MONTAŻ / OBSŁUGA 4 CYFROWY WYŚWIETLACZ KRAŃCÓWKI ELEKTRONICZNE PCB VERSION R1309 VERSION SOFTWARE

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "MONTAŻ / OBSŁUGA 4 CYFROWY WYŚWIETLACZ KRAŃCÓWKI ELEKTRONICZNE PCB VERSION 7-0104-R1309 VERSION 19.05.10 SOFTWARE 18.01."

Transkrypt

1 MONTAŻ / OBSŁUGA POLSKI MINI STD. V7E NAPĘD BRAMOWY 4 CYFROWY WYŚWIETLACZ KRAŃCÓWKI ELEKTRONICZNE PCB VERSION R1309 VERSION SOFTWARE Dystrybutor: Wszelkie prawa zastrzeżone, producent

2 MONTAŻ / OBSŁUGA POLSKI SPIS TREŚCI 1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA MONTAŻ ELEKTRYCZNY...1 MONTAŻ KRAŃCÓWEK ELEKTRONICZNYCH DALL...2 MONTAŻ KRAŃCÓWEK ELEKTRONICZNYCH DALL...2 MONTAŻ KRAŃCÓWEK ELEKTRONICZNYCH DALL...2 MONTAŻ KRAŃCÓWEK ELEKTRONICZNYCH DALL...2 MONTAŻ KRAŃCÓWEK ELEKTRONICZNYCH DALL OBSŁUGA RĘCZNA...7 OBSŁUGA RĘCZNA...7 OBSŁUGA RĘCZNA...7 OBSŁUGA RĘCZNA...7 OBSŁUGA RĘCZNA NAPĘD WYPOSAŻONY W KRAŃCÓWKI MECHANICZNE...9 PROGRAMOWANIE...10 PROGRAMOWANIE...10 PROGRAMOWANIE...10 PROGRAMOWANIE...10 PROGRAMOWANIE TRYB PRACY TYP KRAŃCÓWEK I NAUKA POŁOŻEŃ Ustawianie położenia ½ otwarcia USTAWienia krawędziowej listwy bezpieczeństwa ustawienia zaawansowane kontrola sił sterowanie czasem pracy czas ruchu rewersyjnego licznik serwisowy ustawienia specjalne...23 KONWERTER...24 KONWERTER...24 KONWERTER...24 KONWERTER...24 KONWERTER opcja...24 POWRÓT DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH...24

3 POWRÓT DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH...24 POWRÓT DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH...24 POWRÓT DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH...24 POWRÓT DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH...24 KODY BŁĘDÓW WYŚWIETLANE NA WSKAŹNIKU LED (D15)...25 KODY BŁĘDÓW WYŚWIETLANE NA WSKAŹNIKU LED (D15)...25 KODY BŁĘDÓW WYŚWIETLANE NA WSKAŹNIKU LED (D15)...25 KODY BŁĘDÓW WYŚWIETLANE NA WSKAŹNIKU LED (D15)...25 KODY BŁĘDÓW WYŚWIETLANE NA WSKAŹNIKU LED (D15)...25 OPIS SYMBOLI NA WYŚWIETLACZU...26 OPIS SYMBOLI NA WYŚWIETLACZU...26 OPIS SYMBOLI NA WYŚWIETLACZU...26 OPIS SYMBOLI NA WYŚWIETLACZU...26 OPIS SYMBOLI NA WYŚWIETLACZU Błedy z fotokomórek lub listwy krawędziowej...30 WYŚWIETLACZ STANU (TRYB PRACY)...30 WYŚWIETLACZ STANU (TRYB PRACY)...30 WYŚWIETLACZ STANU (TRYB PRACY)...30 WYŚWIETLACZ STANU (TRYB PRACY)...30 WYŚWIETLACZ STANU (TRYB PRACY)...30 POŁĄCZENIA OPTOSENSORÓW...32 POŁĄCZENIA OPTOSENSORÓW...32 POŁĄCZENIA OPTOSENSORÓW...32 POŁĄCZENIA OPTOSENSORÓW...32 POŁĄCZENIA OPTOSENSORÓW...32 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB...33 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB...33 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB...33 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB...33 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB...33 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB KONWERTER...34 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB KONWERTER...34 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB KONWERTER...34

4 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB KONWERTER...34 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB KONWERTER DEKLARACJA ZGODNOŚCI OD PRODUCENTA DEKLARACJA ZGODNOŚCI PODZEPOŁÓW...35

5 MONTAŻ / OBSŁUGA POLSKI 1 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Podczas montażu należy przestrzegać wszelkich zasad bezpieczeństwa i ochrony wypadkowej obowiązujących w miejscu stosowania urządzenia. W szczególności następujące normy powinny zostać wzięte pod uwagę (lista może być niekompletna) EN (Bezpieczeńtwo użytkowania bram napędzanych elektrycznie - wymogi EN (Bezpieczeńtwo użytkowania bram napędzanych elektrycznie metody testowania EN (Przemysłowe bramy sekcyjne i ogrodzeniowe- akcesoria zabezpieczające bram napędzanych elektrycznie wymogi i metody testowania) UWAGA Bardzo ważnym jest dostosowanie sił operacyjnych napędów do poziomu określonego w lokalnych i narodowych normach tak, aby zminimalizować ryzyko uszkodzeń i wypadków mogących powstać podczas użytkowania bramy. Co więcej nie należy zwiększać poziomu sił ponad ten który jest konieczny jako,że prowadzi to do eskalacji uszkodzeń i wypadków. Aby zapewnić prawidłowość montażu, należy postępować zgodne z zasadami opisanymi w tej instrukcji. Tylko osoby przeszkolone powinny instalować urządzenia elektryczne zgodnie z lokalnymi przepisami. Produkt ten nie może być utylizowany razem z odpadami domowymi lecz powinien być traktowany jako WEEE(Utylizacja sprzętu elektronicznego). 1.1 MONTAŻ ELEKTRYCZNY Podczas prac elektrycznych instalator powinien pamiętać o: Wahania napięcia zasilania nie mogą przekraczać +/- 10% wartości nominalnej Nie należy przeciążać silnika przekładniowego ponad wartości podane na tabliczce znamionowej. Temperatura sterowania może się wahać w zakresie o C. Sterowanie nie nadaje się do użytku w środowisku gdzie występują kondensacje par. Page 1

6 MONTAŻ /OBSŁUGA POLSKI MONTAŻ KRAŃCÓWEK ELEKTRONICZNYCH DALL 1Nałożyć silnik na wał i przymocować śrubami podporę w sposób pokazany na rysunku Silnik przekładniowy może być montowany pionowo i poziomo 2Silnik może być zamontowany do profila C lub pionowo do węgarków bramy Page 2

7 MONTAŻ /OBSŁUGA POLSKI 3Klin stabilizuje się poprzez nałożenie 1 obejmy dokręconej do wału kluczem imbusowym. 4Otworzyć puszkę rozgałęźną na silniku, usunąć zaślepkę i zamocować wtyczkę w sposób pokazany na rysunku. Page 3

8 MONTAŻ / OBSŁUGA POLSKI 5Drugi koniec kabla należy podłączyć do sterowania w sposób pokazany na rysunku. Przewody zabezpieczenia termicznego podpiąć pod zaciski terminal X Zawiasy obudowy mogą być umieszczone w jej górnej części jak pokazano na rysunku. Ważnym jest aby odpowiednie końce zawiasów umieścić w podstawie i wieczku obudowy. Page 4

9 MONTAŻ / OBSŁUGA POLSKI 7Zamocować uchwyt łańcucha (Opcja kupowany oddzielnie) 8Należy obserwować ruch wału w czasie zamykania bramy.zgodnie z ruchem wskazówek zegara = obroty lewe a odwrotnie = obroty prawe. Informacja ta będzie potrzebna przy programowaniu sterowania( parametr 11 ). Page 5

10 MONTAŻ / OBSŁUGA POLSKI Page 6

11 MONTAŻ / OBSŁUGA POLSKI OBSŁUGA RĘCZNA 9Ramie wysprzęglające na prawej stronie automatu. Aby zmienić stronę wystarczy wykręcić i przełożyć ramię. 10Ramię wysprzęglające po lewej stronie automatu. Page 7

12 MONTAŻ / OBSŁUGA POLSKI 11Przełączenie na obsługę ręczną dokonywane jest po obrocie ramienia odwrotnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. 12Ciągnąc za łańcuch można ręcznie otwierać/zamykać bramę. Page 8

13 MONTAŻ / OBSŁUGA POLSKI Page 9

14 13Powrót do obsługi automatycznej można uzyskać po przekręceniu ramienia wysprzęglającego zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 14. Po przedłużeniu łańcucha niezbędnym może być zwiększenie docisku śruby regulacyjnej tak, aby zrównoważyć jego dodatkowy ciężar.

15 2 NAPĘD WYPOSAŻONY W KRAŃCÓWKI MECHANICZNE

16 PROGRAMOWANIE (Podczas programowania automat zawsze pracuje bez podtrzymania) Programowanie dokonuje się przy otwartej obudowie (bez wieczka) Należy odszukać przyciski OPEN - CLOSE - STOP i 4 pozycyjny przełącznik DIL na płycie układu elektronicznego PCB. UWAGA! Upewnić się przed rozpoczęciem programowania czy przyciski bezpieczeństwa stop nie są aktywne 1. Wybór trybu programowania: Ustawić przełącznik nr1 ( DIL ) w pozycji ON. Brama będzie się zawsze poruszać bez podtrzymania w czasie programowania. (Powrót do normalnego trybu pracy: przełącznik nr1 ( DIL) przestawić do pozycji OFF) 2. Nawigowanie pomiędzy wskaźnikami: Przycisk STOP push-button służy do zmiany pomiędzy numerem parametru i wartością parametru. Aktywne cyfry są migające. Pewne parametry posiadają rozszerzoną funkcję po przyciśnięciu przycisku stop. Dotyczy to sytuacji gdy brama musi poruszać się aby proces zapamiętywania został dokonany. Wyświetlacz pokazuje wówczas napis RUN. Przyciski OPEN i CLOSE służą do wyboru numeru parametru lub zmiany jego wartości. Jeśli wyświetlacz pokazuje napis RUN to nimi dokonuje się otwierania i zamykania bram w trybie bez podtrzymania. 3. Opis wyświetlanych parametrów Wartość parametru. Wartości pokazane w tej instrukcji są wartościami ustawionymi fabrycznie. Numer parametru

17 KOLEJNE STRONY PRZEDSTAWIAJĄ PROCES PROGRAMOWANIA!!! 2.1 TRYB PRACY Parametr 2 pierwsze cyfry Ich wartość pokazuje ustawienia fabryczne Sposób pracy bramy Wartość 2 ostatnie cyfry 01 = Bez podtrzymania w kierunku OTWARCIA Bez podtrzymania w kierunku ZAMKNIĘCIA (założyć mostek X ) 02 = Z podtrzymaniem w kierunku OTWARCIA Bez podtrzymania w kierunku ZAMKNIĘCIA (założyć mostek X ) 03 = Z podtrzymaniem w kierunku OTWARCIA Z podtrzymaniem w kierunku ZAMKNIĘCIA 04 = Z podtrzymaniem w kierunku OTWARCIA * Z podtrzymaniem w kierunku ZAMKNIĘCIA 0.5 sek. Ruch rewersyjny po zatrzymaniu przez czujnik sił w kierunku otwarcia * (Podczas programowania brama zawsze porusza się w trybie bez podtrzymania)

18 2.2 TYP KRAŃCÓWEK I NAUKA POŁOŻEŃ Wybór rodzaju krańcówek 00 = Krańcówki mechaniczne (mikrowyłączniki) 01 = Enkoder elektroniczny Dalmatic obroty prawe 02 = Enkoder elektroniczny Dalmatic obroty lewe 03 = Enkoder elektroniczny Feig TST PD obroty prawe 04 = Enkoder elektroniczny Feig TST PD obroty lewe 05 = Enkoder elektroniczny Kostal obroty prawe 06 = Enkoder elektroniczny Kostal obroty lewe *Widok automatu z tej strony, gdy brama otwiera się. obroty lewe obroty prawe right left ** Po zmianie enkodera na Kostal, konieczne jest ponowne załączenie zasilania! Uwaga na te dane + = Kostal RS485 A.

19 Ustawianie krańcówek elektronicznych + Nauka pozycji OTWACIA (krańcówki elektroniczne) Nacisąć przycisk STOP aż wyświetli się napis RUN. (Proszę pamiętać że podczas programowania nie może być aktywna funkcja ½ OTWARCIA (parametr 16) ) Otworzyć bramę do pożądanej pozycji otwarcia. (Naciskając OPEN lub DOWN) Nacisnąć przycisk STOP dla potwierdzenia położenia (Wyświetlacz pokaże symbol otwarcia przez ok. 2 sekundy i potem wskaże numer aktywnego parametru) UWAGA: ½ OTWARCIA nie może być aktywne podczas programowania położeń (parametr 16). Fotokomórki nie mogą być aktywne podczas programowania położeń (parametr 31) Przy ponownej nauce położeń parametry 41 i 51 powrócą do ustawień fabrycznych. Korekta ustawienia OTWARCIA + Korekty OTWARCIA od 6-9 powodują zwiększenie otwarcia, a 1-4 jego zmniejszenie. Wartość zmienia się naciskając przycisk OPEN lub CLOSE. Po zmianie wartości: Nacisnąć STOP (Wyświetlacz pokaże napis RUN.) Sprawdzić korektę położenia odpowiednio otwierając i zamykając bramę. Nacisnąć przycisk STOP dla potwierdzenia i powrotu do wskazań wartości parametru (maksymalna korekta wynosi +/- 0.8% drogi przesuwu bramy) Naciskając STOP bez zmiany wartości = powrót do stanu przedstawiającego numer parametru.

20 Ustawianie krańcówek elektronicznych + Nauka pozycji ZAMKNIĘCIA (krańcówki elektroniczne) Nacisąć przycisk STOP aż wyświetli się napis RUN. Otworzyć bramę do pożądanej pozycji zamknięcia. (zwykle jest to 5 cm od podłogi) (Naciskając OPEN lub DOWN) Nacisnąć przycisk STOP dla potwierdzenia położenia (Wyświetlacz pokaże symbol otwarcia przez ok. 2 sekundy i potem wskaże numer aktywnego parametru) UWAGA: ½ OTWARCIA nie może być aktywne podczas programowania położeń (parametr 16). Fotokomórki nie mogą być aktywne podczas programowania położeń (parametr 31) Przy ponownej nauce położeń parametry 41 i 51 powrócą do ustawień fabrycznych. Urządzenia zabezpieczające krawędź dolną bramy nie są aktywne!! Korekta ustwienia ZAMKNIĘCIA + Nacisnąć przycisk STOP aż wyświetli się wartość aktywnego parametru Korekty ZAMKNIĘCIA od 6-9 powodują zwiększenie otwarcia, a 1-4 jego zmniejszenie. Wartość zmienia się naciskając przycisk OPEN lub CLOSE. Po zmianie wartości: Nacisnąć STOP (Wyświetlacz pokaże napis RUN.) Sprawdzić korektę położenia odpowiednio otwierając i zamykając bramę. Nacisnąć przycisk STOP dla potwierdzenia i powrotu do wskazań wartości parametru (maksymalna korekta wynosi +/- 0.8% drogi przesuwu bramy) Naciskając STOP bez zmiany wartości = powrót do stanu przedstawiającego numer parametru.

21 2.3 USTAWIANIE POŁOŻENIA ½ OTWARCIA Cechy położenia ½ OTWARCIA Położenie ½ OTWARCIA służy oszczędności energii i jest wygodnym usprawnieniem 00 = Położenie ½ otwarcia nieaktywne 01 = Krańcówki mechaniczne: (Wartość 00 parametru 11) położenie ½ otwarcia aktywne. Pozycja kontrolowana jest przez mechaniczne mikrowyłączniki (typ NC) na zaciskach Zwieranie zacisków przez mechaniczny włącznik powoduje WŁ/WYŁ ( ON/OFF) tej funkcji. Krańcówki elektroniczne: (wybór dokonywany jest poprzez parametr 11) WŁ/WYŁ(ON/OFF) sterowane jest włącznikiem na listwie X3, zaciski = położenie ½ otwarcia aktywne. Krańcówka elektroniczna ustawiona na 4/8 otwarcia 03 = położenie ½ otwarcia aktywne. Krańcówka elektroniczna ustawiona na 5/8 otwarcia 04 = położenie ½ otwarcia aktywne. Krańcówka elektroniczna ustawiona na 6/8 otwarcia 05 = położenie ½ otwarcia aktywne. Krańcówka elektroniczna ustawiona na 7/8 otwarcia Pozycja ½ OTWARCIA sterowana przyciskiem (NO) na listwie X3, zaciski = położenie ½ otwarcia aktywne. Krańcówka elektroniczna ustawiona na 4/8 otwarcia 07 = położenie ½ otwarcia aktywne. Krańcówka elektroniczna ustawiona na 5/8 otwarcia 08 = położenie ½ otwarcia aktywne. Krańcówka elektroniczna ustawiona na 6/8 otwarcia 09 = położenie ½ otwarcia aktywne. Krańcówka elektroniczna ustawiona na 7/8 otwarcia Automatyczne zamknięcie z położenia½ OTWARCIA 00 = Nieaktywne. 01 = Aktywne. Należy pamiętać że zamykanie automatyczne musi zostać uaktywnione w parametrze 32.

22 2.4 USTAWIENIA KRAWĘDZIOWEJ LISTWY BEZPIECZEŃSTWA Typ zabezpieczenia Należy pamiętać o podłączeniu właściwej listwy i nie aktywowaniu jej przed dokonaniem poniższych ustawień. Jeśli układ elektroniczny nie wykryje właściwej listwy to na wyświetlaczu pojawi się napis ERR. 01 = listwa PNE (Bircher, Vitector) 02 = listwa elektryczna 8k2 03 = listwa optyczna 04 = listwa LP-DW (Lindab) 2.5 USTAWIENIA ZAAWANSOWANE Dopasowanie do podłoża 00 = Nieaktywne > 00 Wydłużenie drogi dojazdu (z testem sygnału z ciśnieniowej listwy bezpieczeństwa) od sek. Dopasowanie wybierane jest automatycznie po uaktywnieniu funkcji Napinanie lin nośnych 00 =Nieaktywne 01 =Ruch powrotny po zamknięciu zwiększający napięcie lin 5 ms. 02 =Ruch powrotny po zamknięciu zwiększający napięcie lin10 ms. 03 =Ruch powrotny po zamknięciu zwiększający napięcie lin 20 ms. 04 =Ruch powrotny po zamknięciu zwiększający napięcie lin 30 ms.

23 Funkcje fotokomórek Photo 1: Moduł wkładany w listwę zaciskową X12 Photo 2: Zewnętrzne fotokomórki łączone do gniazd na listwie X3 00 = Fotokomórki niepodłączone 01 = Photo 1 podłączone 02 = Photo 2 podłączone 03 = Photo 1 i 2 podłączone Parametr 31:04 31:07 Możliwy tylko dla krańcówek elektronicznych 04 = Photo 1 podłączone i montowane w ramie bramy (*) 05 = Photo 2 podłączone i montowane w ramie bramy (*) 06 = Photo 1 i 2 podłączone i photo 1 montowane w ramie bramy (*) 07 = Photo 1 i 2 podłączone i photo 2 montowane w ramie bramy (*) (*) Fotokomórki mogą być przesłaniane przez bramę. Lokalizacja ich przeprowadzana jest w procesie nauki. Bramę należy otworzyć od pozycji pełnego zamknięcia po naciśnięciu przycisku STOP. Brama zatrzyma się w miejscu gdzie fotokomórki przestają być blokowane i układ sterowania wraca automatycznie do wyświetlania numeru parametru. Zamykanie automatyczne. OSTRZEŻENIE Automatyczne zamykanie jest dozwolone po zainstalowaniu zabezpieczenia optycznego Należy pamiętać aby zamykanie impulsem było aktywowane w parametrze = Zamykanie automatyczne nieaktywne xx = Sekundy do zamknięcia (po 99 pokazywane wartości x10 sekund i wskazana wartość jest szybko migająca np.: 18 odpowiada 180 sekundom) Wstrzymanie zamykania automatycznego: Jeśli któryś z przycisków stop jest aktywny dłużej niż 5 sek. a brama jest w pozycji otwartej. Zamykanie automatyczne jest wstrzymane. Powrót do poprzedniego stanu następuje po naciśnięciu przycisku CLOSE lub GO FUNCTION

24 Tryb pracy myjni (Dostępny po wyborze automatycznego zamykania w parametrze 32) 00 = Nieaktywny xx = Czas uaktywnienia fotokomórek ustawiany co 0.1 sek. Jednostki (np.: 15 = 1.5 sec.) (Regulowany od 1 do 30 jednostek = 0.1 sek. do 3.0 sek.) Odliczanie czasu automatycznego zamknięcia rozpoczyna się od momentu gdy fotokomórki aktywowane są dłużej niż ustawiony wten sposób czas. Brama musi zostać zupełnie zamknięta aby móc rozpocząć nowy cykl pracy.

25 2.6 KONTROLA SIŁ Kontrola sił + Przed ustawieniem poziomu kontroli sił należy dokonać prawidłowych ustawień mechanicznych sprężyn i położeń krańcowych bramy. 00 = Kontrola sił nieaktywna 01 = Ręczna regulacja kontroli sił ( rpm) 02 = Ręczna regulacja kontroli sił ( rpm) Automatyczne ustawienie kontroli sił 03 = Automatyczna nauka kontroli sił. Po naciśnięciu przycisku STOP na wyświetlaczu pojawi się napis RUN. Zaczynając od otwierania, rozpocząć dwukrotny cykl otwierania i zamykania bramy bez zatrzymywania jej. (utrzymywać wciśnięty przycisk OPEN lub CLOSE) Kiedy proces nauki zakończy się, napis RUN przestanie migać po 2 sekundach i wskaźnik pokaże numer aktywnego parametru. Jeśli niezbędne jest ponowne przeprowadzenie procesu nauki, należy 2 razy nacisnąć przycisk STOP aż pojawi się migający napis RUN na wyświetlaczu. Porada: Jeśli brama zatrzyma się podczas nauki sił sprawdzić czy impulsy płyną z tachometru (ustawianie momentu obrotowego patrz parametr 44) Aby rozwiązać inne problemy, należy poznać kody błędów pokazywane na wyświetlaczu LED i opisane w rozdziale 0. Uwaga: Minimalny czas otwarcia bramy to 7.0 sek. Ważne uwagi zamieszczone są w parametrze 44.

26 Ręczne ustawianie i kontrola sił OTWIERANIA (nie pokazuje się jeśli wybrano automatyczne ustawianie sił) Procedura zmiany wartości poziomu sił: Nacisnąć przycisk STOP aż odpowiedni parametr stanie się aktywny (miga na wyświetlaczu) 1. Jeśli jest to pierwsza regulacja skręcić do maksimum potencjometr P1 zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 2. Wcisnąć przycisk CLOSE dla wprowadzenia nowej wartości i uruchomić bramę do jej zamknięcia. 3. Trzymając wciśnięty przycisk OPEN odkręcać powoli potencjometr P1 aż do zatrzymania bramy i potem lekko go dokręcić. Wyświetlacz pokaże procentową wartość nastawioną potencjometrem P1. Sprawdzić moment obrotowy i dokonać zmiany wartości jeśli jest to konieczne. Po naciśnięciu przycisku STOP wskazywany poziom sił zostanie zapisany i wyświelcza automatycznie zacznie pokazywać numer parametru. Ustawiona wartość musi zostać zapisana przed wyjściem z trybu programowania. (jeśli nie zostanie wciśnięty przycisk OPEN lub CLOSE nowa wartość nie zostanie zmieniona) Ręczne ustawianie i kontrola sił ZAMYKANIA (nie pokazuje się jeśli wybrano automatyczne ustawianie sił) Procedura zmiany wartości poziomu sił: Nacisnąć przycisk STOP aż odpowiedni parametr stanie się aktywny (miga na wyświetlaczu) 1. Jeśli jest to pierwsza regulacja skręcić do maksimum potencjometr P1 zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 2. Wcisnąć przycisk OPEN dla wprowadzenia nowej wartości i uruchomić bramę do jej otwarcia. 3. Trzymając wciśnięty przycisk CLOSE odkręcać powoli potencjometr P1 aż do zatrzymania bramy i potem lekko go dokręcić. Wyświetlacz pokaże procentową wartość nastawioną potencjometrem P1. Sprawdzić moment obrotowy i dokonać zmiany wartości jeśli jest to konieczne. Po naciśnięciu przycisku STOP wskazywany poziom sił zostanie zapisany i wyświelcza automatycznie zacznie pokazywać numer parametru. Ustawiona wartość musi zostać zapisana przed wyjściem z trybu programowania. (jeśli nie zostanie wciśnięty przycisk OPEN lub CLOSE nowa wartość nie zostanie zmieniona)

27 Ustawienia automatycznej kontroli poziomu sił (nie pokazuje się jeśli wybrano ręczne ustawianie sił) Zmiany będą możliwe tylko gdy wybrano parametr 41 = 3 00 = Opóźnienie kontroli sił 0.8 sec. Zatrzymanie przez niską prędkość -0.5 % Tolerancja zużycia (od wartości początkowej) -5 % 01 = Opóźnienie kontroli sił 0.8 sec. Zatrzymanie przez niską prędkość -1.0 % Tolerancja zużycia (od wartości początkowej) -5 % 02 = Opóźnienie kontroli sił 0.8 sec. Zatrzymanie przez niską prędkość -1.5 % Tolerancja zużycia (od wartości początkowej) -5 % 03 = Opóźnienie kontroli sił 0.8 sec. Zatrzymanie przez niską prędkość -2.0 % Tolerancja zużycia (od wartości początkowej) -5 % 04 = Opóźnienie kontroli sił 0.8 sec. Zatrzymanie przez niską prędkość -2.5 % Tolerancja zużycia (od wartości początkowej) -6 % 05 = Opóźnienie kontroli sił 0.8 sec. Zatrzymanie przez niską prędkość -3.0 % Tolerancja zużycia (od wartości początkowej) -7 % Weryfikacja punktu ustawienia 0.3 %/10 cykli pracy

28 2.7 STEROWANIE CZASEM PRACY Czas pracy Obydwa położenia krańcowe muszą zostać ustawione przed rozpoczęciem automatycznej nauki czasu pracy = Tryb nieaktywny 01 = Czas pracy 20 sec. 02 = Czas pracy 40 sec. 03 = Automatyczna nauka czasu pracy. Po nacisnięciu przycisku STOP na wyświetlaczu pojawi się napis RUN. Otworzyć bramę bez zatrzymywania od pozycji zamkniętej do otwartej (trzymając wciśnięty przycisk OPEN) Po nauce czau pracy (do granicy otwarcia) napis RUN przestanie migać i wyświetlacz automatycznie wróci do pokazywania numeru aktywnego parametru Zapamiętany czas pracy będzie większy o %. Do nauczonego czasu poniżej 10 sekund będzie dodawana 1 sekunda. 2.8 CZAS RUCHU REWERSYJNEGO Czas ruchu rewersyjnego dla listwy bezpieczeństwa xx = Czas ruchu rewersyjnego podany jest w 1/100 sekundy sek. Przykład: 01 = 0.01 sek. (Po wyborze 00 czas ruchu rewersyjnego jest minimalny i wynosi sek.) Czas ruchu rewersyjnego dla fotokomórek xx = Czas ruchu rewersyjnego podany jest w 1/100 sekundy sek. Przykład: 30 = 0.30 sek. Ten czas ruchu rewersyjnego odnosi się także do zmiany prędkości i zmiany kierunku obrotów po naciśnięciu przycisku STOP w czasie gdy brama zamyka się.

29 2.9 LICZNIK SERWISOWY Ustawienie licznika serwisowego 00 = Nieaktywny 01 = 15 cykli przed przeglądem serwisowym (tylko do testów) 02 = 5000 cykli przed przeglądem serwisowym 03 = cykli przed przeglądem serwisowym 04 = cykli przed przeglądem serwisowym Ponowne ustawienie zliczania lub wybór wartości: Nacisnąć STOP aby wybrać wartość parametru. Nacisnąć OPEN lub CLOSE aby zmienić jego wartość. Nacisnąć ponownie przycisk STOP na czas minimum 2 sek. Na wyświetlaczu pojawi się napis CLR przez okres 2 sek. co jest potwierdzeniem gotowości do ponownego zliczania. Rodzaj reakcji na ustawienia wskazań licznika serwisowego 00 = Wyświetlacz pokazuje napis E:04 01 = Automat przełącza się w tryb pracy bez podtrzymania i wyświetlacz wskazuje napis E:04 Jeśli zamontowany jest wskaźnik LED: Światło serwisowe LED zapali się gdy licznik osiągnie liczbę USTAWIENIA SPECJALNE Kontrola pracy licznika położenia Funkcja dostępna tylko przy zastosowaniu elektronicznych krańcówek Czas reakcji na brak sygnałów płynących z enkodera ( błąd E:09 ) 00 = 1 sek. 01 = 2 sek. 02 = 4 sek. (powrót do prawidłowej pracy enkodera dokonuje się uruchamiając bramę w trybie bez podtrzymania lub poprzez ponowne ustawienie położeń krańcowych) 03 = 4 sec. (błąd pokazywany jest na krótko, ponowne ustawienia dokonują się automatycznie) Po wybraniu wartości 03 nie jest przeprowadzana kontrola położeń krańcowych

30 KONWERTER Uwaga: Funkcje te są dostępne w specjalnym modelu sterowania V7E, połączonego z zewnętrznym konwerterem częstotliwości. Otwieranie Ustawienie punktu spowolnienia Zamykanie Ustawienie punktu spowolnienia Ustawienia możliwe tylko przy zastosowaniu konwertera i krańcówek elektronicznych 00 = 10% przed końcem otwarcia. 01 = 20% przed końcem otwarcia. 02 = 30% przed końcem otwarcia. 03 = 40% przed końcem otwarcia. Ustawienia możliwe tylko przy zastosowaniu konwertera i krańcówek elektronicznych 00 = 10% przed końcem zamknięcia. 01 = 20% przed końcem zamknięcia. 02 = 30% przed końcem zamknięcia. 03 = 40% przed końcem zamknięcia OPCJA Przekaźnik K3 Aktywny w czasie ruchu bramy POWRÓT DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH Powrót do ustawień fabrycznych dokonuje się przełączając element 4 na ON w przełączniku DIL i naciskając jednocześnie przycisk STOP i UP przez 2 sekundy. Wyświelczas pokaże migający napis FAC i wersję oprogramowania. Należy pamiętać o ponownym przełączeniu elementu 4 na OFF w przełączniku DIL.

31 KODY BŁĘDÓW WYŚWIETLANE NA WSKAŹNIKU LED (D15) (obowiązuje przy zastosowaniu krańcówek elektronicznych) Ilość błysków na wskaźniku błędów LED Opis rodzaju błędu 1 Brak odpowiedzi z enkodera Rozwiązywanie problemu Sprawdzić połączenia Być może zostały zamienione RS485 A i B. 2 Nie zapamiętane położenia krańcowe Powtórzyć cykl nauki położeń 3 Nie używany 4 Błąd logiki Sprawdzić czy wybrana została właściwa wartość parametru 11 (obroty lewe/prawe). Możliwy błąd użytkownika obie krańcówki są w tym samym miejscu Błąd enkodera. 5 Nie używany 6 Nie używany 7 Enkoder Kostal - uszkodzenie mechaniczne Enkoder Dalmatic/Feig = położenia poza zakresem zapamiętywania 8 Enkoder Kostal Złe napięcie pracy Kostal: Wymienić enkoder Inne: Ponowić próbę nauki Sprawdzić połączenia i wartość napięcia zasilania. Wymienić enkoder

32 OPIS SYMBOLI NA WYŚWIETLACZU W trybie pracy wyświetlacz pokazuje stan krańcówek, kilku wejść i kody błędów gdy się one pojawią. Po włączeniu zasilania na krótko pojawia się symbol wersji oprogramowania. Parametr Wszystkie wejścia nieaktywne Aktywna krańcówka otwarcia Opis Wszystkie wejścia nieaktywne. (symbol 4 krzeseł) Brama zatrzymuje się pomiędzy położeniami krańcowymi i nie wyświetla błędów. Normalny symbol pomocny w regulacjach i wykrywaniu błędów Aktywna krańcówka zamknięcia Normalny symbol pomocny w regulacjach i wykrywaniu błędów STOP uaktywniony Normalny symbol pomocny w regulacjach i wykrywaniu błędów Przycisk OPEN uaktywniony Normalny symbol pomocny w regulacjach i wykrywaniu błędów Przycisk CLOSE uaktywniony Normalny symbol pomocny w regulacjach i wykrywaniu błędów Funkcja GO uaktywniona Photo 1 uaktywniony Normalny symbol pomocny w regulacjach i wykrywaniu błędów (Funkcja GO może być aktywna tylkio po zainstalowaniu fotokomórek) Normalny symbol pomocny w regulacjach i wykrywaniu błędów

33 Photo 2 uaktywniony Normalny symbol pomocny w regulacjach i wykrywaniu błędów Photo 2 są to zewnętrzne fotokomórki podłączane do listwy X3.

34 Listwa bezpieczeństwa uaktywniona Normalny symbol pomocny w regulacjach i wykrywaniu błędów Brama porusza się do góry Normalny symbol oznaczający ruch bramy do góry. Brama porusza się na dół Normalny symbol oznaczający ruch bramy do dołu Bateria enkodera Kontrola działania listwy bezpieczeństwa Symbol ostrzegający i powiadamiający o niskim poziomie naładowania baterii enkodera. Enkoder powinien zostać wymieniony jak najszybciej (co 0,5-2 lata) Wskazanie to dotyczy tylko enkodera Dalmatic. Symbol pokazuje się naprzemiennie z normalnymi wskazaniami Symbol błędu Pokazuje nieprawidłowości w działaniu listwy bezpieczeństwa jeśli taka funkcja jest uaktywniona. Kontrola sił Symbol błędu Brama zostaje zatrzymana przez system kontroli sił jeśli taka funkcja została uaktywniona. Jeśli przełącza się na normalne wskazania to wówczas symbol ten informuje o nie przeprowadzeniu automatycznej nauki kontroli sił. Czas pracy Symbol błędu Brama zatrzymuje się ponieważ jej czas pracy minął Serwis Licznik serwisowy osiągnął liczbę 0 Wprowadzić odliczanie od nowa: Patrz parametr 58.

35 Fotokomórki Usterka w obwodzie fotokomórek (Cykl testowy przed wstrzymaniem zamknięcia)

36 Krawędziowa listwa bezpieczeństwa Usterka w obwodzie elektrycznym (Cykl testowy przed wstrzymaniem zamknięcia) Usterka tacho Usterka tacho kiedy aktywna jest funkcja kontroli sił. Zakłocenia prędkości Zakłocenia prędkości. Sprawdzić stan mechaniczny bramy i ponowić procedurę nauki poziomu sił. Zakłócenie enkodera Zakłócenie EEPROM Uszkodzenie enkodera. Brama rozpoczyna ruch a pozycja nie zmienia się. Po 1 sek. uaktywniony jest STOP i błąd E:09 jest wyświetlany przez około 1 sekundę. Obydwa położenia krańcowe muszą zostać ustawione jeszcze raz podczas ruchu bramy bez podtrzymania. Wada licznika EEPROM lub wada pozycjonowania BŁĘDY Z FOTOKOMÓREK LUB LISTWY KRAWĘDZIOWEJ Brama nie może zostać zamknięta gdy pojawiają się błędy płynące z fotokomórek lub listwy krawędziowej. Wpisując specjalny kod można zamknąć ją jeden raz w trybie bez podtrzymania. Aby to zrobić należy trzymać wciśnięty przycisk STOP i jednocześnie wcisnąć kod (2 = przycisk DOWN i 1 = przycisk UP). WYŚWIETLACZ STANU (TRYB PRACY) Aby wybrać funkcję WYŚWIETLACZ STANU Należy zamknąć bramę i przestawić element 2 przełącznika DIL na ON. (Brama nie może poruszać się gdy wyświetlacz stanu jest aktywny) Parametr Opis Stan licznika cykli pracy Wyświetlacz będzie przedstawiał na zmianę najmniej znaczące cyfry ( ) i te najbardziej znaczące (1000 to ).

37 Przykład pokazany obok (362 i 086) = cykli pracy bramy and Nacisnąć STOP aby wybrać następny dostępny stan

38 Ostatnie 10 błędów Nacisnąć OPEN (do góry) aby wyświetlić ostatnie błędy Nacisnąć CLOSE (do dołu) aby wyświetlić starsze błędy Jeśli nie ma żadnych błędów to wyświetlacz pokazuje symbol: Po zarejestrowaniu 10 błędów wyświetlacz pokazuje symbol: Górny koniec Dolny koniec Przełączyć element 2 przełącznika DIL na OFF aby opuścić ten tryb wyświetlania.

39 POŁĄCZENIA OPTOSENSORÓW

40 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB

41 SZKIC UKŁADU LOGICZNEGO PCB KONWERTER

42 3 DECLARATION BY MANUFACTURER COMPONENT DECLARATION Machinery Directive, 98/37/EC, Annex II, para. B (Component Declaration) prohibition of deployment Declaration under sole responsibility that the door control units: Mini Std. V.7E manufactured at: DALMATIC A/S LÆGÅRDSVEJ 9 DK-8520 LYSTRUP - are meant to be incorporated into machinery or assembled with other parts of the machinery for deployment to machines covered by the Machinery Directive 98/37/EF as amended, and with national legislation transposing this Directive (Labor Inspectorate order 561/94). - therefore not fulfill this Directive fully. - is in accordance with the following other EC Directives: EMC Directive (Directive 2004/108/EF) relating to electromagnetic compatibility. - Low Voltage requirements (Directive 2006/95/EF) to electrical equipment intended for use within certain voltage limits. Furthermore, it declared - that the following standards have been used: EN EN EN EN12453 EN12445 EN refers to EN :1994 and refers to EN :1997 and EN12978: , and All references are used. Furthermore declared prohibition of deployment until the machine in which it will be assembled as a whole, incl. the machine / component that are referenced in this Statement has been declared in accordance with all relevant provisions of the Machinery Directive 98/37/EC Comments: Note that to fulfil the EN12453 and EN12445, all mechanical parts in the door must be taken into account

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE SPIS TREŚCI 1. UWAGI OGÓLNE 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3. LAY-OUT KARTY 4. ZALECENIA 5. PODŁĄCZENIE I DZIAŁANIE 6. INSTALACJA KARTY DO ODBIORNIKÓW STEROWANIA RADIOWEGO 7. REGULACJA PARAMETRÓW PRACY

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.

CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę. Elektryczna centrala sterująca ZC5 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 230V o mocy do 500W, szczególnie do siłowników serii C- BY, C- BX do bram przemysłowych (przesuwnych, skrzydłowych,

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY

Wskazówki montażowe. Podłaczenia elektryczne. Altus RTS pasuje do uchwytów montażowych stosowanych ze standardowymi napędami SOMFY napęd z wbudowanym odbiornikiem radiowym, do rolet, markiz lub innych osłon przeciwsłonecznych, wyłącznik przeciążeniowy, dowolnie ustalana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe NIE TAK Altus RTS pasuje

Bardziej szczegółowo

Altus 50 RTS / 60 RTS

Altus 50 RTS / 60 RTS Altus 50 RTS / 60 RTS Instrukcja obsługi napędów z odbiornikiem radiowym serii Altus 50 RTS / 60 RTS. Informacje ogólne Napędy serii Altus RTS mogą współpracować z wszystkimi nadajnikami serii RTS np.:

Bardziej szczegółowo

STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI

STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI STARTER SEED V4.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI 13.02.2018 Sterownik STARTER SEED to nowoczesne urządzenie, wykorzystujące zaawansowany technologicznie wyświetlacz OLED. Zaletą tego typu wyświetlaczy jest doskonały

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników

Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Osłony przeciwsłoneczne Thermis Uno - automatyka temperaturowa do okien dachowych, świetlików i wywietrzników Zalety sterownika Automatyka temperaturowa Thermis Uno Sterowanie w funkcji temperatury oknami

Bardziej szczegółowo

Centrala Sterująca 540BPR

Centrala Sterująca 540BPR Centrala Sterująca 540BPR 1.OSTRZEŻENIE Uwagi: Przed jakąkolwiek próbą pracy przy elektronicznym sprzęcie (połączenia, konserwacja), zawsze odłącz urządzenie od zasilania. - Zawsze instaluj w urządzeniu

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50 napęd do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, układ rozpoznawania przeszkody z wyłącznikiem przeciążeniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. inteo Soliris RTS. Soliris RTS. 1. Dane techniczne Soliris RTS. 2. Podłączenia. Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa Radiowa automatyka słoneczno wiatrowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Soliris RTS Czujnik Soliris Odbiornik Pilot W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Soliris RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!

Przed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS! Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 319S15 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis tablicy sterowniczej Tablica sterownicza z mikroprocesorem do motoreduktorów z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż Instrukcja obsługi 1. Dane techniczne inteo POWER 2.5 DC RTS jest odbiornikiem radiowym przeznaczonym do jednoczesnego sterowania 4-6 napędami 24 V DC. Jest kompatybilny z wszystkimi dostępnymi nadajnikami

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA

ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA REMC0 DO MARKIZ I ROLET TDS GOLD MODEL INSTRUKCJA ODBIORNIK ZDALNEGO STEROWANIA DO MARKIZ I ROLET REMC0 MODEL TDS GOLD INSTRUKCJA POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Podłączenie centralki mogą wykonywać jedynie przeszkoleni instalatorzy a instalacja musi odbywać się

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. www.segal.pl. Przygotowanie sejfu do pracy:

Instrukcja obsługi. www.segal.pl. Przygotowanie sejfu do pracy: Przygotowanie sejfu do pracy: Sejf hotelowy Be-Tech Instrukcja obsługi Sejf standardowo jest otwarty Proszę otworzyć drzwiczki sejfu i włożyć baterie 4x LR6 (należy odkręcić zaślepkę od wewnętrznej strony

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R

Instrukcja. Silnik Portos DELUX- R Instrukcja Silnik Portos DELUX- R Spis treści Podłączenia elektryczne str. 3 Ustawianie pozycji krańcowych str. 4 Dodawanie/usuwanie nadajników str. 9 Programowanie pozycji pośrednich str. 10 Edytowanie

Bardziej szczegółowo

smart door automation powered by

smart door automation powered by smart door automation powered by Początek programowania 6 SEKUND 0**** Poruszanie się po menu głównym umożliwia przycisk: (SZCZEGÓŁY NA STRONIE 4-6) JĘZYK ZMIANA PREFEROWANEGO JĘZYKA KOMUNIKACJI (SZCZEGÓŁY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DAAB DB409 PRZEMIENNIK CZĘSTOTLIWOŚCI VFD-EL. Do sterownika automatyki DAAB EP104 z oprogramowaniem w wersji 4.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DAAB DB409 PRZEMIENNIK CZĘSTOTLIWOŚCI VFD-EL. Do sterownika automatyki DAAB EP104 z oprogramowaniem w wersji 4. INSTRUKCJA OBSŁUGI DAAB DB409 PRZEMIENNIK CZĘSTOTLIWOŚCI VFD-EL Do sterownika automatyki DAAB EP104 z oprogramowaniem w wersji 4.07 Wersja: 12 FAAC Nordic AB BOX 125, SE-284 22 PERSTORP SZWECJA, +46 435

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH ROBOT 1200N

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH ROBOT 1200N INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH ROBOT 1200N UWAGA! Przed montażem i pierwszym użyciem należy bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcja ta

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH GD 1000N

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH GD 1000N INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH GD 1000N UWAGA! Przed montażem i pierwszym użyciem należy bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcja ta stanowi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

FORZA 7 rev4c. Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych

FORZA 7 rev4c. Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych FORZA 7 rev4c Instrukcja montażu i obsługi sterownika bram przesuwnych Centrala FORZA 7 spełnia wymagania: Dyrektywa 89/392CE ze zmianami; Dyrektywa CE 89/336/CE (D.Lgs 615/96); Dyrektywa BT 73/23/CE i

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej

Wskazówki montażowe. Montaż w skrzynce roletowej przy użyciu fabrycznie dostarczonej dwustronnej taśmy klejącej Art. nr 1 810 315 Odbiornik radiowy do wbudowania w skrzynkę rolety, Możliwość współpracy z dowolnymi nadajnikami RTS oraz czujnikiem Soliris Sensor RTS (automatyka słoneczna), Programowane położenia komfortowe,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI Axroll NS radiowy sterownik przeznaczony do obsługi bram rolowanych. Napędy ~230V muszą mieć wbudowane wyłączniki krańcowe. Możliwość współpracy z pilotami serii Keytis (GDO) lub

Bardziej szczegółowo

ĆWICZENIE 7. Wprowadzenie do funkcji specjalnych sterownika LOGO!

ĆWICZENIE 7. Wprowadzenie do funkcji specjalnych sterownika LOGO! ćwiczenie nr 7 str.1/1 ĆWICZENIE 7 Wprowadzenie do funkcji specjalnych sterownika LOGO! 1. CEL ĆWICZENIA: zapoznanie się z zaawansowanymi możliwościami mikroprocesorowych sterowników programowalnych na

Bardziej szczegółowo

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48

Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Licznik rewersyjny MD100 rev. 2.48 Instrukcja obsługi programu PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TVPRP868

Instrukcja obsługi TVPRP868 Instrukcja obsługi TVPRP868 1 Opis ogólny...2 1.1 Instalacja...2 2 Ustawienia i funkcje...2 2.1 Dip1 : Kontrola czasu przebiegu i automatyczne zamykanie z opóźnieniem...2 2.1.1 Kontrola czasu przebiegu...3

Bardziej szczegółowo

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G 2500 aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02 Urządzenia typowe 1. Jednostka centralna bariery G2500 2. Panel sterujący ZL 37 Akcesoria 3. Ramię aluminiowe

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

Parametry poziom "Serwis"

Parametry poziom Serwis Parametry 1 Parametry poziom "Serwis" Jak wejść w tryb i dokonać ustawień parametrów Serwisowych? Należy nacisnąć oba (lewy i prawy) przyciski regulatora na co najmniej 3 sekundy. Następnie puścić oba

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika. PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania

Bardziej szczegółowo

- Tryb tygodniowy dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnej godziny podnoszenia i opuszczania rolety

- Tryb tygodniowy dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnej godziny podnoszenia i opuszczania rolety Przełącznik programowany Chronis RTS/RTS L INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika radiowego Chronis RTS/RTS L, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506 1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie FLEXI224 Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC. Elektronika zabezpieczona jest obudową z

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

WEJŚCIE W TRYB PROGRAMOWANIA

WEJŚCIE W TRYB PROGRAMOWANIA WEJŚCIE W TRYB PROGRAMOWANIA Należy wcisnąć przycisk PROGR a następnie kod serwisowy 8 7 1 0 2 1. Pomiędzy kolejnymi wciśnięciami nie może upłynąć czas dłuższy niż 5s. Na wyświetlaczu pojawią się dwa myślniki

Bardziej szczegółowo

LEGENDFORD. system alarmowy

LEGENDFORD. system alarmowy LEGENDFORD system alarmowy *Funkcja KOMFORT* *Regulowany czas uzbrajania czujników* *Regulacja czasu na centralny zamek* 'Zamykanie zamków drzwi w czasie jazdy* *ANTI Hl JACK* *PASYWNA BLOKADA* INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

inteo Chronis Uno/Uno L

inteo Chronis Uno/Uno L Przełącznik programowany Chronis Uno/Uno L 9.1.2 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Chronis Uno/Uno L, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją.

Bardziej szczegółowo

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524 Model 524 Model 524 jest urządzeniem wielozadaniowym i zależnie od zaprogramowanej funkcji podstawowej urządzenie pracuje jako: licznik sumujący i wskaźnik

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

- Tryb tygodniowy (F) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych Programator czasowy Chronis RTS smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis RTS smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora

RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora RX10RF + VS RF + SALUS Smart Home Podłączenie modułu sterującego i regulatora RX10RF VS20BRF Komponenty systemu RX10RF - moduł sterujący RX10RF Komunikacja bezprzewodowa Współpraca z regulatorami VS RF

Bardziej szczegółowo

- Tryb tygodniowy (Woche) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych

- Tryb tygodniowy (Woche) dla każdego dnia tygodnia możliwe jest zaprogramowanie dowolnego czasu podnoszenia i czasu opuszczania osłon okiennych Programator czasowy Chronis Uno smart INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości sterownika Chronis Uno smart, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. inteo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Dane techniczne. Montaż

Spis treści. Dane techniczne. Montaż Spis treści Dane techniczne... 2 Przygotowanie rury nawojowej...3 Określenie stanu regulacji rolety... 4 Zapamiętywanie nadajnika przy zaprogramowanych krańcówkach... 4 Regulacja wyłączników krańcowych...

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 319S16 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50 60 Hz. Stosuje się do sterowania

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM Rego Schyller Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM 2/6 należy pamiętać o stykach NC (normalnie zamkniętych ) że muszą one być zwarte: - COMMON (zacisk 12) oraz STOP (zacisk 11). - Gdy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY RUROWE TUSSO PRACUJĄ W CZĘSTOTLIWOŚCI 433 MHz ORAZ NAPIĘCIU 230 V/50 Hz

NAPĘDY RUROWE TUSSO PRACUJĄ W CZĘSTOTLIWOŚCI 433 MHz ORAZ NAPIĘCIU 230 V/50 Hz OZ NPIĘCIU 0 V/50 Hz MOTOS NPĘD UOWY MEDI E - Z WUDOWNYM ODIONIKIEM DIOWYM,ELEKTONICZNYMI KŃCÓWKMI, FUNKCJĄ ŁGODNEGO ZTZYMNI, DODTKOWĄ POZYCJĄ KOMFOT OZ MECHNIZMEM PZECIĄŻENIOWYM INSTUKCJ MONTŻU, OSŁUGI

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar

Bardziej szczegółowo

Bramy segmentowe bez sprężyn

Bramy segmentowe bez sprężyn Informacje Bramy 9 10 1 3 8 4 5 7 7 6 6 Napęd ze sterowaniem zewnętrznym 1 Napęd Sterowanie 3 Przewody 4 Wtyczka CEE lub Schuko 5 Przewód spiralny z puszką 6 Fotoczujniki, np. typ M 7 Fotokomórka, np.

Bardziej szczegółowo

Licznik prędkości LP100 rev. 2.48

Licznik prędkości LP100 rev. 2.48 Licznik prędkości LP100 rev. 2.48 Instrukcja obsługi programu PPH WObit mgr inż. Witold Ober 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.061/8350-620, -800 fax. 061/8350704 e-mail: wobit@wobit.com.pl Instrukcja

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO

A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO S t r o n a 1 A-100WP ELEKTRONICZNY WANDALOODPORNY ZEWNĘTRZNY ZAMEK SZYFROWY DO MONTAŻU NADTYNKOWEGO A-100IMWP jest autonomicznym zamkiem szyfrowym przeznaczonym do zastosowań na zewnątrz budynków. Zbudowany

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

inteo Centralis Receiver RTS

inteo Centralis Receiver RTS Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

Program testowy i kody błędów suszarki Bosch

Program testowy i kody błędów suszarki Bosch Program testowy i kody błędów suszarki Bosch WFQ2840EU/01 1. Wybór programu kontrolnego Zwracać uwagę na funkcję przełącznika wyboru programów! Uruchomienie programu kontrolnego Wybór poszczególnych testów

Bardziej szczegółowo

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW Instrukcja instalacji RISCO Group Poland ul. 17 Stycznia 56, 02-146 Warszawa tel.: (22) 500-28-40 fax: (22) 500-28-41 1. Wstęp Retransmiter sygnałów przeznaczony

Bardziej szczegółowo