 ELFON. Instrukcja obsługi. Rev 1 OPTIMA PC v2.2.1 Program konfiguracyjny dla cyfrowych paneli domofonowy serii OPTIMA 255 Instrukcja obsługi Rev 1 2011 ELFON Wprowadzenie OPTIMA PC jest programem, który w wygodny sposób umożliwia konfigurację

Bardziej szczegółowo

Pomiary ochronne w urządzeniach i instalacjach elektrycznych niskiego napięcia

Pomiary ochronne w urządzeniach i instalacjach elektrycznych niskiego napięcia Politechnika Lubelska Wydział Elektrotechniki i Informatyki Katedra Urządzeń Elektrycznych i TWN 20-618 Lublin, ul. Nadbystrzycka 38A www.kueitwn.pollub.pl LABORATORIUM URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Tester kabli CT 20TDR Nr produktu 000121946

Tester kabli CT 20TDR Nr produktu 000121946 INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kabli CT 20TDR Nr produktu 000121946 Strona 1 z 15 2. Przeznaczenie do użycia Tym testerem kabli sprawdzisz kable 2-8 wtykowe oraz osłonę przewodów z następującymi złączami: RJ45,

Bardziej szczegółowo

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C.

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. System kontroli doziemienia KDZ-3 1. Wstęp Wczesne wykrycie zakłóceń w pracy lub awarii w obiektach elektro-energetycznych pozwala uniknąć poważnych strat finansowych lub

Bardziej szczegółowo

UPS. Daker DK JEDNOFAZOWY od 1000 do 10000 VA SYSTEMY ZASILANIA GWARANTOWANEGO

UPS. Daker DK JEDNOFAZOWY od 1000 do 10000 VA SYSTEMY ZASILANIA GWARANTOWANEGO SYSTEMY ZASILANIA GWARANTOWANEGO UPS JEDNOFAZOWY od 1000 do 10000 VA LEGRAND IS THE GLOBAL SPECIALIST IN ELECTRICAL AND DIGITAL BUILDING INFRASTRUCTURES UPS konwencjonalny jednofazowy UPS o podwójnej konwersji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO

INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO DLA LEKKIEJ PŁYTY DO BADAŃ DYNAMICZNYCH HMP LFG WYMAGANE MINIMALNE PARAMETRY TECHNICZNE: SPRZĘT: - urządzenie pomiarowe HMP LFG 4 lub HMP LFG Pro wraz z kablem

Bardziej szczegółowo

Podręcznik skrócony Prestigio MultiPhone PAP4322 DUO

Podręcznik skrócony Prestigio MultiPhone PAP4322 DUO 1. Zawartość opakowania 1. Telefon 2. Adapter AC 3. Słuchawki 4. Kabel USB 5. 6. Karta gwarancyjna 7. Uwagi dotyczące kwestii prawnych i bezpieczeństwa 8. Akumulator 9. Pokrowiec 2. Przegląd 1 2 3 4 5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 804. Dwukanałowy termometr laboratoryjny do sond Pt100 -RTD

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 804. Dwukanałowy termometr laboratoryjny do sond Pt100 -RTD INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 804 Dwukanałowy termometr laboratoryjny do sond Pt100 -RTD WPROWADZENIE CHY804 to 4 1 / 2 cyfrowy, kompaktowy, przenośny przyrząd pomiarowy przeznaczony do współpracy z zewnętrznymi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi urządzenia DS150E z systemem operacyjnym Windows 7. Dangerfield luty 2010 V1.0 Delphi PSS

Instrukcja obsługi urządzenia DS150E z systemem operacyjnym Windows 7. Dangerfield luty 2010 V1.0 Delphi PSS Instrukcja obsługi urządzenia DS150E z systemem operacyjnym Windows 7 Dangerfield luty 2010 V1.0 Delphi PSS 1 SPIS TREŚCI Główne elementy....3 Instrukcje instalacji.......5 Instalacja adaptera Bluetooth.....17

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIEŃ MRU-200. SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIEŃ MRU-200. SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIEŃ MRU-200 SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Wersja 1.0 26.11.2008 Dziękujemy za zakup naszego miernika do pomiaru rezystancji uziemień. Miernik

Bardziej szczegółowo

Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D

Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D OSTRZEŻENIA 1. Proszę nie otwierać obudowy urządzenia ani nie dokonywać naprawy na własną rękę. W razie problemu skontaktuj się ze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA UPT/STP, TEL, COAX TL-828-A wersja 1.1 Wstęp Tester TL-828-A umożliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, telefonicznego, UTP i STP. Odczyty

Bardziej szczegółowo