członek member of THE POLISH CHAMBER OF EXHIBITION INDUSTRY Katalog/catalogue

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "członek member of THE POLISH CHAMBER OF EXHIBITION INDUSTRY Katalog/catalogue"

Transkrypt

1 członek Polskiej IZBY PRZEMYSŁU TARGOWEGO member of THE POLISH CHAMBER OF EXHIBITION INDUSTRY Katalog/catalogue XI Międzynarodowa Wystawa Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów 11th International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art sacroexpo 2010 KIELCE,

2

3 informacje ogólne Biuro Obsługi Wystawców/ TK, ul. Zakładowa 1 Exhibitors Service Office: pawilon A - tel pawilon C - tel fax: Sprzedaż katalogów/ Catalogues: Służby porządkowe/ Service: biuro obsługi wystawców exhibitors service office biuro obsługi wystawców exhibitors service office Pierwsza pomoc (apteczka)/ biuro obsługi wystawców First Aid Kit: exhibitors service office Maria Leźnicka-Książkiewicz Kwiaciarnia - Ogrodnictwo/ Flover Shop: tel Rzecznik patentowy TK - mgr inż. Grażyna Basa/ Patent advisor: tel Dla wystawców krajowych: Dla wystawców zagranicznych: Radio taxi tel , 96 66, , , , , , Uwaga: Dane o wystawcach opracowano na pod sta wie ma te riałów do star czo nych przez firmy. Information about exhibitors are based on their own materials. Targi Kielce Sp. z o.o. ul. Zakładowa 1, Kielce, tel , fax biuro@targikielce.pl, Skład: Compus, Starachowice, ul. Zgodna 2, tel Druk: Drukarnia Adama Półtawskiego, Kielce, ul. Krakowska 62 Nie ponosimy odpowiedzialności za treść reklam

4 Warszawa, 24 lipca 2009 r. Pan Dr Andrzej Mochoń Prezes Zarządu Targi Kielce Sp. z o.o. Szanowny Panie Prezesie! Odpowiadając na Pańskie pismo z 25 czerwca br., mam przyjemność poinformować, że minister kultury i dziedzictwa narodowego pan Bogdan Zdrojewski przyjął honorowy patronat nad XI Międzynarodową Wystawą Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO Z poważaniem

5 Warszawa, dnia 24 sierpnia 2009 r. Szanowny Pan Dr Andrzej Mochoń Prezes Zarządu Targi Kielce Sp. z o.o. Szanowny Panie Prezesie! Jego Eminencja Ksiądz Kardynał Prymas Senior przyjął zaproszenie do objęcia honorowym patronatem XI Międzynarodowej Wystawy Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO, jak również wyraził zgodę na przyznanie jego nagrody w postaci medalu honorowego Pro Opere Politissima Arte Perfecto. Z wyrazami szacunku

6 Gniezno, dnia 4 lutego 2010 r. Szanowny Pan Prezes Dr Andrzej Mochoń Targi Kielce Sp. z o.o. Szanowny Panie Prezesie! Kuria Metropolitalna w Gnieźnie w nawiązaniu do pisma z dnia 21 grudnia 2009 r., uprzejmie informuje, że Ksiądz Arcybiskup Henryk Muszyński, Metropolita Gnieźnieński, Prymas Senior Polski wyraża zgodę na objęcie Honorowego Patronatu nad XI Międzynarodową Wystawą Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO 2010, któr odbywa się w Kielcach.

7 Włocławek, dnia 12 października 2009 r. Szanowny Pan Dr Andrzej Mochoń Prezes Zarządu Targi Kielce Sp. z o.o. ul. Zakładowa Kielce Odpowiadając na pismo z dnia 25 czerwca 2009 r., z radością obejmuję honorowy patronat nad XI Edycją Międzynarodowej Wystawy Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO 2010, która odbędzie się w Kielcach w dniach czerwca 2010 r. Na czas trwania Wystawy z serca błogosławię

8 KANCELARIA PRAWOSŁAWNEGO METROPOLITY WARSZAWSKIEGO I CAŁEJ POLSKI AL. Solidarności 52, Warszawa Warszawa, 1 grudnia 2009 r. Pan Dr Andrzej Mochoń Prezes Zarządu Targi Kielce Sp. z o.o. Wielce Szanowny Panie Prezesie! Kancelaria Metropolity niniejszym uprzejmie informuje, że Jego Eminencja Wielce Błogosławiony Sawa, Prawosławny Metropolita Warszawski i całej Polski wyraził zgodę na objęcie patronatem honorowym XI Międzynarodowej Wystawy Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO 2010, która odbędzie się w Kielcach w dniach VI r. Z wyrazami szacunku

9 BISKUP KIELECKI ul. Jana Pawła II nr Kielce Kielce, dnia 28 lipca 2009 r. Szanowny Pan Dr Andrzej Mochoń Prezes Zarządu Targi Kielce Sp. z o.o. w Kielcach W odpowiedzi na prośbę skierowaną do mnie, wyrażam zgodę na objęcie honorowego patronatu nad Międzynarodową Wystawą Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO Przesyłam wyrazy poważania i szacunku

10 Warszawa, dnia 1 czerwca 2010 r. Szanowny Pan Prezes Andrzej MOCHOŃ Targi Kielce S.A. ul. Zakładowa KIELCE Szanowny Panie Prezesie! Po raz jedenasty odbywa się w Kielcach znane w świecie SACROEXPO. Wyrażam radość, że możemy w Polsce poszczycić się nowymi osiągnięciami w ukazaniu materialnego zaplecza wiary. Tajemnice naszej wiary, ukazywane przez Ewangelię i katechizm, uzyskują swój wymiar w wielu obiektach materialnych, których wykonanie - dotknięte umiejętnością rzemieślniczą i owiane duchem artyzmu - usprawnia naszą służbę Bogu. Wszystkim Wystawcom i Gościom XI Międzynarodowej Wystawy SACRO- EXPO razem z Biskupem Kieleckim z serca błogosławię. Józef Kardynał Glemp

11 Warszawa, 26.V Pan Dr Andrzej Mochoń Prezes Zarządu Targów Kielce Międzynarodowa Wystawa Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów wchodzi w drugie dziesięciolecie działalności. SACROEXPO 2010 jest już XI edycją. To sposobność, by pogratulować Państwu skuteczności, wytrwałości i stwierdzić, że inicjatywa była bardzo pożyteczna. Ponadto jest to jedna z największych tego typu ekspozycji w Europie. Pokazanie w jednym miejscu bogactwa sztuki Kościołów Rzymskokatolickiego, Prawosławnego i Ewangelickiego sprzyja sprawie ekumenizmu, wzajemnemu poznawaniu się i wzbogacaniu duchowemu dzięki możliwości naśladowania wzorów. Niech ta wystawa służy rozwojowi kultury chrześcijańskiej i zachęca do modlitwy. Niech Bóg błogosławi wszystkim uczestnikom wystawy! Prawosławny Metropolita Warszawski i całej Polski

12 Szanowni Państwo! Międzynarodowa Wystawa Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO, to jedno z najważniejszych dokonań Targów Kielce - przedsiębiorstwa o ugruntowanej pozycji na rynku wystawienniczym. SACROEXPO należy do największych tego typu imprez w Europie, obejmujących swym zasięgiem sztukę religijną, w tym: architekturę, malarstwo, rzeźbę i rzemiosło artystyczne. W ciągu minionej dekady Wystawa zdobyła miano najbardziej prestiżowej prezentacji sztuki sakralnej, odzwierciedlającej aktualne kierunki i tendencje w tym obszarze twórczości artystycznej i użytkowej. Od dziesięciu z górą lat SACROEXPO ugruntowuje pozycję Kościoła - jako mecenasa sztuki i kultury, promuje artystów i rzemieślników uprawiających różne dziedziny twórczości (między innymi kowalstwo artystyczne, ludwisarstwo, witrażownictwo - zaliczane do tzw. zawodów ginących), nierozerwalnie związane z kościołem jako miejscem kultu religijnego. Wystawie niezmiennie towarzyszą liczne imprezy kulturalne pokazy i prezentacje, konferencje, seminaria, warsztaty a także festiwale poświęcone sztuce sakralnej i kulturze religijnej. Ta imponująca różnorodność i wysoki poziom imprez towarzyszących powoduje, że strona kulturalna targów dominuje nad ich komercyjnym charakterem. Organizatorzy tegorocznej XI już edycji Sacroexpo poszerzyli program targów o Europejski Salon Naukowy Technologii dla Muzeów, Konserwacji Zabytków i Dziedzictwa Narodowego EXPOSITIO. Będzie to dla muzealników znakomita okazja do prezentacji osiągnięć muzealnych, wymiany doświadczeń i konfrontacji poglądów, jakie w muzealnictwie europejskim ujawniły się w ciągu ostatnich lat. Organizatorom, wystawcom, artystom i rzemieślnikom pragnę z całego serca podziękować za trud tworzenia, którego ukoronowaniem jest Wystawa SACROEXPO Zwiedzającym zaś życzę, aby obcując ze sztuką sakralną, doznali wielu niezapomnianych przeżyć - duchowych i estetycznych. Piotr ŻUCHOWSKI Sekretarz Stanu w Ministerstwie Kultury i Dziedzictwa Narodowego Generalny Konserwator Zabytków

13 Kielce, r. Szanowni Państwo, Drodzy Goście! Serdecznie witam na gościnnej Ziemi Świętokrzyskiej. Mam zaszczyt zaprosić Państwa do uczestnictwa w targach i wystawach, organizowanych w 2009 roku przez Targi Kielce. To już kolejny rok, kiedy renoma i znaczenie tego ośrodka systematycznie wzrasta. Dzięki temu zyskuje również nasz region - wierzę, że jego możliwości gospodarcze i atrakcje turystyczne zostaną docenione w kraju i za granicą. Targi Kielce wzorowy przykład najwyższych standardów i światowej jakości. Czołowa pozycja w branży i wynik ekonomiczny są potwierdzeniem doskonałego zarządzania i pełnej profesjonalizacji pracy. Z olbrzymim zadowoleniem obserwuję dynamiczny rozwój Targów, które stały się nie tylko międzynarodowym ośrodkiem wystawienniczym, ale również znaczącym centrum konferencyjnym. Stale rozbudowywana infrastruktura obiektów na terenie Targów Kielce oraz perspektywiczne inwestycje na kolejne lata to nie tylko wzrastający prestiż, ale przede wszystkim profesjonalizm i komfort. Ponadto Targi Kielce dysponują jedynym w kraju obszarem ekspozycyjnym umożliwiającym dynamiczną prezentację ciężkiego sprzętu budowlanego, transportowego i wojskowego. Ten rok to ponad pięćdziesiąt krajowych i międzynarodowych imprez najwyższej rangi. Bogata i różnorodna oferta na pewno sprosta coraz większym wymaganiom współczesnego klienta. Jestem głęboko przekonana, że oferta wystawiennicza Targów spotka się z dużym zainteresowaniem ze strony odwiedzających. To również doskonała okazja do wymiany doświadczeń i nawiązywania kontaktów biznesowych. Zapraszam Państwa również do zwiedzenia Ziemi Świętokrzyskiej i wypoczynku w jego malowniczych zakątkach. Wierzę, że spędzicie tu Państwo wspaniałe chwile i urzeczeni pięknem naszego regionu będziecie wracać. Życzę nawiązania wielu owocnych kontaktów. Bożentyna Pałka-Koruba Wojewoda Świętokrzyski

14 Kielce, r. Szanowni Państwo, Mam zaszczyt i honor powitać Państwa w jednym z najpiękniejszych i najatrakcyjniejszych regionów Polski. Jestem przekonany, że organizowane w stolicy województwa Targi przyczynią się do wykorzystania ogromnego potencjału województwa świętokrzyskiego. Wierzę, że uda nam się zjednać Państwa zaufanie, co w efekcie zaowocuje trwałą współpracą. Popularność Targów oraz uznanie na arenie międzynarodowej potwierdzają, że swoje zadania wypełniamy uczciwie i kompetentnie. Zrealizowane w ciągu kilku ostatnich lat przedsięwzięcia doprowadziły do istotnych zmian w naszym województwie. Mamy nowe drogi, wodociągi i systemy kanalizacji. Można już zauważyć nowe lub zmodernizowane obiekty w kulturze, sporcie, rekreacji oraz te służące turystyce czy ochronie zdrowia. Województwo może pochwalić się nowymi stadionami, halami sportowymi oraz innymi obiektami użyteczności publicznej jak szkoły, biblioteki czy ośrodki zdrowia. Realizowane, bądź zakończone inwestycje zauważalne są zarówno w miastach jak i najmniejszych gminach. Swoją szansę na rozwój wykorzystały też działające w województwie szkoły wyższe, tworząc nowoczesną bazę dydaktyczną. Ważnym zadaniem w zakresie dostępu do edukacji i wiedzy będzie zrealizowanie projektu e-świętokrzyskie, którego celem jest umożliwienie społeczeństwu łatwego dostępu do Internetu oraz podwyższenie stopnia informatyzacji województwa. Zrealizowane projekty znacząco wpłynęły na poprawę wizerunku województwa i otworzyły nowe możliwości przed odwiedzającymi nasz region. Dzięki bogatym złożom surowców, w wielkim tempie rozwija się tu przemysł materiałów budowlanych. Sprzyjające warunki klimatyczne i urodzajne gleby, pozwalają z sukcesem funkcjonować przedsiębiorstwom z branży przetwórstwa rolno-spożywczego. Bazujące się na znakomitej jakości lokalnych upraw, nasze produkty cenione są powszechnie jako żywność ekologiczna. Świętokrzyskie wyróżnia się również liczbą gospodarstw agroturystycznych, których oferta zaspokaja oczekiwania najbardziej wymagających turystów. Z Ziemią Świętego Krzyża kojarzona jest także perła polskich uzdrowisk - Busko Zdrój. Miejsce sławne i cenione ze względu na jego niezwykłe właściwości zdrowotne. Nasz region jest niepowtarzalną krainą dla turystów preferujących aktywny wypoczynek. Obfitość miejsc niezwykłych, ciekawych i pięknych dostarczy Państwu niezapomnianych wrażeń. To także raj dla osób szukających spokoju i wytchnienia wśród pięknej, często nieskażonej cywilizacją przyrody. Województwo świętokrzyskie jest miejscem, gdzie tradycja i nowoczesność przenikają się na każdym kroku. Surowa przyroda i wyśmienite warunki do życia oraz wypoczynku tworzą najpiękniejsze kontrasty. Serdecznie zapraszam w gościnne tereny województwa świętokrzyskiego, gdzie spotkacie się Państwo z życzliwością władz samorządowych i mieszkańców. Jestem przekonany, że kto raz nas odwiedzi, zechce tu wrócić. Adam Jarubas Marszałek Województwa Świętokrzyskiego

15 KIELCE - MIASTO Z PRZYSZŁOŚCIĄ Szanowni Państwo Kielce, r. Serdecznie witamy w stolicy województwa świętokrzyskiego. Kielce to silny ośrodek gospodarczy, naukowy, kulturalny i turystyczny. To miasto, które ma wyjątkowe - na skalę światową - rezerwaty geologiczne, zdolną młodzież i surowce niezbędne do rozwoju przemysłu. Otwarte na świat Kielce wykorzystują możliwości, jakie daje nam członkostwo w UE i rozwijają współpracę zagraniczną z wieloma partnerami. Miasto oferuje ciekawe nieruchomości, interesujący system ulg dla każdego, kto utworzy nowe miejsca pracy, profesjonalną obsługę przedsiębiorców oraz wysoki standard usług okołobiznesowych. Ma też ogromne plany związane z przyszłością oraz instytucje, które w mogą pomóc w ich realizacji. Są to m.in. znane w świecie Targi Kielce, najdynamiczniej rozwijający się ośrodek wystawienniczy w kraju. Spółka jest wiceliderem polskiego rynku targowego, rocznie organizuje blisko 50 imprez, m.in.: znany na całym świecie Międzynarodowy Salon Przemysłu Obronnego, Międzynarodowe Targi Budownictwa Drogowego AUTOSTRADA - POLSKA, Międzynarodowe Targi Przetwórstwa Tworzyw Sztucznych PLASTPOL, Międzynarodowe Targi Technologii dla Odlewnictwa METAL czy Międzynarodową Wystawę Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO. Dążąc do nowoczesności, troskliwie pielęgnujemy bogate tradycje historyczne. Ich ślady zobaczyć można na każdym niemal kroku. Polecam Państwu zwiedzenie kieleckich muzeów i galerii, skorzystanie z interesującej oferty placówek kultury. Wierzę, że pobyt w Kielcach będzie niezapomnianym, pełnym wrażeń przeżyciem, ale też okazją do nawiązania wielu ciekawych kontaktów biznesowych. Wojciech Lubawski Prezydent Kielc Urząd Miasta Kielce, Rynek 1 Biuro Obsługi Interesanta: tel. (041) , -099, -509 Informacja Turystyczna Pl. Niepodległości 1 (Dworzec PKP), tel./fax , informacja.turystyczna@um.kielce.pl Wydział Projektów Strukturalnych i Strategii Miasta Urząd Miasta Kielce, Rynek 1, tel./fax (041) Centrum Obsługi Inwestora Urząd Miasta Kielce, Rynek 1, tel. (041) , fax coi@um.kielce.pl,

16 Kielce, 12 czerwca 2010 r. Szanowni Państwo, Jedynym pięknem w sztuce jest życie ludzkie. Sztuka rośnie, kiedy rosną ludzie, i ginie, gdy oni giną powiedział kiedyś George Bernard Show. Targi SACROEXPO są okazją do zaprezentowania osiągnięć artystycznych w dziedzinie sztuki sakralnej i budownictwa kościelnego w Polsce i w Europie. Ta, jedyna w swoim rodzaju impreza, z pogranicza wydarzenia kulturalnego i komercyjnego, jakim są targi, nawiązuje zarówno do tradycji, jak również do sztuki nowoczesnej. Promować sztukę związaną z sacrum i jej twórców jest jednym z nadrzędnych celów, jakie postawiły sobie Targi Kielce organizując Międzynarodową Wystawę Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO. Od zarania dziejów człowiek wyraża swoje rozważania i stosunek do Boga, który jest inspiracją najwspanialszych dzieł sztuki, jakie możemy podziwiać również podczas SACROEXPO. Sztuka sakralna jest wyrazem dialogu, jaki człowiek prowadzi z Bogiem, rozmawiając z nim swoimi zdolnościami i miłością. To, iż Międzynarodową Wystawa Budownictwa i Wyposażenia Kościołów, Sztuki Sakralnej i Dewocjonaliów SACROEXPO odbywa się już po raz jedenasty jest potwierdzeniem jakości wystawy oraz uzasadnieniem sensu jej organizacji. Jedenaście lat temu ponad 100 wystawców z kraju i z zagranicy prezentowało w naszych halach swoje oferty. Już wtedy wystawa spotkała się z wyraźnym poparciem nie tylko branży, ale również w kręgach kościelnych. Dzisiaj przyjeżdża do nas ponad 250 wystawców z około 10 państw, a grono osób, z jednej strony zaangażowanych w życie instytucji kościelnych, z drugiej zaś inwestorów, producentów i handlowców oferujących swe usługi dla Kościoła, z roku na rok staje się coraz większe. Mam nadzieję, że jedenasta wystawa SACROEXPO, którą odwiedzają w tym roku między innymi najznamienitsi przedstawiciele władz kościelnych oraz towarzyszące jej wydarzenia kulturalne zapiszą się w Państwa pamięci i skłonią do głębokiej refleksji nad ludzkim życiem. Z poważaniem dr Andrzej Mochoń Prezes Zarządu Targi Kielce

17 Warsaw, 24th July 2009 Mr Andrzej Mochoń President, CEO Kielce Trade Fairs Dear Mr President, In reply to your letter of 25th June of the current year, I have the pleasure of informing you that the Minister of Culture and National Heritage, Bogdan Zdrojewski, has accepted your invitation to provide honorary patronage of the 11th International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art SACROEXPO Yours faithfully,

18 Warsaw, 24 August 2009 Mr Andrzej Mochoń President, CEO Kielce Trade Fairs Dear Mr President, His Eminence Cardinal Primate Senior has accepted your invitation to provide honorary patronage of the 11th International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art SACROEXPO, in addition to giving consent to the granting of his award, i.e. the medal of honour Pro Opere Politissima Arte Perfecto. Yours faithfully,

19 Gniezno, 4th February 2010 Mr Andrzej Mochoń President, CEO Kielce Trade Fairs Dear Mr President, With reference to your letter of 21st December 2009, the Metropolitan Curia in Gniezno kindly informs you that Archbishop Henryk Muszyński, Metropolitan of Gniezno, Primate Senior of Poland, will provide Honorary Patronage of the 11th International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art SACROEXPO 2010 to be held in Kielce.

20 Włocławek, 12th October 2009 Mr Andrzej Mochoń President, CEO Kielce Trade Fairs With reference to your letter of 25th June 2009, I have the pleasure of providing honorary patronage of the 11th International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art SACROEXPO 2010, which will be held in Kielce on 14th 16th June Please accept my wholehearted blessings for the duration of the Exhibition.

21 CHANCELLERY OF THE METROPOLITAN OF THE ORTHODOX CHURCH OF WARSAW AND ALL POLAND AL. Solidarności 52, Warszawa Warsaw, 1st December 2009 Mr Andrzej Mochoń President, CEO Kielce Trade Fairs Dear Mr President, The Chancellery of the Metropolitan hereby informs you that His Eminence the Blessed Sawa, Metropolitan of the Orthodox Church of Warsaw and All Poland, has accepted your invitation to provide honorary patronage of the 11th International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art SACROEXPO 2010, which will be held in Kielce on 14th-16th June Yours faithfully,

22 BISHOP OF KIELCE ul. Jana Pawła II nr Kielce Kielce, 28th July 2009 Mr Andrzej Mochoń President, CEO Kielce Trade Fairs In reply to your request I hereby accept your invitation to provide honorary patronage of the International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art SACROEXPO Respectfully yours,

23 Warsaw, 1st June 2010 Mr Andrzej Mochoń President, CEO Kielce Trade Fairs Dear Mr President, It is for the eleventh time that Kielce is the venue for the internationally recognized exhibition SACROEXPO. I am happy to see new achievements in exhibiting the material basis of the faith. The mysteries of our faith, revealed in the Gospel and Catechism, are exposed in numerous material structures, the creation of which touched with the craftsman s skills and shrouded in the spirit of art improves our service to God. I offer my wholehearted blessing to all Exhibitors and Visitors to the International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art SACROEXPO, together with the Bishop of Kielce. Józef Cardinal Glemp

24 Warsaw, 26 May 2010 Mr Andrzej Mochoń President, CEO Kielce Trade Fairs The International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art has entered the second decade of its activity. SACROEXPO in 2010 will be organized for the 11th time. I would like to use this opportunity to congratulate you on your effectiveness and persistence as well as expressing my opinion as to the high usefulness of this initiative. Moreover, this is one of Europe s largest exhibitions of this kind. Showing in one place the wealth of art created within the Roman Catholic, Protestant and Orthodox Churches is conducive to the development of ecumenical attitudes, learning about each other, and spiritual growth, which the imitation and following of exhibited patterns make possible. May this exhibition contribute to the promotion of Christian culture and encourage prayers. God bless all the participants of this exhibition. Metropolitan of the Orthodox Church of Warsaw and All Poland

25 Ladies and Gentlemen, The International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art SACROEXPO is a major achievement of Targi Kielce a well-established company operating on the exhibition market. SACROEXPO is one of Europe s largest fair events of this kind, with its range of exhibited products encompassing various areas of sacred art, e.g. architecture, painting, sculpture and handicraft. In the last ten years, this exhibition has earned the reputation of being the most prestigious presentation of sacred art which reflects the current development directions and trends in this area of creative activity and applied arts. For over ten years, SACROEXPO has been strengthening the role of the Church as a patron of the arts and culture which promotes artists and craftspeople specializing in a variety of creative activities (such as metal craftwork, bell founding, stained glass art all of them being amongst the so called vanishing professions) inextricably linked to the church as a place of worship. The exhibition is invariably accompanied by numerous cultural events demonstrations and presentations, conferences, seminars, workshops as well as festivals dedicated to sacred art and devotional culture. Its impressive diversity as well as the high quality of its accompanying events make the cultural value of this exhibition dominate over its commercial character. Organizers of this year s SACROEXPO, which will be held for the 11th time now, have extended its programme to include the European Exhibition of New Museum Technologies, Art Conservation and National Heritage EXPOSITIO. It will provide curators and museum experts with excellent opportunities to display the main achievements in this field, in addition to facilitating an exchange of experience and analysis of opinions which have been voiced in the museum industry in recent years. I would like to extend my wholehearted thanks to the organizers, exhibitors, artists and craftspeople for their creative work, the crowning achievement of which is the Exhibition SACROEXPO. May I also wish the visitors many unforgettable experiences spiritual and aesthetic which are generated in those viewing and admiring works of sacred art. Piotr ŻUCHOWSKI Secretary of State in the Ministry of Culture and National Heritage Chief Monument Restoration Officer

26 Ladies and Gentlemen, Our Dear Guests! Welcome cordially to the hospitable land of the Holy Cross Mountains. I have the honour of inviting you to participate in trade fairs and exhibitions that the Kielce Trade Fairs company organizes in This is another year of the prestige and significance of this exhibition centre being on the continuous increase. Value is also brought to our region - I strongly believe that its economic potential and tourist attractions will be appreciated in Poland and abroad. Kielce Trade Fairs sets an example of the highest standards and world-level quality. Its leading position on the exhibition market and remarkable economic performance attest to its excellent management and fully professional work. I derive immense satisfaction from keeping track of the dynamic development of Kielce Trade Fairs, which has become not only an internationally recognized trade fair company, but also a significant conference centre. Its infrastructure, continually being developed and improved, in addition to large-scale investment projects to be carried out in the next years not only enhance the prestige of Kielce Trade Fairs, but first and foremost guarantee professionalism and comfort. In addition, the Kielce Trade Fairs company is in possession of Poland s only exhibition area designed for making presentations of heavy construction, transport and military equipment in operation. This year will see more than fifty top-level national and international fairs. The comprehensive and varied range of services will doubtlessly meet contemporary customers requirements. I strongly believe that Kielce Trade Fairs offer will attract considerable interest from visitors. It also provides an excellent opportunity to exchange experience and establish business contacts. I also invite you to take a tour of the Holy Cross region and find relaxation in its scenic areas. I believe that you will have marvelous time here and, enchanted with the beauty of this land, you will be willing to return. I wish you many new fruitful contacts. Bożentyna Pałka-Koruba Świętokrzyski Voivod

27 Ladies and Gentlemen, I have the honour of welcoming you to one of Poland s most beautiful and attractive regions. I am convinced that trade fairs to be organized in the capital city of the Świętokrzyskie province will contribute to the effective utilization of its enormous economic potential. I believe that we will manage to win your trust, which will bring long-term co-operation. The reputation of trade fairs held in Kielce, in addition to them being recognized internationally, can testify to the fact that in accomplishing our tasks we show honesty and professional competence. Projects that have been implemented in recent years have brought significant changes to our province. We have new roads, water supply facilities and sewerage systems. What you can already encounter is new or modernized buildings and facilities used in fields such as culture, sport, recreation, as well as tourism and health care. Our province boasts new stadiums, sports halls and other public utilities - schools, libraries, health centres. Investments which either are being carried out or have already been completed can be seen both in our cities and in the smallest communes. Opportunities have also been successfully used by universities located in our province, with modern teaching infrastructure having been developed. What will be an important task in facilitating education and knowledge acquisition opportunities is the implementation of the e-świętokrzyskie project, whose purpose is to provide the public with easy access to the Internet and to further promote and use computer technology in the province. The successfully implemented projects have substantially enhanced the image of the province and offered new opportunities to all those visiting our region. The abundance of natural resources stimulates the development of the construction materials industry. Favourable weather conditions and soil fertility facilitate successful operations of agricultural and food processing companies. Owing to the excellent quality of local crops, our products are widely regarded as ecological food. The Świętokrzyskie region also boasts its well developed agritourism, with its services meeting expectations of the most demanding visitors. The Holy Cross land is also widely associated with the jewel among Polish resorts - the town of Busko Zdrój. This place is famous and renowned for its unusual health-enhancing properties. Our region also offers unique opportunities for tourists who prefer to relax in an active way. The abundance of unusual, interesting and beautiful places will provide you with unforgettable experiences. This is also a paradise for people seeking peace and breathing space in communion with beautiful nature, which often shows no signs of having been touched by the negative influence of civilization. In the Świętokrzyskie province, you can see tradition and modern trends intermingled at every step you take. The harsh nature and excellent conditions for living and relaxing create the most beautiful contrasts. Welcome cordially to the hospitable land of the Swiętokrzyskie province, in which you will meet with the inhabitants and local authorities warmth and friendliness. I also believe that once you have visited us, you will be willing to come here again. Adam Jarubas Marshall of the Swiętokrzyskie Voivodship

28 Ladies and Gentlemen, Welcome cordially to the capital city of the Świętokrzyskie province. Kielce is a thriving centre of economic progress, science, culture and tourism. This city boasts exceptional - and well-known worldwide - geological reserves, as well as talented young people and raw materials necessary for industrial development. Open to the world, Kielce effectively utilizes opportunities arising from our EU membership, having embarked upon co-operation with numerous foreign partners. What the city can offer is interesting real property, attractive tax relief programmes for all those creating new jobs, professionalism in contacts with entrepreneurs, in addition to high quality business-related services. Kielce has also made impressive plans for the future, the implementation of which can be facilitated by organizations such as the Kielce Trade Fairs company - a worldwide recognized exhibition centre enjoying the highest development dynamics in Poland. This company is the second largest player on the Polish trade fair market, with almost 50 exhibitions being organized annually, e.g. the well-known around the world International Defence Industry Exhibition, the International Fair of Road Construction Industry AUTOSTRADA - POLSKA, the International Fair of Plastics Processing PLASTPOL, the International Fair of Technologies for Foundry METAL, and the International Exhibition of Church Construction, Church Fittings and Furnishings and Religious Art SACROEXPO. Striving for innovativeness and new solutions, we also cherish our rich heritage; relics of the past can be encountered at almost every step of the way. I recommend sightseeing tours of Kielce museums and art galleries, as well as the interesting programmes prepared by our cultural institutions. I believe that your visit to Kielce will be an unforgettable and enjoyable experience, in addition to being an opportunity to establish many interesting business contacts. Wojciech Lubawski Mayor of Kielce Urząd Miasta Kielce, Rynek 1 Biuro Obsługi Interesanta: tel. (041) , -099, -509 Informacja Turystyczna Pl. Niepodległości 1 (Dworzec PKP), tel./fax , informacja.turystyczna@um.kielce.pl Wydział Projektów Strukturalnych i Strategii Miasta Urząd Miasta Kielce, Rynek 1, tel./fax (041) Centrum Obsługi Inwestora Urząd Miasta Kielce, Rynek 1, tel. (041) , fax coi@um.kielce.pl,

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010 organizator_organiser Oddział Małopolskiego Centrum Kultury SOKÓŁ w Nowym Sączu Branch of SOKÓŁ Małopolska Culture Centre współorganizator_co-organiser Stowarzyszenie Pastelistów Polskich The Association

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces, PREMIUM Za każdym razem, kiedy widzisz biznes, który odnosi sukces, oznacza to, że ktoś kiedyś podjął odważną decyzję. Whenever you see a successful business, someone once made a courageous decision. Szanowni

Bardziej szczegółowo

II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014

II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014 M i ędzynarodo w e Targ i P oznańsk i e II POWSZECHNA WYSTAWA KRAJOWA KONKURENCYJNA POLSKA POZNAŃ, 2-15 CZERWCA 2014 Honorowy Patronat Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej Bronisława Komorowskiego WWW.PEWUKA.PL

Bardziej szczegółowo

Storia dell Uomo, storie di cibo

Storia dell Uomo, storie di cibo Expo Milano 2015 è l Esposizione Universale che l Italia ospiterà dal primo maggio al 31 ottobre 2015. Per sei mesi Milano diventerà una vetrina mondiale in cui i Paesi mostreranno il meglio delle proprie

Bardziej szczegółowo

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary. summary On logistics in a complex manner, at the Expo Silesia fair only Over two thousand visitors came to Expo Silesia on 25-27 May 2010 during the Logistics, and the Rail Transport Fair held at the same

Bardziej szczegółowo

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty! O FIRMIE W 2015 roku Firma Icar obchodzi 25-lecie swojej działalności. Obecnie jesteśmy niekwestionowanym liderem w produkcji ram drewnianych w Polsce. Posiadamy także bardzo silną pozycję w produkcji

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014

1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl

Bardziej szczegółowo

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax 11 czerwca 2017 HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL 60642-4015 tel. 773. 489. 4140 fax 773. 489. 5918 www.trojcowo.com June 11, 2017 Dear Parishioners and Friends of the Holy Trinity

Bardziej szczegółowo

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Projekt finansowany Fundusze Europejskie z budżetu państwa dla rozwoju oraz ze Polski środków Wschodniej Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Nasza misja. Our mission

Nasza misja. Our mission Nasza misja I nadrzędny cel to oferowanie Klientom takich produktów i usług, które spełniają ich oczekiwania pod względem jakości, niezawodności, wzornictwa, ceny i terminowości. Our mission And priority

Bardziej szczegółowo

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WE SUPPORT YOUR LOGISTIC KATALOG PRODUKTÓW PRODUCT CATALOGUE SKRZYNKI TRANSPORTOWE / TRANSPORT CRATES PIWO / BEER Skrzynki na piwo marki ERG-SYSTEM to praktyczne i sprawdzone

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer OFERTA REKLAMOWA 2015 advertisement offer LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 5 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ NO 1 POSITION AMONG

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione.

Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Lo Studio, costituito nel 1957, ha Sede a Roma nel quartiere Prati, adiacente la Corte di Cassazione. Si compone di cinque Avvocati i quali si avvalgono della consulenza di Collaboratori di loro fiducia,

Bardziej szczegółowo

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my Volley English! Już od dziś, co miesiąc, znajdziecie w naszym serwisie nową ofertę. Zapraszamy Cię do nauki angielskiego w praktycznym wydaniu. Przygotowaliśmy dla Ciebie wyjątkowe materiały, które odnoszą

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

MEN S CS0C-5836-ZK38-00P COLLECTION

MEN S CS0C-5836-ZK38-00P COLLECTION Men s Collection MEN S CS0C-5836-ZK38-00P01 COLLECTION CS0C-6129-0009-D2P01 CS0C-6155-1066-00P01 CS0C-6156-0009-B8P01 C00C-5825-0842-00P28 C00C-5064-0517-00P01 C00C-5838-007V-00P01 C00C-5605-1027-00P28

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet. meble gabinetowe executive furniture systems INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA 5 20-484 LUBLIN TEL/FAX 81-744-52-09 interoffice@poczta.onet.pl meble gabinetowe executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności

Bardziej szczegółowo

Instructions for student teams

Instructions for student teams The EduGIS Academy Use of ICT and GIS in teaching of the biology and geography subjects and environmental education (junior high-school and high school level) Instructions for student teams Additional

Bardziej szczegółowo

» meble gabinetowe. executive furniture systems

» meble gabinetowe. executive furniture systems » meble gabinetowe executive furniture systems » meble gabinetowe» executive furniture 0 Rio Potrzeba nowoczesności» Forma gabinetu podkreśla jego wysoką klasę. Docenią ją osoby, dla których istotne są

Bardziej szczegółowo

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme Pracownia Naukowo-Edukacyjna Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme and the contribution by ESF funds towards the results achieved within specific

Bardziej szczegółowo

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce Sustainable Urban Mobility Planning Poland Wprowadzenie Introduction Wyzwania polityki UE w zakresie transportu miejskiego Zatłoczenie centrów miast

Bardziej szczegółowo

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał Poland is a nation rich in history, culture, and tradition, undergoing tremendous change. Polska jest krajem bogatym w historię, kulturę i tradycję, przechodzącym

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register

Bardziej szczegółowo

PRZESTRZEŃ PUBLICZNA W MIEŚCIE PRZYJAZNYM DLA PIESZYCH I ROWERZYSTÓW PUBLIC SPACE MAKING CITIES MORE PEDESTRIAN AND CYCLIST FRIENDLY

PRZESTRZEŃ PUBLICZNA W MIEŚCIE PRZYJAZNYM DLA PIESZYCH I ROWERZYSTÓW PUBLIC SPACE MAKING CITIES MORE PEDESTRIAN AND CYCLIST FRIENDLY PRZESTRZEŃ PUBLICZNA W MIEŚCIE PRZYJAZNYM DLA PIESZYCH I ROWERZYSTÓW PUBLIC SPACE MAKING CITIES MORE PEDESTRIAN AND CYCLIST FRIENDLY 15.09.2011 PAULINA SZEWCZYK Plan prezentacji / Presentation plan WPROWADZENIE

Bardziej szczegółowo

Find out more about IRENA s products in our catalogue.

Find out more about IRENA s products in our catalogue. Glass Factory IRENA is one of the leading producers of glass products. We are proud of over 80 years of experience and tradition. Our offer covers the range of sodium glass products: tumblers and steamware,

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Commercial Roofing Contractor in Fargo, North Dakota Our commercial roofing company has been serving

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA Przedsi biorstwo lusarsko Budowlane was founded in 1992 in Kielce, Poland. Today we are a recognized manufacturer of modern aluminium-glass constructions at a high European level. We provide solutions

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards INSPIRE Conference 2010 INSPIRE as a Framework for Cooperation Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards Elżbieta Bielecka Agnieszka Zwirowicz

Bardziej szczegółowo

Appendix. Studia i Materiały Centrum Edukacji Przyrodniczo-Leśnej R. 10. Zeszyt 2 (17) /

Appendix. Studia i Materiały Centrum Edukacji Przyrodniczo-Leśnej R. 10. Zeszyt 2 (17) / Appendix Studia i Materiały Centrum Edukacji Przyrodniczo-Leśnej R. 10. Zeszyt 2 (17) / 2008 191 Wnioski zebrane podczas 12 Konferencji Współczesne Zagadnienia Edukacji leśnej Społeczeństwa Rogów, 4 5

Bardziej szczegółowo

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy Definition: WHAT DOES THE SPECIAL ECONOMIC ZONE MEAN? THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS THE SEPERATED AREA WITH ATTRACTIVE TAX

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH Studia I stopnia stacjonarne i niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność PROGRAM OF BACHELOR STUDIES IN Description The objective of the studies is to train an expert in international

Bardziej szczegółowo

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project Drugie Forum Obserwacji Ziemi Ministerstwo Rozwoju Warszawa, 4 lipca 2016 2 Zadania projektu Stworzenie

Bardziej szczegółowo

LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS LW-339 WITRAŻ LW-278 W LW-338 SERCE LW-171 W LW-322 LAMPIONY DIAMENTOWE DIAMOND GRAVELIGHTS LW-322 D

LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS LW-339 WITRAŻ LW-278 W LW-338 SERCE LW-171 W LW-322 LAMPIONY DIAMENTOWE DIAMOND GRAVELIGHTS LW-322 D LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS 1 2 LW-338 SERCE LW-278 W wysokość (height) 195 mm 4 3 wysokość (height) 235 mm LW-339 WITRAŻ wysokość (height) 240 mm 5 LW-171 W wysokość (height) 245 mm LW-322

Bardziej szczegółowo

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit www.ms-design.pl

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit www.ms-design.pl We Bring Brands to Life for online portfolio visit www.ms-design.pl yetico producent styropianu styrofoam producer Świetliste logo zatopione w płaszczyznach plexi podkreśla innowacyjne podejście firmy

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Egzamin maturalny z języka angielskiego

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Część nr 7

Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Część nr 7 Załącznik nr 1 do Ogłoszenia Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert Część nr 7 Wydział Prawa Kanonicznego Przedmiotem zamówienia jest realizacja wykładów dla studentów Uniwersytetu Kardynała

Bardziej szczegółowo

About the Program. Beneficiaries of the Program. Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration

About the Program. Beneficiaries of the Program. Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration Dariusz Janusek Science for Industry: Necessity is the mother of invention Second Networking Event in the field of modern techniques

Bardziej szczegółowo

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko April 22, 2012 Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik Tatrzanski Park Narodowy Director Pawel Skawinski (host) Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for National Parks Jan Reklewski Tatras

Bardziej szczegółowo

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards www.placunii.pl Plac Unii City Shopping, opened in October 2013, is part of Plac Unii the largest mixed-use investment completed in Warsaw in the recent years. The three level shopping centre offers 15,500

Bardziej szczegółowo

"Strategic management in organizations XXI Century"

Strategic management in organizations XXI Century INTERNATIONAL CONFERENCE "Strategic management in organizations XXI Century" On the days:15 th -17 th of September 2016 in Gdansk POLAND Organizator: Groupivg.com e-mail: biuro@groupivg.com www.groupivg.com

Bardziej szczegółowo

Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nr 52. Redaktor serii: ks. Artur Malina

Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Nr 52. Redaktor serii: ks. Artur Malina Studia i Materiały Wydziału Teologicznego Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach Nr 52 Redaktor serii: ks. Artur Malina Księgozbiory polskiego duchowieństwa katolickiego na Górnym Śląsku w XIX i XX wieku

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH. KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH 2016 www.eurostyl-meble.com.pl SZANOWNY KLIENCIE Staramy się zadowolić gusta różnego rodzaju odbiorców, dlatego nasza oferta jest tak szeroka i ciągle wzbogacana

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi SIERPIEŃ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA 2016

OFERTA REKLAMOWA 2016 OFERTA REKLAMOWA 2016 LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 6 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ RENEWABLE ENERGY MEDIA IN POLAND ODSŁON

Bardziej szczegółowo

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy : ZAMKI KAPTUROWE O NAS Jesteśmy firmą handlową zajmująca się kompleksowym zaopatrzeniem dużych firm przemysłowych, produkcyjnych, budowlanych, handlowych oraz klientów indywidualnych w elementy złączne.

Bardziej szczegółowo

decoland decoland decoland

decoland decoland decoland F irma decoland od roku 1994 specjalizuje się w zakresie projektowania wzornictwa branży oświetleniowej oraz produkcji gotowych lamp. W całej gamie wyrobów staramy się zaspokoić gusta i oczekiwania naszych

Bardziej szczegółowo

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki.

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki. www.hersheypa.com Hershey Resort znajduje się w bliskim sąsiedztwie z Nowym Jorkiem, Baltimore i Waszyngtonem. Hershey w stanie Pennsylvania jest znane jako najsłodsze miejsce na ziemi, ponieważ słynie

Bardziej szczegółowo

Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare

Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare Mercato polacco di macchine per l agricoltura e trasformazione alimentare Polish market of agricultural machinery and food processing industry Dott. ing. Maciej Zaborowicz prof. dott.ass. Jacek Przybył

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO ARKUSZ ZAWIERA INFORMACJE PRAWNIE CHRONIONE DO MOMENTU ROZPOCZĘCIA EGZAMINU! Miejsce na naklejkę dysleksja MJW-R1_1P-091 PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO STYCZEŃ ROK 2009 POZIOM ROZSZERZONY

Bardziej szczegółowo

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL Formanminsidemlookmatmpoliticsxmculturexmsocietymandm economyminmthemregionmofmcentralmandmeasternm EuropexmtheremismnomothermsourcemlikemNew Eastern EuropeImSincemitsmlaunchminmPw--xmthemmagazinemhasm

Bardziej szczegółowo

INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II

INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II European studies at KUL About the studies European Studies (BA) and European

Bardziej szczegółowo

Lekcja 1 Przedstawianie się

Lekcja 1 Przedstawianie się Lekcja 1 Przedstawianie się i poznawanie innych 2 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Przedstawianie się w sytuacji

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp Dear Mr. President, Dear Mr. President, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Dear Sir, Dear Sir, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska

Bardziej szczegółowo

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games -

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games - Evaluation Raport after Transnational Teaching Learning Activity in Project: HIH Hands in Hands Erasmus+ KA2 Project number: 2016-1-RO01-KA219 024388 in Portugal (06-10.03.2017) W pierwszym TTLA wzieło

Bardziej szczegółowo

PARASOLE WEDDINGUMBRELLAS

PARASOLE WEDDINGUMBRELLAS PARASOLE WEDDINGUMBRELLAS WESELE KOMUNIA PRZEDSTAWIENIE SESJA FOTOGRAFICZNA PRZYJĘCIE BAL PRZEBIERAŃCÓW WEDDING FIRST HOLY COMMUNION PERFORMANCE PHOTOGRAPH SESSION PARTY COSTUME BALL MARIBOUTIQUE - konstrukcja

Bardziej szczegółowo

WULS Plant Health-Warsaw Plant Health Initiative Regpot (EU FP7)

WULS Plant Health-Warsaw Plant Health Initiative Regpot (EU FP7) SZKOŁA GŁÓWNA GOSPODARSTWA WIEJSKIEGO W WARSZAWIE Wydział Ogrodnictwa, Biotechnologii i Architektury Krajobrazu WULS Plant Health-Warsaw Plant Health Initiative Regpot -2011-1 (EU FP7) SZKOŁA GŁÓWNA GOSPODARSTWA

Bardziej szczegółowo

P R O G R A M M A Maggio-Giugno-Luglio-Agosto. maj-czerwiec-lipiec-sierpień 2017

P R O G R A M M A Maggio-Giugno-Luglio-Agosto. maj-czerwiec-lipiec-sierpień 2017 P R O G R A M M A Maggio-Giugno-Luglio-Agosto 2 0 17 program maj-czerwiec-lipiec-sierpień 2017 www.iiccracovia.esteri.it Seguiteci su FB Odwiedźcie naszą stronę na FB f / iiccracovia Istituto Italiano

Bardziej szczegółowo

DOI: / /32/37

DOI: / /32/37 . 2015. 4 (32) 1:18 DOI: 10.17223/1998863 /32/37 -,,. - -. :,,,,., -, -.,.-.,.,.,. -., -,.,,., -, 70 80. (.,.,. ),, -,.,, -,, (1886 1980).,.,, (.,.,..), -, -,,,, ; -, - 346, -,.. :, -, -,,,,,.,,, -,,,

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia,

FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW. Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny. dziedzina nauk humanistycznych - filozofia, FORMULARZ DLA OGŁOSZENIODAWCÓW INSTYTUCJA: MIASTO: STANOWISKO: DZIEDZINA: Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu, Wydział Humanistyczny Toruń adiunkt dziedzina nauk humanistycznych - filozofia, DATA

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

Miejsce i rola organizacji międzynarodowych (w tym gospodarczych) w gospodarce światowej analiza wybranych przykładów GOSPODARKA ŚWIATOWA

Miejsce i rola organizacji międzynarodowych (w tym gospodarczych) w gospodarce światowej analiza wybranych przykładów GOSPODARKA ŚWIATOWA Miejsce i rola organizacji międzynarodowych (w tym gospodarczych) w gospodarce światowej analiza wybranych przykładów GOSPODARKA ŚWIATOWA Cel prezentacji Celem prezentacji będzie przedstawienie roli organizacji

Bardziej szczegółowo

Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION

Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION Katowice 9 th September 2018 EXHIBITION OUR PARTNERS PARTNERZY WYDARZENIA 2 ABOUT CARS & COFFEE Cars & Coffee has become the world s largest car phenomenon, born around the passion of local car enthusiasts

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich;

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich; Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich; Questions of foreigners visiting The Szołaysky House (The Szołayski House, a Branch of MNK situated in the City Center close to the Main Square

Bardziej szczegółowo

Lips code 381. *ASP = Lodz National School of Art. 40 szt. ROZMIARY: 2/S, 3/M, 4/L. nero

Lips code 381. *ASP = Lodz National School of Art. 40 szt. ROZMIARY: 2/S, 3/M, 4/L. nero SPRING/SUMMER 2017 ASP Collection ASP Collection to unikalne wzory przygotowane przez studentów Akademii Sztuk Pięknych w Łodzi. Kolekcja przenosi awangardę do codziennych stylizacji. Dzięki temu każda

Bardziej szczegółowo

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+ Goodman Poznań Airport 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business Goodman Poznań Airport ul. Batorowska 35, 62-081 Wysogotowo, Poznań Najlepsze miejsce dla biznesu Goodman

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

Lubomierz, Polska

Lubomierz, Polska 02-04.08.2019 Lubomierz, Polska Słowem wstępu PixelMania to elitarny festiwal dla fotografów i cosplayerów, który gromadzi posjonatów z całego świata, zapewniając im niezbędne narzędzia pracy. Rok 2019

Bardziej szczegółowo