VENTIpower. Description and Instructions For Use Descripción del aparato y manual de instrucciones Opis aparatu i instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VENTIpower. Description and Instructions For Use Descripción del aparato y manual de instrucciones Opis aparatu i instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 VENTIpower Mobile power supply Alimentación de corriente portátil Przenośne zasilanie energią elektryczną for / para el / dla urządzenia VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22 WM for / para el / dla urządzenia VENTIlogic LS, VENTIlogic plus WM Description and Instructions For Use Descripción del aparato y manual de instrucciones Opis aparatu i instrukcja obsługi

2 English 3 Español 34 Polski 66

3 Overview English 1 VENTIpower 2 Carrying handle 4 Connecting cable (black) 3 On/Off button 5 Connecting cable 24 V (gray) 6 Capacity indicator 7 Charging indicator 8 Charging cable 9 Charger unit 10 Charging indicator 11 Fault indicator 13 Protective bag 12 Power cord 1 VENTIpower VENTIpower provides Weinmann therapy devices with electricity supply-independent power. 2 Carrying handle The carrying handle is used for transporting the device. 3 On/Off button This button is used to activate the VENTIpower. Pressing it briefly also gives an indication of the battery capacity. 4 Connecting cable (black) This connecting cable is both for charging the VENTIpower and for operating the VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic and BiLevel ST Connecting cable 24 V (gray) This connecting cable is for operating the VENTIlogic LS and the VENTIlogic plus up to serial number Capacity indicator Five LEDs indicate the current battery capacity if the On/Off button is pressed or if the VENTIpower is being charged. 7 Charging indicator (VENTIpower) This indicator lights up if the VENTIpower is being charged. 8 Charging cable The charging cable is connected to the black connecting cable of the VENTIpower to charge the VENTIpower using the charger unit. 9 Charger unit The charger unit is used to charge the VENTIpower. Overview EN 3

4 10 Charging indicator (charger unit) This indicator stays on continuously during charging and flashes once charging is completed. 11 Fault indicator This indicator lights up if a fault occurs during charging. 12 Power cord The power cord is used to supply the charger unit with electricity. 13 Protective bag For protecting and transporting the VENTIpower and the charger unit. Special markings on the device VENTIpower Indicator: Battery capacity in five stages Indicator: Charging (on: battery charging; off: charging finished) Charger unit Indicator: Battery charging Indicator: Charging finished Indicator: Overheating cutout actuated Indicator: Fault, consult instructions for use Indicator: Charger has switched off Other symbols on the device plates Do not dispose of device as domestic refuse! Safety class B Safety class II, total insulation Year of manufacture Recyclable Ni-MH rechargeable batteries Observe instructions for use 4 EN Overview

5 Safety information in these instructions for use Warning! Warns of risk of injury and potential material damage. Caution! Warns of material damage and potentially false therapy results. Note: Contains useful tips. Overview EN 5

6 Contents 1. Description Uses Function Safety instructions Safety rules Operation Charging the VENTIpower Capacity (operating time) of the VENTIpower Operation with the therapy device Operation in the bag (VENTImotion/VENTIlogic) Operation in the bag (VENTIlogic LS/VENTIlogic plus) Using the VENTIclick humidifier Hygiene preparation Intervals Cleaning and Disinfecting Change of patient Function checks Intervals Performing the function check Troubleshooting Servicing Intervals Calibrate capacity indicator Investigate reduction in capacity Disposal Product and accessories Standard product Replacement parts Technical data Guarantee Declaration of conformity Index EN Contents

7 1. Description 1.1 Uses The VENTIpower provides an independent power supply for the VENTImotion, VENTIlogic, BiLevel ST 22, VENTImotion 2, VENTIlogic plus and VENTIlogic LS therapy devices. It may be used as the sole source of power or as an emergency supply in the event of power failure. The VENTIpower is not intended for an uninterrupted power supply (UPS). Always use the VENTIpower only for the purpose described here. 1.2 Function Operation with the therapy devices Before the start of therapy, the VENTIpower must be switched on by pressing the On/Off button and remains switched on throughout the entire duration of therapy. If the electricity supply fails with a therapy device connected, the VENTIpower automatically starts supplying power to the therapy device (does not apply to BiLevel ST 22). After the end of therapy or once mains power has been restored, the VENTIpower can be switched off by pressing the On/Off button. Charger unit A charger unit is supplied with the VENTIpower and is used to charge the VENTIpower via the black connecting cable. The VENTIpower must be disconnected from the therapy device for charging. In the case of operation with the VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic and BiLevel ST 22 therapy devices, the black connecting cable also serves to supply power to the therapy devices. When operated with the VENTIlogic LS and VENTIlogic plus therapy devices, the black connecting cable is only for charging VENTIpower. The therapy device, on the other hand, is supplied with power via the gray connecting cable. Description EN 7

8 Full discharge warning If the capacity of the VENTIpower drops below 20 %, a visual warning signal is issued. If the VENTIpower is fully discharged, an acoustic warning signal is also issued. These warning signals allow the user to recharge the VENTIpower in good time to avoid full discharge and thus damage to the rechargeable battery. 8 EN Description

9 2. Safety instructions 2.1 Safety rules Please read these instructions for use carefully. They are an integral part of the device and must be kept available for reference at all times. You should also consult the instructions for use for your therapy device, oxygen system and all accessories. For your own safety, the safety of your patients, and to comply with the requirements of EU Directive 93/42/EEC, please observe the following points: Operating the device Warning! The VENTIpower must be switched on before the start of therapy by pressing the On/Off button for the VENTIpower to supply the therapy device with power automatically in the case of a power failure (does not apply to BiLevel ST 22). Live parts! Never open the VENTIpower yourself. Risk of electric shock. Caution! Ventilation failure possible! If the VENTIpower triggers a visual warning signal, battery capacity is below 10 %. Keep an alternative ventilation option or alternative power supply for the therapy device to hand. Always use the device only for the purpose described in 1.1 Uses on page 7. It is essential to charge the VENTIpower when it has a capacity of below 20 % to prevent full discharge and thus damage to the rechargeable battery. To prevent infection or bacterial contamination, follow the instructions in 4. Hygiene preparation on page 18. Do not switch on the VENTIpower or the charger unit after moving it from a cold room (< 0 C) into a warm one. The resulting Safety instructions EN 9

10 condensation could damage the device. Wait until the units have warmed up to room temperature. Use the VENTIpower and the charger unit only in dry rooms or dry surroundings. Do not allow liquids to enter the therapy device or the housing of the VENTIpower or the charger unit. This could damage the electronic system. The VENTIpower and the charger unit heat up during operation. Do not cover up the devices. Avoid exposing them to direct sunlight. Otherwise there is a risk of damage to your device through overheating. Operation of the VENTIpower with the bag closed is only permitted in the carrying bags of the VENTImotion/ VENTIlogic (WM 24888) and the VENTIlogic LS/VENTIlogic plus (WM 27706). Ensure that the ventilation slots of the VENTIpower are not covered, otherwise there may be damage to the device. Note The VENTIclick humidifier can be operated simultaneously with the VENTIpower on all VENTI therapy devices. However, be aware that the humidifier cannot be heated when the VENTI therapy devices are operated. It is recommended that the VENTIclick humidifier is not used when operating the BiLevel ST 22 with the VENTIpower, as this reduces the time for which the therapy device can be operated. Accessories/Replacement parts/repairs Caution! If third-party items are used, functional failures may occur and fitness for use may be restricted. Biocompatibility requirements may also not be met. Please note that in such cases, any claim under warranty and liability will be voided if neither the accessories nor genuine replacement parts recommended in the instructions for use are used. Always have repairs carried out by the manufacturer Weinmann or consult your specialist dealer. 10 EN Safety instructions

11 3. Operation 3.1 Charging the VENTIpower The VENTIpower must be charged before being used for the first time. The VENTIpower must also be charged if the yellow LED of the capacity indicator is flashing or an acoustic warning signal is issued (see 3.2 Capacity (operating time) of the VENTIpower on page 12). After full discharge, the charging process takes about 4 hours. Use only the charger unit supplied, WM Proceed as follows: Caution! Charging at below 0 C or above 40 C may damage the rechargeable battery. Before you start charging, make sure that the VENTIpower and the charger unit have reached room temperature. The VENTIpower heats up during charging and operation. Let the VENTIpower cool off between operating and charging to prevent overheating Connect one end of the black connecting cable 1 to the VENTIpower and the other end to the charging cable 2 of the charger unit. Charging process 2. Use the power cord to connect the charger unit to a wall socket. The charging indicator on the VENTIpower lights up. At the same time, the corresponding LEDs in the capacity indicator light up depending on charging level. Operation EN 11

12 Charging process Charging status The charging indicator on the charger unit indicates how charging is progressing: continuous: Charging in progress flashing rapidly: Fully charged flashing slowly: Charger unit has switched off on completion of charging. 3. Disconnect the VENTIpower from the charger unit. The VENTIpower is now ready for use. Charging process 3.2 Capacity (operating time) of the VENTIpower The capacity of the VENTIpower is indicated continuously while operating with the therapy device and while charging is in progress. The capacity indicator consists of five LEDs. The more LEDs light up, the higher is the capacity of the VENTIpower. The table below applies to devices with a battery capacity of 9 Ah. The details about this can be found on the device plate. Indicator Battery capacity Probable operating time (VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22)* Probable operating time (VENTIlogic LS, VENTIlogic plus)* approx % approx % approx % approx % up to 7 h up to 5.6 h up to 4.2 h up to 2.8 h up to 5.6 h up to 4.5 h up to 3.3 h up to 2.2 h approx % flashing at approx. 0-10% up to 1.4 h; recharging required up to 1.1 h; recharging required * Assuming typical operation 12 EN Operation

13 The table below applies to devices with a battery capacity of 6.5 Ah. The details about this can be found on the device plate. Indicator Battery capacity Probable operating time (VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22)* Probable operating time (VENTIlogic LS, VENTIlogic plus)* approx % approx % approx % approx % up to 5 h up to 4 h up to 3 h up to 2 h up to 4 h up to 3.2 h up to 2.4 h up to 1.6 h approx % flashing at approx. 0-10% up to 1 h; recharging required up to 0.8 h; recharging required * Assuming typical operation Capacity indicator You can also check the capacity when the VENTIpower is disconnected from the therapy device. To do so, briefly press the On/Off button. The battery capacity is now displayed. Hold down the On/Off button for about 2 seconds. The VENTIpower switches off. On/Off button Note As the VENTIpower gets older, the capacity indicator becomes less accurate. There are technical reasons for this, and it does not indicate any malfunction. To restore the accuracy of the indicator, you should calibrate the capacity indicator after about every 50 charges, as described in 7.2 Calibrate capacity indicator on page 23. Operation EN 13

14 3.3 Operation with the therapy device Attention! The VENTIpower must be switched on before the start of therapy by pressing the On/Off button for the VENTIpower to supply the therapy device with power automatically in the case of a power failure (does not apply to BiLevel ST 22). Caution! Ventilation failure possible! If the VENTIpower triggers a visual warning signal, battery capacity is below 10 %. Keep an alternative ventilation option or alternative power supply for the therapy device to hand. Only disconnect the VENTIpower from the therapy device once both devices are switched off, otherwise data in the therapy device may be lost. Operation with the VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic and BiLevel ST 22 VENTImotion/VENTIlogic 1. Make sure the VENTIpower is fully charged. If necessary, recharge the VENTIpower with the charger unit supplied. 2. Set up your therapy device and any accessories as described in the associated instructions for use. 3. Connect the black connecting cable of the VENTIpower to the corresponding socket on the side of the therapy device. On the BiLevel ST 22 and VENTImotion 2, the socket is on the rear of the therapy device (see adjacent drawing). BiLevel ST Briefly press the On/Off button to switch on the VENTIpower. The charging status LEDs are permanently on and display the corresponding charge status. 14 EN Operation

15 5. To stop the power supply from the VENTIpower, hold down the On/Off button for about 2 seconds. The VENTIpower switches off. VENTImotion 2 Operation with the VENTIlogic LS and the VENTIlogic plus 1. Make sure the VENTIpower is fully charged. If necessary, recharge the VENTIpower with the charger unit supplied. 2. Set up your therapy device and any accessories as described in the relevant instructions for use. 3. Connect the gray connecting cable of the VENTIpower to the corresponding socket on the side of the therapy device. 4. Briefly press the On/Off button to switch on the VENTIpower. The charging status LEDs are permanently on and display the corresponding charge status. 5. To stop the power supply from the VENTIpower, hold down the On/Off button for about 2 seconds. The VENTIpower switches off. 3.4 Operation in the bag (VENTImotion/ VENTIlogic) You can use the VENTImotion/VENTIlogic carrying bag WM to transport the VENTIpower and the VENTImotion/VENTIlogic safely. You can even operate the devices in the bag. Prepare the devices and bag as follows: Attention! Never run the VENTI-O 2 and VENTI-O 2 plus oxygen switching valves, which are available as accessories, in the bag. There is a fire risk. In the event of a fault, oxygen may accumulate in the bag. Operation EN 15

16 1. Important: Open the ventilation flap on the rear of the bag (black arrow) to enable the therapy device to take in fresh air when the bag is closed. Lay the flap flat on the base of the bag. 2. Place both devices in the bag as shown in the adjacent diagram. Take particular care that the connecting cable is correctly routed (dotted arrow). 3. Make sure that the VENTIpower is right against the base of the bag, as shown in the adjacent diagram (black arrow). Then secure the devices with the Velcro-type tapes. 4. Close the lid of the bag and open the tube connection compartment in the lid. 5. Connect the tube system to the device outlet. You can now operate VENTIpower and the therapy device as described in these instructions for use and the instructions for use for the therapy device. Note: The compartment provided for the VENTIpower in the bag contains a strap. If you do not want to transport the VENTIpower, you can use this strap for secure storage of the VENTIclick humidifier, which is available as an accessory. 3.5 Operation in the bag (VENTIlogic LS/ VENTIlogic plus) VENTIlogic LS and VENTIlogic plus have two bags, a closed protective bag (WM 27106) and a carrying bag which is open at the side (WM 27706). Attention! Never operate the VENTIpower in the protective bag for the VENTIlogic LS/VENTIlogic plus. The device may overheat. You can operate VENTIpower together with the therapy device in the carrying bag (WM 27706) of the VENTIlogic LS/VENTIlogic plus. To do so, prepare the devices and the carrying bag as follows: 16 EN Operation

17 1. Open the cover of the carrying bag and place the VENTIpower and the therapy device in the compartments provided for them in the carrying bag, as shown in the adjacent diagram. Take particular care that the connecting cable is correctly routed (dotted arrow). 2. Make sure that the VENTIpower is right against the base of the bag, as shown in the adjacent diagram (black arrow). Then secure the devices with the Velcro-type tapes. 3. Close the lid of the carrying bag and open the tube connection compartment in the lid. 4. Connect the tube system to the device outlet. You can now operate VENTIpower and the therapy device as described in these instructions for use and the instructions for use for the VENTIlogic LS/VENTIlogic plus. 3.6 Using the VENTIclick humidifier Caution! Do not transport the therapy device with the VENTIclick humidifier fitted. Otherwise residual water from the VENTIclick may run into the therapy device and damage it. The VENTIclick humidifier can be operated simultaneously with the VENTIpower on all VENTI therapy devices. However, be aware that the humidifier cannot be heated when the VENTI therapy devices are operated. The VENTIclick humidifier can be heated if the BiLevel ST 22 is operated with the VENTIpower. However, be aware that this reduces the operating time of the therapy device. Operation EN 17

18 4. Hygiene preparation 4.1 Intervals Clean the housing at regular intervals, depending on how dirty it gets. 4.2 Cleaning and Disinfecting Attention! Before cleaning, disconnect the VENTIpower and the charger unit from the power supply. Never immerse the devices in water or any other fluid. Cleaning the housings Wipe clean the housing and connecting cable of the VENTIpower and the charger unit with a soft damp cloth. All parts must be completely dry before operation. Disinfecting the housings Wipe down the housing and connecting cable of the VENTIpower and the charger unit using a disinfectant. We recommend TERRALIN. You are recommended to wear suitable gloves (e.g. household or disposable gloves) during disinfection procedures. 4.3 Change of patient Before any change of patient, clean and disinfect the housings and connecting cable of the VENTIpower and the charger unit. 18 EN Hygiene preparation

19 5. Function checks Perform a function check each time before and after the device is used. If this check reveals any faults, do not use the VENTIpower again until the fault has been rectified. 5.1 Intervals Interval Before and after every use After every use Every 4 weeks Perform function check. Recharge the VENTIpower Activity Check capacity, recharge the VENTIpower if necessary 5.2 Performing the function check Check indicator functions Capacity indicator Briefly press the On/Off button of the VENTIpower. A brief acoustic signal sounds when you switch on. The device is ready for operation if all LEDs in the control panel light up briefly and the battery capacity is then displayed (cf. 3.2 Capacity (operating time) of the VENTIpower on page 12). Warning! Live parts! Never open the VENTIpower yourself. Risk of electric shock. If the capacity is not displayed, the rechargeable battery of the VENTIpower is faulty. In this case the rechargeable battery can no longer be used. To prevent damage due to leakage of corrosive liquid, consult a specialist dealer immediately to have the battery replaced and disposed of. See also the section 7.4 Disposal on page 25. Function checks EN 19

20 Checking operation with the VENTImotion/VENTImotion 2/ VENTIlogic 1. Connect the VENTIpower to the therapy device. Do not connect the therapy device to the electricity supply yet. 2. Switch on VENTIpower and connect the therapy device to the electricity supply. The VENTIpower is working properly if the charge status LEDs are permanently on. 3. Now disconnect the power supply plug of the therapy device; the device switches off. VENTIpower is working correctly if the therapy device starts operating again after approx. 4 seconds. 4. Restore the electricity supply to the therapy device. If one of these functions is not working properly, please consult your specialist dealer or the manufacturer Weinmann about getting the device repaired. Checking operation with the BiLevel ST Connect the VENTIpower to the therapy device and switch on the VENTIpower. 2. The therapy device and VENTIpower are working correctly if the therapy device can be operated as with power from the electricity supply. If one of these functions is not working properly, please consult your specialist dealer or the manufacturer Weinmann about getting the device repaired. Checking operation with the VENTIlogic LS/VENTIlogic plus 1. Connect the VENTIpower to the therapy device. 2. Switch on VENTIpower and connect the therapy device to the electricity supply. The VENTIpower is working properly if the charge status LEDs are permanently on. 3. Now disconnect the power supply plug for the therapy device. VENTIpower is working correctly if the therapy device continues to operate without interruption and the symbol for VENTIpower appears in the display of the therapy device. 20 EN Function checks

21 4. Restore the electricity supply to the therapy device. The VENTIpower is working properly if the therapy device continues to operate without interruption and the LEDs to show charging level are continuously lit. If one of these functions is not working properly, please consult your specialist dealer or the manufacturer Weinmann about getting the device repaired. Function checks EN 21

22 6. Troubleshooting Warning! If there are any faults that cannot be rectified immediately, switch off the device and do not use it any longer. Contact the manufacturer Weinmann or your specialist dealer without delay about getting the device repaired. Fault Cause Remedy The VENTIpower does not take over the power supply automatically after the therapy device is switched off or its power supply has failed. Faulty connection. Check connection (3.1, page 11); if fault continues, have devices checked by Service. Capacity not indicated after switching on With the therapy device connected, the VENTIpower suddenly switches off. Red LED on charger unit stays on continuously during charging Battery cells faulty. The VENTIpower is no longer ready for use. The VENTIpower is discharged. Capacity indicator inaccurate. VENTIpower defective. VENTIpower too hot. Replace battery. Ensure proper disposal of old battery (7.4, page 25) Recharge the VENTIpower (3.1, page 11). Calibrate capacity indicator (7.2, page 23) Have device checked by Service. Switch off device and allow to cool. Red LED on charger unit flashes during charging Red and green LEDs on charger unit stay on continuously Connection between charger unit and the VENTIpower faulty. Connection between charger unit and VENTIpower faulty. Charger unit connected to mains, connection between VENTIpower and charger unit not yet established. Check connection (3.1, page 11); if fault continues, have devices checked by Service. Check connection (3.1, page 11); if fault continues, have devices checked by Service. Establish connection between charger unit and VENTIpower (3.1, page 11). 22 EN Troubleshooting

23 7. Servicing 7.1 Intervals Interval Every 50 charges, at least once a year At least every 3 months If maximum operating time is much reduced Activity Calibrate capacity indicator. Fully recharge the VENTIpower. Investigate reduction in capacity of the VENTIpower. 7.2 Calibrate capacity indicator The longer the VENTIpower is used, the less accurate the capacity indicator becomes. To restore the best possible display accuracy, the VENTIpower needs to be fully discharged. To do so, proceed as follows: Run the VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic or BiLevel ST 22 devices with the VENTIpower until the VENTIpower is fully discharged and switches off. After the VENTIpower switches off, the therapy devices trigger a visual and an acoustic alarm (power failure alarm). Operate the VENTIlogic LS and VENTIlogic plus therapy devices with VENTIpower until VENTIpower is fully discharged. Once VENTIpower has discharged, the internal battery of the therapy device starts supplying power. The therapy device issues a visual and an acoustic alarm after switching to the internal power supply. The display "VENTIpower failure" appears. Then fully charge the VENTIpower again. The capacity indicator now offers the best possible accuracy. Servicing EN 23

24 7.3 Investigate reduction in capacity As the VENTIpower gets older, the capacity and hence the maximum operating time of the device falls off. There are technical reasons for this, and it does not indicate any malfunction. If your device repeatedly undershoots its maximum operating time (see 3.2 Capacity (operating time) of the VENTIpower on page 12), by a significant margin, despite having been fully charged, you should check the capacity fall-off of the VENTIpower. To do so, proceed as follows: On/Off button Capacity indicator 1. Disconnect the VENTIpower from the charger unit or therapy device. 2. Keep the On/Off button pressed for 5 seconds. First the remaining operating time is shown (see 3.2 Capacity (operating time) of the VENTIpower on page 12). Then the capacity indicator shows for 2 seconds the present capacity of your rechargeable battery compared with that of a new one. If the present capacity of your device is 60% or less, you should have the battery replaced by Weinmann or a specialist dealer to ensure reliable operation of the therapy device. Indicator Capacity compared with new unit approx % approx % approx % approx % approx % flashing at approx. 0-10% 24 EN Servicing

25 7.4 Disposal Do not dispose of the VENTIpower or the charger unit as domestic refuse. To ensure proper disposal, consult an authorised and certified electronic scrap recovery firm. You can find out their address from your environmental officer or your municipal authorities. The battery must be removed from the device for separate disposal. Disposing of rechargeable batteries Used batteries may not be disposed of in domestic waste. Please contact Weinmann or your local authority's disposal service. Servicing EN 25

26 8. Product and accessories 8.1 Standard product VENTIpower (for VENTImotion, VENTImotion 2, VENTIlogic, BiLevel ST 22) WM Description of component Order No. VENTIpower basic unit WM Charger unit WM VENTIpower protective bag WM Connecting cable (black) WM Instructions for use VENTIpower EN WM VENTIpower (for VENTIlogic LS and VENTIlogic plus) WM Description of component Order No. VENTIpower basic unit WM Charger unit WM VENTIpower protective bag WM Connecting cable, 24 V (gray) WM Connecting cable (black) WM Instructions for use VENTIpower EN WM Replacement parts Description of component Order No. VENTIpower protective bag WM Charger unit WM Connecting cable, 24 V (gray) WM Connecting cable (black) WM Instructions for use VENTIpower EN WM EN Product and accessories

27 9. Technical data VENTIpower Dimensions LxHxW in mm 343 x 123 x 110 Weight, VENTIpower complete approx. 4.4 kg Battery type 20 NiMH cells, type D, depending on version (see device plate) 9 Ah or 6.5 Ah Battery operating time with a 9 Ah battery pack: 4.5 h at an output of 35 W with a 6.5 Ah battery pack: 3.5 h at an output of 35 W Life of battery 500 charging cycles with typical DOD (depth of discharge) 50 % Temperature range Operation Storage Air pressure range Permitted humidity for operation and storage Classification under EN Protection against electric shock Degree of protection against electric shock Degree of protection against water entry Electromagnetic compatibility according to EN Radio interference suppression Radio interference resistance Output voltage range Short-circuit withstand Overvoltage protection Capacitive load +5 C to +35 C 15 C to +50 C (optimum: +5 C to +25 C) mbar 90 % r.h. (no dew formation) Class II Type B IP X0 EN EN Parts 2 to 6 and V DC, ±5 %, 0 ma 2000 ma; pulse output up to 3 A for max. 500 ms; 12 V DC, ±5 %, 100 ma 600 ma; 24 V DC, 0 A- 6 A Voltage stability over entire load and input voltage range. Indefinitely, fault current max. 200 % of max. rated current Output voltage of 40 V supply is automatically monitored and switched off above 48 V ±2 V. max μf each Technical data EN 27

28 VENTIpower Pin assignment of connecting cable Pin 1: GND Pin 2: + 12 V Pin 3: + 24 V Pin 4: Sense Pin 5: Power Fail Pin 6: Error Pin 7: + 40 V Pin 8: Shield Indicator accuracy 5 LEDs in 20 % steps, indicator error after calibration cycle 5 %; Turn-on thresholds Turn-off thresholds 100 % LED: 95 % capacity; 80 % LED: 75 % capacity; 60 % LED: 55 % capacity; 40 % LED: 35 % capacity; 20 % LED: 15 % capacity 100 % LED: 85 % capacity; 80 % LED: 65 % capacity; 60 % LED: 45 % capacity; 40 % LED: 25 % capacity; 20 % LED: 5 % capacity Charger unit Dimensions LxHxW in mm 135 x 185 x 83 Weight approx. 0.8 kg Input voltage V DC, 50/60 Hz (automatic internal voltage selection) Charging current 2 A Max. voltage at connections 42 V Temperature sensor 10 k 1 %, B value 3435 K, Ishizuka-Denshi Type AT Classification according to EN Protection against electric shock Degree of protection against electric shock Electromagnetic compatibility according to EN Radio interference suppression Radio interference resistance We reserve the right to make design changes. Class II Type B EN EN Parts 2 to 6 and EN Technical data

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

VENTI-O 2. O 2 Switching Valve / Válvula de emergencia de O 2 / Zawór dołączający O 2 VENTI-O 2 WM 24200

VENTI-O 2. O 2 Switching Valve / Válvula de emergencia de O 2 / Zawór dołączający O 2 VENTI-O 2 WM 24200 VENTI-O 2 O 2 Switching Valve / Válvula de emergencia de O 2 / Zawór dołączający O 2 VENTI-O 2 WM 24200 Description and Instructions For Use Descripción del aparato y manual de instrucciones Opis urządzenia

Bardziej szczegółowo

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL

POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi FLM-600 FOG MACHINES User manual FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi The guarantee for appropriate operation of the smoke machines is the using of the Flash-Butrym smoke liquid. www.flash-butrym.pl

Bardziej szczegółowo

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM

TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM TACHOGRAPH SIMULATOR DTCOSIM Service Manual USB-KSIM interface General description The simulator is a device that is used as a replacement for tachograph in the vehicle where the tachograph is not mandatory,

Bardziej szczegółowo

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04 EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

English 3 Español 54 Polski 108

English 3 Español 54 Polski 108 Description of unit and operating instructions for patients Descripción del aparato y manual de instrucciones para los pacientes Opis urządzenia i instrukcja obsługi dla pacjentów VENTImotion BiLevel ST

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 14 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 Slim 18X3W RGB Aura F7000253a

LED PAR 56 Slim 18X3W RGB Aura F7000253a USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 Slim 8XW RGB Aura F700025a LED PAR 56 Slim 8XW RGB Aura F700025a Table of contents Introduction... 2 2 Safety information... 2 Product information... 2. Specification...

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) ROGER sp.j. Gościszewo 59 82-416 Gościszewo Poland tel. 055 2720132 fax 055 2720133 www.roger.pl

Bardziej szczegółowo

HAZER 1500 DMX User manual. HAZER 1500 DMX Instrukcja obsługi

HAZER 1500 DMX User manual. HAZER 1500 DMX Instrukcja obsługi HAZER 1500 DMX User manual HAZER 1500 DMX Instrukcja obsługi The guarantee for appropriate operation of the smoke machines is the using of the Flash-Butrym smoke liquid. www.flash-butrym.pl Page 1 Technical

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

SLU0056. Multifunctional Wireless Stereo Headphone

SLU0056. Multifunctional Wireless Stereo Headphone SLU0056 Multifunctional Wireless Stereo Headphone Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Owner s manual 1. Technical parameter Bluetooth Protocol Frequency range Effective distance FM frequency range

Bardziej szczegółowo

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi SKY PHOTO 230 SKY PHOTO 330. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 LAminator

Bardziej szczegółowo

Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel

Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel KATALOG ONLINE www.mysick.com Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel ARS60-F4A01000 Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel Nazwa modelu > ARS60-F4A01000 Numer części > 1036258 At a glance Absolute singleturn

Bardziej szczegółowo

PL NATEC EXTREME MEDIA PB-4500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL NATEC EXTREME MEDIA PB-4500 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL NATEC EXTREME MEDIA PB-4500 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.0 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu naszego produktu. Wysokiej pojemności przenośny bank energii używa wyjścia USB to ładowania różnych typów urządzeń

Bardziej szczegółowo

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5)

ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) ÁLYX (1) (2) (3) (4) (5) Alyx_MT_cover.qxd 16/3/06 14:41 Page 2 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY (6) * (7) (11C) (11B) (13A) (13C) THIS PRODUCT MUST BE ASSEMBLED AND OPERATED IN ACCORDANCE

Bardziej szczegółowo

LED MOVING HEAD STRONG 108x3W RGBW WASH III F7000579c

LED MOVING HEAD STRONG 108x3W RGBW WASH III F7000579c LED MOVING HEAD STRONG 108x3W RGBW WASH III F7000579c USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MOVING HEAD STRONG 108x3W RGBW WASH III F7000579c Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information...

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Fixtures LED HEDRION

Fixtures LED HEDRION K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870

Bardziej szczegółowo

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding. Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TB300 TERMOBINDOWNICA. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi TB300 TERMOBINDOWNICA. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 TERMOBINDOWNICA TB300

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja

U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja U3000/U3100 Mini (Dla Komputera Eee na systemie operacyjnym Linux) Krótka Instrukcja ASUS_U3000_U3100_mini.indd 1 2/2/08 4:01:51 PM PL3656 Pierwsza edycja Styczeń 2008 Copyright 2008 ASUSTeK COMPUTER INC.

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W

Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W. Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W. Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-054 SV PL EN Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013 Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK Cennik 2013 ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS SP. Z O. O. 32-083 Balice k. Krakowa; ul. Krakowska 84 MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

user s manual NV-002MIC

user s manual NV-002MIC user s manual NV-002MIC NV-002MIC - user's manual, ver. 1.0 INFORMATION EMC (2004/108/EC) and LVD (2006/95/EC ) Directives CE Marking Our products are manufactured to comply with requirements of following

Bardziej szczegółowo

SERVICE CASE AUTOMATIC POWER SWITCH TESTER

SERVICE CASE AUTOMATIC POWER SWITCH TESTER SERVICE CASE AUTOMATIC POWER SWITCH TESTER TECHICAL AD OPERATIOAL DOCUMETATIO 1. APPLICATIO The type W-27 was designed for special demand of groups occupied with startup of electric power stations. The

Bardziej szczegółowo

DI-514 2.4GHz Wireless Router

DI-514 2.4GHz Wireless Router This product can be set up using any current web browser, i.e., Internet Explorer 6 or Netscape Navigator 6.2.3. DI-514 2.4GHz Wireless Router Before You Begin 1. If you purchased this router to share

Bardziej szczegółowo

POWERTECH SYSTEMY CENTRALNEJ BATERII CENTRAL BATTERY SYSTEMS

POWERTECH SYSTEMY CENTRALNEJ BATERII CENTRAL BATTERY SYSTEMS MIDI CONTROL 5300 Wh MULTI CONTROL 24000 Wh MINI CONTROL 1500 Wh MICRO CONTROL 500 Wh 660x350x230 1100x500x230 900x600x450 lub 1800x600x450 bez baterii 900x600x450 or 1800x600x450 no batteries 1950x600x450

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzenia badań klinicznych/ Clinical trials liability insurance KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE ZEZWOLENIA PUNU NR 1098/02 I NR

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Section Mark Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

INTERNAL CARD READER WITH USB 2.0 MC-CR103

INTERNAL CARD READER WITH USB 2.0 MC-CR103 s U r e a M n u a l INTERNAL CARD READER WITH USB 2.0 MC-CR103 T A B L E O F C O N T E N T S e n g l i s h 3-6 p o l s k i 7-1 1 2 www.modecom.eu INTERNAL CARD READER WITH USB 2.0 MC-CR103 Introduction

Bardziej szczegółowo

Metodyki projektowania i modelowania systemów Cyganek & Kasperek & Rajda 2013 Katedra Elektroniki AGH

Metodyki projektowania i modelowania systemów Cyganek & Kasperek & Rajda 2013 Katedra Elektroniki AGH Kierunek Elektronika i Telekomunikacja, Studia II stopnia Specjalność: Systemy wbudowane Metodyki projektowania i modelowania systemów Cyganek & Kasperek & Rajda 2013 Katedra Elektroniki AGH Zagadnienia

Bardziej szczegółowo

W związku z wprowadzeniem nowego system do Państwa szkoły, firma Kuchnia z Klasą ustaliła nowy cennik. Proszę zwrócić uwagę na obniżki cen!

W związku z wprowadzeniem nowego system do Państwa szkoły, firma Kuchnia z Klasą ustaliła nowy cennik. Proszę zwrócić uwagę na obniżki cen! Szanowni Rodzice, ikuchnia jest wirtualną platformą, dzięki której można zamówić posiłki i zapłacić za nie online. Serwis utrzymany jest w duchu prostoty i przejrzystości, jednak, jeśli mają Państwo jakiekolwiek

Bardziej szczegółowo

High Definition Car Video Recorder Quer. Operation Manual KOM0474

High Definition Car Video Recorder Quer. Operation Manual KOM0474 High Definition Car Video Recorder Quer Operation Manual KOM0474 EN Instruction to Keys Function 1 USB Interface 2 On/Off key 3.5V power input jack 4 SD/MMC card slot 5 Speaker 6 Bracket hole 7 MIC 8 Battery

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi cyfrowego tygodniowego wyłącznika czasowego. Operating Instructions for Digital Weekly Timer

Instrukcja obsługi cyfrowego tygodniowego wyłącznika czasowego. Operating Instructions for Digital Weekly Timer Instrukcja obsługi cyfrowego tygodniowego wyłącznika czasowego Operating Instructions for Digital Weekly Timer 406-073 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12

Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12 KATALOG ONLINE www.mysick.com Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12 IM12-06BPS-NC1 Indukcyjne czujniki zbliżeniowe Cylindrical threaded housing, IM12 Nazwa modelu > IM12-06BPS-NC1

Bardziej szczegółowo

PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS 393 V LOVOS-10/280

PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS 393 V LOVOS-10/280 Strona/Page 2/15 PARAMETRY TECHNICZNE DEKLAROWANE PRZEZ PRODUCENTA POTWIERDZONE BADANIAMI / RATINGS ASSIGNED BY THE MANUFACTURER AND PROVED BY TESTS Typ Type Napięcie trwałej pracy Continuous operating

Bardziej szczegółowo

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S

miniature, low-voltage lighting system MIKRUS S P R O F E S S I O N A L L I G H T I N G miniature, low-voltage lighting system /system/ elements 20 20 47 6 6 profile transparent 500-94010000 1000-94020000 2000-94030000 20 6 6 20 connector I 94060000

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi termobindownicy OPUS DUO 500

Instrukcja obsługi termobindownicy OPUS DUO 500 Instrukcja obsługi termobindownicy OPUS DUO 500 Zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, zaleceniami producenta i instrukcją obsługi.

Bardziej szczegółowo

Fog Machine FLZ-2000 RGB LED 3in1 F5000281

Fog Machine FLZ-2000 RGB LED 3in1 F5000281 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI Fog Machine FLZ-2000 RGB LED 3in1 F5000281 Fog Machine FLZ-2000 RGB LED 3in1 F5000281 Table of contents 1 Introduction... 3 2 Safety information... 3 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

spełnia wymagania Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, w oparciu o następujące normy zharmonizowane

spełnia wymagania Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, w oparciu o następujące normy zharmonizowane Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja Zgodności WE Producent C/Llevant, 4 08150-Parets del Vallès-Barcelona oświadcza, że produkt opisany poniżej CYLINDRICAL CASED AXIAL

Bardziej szczegółowo

KOM0774. Owner s manual EN. Car DVR Instrukcja obsługi PL

KOM0774. Owner s manual EN. Car DVR Instrukcja obsługi PL KOM0774 Owner s manual EN Car DVR Instrukcja obsługi PL Owner s manual Instruction to keys function 1 USB Interface 2 On/Off key 3.5V power input jack 4 SD/MMC card slot 5 Speaker 6 Bracket hole 7 MIC

Bardziej szczegółowo

A. WAN1/WAN2 Interface and LAN NAT/Routing host. B. VPN Host and LAN NAT Host. C. An example using Part A and B

A. WAN1/WAN2 Interface and LAN NAT/Routing host. B. VPN Host and LAN NAT Host. C. An example using Part A and B This document introduces the Load-Balance/RoutePolicy. In real world, we need various kinds of routing rules to fulfill many different usages, and the Load-Balance/RoutePolicy is aiming to provide an integrated

Bardziej szczegółowo

Airvisor DAVK-0004 REF

Airvisor DAVK-0004 REF Airvisor DAVK-0004 REF. 1001643 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona głowy Grupa : Ochrona dróg oddechowych Zakres : Maski oddechowe z niezależnym obiegiem powietrza Linia : Luźno mocowany daszek Marka znana

Bardziej szczegółowo

Warranty Card Karta Gwarancyjna ENGLISH POLSKI

Warranty Card Karta Gwarancyjna ENGLISH POLSKI Warranty Card Karta Gwarancyjna ENGLISH POLSKI Serial Number / Numer Seryjny: Model / Model: Date of purchase / Data Nabycia: 2 Warranty Card ENGLISH Make sure that you have read the Manual carefully before

Bardziej szczegółowo

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PL - GENESIS HX55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI 1) INSTALACJA: Instalacja sprzętu: Znajdź wolny port USB, Podłącz słuchawki do komputera Słuchawki powinny być gotowe do pracy Instalacja oprogramowania. Umieść dołączoną

Bardziej szczegółowo

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science Proposal of thesis topic for mgr in (MSE) programme 1 Topic: Monte Carlo Method used for a prognosis of a selected technological process 2 Supervisor: Dr in Małgorzata Langer 3 Auxiliary supervisor: 4

Bardziej szczegółowo

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.

Oprawa / Fixture BOXSET. miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign. Oprawa / Fixture BOXSET miejsce na aranżację lub grafike z zastosowaniem, Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 9 1 8 2 3a 4a 5 6 4b 3b 7 1. Profil BOX-Z / BOX-Z Extrusion 2. Klucz imbusowy

Bardziej szczegółowo

Configuring and Testing Your Network

Configuring and Testing Your Network Configuring and Testing Your Network Network Fundamentals Chapter 11 Version 4.0 1 Konfigurowanie i testowanie Twojej sieci Podstawy sieci Rozdział 11 Version 4.0 2 Objectives Define the role of the Internetwork

Bardziej szczegółowo

DHMK-0006 Half mask REF. 1001644

DHMK-0006 Half mask REF. 1001644 DHMK-0006 Half mask REF. 1001644 OGÓLNE DANE Oddział : Ochrona głowy Grupa : Ochrona dróg oddechowych Zakres : Maski oddechowe z niezależnym obiegiem powietrza Marka znana poprzednio jako : WILLSON Business

Bardziej szczegółowo

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight 423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21 Instrukcja obsługi Xperia P TV Dock DK21 Spis treści Wprowadzenie...3 Omówienie tyłu podstawki TV Dock...3 Pierwsze kroki...4 Menedżer LiveWare...4 Uaktualnianie Menedżer LiveWare...4 Używanie podstawki

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

1945 (96,1%) backlinks currently link back. 1505 (74,4%) links bear full SEO value. 0 links are set up using embedded object

1945 (96,1%) backlinks currently link back. 1505 (74,4%) links bear full SEO value. 0 links are set up using embedded object Website Backlinks Analysis Report 2023 backlinks from 224 domains Report created: Jan 3, 2015 Website: http://wpisz.stronę.odbiorcy Compared with: 7 day(s) old Domain Statistics The domain seo.zgred.pl

Bardziej szczegółowo

U s. e r. M a n u. S w i. t c h. a l. 8 p. o r t s MC-ETH08

U s. e r. M a n u. S w i. t c h. a l. 8 p. o r t s MC-ETH08 U s S w i e r t c h M a n u 8 p a l o r t s MC-ETH08 SWITCH 8 PORTS MC-ETH08 User Manual 1. Introduction Thank you for choosing MC-ETH08 switching hub (also called switch). Switch MC- ETH08 has 8 Fast

Bardziej szczegółowo

2,5 HDD External Enclosure

2,5 HDD External Enclosure Exclusive Zewnętrzna kieszeń do dysku HDD 2,5 Instrukcja obsługi 2,5 HDD External Enclosure User Manual Kieszeń do dysku 2,5 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktów z serii kieszenie HDD naszej firmy.

Bardziej szczegółowo

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL

OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL OSTC GLOBAL TRADING CHALLENGE MANUAL Wrzesień 2014 www.ostc.com/game Po zarejestrowaniu się w grze OSTC Global Trading Challenge, zaakceptowaniu oraz uzyskaniu dostępu to produktów, użytkownik gry będzie

Bardziej szczegółowo

G14L LPG toroidal tank

G14L LPG toroidal tank G14L LPG toroidal tank Product Description 4-hole version of the unique STAKO patented design of the full (centre-filled) toroidal tank. The valve plate enhances the functionality of the tank compared

Bardziej szczegółowo

How much does SMARTech system cost?

How much does SMARTech system cost? 1. How much does an intelligent home system cost? With over six years of experience in construction of Intelligent Home Systems we have done a value analysis of systems and services usually purchased by

Bardziej szczegółowo

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu

Oprawa / Fixture GIP. Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components. www.klusdesign.eu Oprawa / Fixture GIP Podstawowe elementy oprawy / Basic fixture components 1 2 4 3 1. profil GIP-ALU / GIP-ALU profile 2. zaślepka / end cap GIP-L 00306 GIP-K 00307 3. osłonka / cover G-L 00413 G-L 17006

Bardziej szczegółowo

I. INTRODUCTION 3 II. IMPORTANT SAFETY NOTES 4-5 III. OPERATING INSTRUCTIONS 6 IV. CARE & MAINTENANCE 7 V. POTENTIAL PROBLEMS 8

I. INTRODUCTION 3 II. IMPORTANT SAFETY NOTES 4-5 III. OPERATING INSTRUCTIONS 6 IV. CARE & MAINTENANCE 7 V. POTENTIAL PROBLEMS 8 Table of Contents I. INTRODUCTION 3 II. IMPORTANT SAFETY NOTES 4-5 III. OPERATING INSTRUCTIONS 6 IV. CARE & MAINTENANCE 7 V. POTENTIAL PROBLEMS 8 VI. SpeciFICATIONS 9-10 VII. Symbol USE 11 VIII. WARRANTY

Bardziej szczegółowo

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS).

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS). Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS). Department of Immigration and Citizenship ustala, które wnioski wizowe wymagają

Bardziej szczegółowo

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Instrukcja obsługi Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23 Spis treści Wprowadzenie...3 Omówienie podstawki TV Dock...3 Pierwsze kroki...4 Smart Connect...4 Uaktualnianie Smart Connect...4 Używanie

Bardziej szczegółowo

Wireless ADSL2+ Router

Wireless ADSL2+ Router Wireless ADSL2+ Router ML0512 User's manual Instrukcja obsługi EN PL Owner s manual Package content one wireless ADSL2+ modem router one power adapter one RJ45 cable two RJ11 cables quick installation

Bardziej szczegółowo

Nowy produkt na rynku / Product launch Opaska ogniochronna / Fire shutoff strap Typ RAB 30 Type RAB 30

Nowy produkt na rynku / Product launch Opaska ogniochronna / Fire shutoff strap Typ RAB 30 Type RAB 30 Nowy produkt na rynku / Product launch Opaska ogniochronna / Fire shutoff strap Typ RAB 30 Type RAB 30 POLTECHNIK Sp. z o.o. Sp. k. http://poltechnik.pl info@poltechnik.pl tel. 71 353 86 94 On the way

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI CYFROWE 2.4G TRACER SIN. User s manual 2.4G DIGITAL WIRELESS HEADPHONE TRACER SIN

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI CYFROWE 2.4G TRACER SIN. User s manual 2.4G DIGITAL WIRELESS HEADPHONE TRACER SIN PL EN Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWE SŁUCHAWKI CYFROWE 2.4G TRACER SIN User s manual 2.4G DIGITAL WIRELESS HEADPHONE TRACER SIN SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE TRACER SIN Instrukcja obsługi 1. Ważne Zagrożenie:

Bardziej szczegółowo

AirFloss. Seria 100 HX8181, HX8141, HX8111

AirFloss. Seria 100 HX8181, HX8141, HX8111 AirFloss Seria 100 HX8181, HX8141, HX8111 2 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród Klientów firmy Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia, jakie oferuje Philips, zarejestruj swój produkt pod

Bardziej szczegółowo

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE HYDRAULIC CYLINDERS DETEKCJA MAGNETYCZNA MAGNETIC FIELD Podwójnego działania Double acting SERIA VBM, VBM Series Uszczelnienie ISO, Seals ISO Ciśnienie robocze, Working pressure

Bardziej szczegółowo

1.1. Przeznaczenie. Transformator bezpieczeństwa AWT xxx przeznaczony jest do zasilania urządzeń wymagających napięcia AC: U1 lub U2.

1.1. Przeznaczenie. Transformator bezpieczeństwa AWT xxx przeznaczony jest do zasilania urządzeń wymagających napięcia AC: U1 lub U2. Kod / code: AWT050, AWT053, AWT150, AWT200, AWT203, AWT204, AWT205, AWT250, AWT253 Nazwa/ Name: TRP 20/U1/U2, TRP 30/U1/U2, TRP 40/U1/U2 TRP 50/U1/U2, TRP 80/U1/U2* Zasilacz AC/AC AC/AC power supply IU-TRAFO

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18

Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18 KATALOG ONLINE www.mysick.com Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18 CM18-12NPP-KWD Czujniki pojemnościowe Cylindrical threaded housing, CM18 Nazwa modelu > CM18-12NPP-KWD Numer części

Bardziej szczegółowo

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22

Índice Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 La cámara de vídeo... 12 Descripción del aparato... 14 Preparación... 22 Índice ES Índice... 3 Instrucciones de seguridad... 5 Peligros de lesiones... 5 La cámara de vídeo... 12 Paquete de suministro... 12 Requisitos del sistema... 13 Descripción del aparato... 14 Esquema del

Bardziej szczegółowo

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi

Zarządzanie sieciami telekomunikacyjnymi SNMP Protocol The Simple Network Management Protocol (SNMP) is an application layer protocol that facilitates the exchange of management information between network devices. It is part of the Transmission

Bardziej szczegółowo

USB 306/307 Modem. Quick Start Guide Pierwsze kroki. www.sierrawireless.com

USB 306/307 Modem. Quick Start Guide Pierwsze kroki. www.sierrawireless.com USB 306/307 Modem Quick Start Guide Pierwsze kroki www.sierrawireless.com Welcome to the USB 306/307 modem Your package contains: USB 306/307 modem with TRU-Install This Quick Start Guide USB extension

Bardziej szczegółowo

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4 Jøtul I 570 FL Szyba / Glass Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 G - Installation Instructions 4 rt.no. TS39002 PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego

Bardziej szczegółowo

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O

RE8RA11B przemysłowy przekaźnik czasowy - 0.1...10 s - typ C - 24 V AC/DC - 1 Z/O Dane produktu Charakterystyki Uzupełnienie Typ wyjścia dyskretnego Materiał styków Wymiar szerokości skoku/podziałki Zakres napięcia Połączenia - zaciski Moment dokręcania Nastawianie dokładności opóźnienia

Bardziej szczegółowo

Online UPS. PowerWalker VFI 10000CRM LCD

Online UPS. PowerWalker VFI 10000CRM LCD Online UPS PowerWalker VFI 10000CRM LCD EN EN, PL Manual Uninterruptible Power Supply System EN Please comply with all warnings and operating instructions in this manual strictly. Save this manual properly

Bardziej szczegółowo