Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:



1 P POLISH a n o r a m a Niezalezny magazyn kulturalny Independent Cultural Magazine POLSKA VOL. 19, NO 12 (218) DECEMBER/GRUDZIEŃ 2011 RADOSNYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA CAŁEJ POLONII ŻYCZY REDAKCJA Reporter Panoramy Polskiej był na zawodach Pucharu Swiata w narciarstwie alpejskim corocznie rozgrywanych w listopadzie w Lake Louise w Górach Skalistych Szwajcar Didier Cuche na trasie zjazdu. Fot. Jacek Dastych

2 2 Mis & Mis LLP Barristers & Solicitors corporate commercial income tax real estate wills & estate planning Suite 2107, Avenue Edmonton, Alberta T5J 2Z1 Tel: (780) Fax: (780) December / Grudzień 2011 Thomas Lukaszuk - Minister on the Move: in Conversation with the Provincial Minister of Education On October 12, Thomas Lukaszuk, the former Minister of Employment and Immigration was sworn in as Alberta s new Minister of Education under the leadership of Premier Alison Redford. Since then, over a period of only 48 days, his schedule has been nothing less than a whirlwind of activity comprising 49 speaking engagements, 30 media interviews, 113 meetings and 35 appointments with constituents. A former educator himself, he has begun meeting with various special interest groups (namely Boards of Education, Superintendents of Schools, Teachers, Students and Parent Councils) from as far north as Fort McMurray to as far south as Medicine Hat with various locations in between in consultations to obtain feedback that will be used to revise and update the province s Education Act. He is, without question, a man on the move who takes his work seriously. I was finally able to interview the Minister on November 29. And he proved to be extremely open and candid about his new portfolio and his concerns and expectations with respect to Alberta Education. You are really in your element here. When you were approached by the Premier for a cabinet post, did she have Education in mind for you, or did you negotiate it? Minister Thomas Lukaszuk No, no, she had it in mind and I was thrilled with it, because, like you said, it s a natural fit. Even though the learning curve is phenomenal, it s somewhat dampened by the fact that I have the basic grasp of pedagogy and educational interests and all that. You have certainly been busy the last couple of weeks. Minister Lukaszuk I just got off of a teleconference, believe it or not, with 416 School Councils, so each council probably has about ten parents sitting on it, which was a very interesting teleconference balance. All in preparation of Bill 18. I am curious what your perspective is on the span of literacy what literacy should include. Minister Lukaszuk Literacy can have many meanings. The most rudimentary definition of it would be reading and writing, but that s sort of a very fundamental approach. We can look at financial literacy, we can look at technological literacy and the list can go on and on. But at the end of the day the definition shifts. With the advancement of technology some of the good old reading, writing and arithmetic competencies are being re-apprised to more of what we call competency-based education. So you are looking at someone who can be discriminate thinkers and life-long learners so that they can adapt to the on-going changes that will be placed upon them. As you know, an average Canadian changes careers every five years, so our graduates will have to have the ability to adapt to that pace and then learn in an informal setting outside of an educational system as we know it within four walls. You have sort of mentioned what you feel is going to be really, really critical in the near future with respect to what students in Alberta are going to have to be able to do. I d like to throw something at you that somebody s thrown at me [as a former educator]. I do believe that this is a reality that has pervaded western society, not just Canada and the United States, but Britain and other nations and this is the dumbing down of standards. Minister Lukaszuk It s something that you hear about a lot, but I would challenge anyone who puts forward that theory. If you apply the measuring stick of survey to today»s classroom environment, I think one could draw that conclusion, not understanding what goes on in the classroom. Our classroom today is more focused on teaching children how to learn as opposed to teaching them specific subject matter. At the end of the day, obviously, the basics are required in the Alberta Curriculum which is actually renowned and exported worldwide. But another competency that they have to have is the ability to learn on their own, and what we are aspiring to graduate, and actually the Prime Minister of England, of the UK was in Ottawa on September 21st and in his speech that he delivered, he actually said that the Alberta education is the best education system in the entire English-speaking world. The reason for that, and that is supported by a management study that just came out of the University of Saskatchewan, is that our students are very adaptable and they have the competencies that they require to adjust not only to the provincial needs that the labour sector would dictate, but internationally. And the University of Saskatchewan has published a study that Alberta graduated high school students find that at the completion of year one in their postsecondary schooling, be it technical or academic, and no matter where, they find on average that their marks from Grade 12 at the end of year one of post-secondary only drops by 6%. It s the lowest drop in Canada. So we mark them quite accurately. In Ontario, high school students marks at the end of year one of post secondary drops by 20%! That tells you how prepared our kids are for their post secondary education. [When I taught school] I have always been a user of technology in the classroom, but at the same time I still felt that certain basic skills still had to be taught. I often wonder sometimes if teachers, not consciously, but with the use of computers in the classroom, that they can almost overlook those skills, particularly addition, subtraction, multiplication and division. Minister Lukaszuk You can, if your curriculum was inadequate, but in this case, it isn t. But you can also, nowadays, with the advancement of technology, you can trick kids into learning and you can inspire them into learning. You

3 December / Grudzień 2011 know, when I went to high school, calculators were not allowed. I just went into a classroom where every student had to have an iphone, and the iphone is not actually hooked up to a cell network. You can t make phone calls on it, but it has all the apps [applications] on it and all the apps are educational and all the stuff they do is just mind boggling, and they are actually learning traditional skills through the use of technology. They are being literally fooled into learning and that s how kids get inspired. You know, you would be very hard pressed to find a class of twenty-five Grade Three students and be willing and ready to learn basic concepts of mathematics using an abacus. They simply would refuse to do it, so as we have competition in the outside of the education world kids play Nintendos and Wiis and all that kind of stuff and this is the level of stimulation they receive at home that has to be now matched by the classroom environment. Now, I don t know how this fits with Alberta, but I know that in B.C. when I was teaching, one of the things that they threw out which I felt was a very, very important aspect of teaching reading and language is that of phonics. Is that part of the Alberta curriculum? Minister Lukaszuk Alberta curriculum tells you what you have to learn, not how you have to learn it. We give the autonomy of developing local programming to school boards and to individual teachers and they can adapt that to their own classroom environments, but they do have in the Alberta curriculum what they have to instruct that it s tested in Grades Three, Six, Nine and Twelve. So kids abilities are measured, but how a teacher decides to deliver the curriculum is frankly the teacher s and the school board s prerogative as long as those standards are met on an ongoing basis. What is your particular view because I know that one of the things that was de-emphasized over the years is the importance of subjects like physical education in school and also the arts; particularly music and art itself? Minister Lukaszuk There is a curriculum minimum requirement for physical education. I am actually reviewing it right now, because I didn t only open the [Education] Act, I opened the curriculum as well. So the curriculum is being reviewed as we speak. Yes, there is room for improvement in physical education without a doubt and I am looking at some models from outside of Canada on phys ed. Arts are important and they can be used to instruct other subject matter and there is the ability to develop local programming that focuses on art, but the applied end of art actually is doing well in Alberta education. Kids are actually engaging in creating art and stimulating their minds. I am more interested in having children learn the history of art and how it ties itself into world development and world history and see how that can play itself out in our social studies curriculum making art more relevant, not only from the applied side as an activity, but from a social side as a component of our social development. How do you feel about music? I know that in the United States, a lot of school jurisdictions are cutting music out because it s expensive? When you consider the fact that so much money is spent [by governments] in terms of people of a criminal bent being kept in jail, I (as a music teacher) don t ever remember having taught a student that had a problem with the law. It s like music gave them an outlet to do something else. Minister Lukaszuk Not teaching arts, be it music or any form of arts, is expensive. You can discount any subject matter and say, well, this one is too expensive. Why would you be teaching kids welding or woodworking it s expensive. But the fact is, at the end of the day, education is not an expenditure it s an investment, and we have to be able to show Albertans and Canadians the return on the investment, and right now, they re getting a hell of a return on their investment, and that means if you view that economic model and you call it an investment, then the child, I guess, is a product and you re getting a really high calibre product that is versatile. Our children are competitive worldwide; they re well rounded. You really want your graduate to be well-versed, well-grounded, moral citizen that has the ability to adapt through time to the challenges that the economy and the society will be imposing on him or her. Another thing that is being discussed quite a bit across the country is the method of reporting. How do you feel with respect to the traditional means of A, B, C, D as opposed to anecdotal reports? Which do you feel is more useful? Minister Lukaszuk You know what? There s a combination for both. Everybody thinks that they re an expert in education because we all went to school, right? And then we expect that education will be done the same way. So if a child comes home with a report card that looks different from what we were accustomed to receiving, then that means we re wrong. It s a local decision, negotiated between parents and school board or parents and teachers. Both are meritorious. Frankly, I think a combination of the two is good. If your kid comes home and says, dad, I got B in Math what does that mean? B over a year s span means that maybe he got 100% in Geometry but flunked another chapter and then ended up with an average of B. So, frankly, at the end of the day you don t really know how your kid is doing, but you know that he is an average B. That s like standing with one leg in ice and the other leg in fire and saying you re actually quite comfortable. So there is room for both. I want to know how a child is doing relevant to that kind of scoring, which is very, very objective, but I want subjective information too. I want to know what improvement has the child attained, where the kid started at the beginning of the year and where the kid is right now; what his strengths and weaknesses are and what his response to the curriculum was. That is really important stuff, especially for the teacher next year who looks at the report card and says O, Johnny s a B. Well that tells you nothing. I want to know exactly what did Johnny do in class and what he was responding well to and what he wasn t. I think that I have covered just about everything. Thank you, Mr. Minister. by Jerry Ozipko WIESŁAW GÓRECKI, M.Sc. Niezależny konsultant ubezpieczeniowy. Sprzedaje ubezpieczenia: - na życie (life & mortgage) - od niezdolności do pracy (disability) - critical illness - dentystyczne i zdrowotne (zwrot za recepty) - oraz fundusze emerytalne (RRSP s) Wszystkie oferowane ubezpieczenia są w pełni gwarantowane i pochodzą nie tylko z jednej a z ponad 100 firm działających w Kanadzie. Jeśli chcesz zaoszczędzić na składkach Nie zwlekaj! Zadzwoń dzisiaj! Otrzymasz najlepsze stawki dostępne na rynku. Upewnij się czy nie płacisz za dużo za swoje ubezpieczenie na życie. Oto najniższe na rynku, roczne składki ubezpieczenia Term-10 dla niepalących $100,000 $250,000 $500,000 M M M wiek K K K $101 $109 $129 $154 $205 $295 $428 $115 $124 $149 $199 $256 $385 $584 $148 $175 $220 $275 $393 $603 $958 $193 $205 $273 $375 $532 $785 $1353 $200 $300 $245 $320 $320 $440 $445 $665 $670 $965 $1085 $1585 $1795 $2573 K - kobieta, M - mężczyzna W zależności od wyników badań lekarskich składki polis $250,000 i powyżej mogą być jeszcze obniżone o 10 do 27% 3

4 4 List do Świętego Mikołaja Kochany Święty Mikołaju. Jestem pewny, że nie zapomniałeś o mnie. Minęło już kilkadziesiąt lat.. kiedy otrzymałem od Ciebie ostatni prezent, więc po tak długim wyczekiwaniu zechcesz, mam nadzieję, spełnić kilka moich życzeń... Dzieci proszą Cię o zabawki. Wiem, że to spory wydatek - nawet jak na kieszeń mikołajową. Ja poproszę o prezent.. dla wszystkich i to niematerialny Przede wszystkim, kochany Święty Mikołaju, porozmawiaj z Panem Bogiem aby zechciał przedłużyć dobę o co najmniej 2 godziny. Te dwie godziny pozwolą nam, ojcom, poświęcić trochę czasu na wzbogacenie życia w December / Grudzień 2011 rodzinie; nie tylko na tak zwany pobyt w domu, ale na aktywniejszy udział w życiu domowym. Bywa przecież, jak dobrze wiesz, że niby to jesteśmy w domu, ale brak nas tam zarazem... Dzięki temu, ojcowie będą mogli pójść na spacer ze swoim dzieckiem, albo przeczytać wieczorem bajkę. Znaleźlibyśmy również trochę czasu na rozmowy z dorosłymi, czyli z żoną, albo ze swoją matką czy ojcem. Wiesz przecież, że serdeczne rozmowy łączą bliskich i tworzą atmosferę wzajemnej życzliwości. Skoro już mielibyśmy więcej czasu na rozmowy ze sobą, to proszę cię św. Mikołaju natchnij nas umiejętnością rozmowy, bo my tak na prawdę nie umiemy rozmawiać. Zwykle po przyjściu z pracy zadajemy jedynie pytania i odpowiadamy, nie zawsze grzecznie, na kierowane do nas uwagi. Zamiast rozmawiać wygłaszamy tzw. własne zdanie nie znoszące sprzeciwu. Wiem, że jest to trudne, ale z boską pomocą będziemy w stanie dostrzegać również bliskich, ich potrzeby i indywidualności... Poproś również Pana Boga, aby zechciał... poprawić nasze oczy i uszy, abyśmy mogli widzieć nie tylko to, co chcemy zobaczyć, ale również to, co powinniśmy dostrzegać i abyśmy słyszeli nie tylko to, co chcemy usłyszeć... żyjemy przecież wśród ludzi różniących się od siebie - a powinniśmy różnić się pięknie.. Drogi Święty Mikołaju! Nie zapomnij o dzieciach w rodzinach rozwiedzionych. One, być może mają zabawki, nawet zbyt wiele jak na ich potrzeby. Spraw jednak, aby wszystkie miały możliwość swobodnego kontaktu z obojgiem rodziców; żeby nie było żadnego dziecka, które spotykałoby się z ojcem po kryjomu przed matką. I odwrotnie. Obdarz zatem dzieci spokojem a rodziców dojrzałością aby ich wspólne przecież dzieci nie były - jak to bywa obiektem przetargów. Chroń nas także od złego gniewu, który rodzi się z głupoty, którą nie zawsze umiemy dostrzec. Jeszcze jedna, ważna rzecz - może najważniejsza: przekaż nam umiejętność obiektywnej oceny tych zdarzeń, które spotykają nas w życiu w stosunkach z ludźmi, szczególnie z bliskimi nawet wtedy, kiedy jest to dla nas niewygodne. Wówczas wielu z nas przestanie kochać tylko siebie i potrafi obdarzyć miłością innych. Nie będę prosił Cię o dar odróżniania dobrego od złego. Wiemy przecież, że tu, na tym ziemskim padole, zło ma swoje miejsce. Pozwól nam tylko dostrzegać nasze własne błędy i mieć odwagę przyznawać się do nich. Spraw też, abyśmy przestali lękać się siebie nawzajem; aby dziecko nie bało się rodziców, matka nie bała się ojca, a żona męża, bo miłość jest zawsze tam, gdzie nie ma lęku... Gdybyś jeszcze mógł, tak po kryjomu przed szatanem, ograniczyć używalność słów: - nie, nigdy, zawsze, a także - ja i my, bowiem słowa te, są jakby kluczem dostępu do szatańskich myśli uporu, negacji, zbytniej pewności siebie, egoizmu... i czego tam jeszcze, co nam uprzykrza codzienność. Dużo tych życzeń nazbierało się, ale wiesz, że jesteśmy niedoskonali. Nie mam też pewności, że te prezenty natychmiast spełnią sie i ułatwią nam życie. Jednak jakaś cząstka, okruszek, zostanie na pewno w naszej duszy.. a jeżeli dorzucisz do tego worka jeszcze jeden prezent w postaci.. instrukcji używania słowa przepraszam - to na pewno dasz nam klucz do częstszych uśmiechów, radości, miłości i poważania bliźniego. A wtedy, przy stole wigilijnym, usiądzie więcej pogodzonych ze sobą ludzi - aniżeli poróżnionych. Suite #2107 TD Tower Ave Edmonton, AB T5J 2Z1 Życzę Ci więc dużo śniegu pod saniami i mam nadzieję, że zdążysz do nas na czas. Dariusz Spanialski

5 December / Grudzień października br. w Edmonton odbył się 32 Walny Zjazd Delegatów Kongresu Polonii Kanadyjskiej Okręg Alberta. Do stolicy prowincji przybyli delegaci z blisko 30 organizacji polonijnych w Albercie, głównie z Grande Prairie, Calgary, Lethbridge i Edmonton. Zjazd KPK jest ważnym wydarzeniem w życiu Polonii nie tylko dlatego, że wybierane są nowe władze, ale przede wszystkim dlatego, że podsumowuje się dotychczasową pracę i wytycza kierunki działania na przyszłość. Zmiany zachodzące we współczesnym świecie zmuszają nas do tego, byśmy byli gotowi skutecznie bronić nasze polonijne interesy, aktywnie uczestnicząc w życiu politycznym Kanady. W organizacjach polonijnych niestety nie widać nowych osob, co niewątpliwie mogłoby uatrakcyjnić tę piękną formę działalności społecznej. Wielu wykształconych, inteligentnych rodaków trzyma się z dala od organizacji polonijnych tłumacząc się tym, że nie są przekonani o tym, że wspólnie można coś zrobić, że organizacje polonijne są słabe, że głownie dbają o własny interes a nie interes ogółu. Pomimo dużej ilości organizacji polonijnych w naszej prowincji, szczególnie w Edmonton i Calgary, ich członkowie stanowią ciągle niewielki procent ogólnej liczby Kanadyjczyków polskiego pochodzenia. Aby to zmienić należy do działalności w lokalnych organizacjach zachęcać zwłaszcza młodzież. Wymaga to ciągłego doskonalenia pracy działaczy, mając na uwadze przede wszystkim ich sumienność, odpowiedzialność i Year-end Tax strategies for 2011 As the final weeks of 2011 draw to close, let s focus on any final tax strategies that could help put more tax dollars back in your pocket. Here are some strategies that help you to reduce your taxes for Walny Zjazd Kongresu Polonii Kanadyjskiej Okręg Alberta uczciwość. Utrzymywanie i wspomaganie polskości jest naszym obowiązkiem. Będziemy wówczas mogli tu żyć mając silne poczucie tożsamości, przeciwstawiając się antypolskim stereotypom i próbom fałszowania naszej historii. Potrzebne jest większe zainteresowanie się tego typu pracą, nowe orzeźwiające pomysły, prężność i entuzjazm ludzi, którzy potrafią robić rzeczy pożyteczne dla społeczeństwa. Pozytywną zmianą może być choćby upowszechnienie zasady wzajemnego popierania się, co robią inne grupy etniczne. Mamy wielu utalentowanych i aktywnych ludzi w świecie kultury, nauki i biznesu, którzy mogliby wpłynąć na rozwój środowiska polonijnego. Wspólnie możemy wiele dokonać o ile będziemy dbali o interesy wszystkich Polaków w Kanadzie. Prezesem nowego Zarządu został ponownie wybrany dr inż. Jarosław Nowinka. W Albercie mieszka od 1985 r. Ukończył studia doktoranckie na Wydziale Mechanicznym Uniwersytetu w Calgary w 1990 roku, a obecnie pracuje jako Senior Consultant w inżynierskiej firmie naukowobadawczej Noetic Engineering Inc. w Edmonton, gdzie jest specjalistą w zakresie opracowywania i testowania nowych technologii na potrzeby przemysłu naftowego. W skład nowego Zarządu ponadto wchodzą: Teresa Szlamp-Fryga poprzedni prezes, Halina Madej wiceprezes-alberta Pn., Andrzej Bukowski wiceprezes- Alberta Pd, wiceprezesi terenowi: w Calgary Wiesława Potocka, w Edmonton Ewa Miles-Dixon, w Grande contributing at least $2000 by year-end. Otherwise, your child is not eligible to receive any CESG at age 16 or 17, regardless of whether RESP contributions are made in those years. Prairie Jagoda Wilk, w Lethbridge Stanisław Kuniec, skarbnik Teresa Moss, sekretarze Barbara Gorzkowska i Wojciech Raczynski, członkowie zarządu: Marta Biedrawa, Zygmunt Cynar, Helena Facsko, Ryszard Fryga, Beata Jedrych, Jadwiga Kociolek, Tadeusz Lukasiewicz, Feliks Plawski, Andrzej Proszkowski, Wilhelm Rudolf, Ela Sawicka, Piotr Stróżyk, komisje specjalne; łącznik-zgkpk Tony Muszynski, PHS Kopernik Teresa Szlamp-Fryga i Andrzej Proszkowski, Polonia Foundation Tony Muszynski, Website Michał Szyling, Biuro KPKOA Anna Witkowska, Komisja Rewizyjna: William Chodkiewicz, Ryszard Malek, Henry Urban. Gratulujemy i życzymy wielu sukcesów w pracy dla dobra Polonii w Albercie. Zygmunt Cynar 5 1. Contribute to Registered Education Saving Plan: contributions to an RESP entitle you to a grant known as the Canada Education Saving Grant (CESG) of up to $500 per year, or $1000 if there is unused grant room because of contributions of less than the maximum CESGeligible from previous years. Consider contribution at least $2,500 to an RESP by year-end to receive the maximum CESG for this year, or possibly more if you have unused grant room from the previous If you haven t started an RESP for your growing children it may not be too late to maximize the CESG. In years. fact, if your child is age 10 or younger, you still have the opportunity to maximize the CESG. Also, if your child is age 15 and you have never started an RESP for that child, consider 2. Make the most of your unused RRSP contribution room: if you are short of cash to maximize your RRSP room, consider borrowing to make your RRSP contribution. 3. Contribute to a tax-free savings account (TFSA): effective January 2009, annual contributions of up to $5000 can be made into a TFSA. Open a TFSA before year end to take advantages of the tax-free income and withdrawals that a TFSA provide. Investment advisor Stefania Sliwinska Tel. (780)

6 6 December / Grudzień C_EduAct_10x11.indd EXT 227 contact: KATHY client: GOA-EDC ACT DocKET: C VERSIon: 1 DImEnSIonS: 10 X11 color: B&W DaTE: NOV17/11 Pub: Ethnic paper ad#: GAED N05E(Education Act) 17/11/11 9:47 PM

7 December / Grudzień 2011 Trendy na najbliższą przyszłość Ostatnie tygodnie mijającego roku to tradycyjnie czas przedświątecznego zgiełku i sekularnego zabiegania z powodu świąt Bożego Narodzenia. Jeśli jednak mamy okazję na chwilę wyłączyć się z tego komercyjnego nonsensu to być może zastanawiamy się jaki był ten rok i co ważniejsze, czego możemy spodziewać się w najbliższej przyszłości. Abstrahując od naszych osobistych doświadczeń przyrzyjmy się jakie wydarzenia czy trendy mijającego roku będą oddziaływać na naszą przyszłość. Globalnie niewątpliwie trudno jest przecenić znaczenie Arabskiej Wiosny, kryzysu Unii Europejskiej czy antykapitalistycznych ruchów socjalych. Narodowo-wyzwoleńcze powstania w Północnej Afryce i na Bliskim Wschodzie doprowadziły do zmiany ustrojów i obalenia rządzących dyktatur. Jak zapewne wielu z nas zauważyło, zmiana rządu nie w Egipcie najbardziej zaludnionym państwie w tym rejonie ale w znacznie bogatszej w ropę Libii przyciągała więcej uwagi polityków i inwestorów. Raz jeszcze przekonaliśmy się że ani Stany Zjednoczone ani NATO nie mieszają się w sprawy wewnętrzne niepodległych państw, zawsze jest to pomoc humanitarna. Tak się tylko przypadkowo składa że dla eksporterów ropy pomoc ta może być również w formie wsparcia lotniczego NATO. W tej chwili trudno jeszcze powiedzieć dla kogo ta inwestycja w powstanie w Libii będzie opłacalna. Losy Unii Europejskiej będą jeszcze długo gościły na pierwszych stronach publikatorów. Problemy o których już wiemy nie mogą być szybko rozwiązane, a jak zwykle w takiej sytuacji bywa, lista problemów o których dopiero się dowiemy też nie jest krótka. Globalne protesty antyrządowe na podłożu finansowym O ile same protesty nie są niczym nowym, nowością jest predkość z jaką dla przykładu Okupacja Wall Street zdobyła globalny zasięg. Co więcej ta poniekąd amatorska akcja, ma emocjonalne poparcie większości Amerykanów. Ponieważ jest to problem całego świata, gdyż każdy kraj ma swoją Wall Street inne regiony popierają ten rodzący się ruch protestu przeciwko elitom finansowym i nierównościom społecznym. Może nie dziwić zatem że publikacja Czas Oburzenia napisana przez Stephana Hessela a wydana w październiku tego roku w pierwszym miesiącu została sprzedana w ilości 1.5 miliona egzemplarzy i przetłumaczona na 24 języki. Autor pisze w jednym rozdziałów: Bogaci zainstalowali swoich służalców w najwyższych sferach rządowych. Banki są prywatne. Interesują je tylko zyski. Dobro powszechne jest im obce. Przepaść pomiędzy bogatymi a biednymi jest największa w historii ludzkości. Kultywuje się konkurencyjność i pogoń za bogactwem. Popularność tej publikacji potwierdza że ludzkość ma dość obecnych układów społeczno-socjalnych ale czy znaczy to że jest gotowa na rewolucję? Pokaże to przyszłość. Patrząc na Kanadę można zauważyć dwa najważniesze trendy na najbliższe lata: niski wzrost gospodarczy, spowodowany zwolnieniem gospodarki światowej i starzenie się społeczeństwa kanadyjskiego. Obserwatorzy są zgodni co do tego że przez najbliższe lata gospodarka światowa jeśli będzie rosła to w bardzo zwolnionym tempie. Jako mieszkańcy Kanady musimy pamiętać, że jesteśmy gospodarką surowcową i dopóki światowe zapotrzebowanie na surowce nie powróci do poziomów z roku 2007 wiele kanadyjskich korporacji będzie miało problemy z utrzymaniem dochodowości. Dotychczasowa dochodowość kanadyjskich banków będzie możliwa do oszacowania dopiero po ogłoszeniu ich zaangażowania (czy inaczej strat) w problemy europejskie. Nasze społeczeństwo starzejące się na niespotykaną dotąd skalę już oddziaływuje na sektor usług dla emerytów. Nie trudno jest przewidzieć że będzie rosło zapotrzebowanie na usługi mieszkaniowe i medyczne. Tak się składa że pierwsza fala tak zwanych babyboomers wchodzi w wiek emerytalny po recesji, która jeśli nie zlikwidowała ich oszczędności emerytalnych to je zmniejszyła. W obecnej niepewnej sytuacji dla większości Kanadyjczyków w wieku przedemerytalnym, najważniejsze jest aby zabezpieczyć swe konto emerytalne przed dalszymi spadkami. Tutaj właśnie jak rzadko kiedy pomoc naszego przyjaznego doradcy finansowego jest trudna do przecenienia. W sferze ubezpieczeń oprócz wzrostu kosztów lekarstw i usług medycznych, globalne spowolnienie oddziaływuje na wzrost kosztu stałych ubezpieczeń na życie. Ponieważ jest to rodzaj ubezpieczenia które posiada większość z tych którzy serio traktują planowanie spadkowe, zainteresowanie tym rodzajem ubezpieczeń stale wzrasta, mimo podwyżek kosztów. Nie da się ukryć że żyjemy w zupełnie innym Świecie niż choćby pięć lat temu. Ponieważ nie możemy przewidzieć ani tym bardziej zmienić globalnych trendów, zależnie od naszej sytuacji możemy inwestować i pomnażać nasze oszczędności, lub jeśli emerytura jest już za rogiem, zastanowić się jak możemy najlepiej zabezpieczyć nasz dorobek. Niezależnie od sytuacji niżej podpisany służy pomocą i ułatwia podjęcie decyzji w często kompleksowej sytuacji. Mieczysław Piórkowski Tel. (780) Bezstresowe KURSY JĘZYKA ANGIELSKIEGO dla osób starszych Aktualnie dostępne w Edmonton: - bezpłatny kurs dla początkujących, - bezpłatny kurs dla średniozaawansowanych. W przygotowaniu kurs dla zaawansowanch. Nr telefonu kontaktowego: (780)

8 8 December / Grudzień 2011 May the God s blessing be with you and your loved ones during this Christmas Season and always. Your generosity and support shown to those in need is greatly appreciated. Polish Canadian Humanitarian Society # Tory Rd. Edmonton, Alberta T6R 3W2 Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego Roku życzy Członkom Towarzystwa oraz całej Polonii w imieniu zarządu Towarzystwa Polsko-Kanadyjskiego prezes Adam Świerczyński Serdecznych spotkań rodzinnych, pukania do drzwi, przyjaznych twarzy, dużo radości, serdecznych objęć, pocałunków, szczęśliwych wspomnień, aby Państwa Święta były właśnie tym, czym powinny być - odrobiną ciepła w środku zimy, światłem w mroku. A Nowy Rok niechaj spełni marzenia ukryte na samym dnie serca - Tego nieustająco Państwu życzy z okazji Świąt Bożego Narodzenia i rychłego wejścia w kolejny, 2012 rok Towarzystwo Kultury Polskiej w Edmonton Radosnych, nastrojowych Świąt Bożego Narodzenia w rodzinnym gronie i wśród przyjaciół oraz wielu sukcesów, w nadchodzącym Nowym Roku 2012 całej Polonii życzy John Szumlas Konsul Honorowy Rzeczypospolitej Polskiej w Edmonton Serdeczne życzenia zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz pomyślnego Nowego 2012 Roku wszystkim członkom i współpracownikom, organizacjom polonijnym i sponsorom w imieniu Zarządu Polsko-Kanadyjskiego Towarzystwa Historycznego składa prezeska Helena Facsko Prezesom i członkom organizacji zrzeszonych w Kongresie Polonii Kanadyjskiej Okręg Alberta oraz całej Polonii życzenia radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w Nowym Roku 2012 w imieniu Zarządu składa Dr Jarosław Nowinka Prezes Kongresu Polonii Kanadyjskiej Okręg Alberta Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego Roku życzy Członkom Stowarzyszenia oraz całej Polonii w imieniu zarządu Stowarzyszenia Polskich Kombatantów prezes Henryk Lang

9 December / Grudzień 2011 RADOSNYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA CAŁEJ POLONII ŻYCZY REDAKCJA Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego Roku życzy Członkom Towarzystwa oraz całej Polonii w imieniu zarządu prezes Towarzystwa Polskich Weterantów Henryk Urban Z okazji Świąt Bożego Narodzenia, czytelnikom Panoramy Polskiej oraz całej Polonii, wielu łask bożych i zdrowego wypoczynku, natomiast w Nowym Roku sukcesów na drodze do trwałej satysfakcji życiowej, stabilności finansowej, oraz prawidłowych ubezpieczeń i inwestycji życzą Anna i Mieczysław Piórkowscy Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego 2012 Roku Szanownym Pacjentom oraz całej Polonii życządr Danuta Bereźnicka i Dr Dominika Szyling Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego 2012 Roku życzy Szanownym Klientom oraz całej Polonii Jacek Kwaśniewski JS AUTOMOTIVE CENTER Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego 2012 Roku życzą Szanownym Pacjentom oraz całej Polonii Dr Margaret Pokroy Dr Barbara Kozakiewicz Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego Nowego 2012 Roku życzy Szanownym Pacjentom oraz całej Polonii Dr Stasia Wasilewska Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w nadchodzącym Nowym Roku życzy Członkiniom i ich Rodzinom oraz całej Polonii w imieniu Zarządu Ogniwa Nr 3 Federacji Polek w Kanadzie prezeska Halina Madej Zdrowych i radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz pomyślnego Nowego Roku Szanownym Klientom oraz całej Polonii życzy personel CAMELOT Travel & Tours Ltd. Radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w Nowym 2012 Roku szanownym Klientom oraz całej Polonii składa właściciel Polish Food Center Jacek Tenderenda wraz z personelem sklepu Serdeczne życzenia radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w Nowym 2012 Roku Klientom oraz całej Polonii składają właściciele Baltyk Meat Products &Deli Benedykt Jasinski i Jan Figura wraz z personelem sklepu The Magda Tomczak Children s Aid Foundation greatly appreciates the generous support given by the Polish community. Thanks to you, we have saved lives, brought help to children and their families, and facilitated training for physicians. As the Christmas season draws near, our sincerest wishes go to all Polish Panorama readers. We wish you and your families a blessed Christmas and a happy New Year. John J. Tomczak President Serdeczne życzenia radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w Nowym 2012 Roku składają Szanownym Klientom oraz całej Polonii właściciele Delton Sausage House Beata i Mark Obszanski wraz z personelem sklepu Serdeczne życzenia radosnych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszelkiej pomyślności w Nowym 2012 Roku szanownym Klientom oraz całej Polonii składają właściciele Baltyk Bakery Andrzej Zubik i KasiaLach wraz z personelem sklepu Merry Christmas and Happy New Year! All the best to you and yours! Thomas A. Lukaszuk, MLA Edmonton Castle Downs Constituency Office, Avenue Edmonton, AB T5X 5M8 Phone Fax

10 10 Come to Poland to study in conversation with Prof Zbigniew Pilarczyk, the Chancellor of Adam Mickiewicz University in Poznan More and more young people from around the world decide to come to Poland and start studies on Polish universities. Considering this I ve decided to ask the Chancellor responsible for students at Adam Mickiewicz Univeristy in Poznań prof. dr hab. Zbigniew Pilarczyk about the terms connected with starting studies in Poland for foreigners. Adam Mickiewicz Uniwersity in Poznań is one of the best Polish universities which continues the tradition of Lubrański Academy and Jesuits college- crown jewels in Polish educational system from the past years. Krzysztof Kuska: What are the first steps on the road to become a student in Poland? ZP: The best solution is to contact Dział Nauczania. It s a special division on the University responsible for recruitment of students and taking care of them. It s also responsible for solving all the issues which may come up for foreign students. Thanks to the power of Internet the easiest way to make the first steps is to visit our website There you can find the latest offer of the University. If one can come to Poland the easiest way is to contact the favored department directly. KK: Does your website provide basic information about the recruitment? ZP: Yes. All the necessary data is there. Candidates who want to be students at Adam Mickiewicz University have their special places on the website called Portal Kandydata. There you can find all the necessary information. ZP: There are no rules allowing for special treatment for this group. We have to also divide Poles with citizenship and without it. If a student doesn t have Polish citizenship he cannot count on social help from the University. If he has one, then he is treated as a Pole living in Poland. If a student doesn t have citizenship he can be employed as a student with a decision of the chancellor. A student with a citizenship can take the regular way of recruitment or chose to go the path like foreigners without the citizenship. The registration in the recruitment system is made on-line so it can be proceeded from any place around the world. December / Grudzień 2011 communicate to each other. Except for this sort of integration we also provide special meetings for all our foreign students held at various occasions. We also provide trips to other cities in Poland which allow the integration and can show our country. KK: If a Pole wants to start studies he has to pass the examination for the secondary-school certificate. What are the regulations for candidates from other countries? ZP: A candidate has to have a certificate provided by Polish authorities confirming that his education meets the requirements necessary for starting studies. Educational systems all over the world are different and we need such confirmations to be sure that a candidate is ready for starting studies at our University. KK: How does the recruitment path look like? ZP: There are two ways for foreign students. If someone doesn t have Polish citizenship he has to submit for approval an application to the chancellor. If a student has Polish citizenship he can either follow the path for non Polish citizens or go through the normal way as all students from Poland do. There is one reservation - you have to speak Polish. If a student can t communicate in Polish he has to finish a one year language course. If all the regulations are met the chancellor s decision is pure formality. KK: What sort of documents does a candidate have to provide for the recruitment process? Can you check it on the website? KK: Do you have special language courses for Poles with basic skills in Polish? ZP: Adam Mickiewicz University is one of a few universities in Poland that has a special language course for foreigners. As the University doesn t have a full offer in other languages then Polish language there is a rule that if someone doesn t know how to communicate in Polish and wants to study they have to finish the basic course which unfortunately has to be paid by the student himself. KK: What are the accommodation options for foreign students? ZP: Foreign students are treated the same as the ones from Poland. The University has rooms for students with a quite good standard. Mostly there are rooms for 1 or 2 students with a bathroom and good communication with University buildings. KK: Are there any special benefits for Poles living outside the country? KK: What sort of financial support is available for foreign students? ZP: If a student has Polish citizenship he can try to get all the available help - the same help as for students from Poland. Without the citizenship there are no financial ways for helping students. There are no such regulations allowing us to provide such help. KK: Is there any sort of help from a tutor for foreign students who is helping to accommodate in new circumstances? ZP: This is individual. You can request for a tutor who can assist a student through his studies and one day become his promoter in Master s degree. KK: Is there some sort of formal or informal support from the student to their new colleagues? Meetings, help through Internet platforms? ZP: At our University each student has his/her own Internet account and through it students can ZP: All the necessary information needed for the recruitment process are available on our website in the part called Portal Kandydata. You can also find frequently asked questions and rules of law connected with studies. Our website also has an English version. KK: Are Polish diplomas the same as those obtained at other universities? ZP: The situation is much easier in the European Union. In some cases you don t even need to confirm your diploma as it is accepted. In some other cases you have to obtain a confirmation. It doesn t look that good outside the European Union. There is a certain way for solving this issue but it is connected with agreements between universities which can confirm each other diplomas. Generally Polish diplomas without confirmation are not honored in the U.S.A. KK: Thank you for the interview. ZP: Thank you very much. I invite young people to join our University. It is worth it!

11 December / Grudzień Powrót majora Bardzo niepozornie wygląda ten grób, mimo godnej artystycznej oprawy: siedem masztów symbolizuje siedem dni i nocy obrony placówki, wysuniętej na sam front zetknięcia się z Bałtykiem. Krzyże, za nimi lasek, drzewa, pod nogami beton. To Westerplatte, właściwie półwysep, definitywnie kończący bieg Martwej Wisły. Za nim kilometry lądu, przed nim mile wody morskiej. Tego przyczółka przyszło bronić kilkudziesięciu polskim żołnierzom pod dowództwem majora Henryka Sucharskiego. Miał oryginalny (wtedy normalny ) życiorys, jako że już kiedyś nosił na sobie mundur austriacki. Urodził się 12 listopada 1898 roku we wsi Gręboszów pod Tarnowem. Ale teraz, w wolnej Polsce, włożył naturalnie polski mundur. Stał się w nim już dawno polskim oficerem, od czasu wojny bolszewickiej. Wtedy mianowano go podporucznikiem, jako że odznaczył się wyjątkową odwagą, za co otrzymał Krzyż Virtuti Militari, czyli Za Męstwo Wojskowe. Kiedy w młodej Polsce nastał pokój, przenosił się, jak to wojskowy, z jednego garnizonu do innego: Kraków, Warszawa, Toruń, Biedrusko, Rembertów, Ostrów Mazowiecka. Majorem został w marcu 1938 roku. Nie przypuszczał, że to on będzie odpierać historyczny, pierwszy i skomasowany atak następnej wojny światowej. Naprzeciw polskich koszarów - stoję przed ich ruinami grożącymi zawaleniem - ustawił się niemiecki krążownik szkoleniowy Schleswig-Holstein. Od 1 września 1939 od godz. 4:45 (oficjalny początek zmagań wojennych w Europie) strzelał pociskami kalibru 150 mm do niepozornych stanowisk obronnych, dowodzonych przez majora H. Sucharskiego. Bez przerwy 40 samolotów Grób majora H. Sucharskiego bombardowało ten mały teren. Nie rozumiem, jak wytrzymali ten ostrzał fizycznie: jak jeść, jak spać, jak psychicznie wytrwać i jak chronić uszy przed gluchotą? Wokół nich rozszalało się piekło. Teraz panuje tu cisza spokojnego wieczoru. Kontrast. Po tygodniu poddano się. Biała flaga. Nie można dłużej... Dnia 7 września 1939 o godz. 10:15 major poddaje swój oddział. Przyjmujący kapitulację Grób majora i jego żołnierzy niemiecki generał Friedrich Eberhardt nie wierzy oczom: ta garstka niedogolonych, wymęczonych, głodnych i niedospanych żołnierzy w stłamszonych mundurach trzymała w szachu przez tydzień doborowe oddziały marynarki, która przysięgła Führerowi szybki i łatwy podbój przyczółka Freie Stadt Danzig... Generał pozwala majorowi zatrzymać szablę na czas niewoli, która na niego czeka! Od tej pory następowały kolejne

12 12 December / Grudzień 2011 adresy oflagów: Arnswalde, Hohnstein, Gross-Born, Schwerin. Major nie chce wrócić do komunistycznej Polski po zakończeniu wojny w 1945 roku. Zostaje na Zachodzie, konkretniej we Włoszech (gen. W. Anders). Umiera w Neapolu w brytyjskim szpitalu wojskowym na zapalenie otrzewnej 30 sierpnia 1946 roku. I to jest smutny koniec doczesnego życia dzielnego majora, którego ciało spoczęło na cmentarzu żołnierskim we włoskim mieście Casamassima. Wspaniały major (co prawda nie dla wszystkich, jako że usiłowano zredukować jego chwałę nawet pośmiertnie, aby nie rzec zbezcześcić w filmie Tajemnica Westerplatte w reżyserii Pawła Chochlewa, 2008) leżałby zapewne w spokoju cmentarza w dalekiej ziemi włoskiej, gdyby nie zmiany polityczne w PRL. Po pierwsze obok jego koszarów, gdzie niegdyś tak mężnie się bronił przed nawałą teutońską, zaczęto usypywać kopiec. To topograficzny ewenement: Westerplatte jest płaskie, a kopiec ma 20 m, co tu jest górką. Na tym sztucznym podium zbudowano Pomnik Obrońców Wybrzeża (ma 25 m wysokości). Towarzysz Wiesław Gomułka pragnął przypodobać się narodowi i zrobić coś patriotycznego. Stanął solidny pomnik autorstwa Adama Haupta (rektora Państwowej Wyższej Szkoły Sztuk Plastycznych). Dnia odsłonięto ten według mnie dobrze pasujący do idei przewodniej symbol dzielności żołnierskiej i obowiązku patriotycznego. Zatem stanął na polskiej ziemi piękny pomnik, natomiast nie stanął wtedy na polskiej ziemi ówczesny papież, choć byłby teoretycznie idealnym gościem na 1000-lecie chrztu Polski (966 r.). Władze PRL postarały się, aby marzenie milionów Polaków, czyli wizyta papieża w Polsce nie ziściła się. Trzeba było trochę odczekać... Po drugie, kiedy już stał parę lat mocarny pomnik, sławiący bohaterskich obrońców Westerplatte, zmienił się drastycznie historyczny kontekst władzy w PRL. Po epoce towarzysza Wiesława nastąpił świeży, z zupełnie innej gliny ulepiony towarzysz Edward Gierek. Przejęcie sztafetowej pałeczki nie przeszło gładko i spokojnie w 1970 roku. Bo dominowały wtedy pałki (oraz karabiny, wozy pancerne, czołgi i cały arsenał Milicji Obywatelskiej, wspieranej przez ZOMO i wojsko, przymusowo włączone do akcji uspokajania ludności) a nie pałeczki sztafetowe. Towarzysz Gierek, zagłębiak, w młodości górnik w Belgii, skupił w sobie całe nadzieje polskiego społeczeństwa. Może za niego będzie lepiej? Gierek zaczyna swe rządy w oparach przelanej niewinnie Ruiny polskich koszar krwi proletariatu. Los nie mógł sprawić większej i okrutniejszej parodii: partia z nazwy robotnicza (PZPR - sic!) każe strzelać do proletariatu w 1970 roku, aby się utrzymać twardo u władzy! To woła o pomstę do nieba! Albo o jakiś wspaniały gest dla upodlonych milionów stojących w kolejkach po mięso... Aby coś zrobić dla znękanego, wymęczonego społeczeństwa, Gierek wpada na pomysł sprowadzenia prochów majora Henryka Sucharskiego z Włoch. Urna zostaje samolotami przewieziona z honorami na trasie: Casamassima Rzym Warszawa Gdańsk (Wrzeszcz). Aparat propagandowy PRL zadbał o szczególny moment nagłośnienia: dotychczas nikt nie wiedział, iż major nie wrócił po zakończeniu wojny do komunistycznej ojczyzny. Cenzura ukrywała to skrzętnie a teraz liczono, że i tak po paru miesiącach o tym się zapomni. I nie przeliczono się. A teraz i tak już spocznie w rodzimej ziemi, co prawda trochę obcej Jemu, pochodzącemu z Galicji, ale bliskiej przecież przez obronę Westerplatte pod jego wodzą! Władze zorganizowały uroczystości w kilku etapach. Na lawecie przewieziono urnę z prochami majora z lotniska do Dworu Artusa na Długim Targu. Zadbano o każdy Pomnik Obrońców Wybrzeża Meat Products & Delicatessen ACADIA SHOPPNG CENTRE 347 Heritage Drive S.E. Calgary, Alberta, Canada T2H 1H8 Tel: (403)

13 December / Grudzień 2011 aspekt propagandowy: urna spowita w białoczerwoną flagę została wystawiona na widok publiczny a spontaniczna kolejka ciągnęła się kilometrami. Ludzie stali karnie na środku Długiego Targu od Zielonej Bramy, pragnąc złożyć hołd Temu, który jako pierwszy polski dowódca wojskowy stawił czoła pancernym działom niemieckiego okrętu. Czas składania hołdu przedłużono. To następny ukłon dla ludności Gdańska i nie tylko. W spokoju i zadumie historycznej (jak długo będzie panoszyć się komunizm w Polsce?) stała olbrzymia masa ludzi 31 sierpnia 1971, aby pokłonić się urnie. Następnego dnia, 1 września 1971 to przecież kolejna rocznica wybuchu drugiej wojny światowej. Wtedy przewieziono urnę z centrum Gdańska na Westerplatte. Same symbole, wymowniejsze dla żywych niż dla umarłych... Działo się to zatem równo 40 lat temu, a wiadomo, iż 40 to szczególna metafizycznie liczba, pochodząca z Biblii: 40 dni trwał potop, 40 dni Chrystus medytował na pustyni. W średniowieczu kwarantanna trwała 40 dni, a Rosjanie mają bardzo dziwne słowo sorok dla tej właśnie liczby. Dlatego warto przypomnieć wydarzenia historyczne sprzed 40 lat! Prochy majora Henryka Sucharskiego spoczęły na Westerplatte obok swoich żołnierzy. Stoję przy tym grupowym grobie. Dotykam białoczerwonych szarf wieńców. Lekka bryza od Bałtyku porusza krwistymi różami w wazonach. Szumią też drzewa nad prostym w sumie miejscem, teoretycznie smutnym, natomiast otoczonym pozytywną aurą: po 40 latach jest tu wolny politycznie kraj, zapominający powoli historyczne zniewolenia, jakie przychodziły zarówno z zachodu jak i ze wschodu. Wiesław PIECHOCKI wrzesień 2011 r. Sportowa jesień i zima Kiedy pod koniec sezonu hokeiści nie kwalifikują się do finalowych rozgrywek mówi się że idą grać w golfa. Jest to zwiaząne z porą roku, bowiem dzieje się to w kwietniu. Natomiast gdy zespół z ligi CFL kończy sezon przedwcześnie to zawodnicy nie mogą na to liczyć i czują się po prostu podle, jak ci grający w tym roku w barwach Edmonton Eskimos. Zaczęli znakomicie wygrywając kolejne pięć meczów. Po takim początku spodziewano się że zespół zdobędzie Grey Cup, a conajmniej zagra w finale. Niestety to się nie stało. Co prawda pod koniec sezonu, po pełnej mobilizacji zakwalifikowali się do playoff i w półfinale konferencji zachodniej wygrali z odwiecznym rywalem zespołem Calgary Stampiders. Gdy po bardzo emocjonującym meczu pokonali rywali 33:19, pojawiła się szansa na zmierzenie się z drużyną BC Lions. Zespół rywali przegrał pierwsze pięć spotkań, w tym również z naszym zespołem. Spodziewano się, że ich trener Wally Buono zostanie zwolniony. Jednak działacze klubu postanowili udzielić temu doskonałemu szkoleniowcowi kredytu zaufania. Był to strzał w dziesiątkę. Ważny mecz z BC Lions rozegrano w Vancouver ale niestety drużyna z Edmonton musiała uznać wyższość gospodarzy. Wynik 40:23 mówi sam za siebie. Na usprawiedliwienie warto nadmienić, iż w meczu tym w barwach Eskimos nie grał Jerome Messam, uznany za najlepszego zawodnika kanadyjskiego w CFL. Mimo porażki można być zadowolonym z postawy naszej drużyny. Po zeszłorocznym remoncie - wymianie szkoleniowców i wielu zawodników, zespół w przyszłości powinien sprawić nam sporo radości. Sportowa jesień przeszła do historii, pora zająć się sportami zimowymi. W listopadzie byłem na zawodach Pucharu Swiata w narciarstwie alpejskim, które od wielu sezonów rozgrywane są w Lake Louise w Górach Skalistych. Po ostatnich Igrzyskach Olimpijskich w Vancouver doszło do zmiany warty również w narciarstwie. Wielu wspaniałych zawodników wycofało się z rywalizacji z wyjątkiem Szwajcara Cuche, który w pierwszym dniu wygrał zdecydowanie w zjeździe. Jest on najstarszym zawodnikiem startującym w Pucharze Swiata (37 lat). Kolejną dyscypliną, którą przyjdzie się nam pasjonować w okresie zimowym, jest hokej. O zespołach Edmonton Oilers i Oil Kings napiszemy już wkrótce. Już teraz warto przypomnie, że od 26 grudnia br. do 5 stycznia 2012 r. w Edmonton i Red Deer odbędą się Mistrzostwa Swiata Juniorów w hokeju. Zapraszamy wszystkich zainteresowanych na tę wspaniałą imprezę. Jacek Dastych EUROPEAN & CANADIAN STYLE SAUSAGE MADE AT LOCATION & DELI PRODUCTS TOP QUALITY Phone: Street Edmonton, Alberta T5E 2T2 BEATA & MARK OBSZANSKI Owners Serenity Funeral Service Princess Elizabeth Avenue NW Edmonton, AB T5G 0X9 Tel Fax YOUR COMMUNITY OWNED NOT-FOR-PROFIT SOCIETY EDMONTON - W Domu Polskim czynna w każdą środe od 19 do ST. CALGARY - przy kościele Matki Boskiej Królowej Pokoju czynna w niedzielę od 9:30 do Uxbridge Drive NW Tel. (403)

14 14 December / Grudzień 2011 Welcome Premier Alison Redford! New Premier Welcomed On October 7, 2011 Alison M. Redford, Q.C. was sworn in as Alberta s 14th Premier. Lieutenant Governor, His Honour, Colonel Donald S. Ethell administered the oath of office in front of an audience that included grade 6 classes from two Edmonton schools. Premier Redford replaces Ed Stelmach as Alberta s Premier. During the ceremony, our new Premier thanked Albertans for their support and pledged to take immediate action on their priorities, which include better access to health care, better education for our children, and a more disciplined approach to spending. I am very much looking forward to working with Premier Redford. For more information and to view the Premier s bio, please visit: New mental health strategy As Minister of Health and Wellness, I was pleased to recently launch a comprehensive new strategy that aims to reduce addiction and mental illness in our province. Creating Connections: Alberta s Addiction and Mental Health Strategy will create a more seamless system to ensure that high-quality assessment, treatment and support services are available to Albertans where and when they are needed. The strategy has 5 key directions: Building healthy and resilient communities by focusing on health promotion and illness prevention and improving access to primary health care; Foster the development of Gene Zwozdesky Report from the Alberta Legislature healthy children, youth and families by improving access to a full continuum of services; Enhance community-based services, capacity and supports, including addressing housing and rural capacity, to provide quality; care where and when Albertans need it; Address complex needs so that Albertans requiring specialized or coordinated care have access to a full range of appropriate addiction and mental health services and supports; and, Enhance assurance in the system by developing appropriate oversight policies, structures and initiatives so Albertans can be confident in service quality and client safety. Some programs and services supporting the strategy are already in place throughout the province. They include: adult depression pilot programs in primary care networks; Aboriginal youth suicide prevention programs; discharge planning for the homeless; inner city and rural police crisis teams; telehealth psychiatric services; access standards for children s mental health services; and, many alcohol-and drug reduction programs in schools and workplaces. To view the strategy and action plan visit: Exceeding housing goals More than 22,000 Albertans will have a place to call home, as a result of our Government exceeding our goal to provide 11,000 affordable housing units by 2012 our half of a costsharing partnership with the private sector. With funding from previous years and the 764 housing units announced in September 2011, the number of housing units to be developed is over 11,600. In total, our Government has committed approximately $1 billion to the housing units, with partners contributing an estimated $1 billion more through cost-sharing agreements. Albertans living in these units include lower-income families, seniors individuals with special needs and people who are homeless. Our cost-conscious approach with our partners, including the private sector, has saved taxpayers $1.05 billion, while helping to meet the housing needs of lower-income Albertans in 62 communities. The nearly $74 million in capital grants for 764 housing units announced in September 2011 will provide homes to about 1,500 Albertans in 15 housing projects in six communities when completed. For more information, please visit: Gene Zwozdesky is the Member of the Legislative Assembly of Alberta for Edmonton Mill Creek Edmonton Mill Creek Constituency Office 8207,Argyll Road Edmonton, Alberta T6C 4B2 Tel: working with you and for you! Dr ANITA DORCZAK ADWOKAT / NOTARIUSZ ODSZKODOWANIA POWYPADKOWE CALGARY Tel lub (bezpłatne) EDMONTON Tel Services also available in Spanish

15 December / Grudzień 2011 Anarchistyczne bandy Hitlerjugend w Warszawie 11 listopada jest świętem narodowym dla Polski i Polaków (i nie chodzi mi o obywateli RP, lecz o ludzi związanych sercem i dumą z bycia Polakiem). Po 123 latach niewoli, w 1918 Polska pojawia się znowu na mapie świata. Przypomnę, że to Niemcy (ówczesne Prusy), Austria oraz Rosja okupowały moją ojczyznę przez przeszło wiek (germanizując, rusyfikując i niszcząc kulturę narodu polskiego). W XVIII wieku, silna niegdyś Rzeczpospolita zaczęła się chylić ku upadkowi co doprowadziło do trzech rozbiorów Polski, ostatni trzeci rozbiór trwał od roku 1795, przez 123 lata, aż do 1918 roku kiedy to właśnie 11 listopada, Rada Regencyjna (organ sprawujący władzę nad Królestwem Polskim) przekazała władzę nad wojskiem, Józefowi Piłsudzkiemu, który dzień wcześniej powrócił z internowania w Magdeburgu, a w trzy dni później rozwiązała się, przekazując mu pełną władzę ustanawiając go Naczelnikiem Państwa. Tak powstała Druga Rzeczpospolita, zrzucając kajdany niewoli i odzyskując NIEPODLEGŁOŚĆ. I gwoli ścisłości, dzień 11 listopada ustanowiono świętem państwowym po raz pierwszy dopiero w 1937 roku. W latach podczas okupacji hitlerowskiej i komunistycznej, oraz w okresie od 1945 do 1989 roku obchodzenie święta 11 listopada było zakazane. Dopiero w roku 1989, ustawą Sejmu, przywrócono obchody tego święta, właśnie od tego roku Święto Niepodległości jest najważniejszym świętem państwowym, a dzień 11 listopada jest dniem wolnym od pracy. Pełna nazwa tego najważniejszego dnia dla Polski brzmi- Święto Odzyskania Niepodległości. Tego właśnie dnia w tym roku, środowiska narodowe zorganizowały tzw. Marsz Niepodległości. W prasie podano, że w owym Marszu brało udział lekko ponad 25 tys. osób. I jak co roku środowiska lewackie i anarchistyczne, zorganizowały kontrmanifestację (tu rodzi się pytanie, co za idiota wydał zezwolenie na dwa przeciwstawne ideowo manifestacje?). Żeby było ciekawiej środowiska tolerancji w jedną stronę zaprosiły anarchistów z obcych państw do pomocy w zwalczaniu polskiego faszyzmu (i żeby było kolorowo, większość gości przybyła z Niemiec). Co za ironia losu, że w święto uwolnienia państwa polskiego z kajdan niemieckich (i nie tylko niemieckich), młodzi Germanie przyjeżdżają robić burdy i pomóc kolorowym lewakom w zwalczaniu faszyzmu i to tzw. faszyzmu polskiego (czyżby dobrze zapamiętali słowa Józefa Stalina; Gdy obstrukcjoniści staną się zbyt irytujący, nazwijcie ich faszystami, nazistami albo antysemitami. Skojarzenie to, wystarczająco często powtarzane, stanie się faktem w opinii publicznej- fragment dekretu z 1943). A przypomnę młodym Niemcom, że to właśnie ich dziadkowie najechali w 1939 roku Polskę, jako rasa panów, by zrobić z moich przodków niewolników, i to właśnie ich dziadkowie bili pokłony przed swastyką, i to właśnie wyznawcy narodowego-socjalizmu ubóstwiali Hitlera z jego rasizmem i obłąkaną doktryną rozszerzania przestrzeni życiowej dla Niemców, a teraz ich wnukowie przybywają do Polski walczyć i zakłócać najważniejsze święto dla Polaków! Proszę sobie przypomnieć ilu Polaków zginęło w obronie tej ziemi, ilu zostało brutalnie zabitych, torturowanych, męczonych, zakatowanych i to właśnie przez Niemców? Ba, żeby wprowadzać pokój na wzór Germański, młodzi Niemcy przywieźli ze sobą kastety oraz kije bejsbolowe. I tu nasuwa się pytanie czym się różnili dziadkowie owych młodych anarchistów od nich samych? Te same metody, tylko inne czasy. I dalej jaki związek miała Krytyka Polityczna (lewicowe piśmidło grupujące przeróżne środowiska o czerwonym zabarwieniu) z niemieckimi bandziorami? I dlaczego (i skąd?) niemieccy chuligani po zamieszkach wiedzieli, że bezpieczny azyl znajdą w Nowym Wspaniałym Świecie (siedzibie Krytyki Politycznej)? Tyle budynków, siedzib różnych organizacji, a chuligani z Niemiec, trafiają właśnie pod ten adres? I jeszcze coś. Znajomi, którzy uczestniczyli w Marszu Niepodległości (jak i niezależni autorzy, przeważnie prawicowych czasopism) stwierdzają, że samochód stacji telewizyjnej TVN-u, który spłonął, znajdował się za plecami policji, która oddzielała uczestników Marszu (tak to wyglądało jakby wszystkie ekscesy było wyreżyserowane). Najbardziej zaskoczył mnie jednak przekaz medialny, który był tak jednostronny, że aż ręce opadają. Pokazywano w kółko cztery sceny (ba, jeden z bystrzejszych publicystów, zauważył, że kilkusekundowa scena zamieszek pochodziła z tamtego roku). Czy komuś zależało na skompromitowaniu legalnej manifestacji? Czy policja dokonywała celowych prowokacji? Czy jednak naprawdę nie ma już Polski? Na koniec zacytuję znowu Stalina, który mówił: Nie trzeba kupować narodu, wystarczy mieć tych inżynierów dusz i to zupełnie załatwia problem zniewolenia. Niestety z tymi słowami trzeba się zgodzić, patrząc na działania środowisk lewackich. Tym inżynierom chyba puszczają nerwy, że wzywają na pomoc proletariuszy z innych krajów. Sami chyba czują się słabi, i tą słabość muszą wykorzystać środowiska patriotyczne, odsuwając czerwoną zarazę do lamusa. I oby im się udało. Marek Kopaczyk Sobotnia Szkola Polska im. Henryka Sienkiewicza VANGUARD COLLEGE Str. Edmonton Klasy 0-9 Tel Krystyna Dembowska PANORAMA POLSKA THE POLISH PANORAMA Editorial Board Zespół Readakcyjny: Executive Editor- Redaktor Naczelny Marek Stepczyński Edward Możejko Piotr Węcław Conrtibutors Współpraca: Zygmunt Cynar Marek Kopaczyk Tomasz Kornecki Wiesław Piechocki Marek Różycki Jr. Internet Edition Wydanie Internetowe: Marcin Janiszewski Desktop Publishing Skład komputerowy: Asia Zawaduk Advertizing Dział Reklam: Tel Reklamy i ogłoszenia oraz życzenia można zamawiać nadsyłając ich treść wraz z odpowiednią opłatą na adres redakcji: Suite 1240, 5328 Calgary Trail S. Edmonton, Alberta T6H 4J8, Canada Czeki lub przekazy pienieżne należy wystawiać na Panoramę Polską. Redakcja nie odpowiada za treść, ani za formę zamieszczonych ogłoszeń, jak również za poglądy autorów publikowanych tekstów, z którymi często się nie zgadzamy. Advertizing Deadlines: advertizing space must be reserved no later than on the 15th of the month preceding publication date (e.g. January 15 for February edition). Advertizing discounts: 6 inserts 10% off, 12 inserts 20% off. Make your cheque or money order payable to Panorama Polska. Please send letters to the editor to: Include address and telephone number. We reserve the right to edit all letters. Przyjmujemy do druku tylko teksty nadesłane pocztą elektroniczną (MS Word z polskimi znakami). Zastrzegamy sobie prawo skracania i adjustacji tekstów oraz zmiany tytułów. Redakcja nie zwraca nadesłanych materiałów. 15

16 Z dumą wspieramy edmontońską Polonię Kontakt w języku polskim Zofia Kathy servuscu.ca Dr. Elizabeth M. Opara, D.D.S Ave., N.W. Edmonton, AB T5L 4Y8 Phone: Fax: Fundacja Pomocy Dzieciom im. Magdy Tomczak The Magda Tomczak Children s Aid Foundation Celem fundacji jest niesienie pomocy medycznej i humanitarnej zwiazanej ze zdrowiem dzieci. c/o Street, AB T5G 2P8 Tel/Fax POLISH FOOD CENTER Tel: (780) Polecamy polskie kiełbasy, szynki i wyroby garmażeryjne, pieczywo, ciasta, duży wybór artykułów delikatesowych, uszka i pierogi domowej roboty. Wysyłamy paczki do Polski przez Polimex, polecamy polską prasę, kartki okolicznościowe i świąteczne, kasety i CD's Princess Elizabeth Ave. (Otwarci 7 dni w tygodniu) Bezpłatny duży parking VIENNA BAKERY Ave (102 Str. and 61 Ave) behind Ceiling Centre Tel Come try our Polish Ryes, Poppy Seed Strudel and Christmas Specials M A R L I N T R AV E L Petroleum Plaza Street Edmonton, AB T5K 1G8 Mec. Szymon Trela Specjalizacja we wszystkich sprawach emigracyjnych. Wszystkie sprawy kryminalne: odzyskiwanie prawa jazdy, przemoc domowa, narkotyki, kradzieże i rabunki. Usługi w języku polskim, niemieckim i rosyjskim. #268 Heritage Court 150 Chippewa Road, Sherwood Park, Alberta T8A 6A2 tel: Pleasantview Professional Bldg. Suite 300, Avenue Edmonton, Alberta T6H 5B4 Fax: (780) (780) We speak English, Polish, and Russian Dr. Margaret Pokroy Dr. Mila Lutsky FAMILY DENTISTS Dr. Malgorzata (Margaret) Nowak przyjmuje pacjentów w Clearview Aestiva Dental Center Str. Edmonton Tel

1200 najczęściej używanych angielskich słów.

1200 najczęściej używanych angielskich słów. 1200 najczęściej używanych angielskich słów. Jeśli chcesz minimalnym wysiłkiem opanować podstawy angielskiego i rozumieć go w co najmniej 80% wystarczy, że poznasz najczęściej używane w tym języku wyrazy.

Bardziej szczegółowo

VOL. 19, NO 7 (213) JULY/LIPIEC 2011

VOL. 19, NO 7 (213) JULY/LIPIEC 2011 P POLISH a n o r a m a Niezalezny magazyn kulturalny Independent Cultural Magazine www.panoramapolska.ca POLSKA VOL. 19, NO 7 (213) JULY/LIPIEC 2011 Edmonton Indy, 22-24 lipca, 2011, Edmonton Municipal

Bardziej szczegółowo

Where are we now? Raporty i analizy

Where are we now? Raporty i analizy Where are we now? Raporty i analizy Reports and Analyses 6 /2014 www.csm.org.pl Reports and Analyses Niniejszy raport powstał w ramach projektu Where are we now, współfinansowanego ze środków finansowych

Bardziej szczegółowo

Krzysztof Usakiewicz Not Just For Kicks Do zakopania jeden krok Poland Second Prize

Krzysztof Usakiewicz Not Just For Kicks Do zakopania jeden krok Poland Second Prize Krzysztof Usakiewicz Not Just For Kicks Do zakopania jeden krok Poland Second Prize Not Just For Kicks The match-up between Makabi and Inter did not attract many spectators. The weather was likely the

Bardziej szczegółowo

#53. Eternal Youth a Little Closer? Wieczna młodość o. 2B News. Wiadomości 2B. Kop do zwyciestwa! Dig for Victory!

#53. Eternal Youth a Little Closer? Wieczna młodość o. 2B News. Wiadomości 2B. Kop do zwyciestwa! Dig for Victory! c z a s o p i s m o b e z p ł a t n e #53 / f r e e WRZESIEŃ PAŹDZIERNIK / SEPEMBER-OCTOBER Paszport, pieniążek, aparat i niewiele więcej! s.6 Wiadomości 2B s.4 Kop do zwyciestwa! s.10 Wieczna młodość

Bardziej szczegółowo

FORUM. Biuletyn Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach Bulletin of the University of Economics in Katowice. Październik / October 2014

FORUM. Biuletyn Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach Bulletin of the University of Economics in Katowice. Październik / October 2014 NR 39 FORUM Biuletyn Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach Bulletin of the University of Economics in Katowice Październik / October 2014 blisko Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach znajduje się w sercu

Bardziej szczegółowo

Projektowanie skutecznych usług. publicznych: praktyczny podręcznik dla kadry instytucji publicznych

Projektowanie skutecznych usług. publicznych: praktyczny podręcznik dla kadry instytucji publicznych Design at your Service Od roku 2011 Urząd Marszałkowski Województwa ŚląDesign Silesia project initially in partnership with the początkowo z Akademią Sztuk Pięknych w Katowicach Academy of Fine Arts in

Bardziej szczegółowo

Projekt Project Ksia z ka.indd 75 4/14/08 9:48:47 AM

Projekt Project Ksia z ka.indd 75 4/14/08 9:48:47 AM Projekt Project 75 Ksia z ka.indd 75 4/14/08 9:48:47 AM Ksia z ka.indd 76 4/14/08 9:48:48 AM Od czego zacząć pracę nad projektem? Jaki jest pierwszy krok? Co potem? Jak poradzić sobie z ewaluacją i dokumentacją?

Bardziej szczegółowo

HAPPY EASTER WESOŁEGO ALLELUJA! Editorial Board, Forum Board, Polish-American Cultural Center

HAPPY EASTER WESOŁEGO ALLELUJA! Editorial Board, Forum Board, Polish-American Cultural Center 6501 Lansing Ave. Cleveland, OH 44105 216-883-2828 e-mail: forumpacc@yahoo.com www.polishcenterofcleveland.org April 2014, No. 4/141 Kwiecień 2014, Nr 4/141 POLISH-AMERICAN WESOŁEGO ALLELUJA! Niech te

Bardziej szczegółowo



Bardziej szczegółowo

Inara Wiłkaste. Wierzę w wartości europejskie. magazyn ludzi biznesu. Ewa Ewart. Czesław Czapliński. Janina Ochojska.

Inara Wiłkaste. Wierzę w wartości europejskie. magazyn ludzi biznesu. Ewa Ewart. Czesław Czapliński. Janina Ochojska. magazyn ludzi biznesu Wydanie specjalne 2014 ISSN 2300-0333 Ewa Ewart Musi być istotna historia do opowiedzenia Czesław Czapliński Nie czatuję z aparatem Janina Ochojska Jestem ciekawa świata Jacek Pałkiewicz

Bardziej szczegółowo

Polska jest najważniejsza

Polska jest najważniejsza P POLISH a n o r a m a Niezalezny magazyn kulturalny Independent Cultural Magazine POLSKA VO L. 1 8, N O 6 ( 2 0 0 ) J U N E / C Z E RW I E C 2 0 1 0 Polska jest najważniejsza W czerwcu, a dokładnie 20

Bardziej szczegółowo

A przedimek nieokreślony przed południem, do południa, rano. ogłaszać. be able to do something być w stanie coś zrobić, móc

A przedimek nieokreślony przed południem, do południa, rano. ogłaszać. be able to do something być w stanie coś zrobić, móc A a a.m. ability able about above abroad absence absent accept access accident according account accuse ache achieve across act action active activity actor actress actual actually ad add addition additional

Bardziej szczegółowo

VO L. 17, NO 5-6 (187-188) MAY- J U N E / M A J - C Z E RW I E C 2 0 0 9 Mazur w Kaliforni

VO L. 17, NO 5-6 (187-188) MAY- J U N E / M A J - C Z E RW I E C 2 0 0 9 Mazur w Kaliforni P POLISH a n o r a m a Niezalezny magazyn kulturalny Independent Cultural Magazine POLSKA VO L. 17, NO 5-6 (187-188) MAY- J U N E / M A J - C Z E RW I E C 2 0 0 9 Mazur w Kaliforni Od 28 marca do 1 kwietnia

Bardziej szczegółowo

aby chciało się chcieć...a desire to change...

aby chciało się chcieć...a desire to change... aby chciało się chcieć...a desire to change... Realizatorem projektu UDA-POKL.07.02.01-04-099/12-00 jest: Instytucja Szkoleniowa La Soleil PROGRAM OPERACYJNY KAPITAŁ LUDZKI Priorytet VII Promocja Integracji

Bardziej szczegółowo

Polish and Eastern European Playgroup. Polska i Wschodnioeuropejska grupa zabaw dla dzieci. How to find out more

Polish and Eastern European Playgroup. Polska i Wschodnioeuropejska grupa zabaw dla dzieci. How to find out more Nawet jeżeli nie znasz dobrze angielskiego i tak możesz zadzwonić pod powyższe numery telefonów i poprosić o pomoc tłumacza. Z pewnością otrzymasz telefon zwrotny i pomoc tłumacza. Możesz też zadzwonić

Bardziej szczegółowo

VO L. 1 8, N O 1 0 ( 2 0 4 ) O C TO B E R / PA Ź D Z I E R N I K

VO L. 1 8, N O 1 0 ( 2 0 4 ) O C TO B E R / PA Ź D Z I E R N I K P POLISH a n o r a m a Niezalezny magazyn kulturalny Independent Cultural Magazine POLSKA VO L. 1 8, N O 1 0 ( 2 0 4 ) O C TO B E R / PA Ź D Z I E R N I K 2 0 1 0 Dom Polski w Edmonton ma 50 lat Ludzie

Bardziej szczegółowo

ISSN 1644-289X. information for tourists & businesspeople with map winter 4/2014 2015

ISSN 1644-289X. information for tourists & businesspeople with map winter 4/2014 2015 ISSN 1644-289X information for tourists & businesspeople with map winter 4/2014 2015 Rok Żeromskiego Stefan Żeromski (pseud. Maurycy Zych, Józef Katerla) - pisarz, dramaturg, publicysta. Urodzony 14 października

Bardziej szczegółowo

KPMGzin. Magazyn KPMG dla studentów Numer 5 Jesień 2011. www.kariera.kpmg.pl

KPMGzin. Magazyn KPMG dla studentów Numer 5 Jesień 2011. www.kariera.kpmg.pl KPMGzin Magazyn KPMG dla studentów Numer 5 Jesień 2011 www.kariera.kpmg.pl Spis treści Sukces na wyciągnięcie ręki Warsztaty KPMG... 3 Przyjemne z pożytecznym Assessment Centre... 4 Oceniamy Twoje umiejętności

Bardziej szczegółowo


W BADANIACH NAUKOWYCH YOGA & AYURVEDA W BADANIACH NAUKOWYCH EN 26 KONFERENCJA 1 Redakcja editors Chandra Mohan Bhandari Lesław Kulmatycki Tłumaczenie tekstów Texts Translation Marta Kamińska, Iwona Kozłowska, Karolina Klucznik,

Bardziej szczegółowo

wczoraj.dziś.jutro information for tourists & businesspeople with map winter. 4/2012 2013 yesterday. today. tomorrow gestern. heute.

wczoraj.dziś.jutro information for tourists & businesspeople with map winter. 4/2012 2013 yesterday. today. tomorrow gestern. heute. > ISSN 1644-289X wczoraj.dziś.jutro yesterday. today. tomorrow gestern. heute. morgen information for tourists & businesspeople with map winter. 4/2012 2013 > > > > > > > > > > Urząd Miasta Kielce 25-303,

Bardziej szczegółowo

ISSN 1644-289X. information for tourists & businesspeople with map summer 2/2013

ISSN 1644-289X. information for tourists & businesspeople with map summer 2/2013 ISSN 1644-289X information for tourists & businesspeople with map summer 2/2013 Urząd Miasta Kielce 25-303, Rynek 1, www.um.kielce.pl, www.itv.kielce.eu Biuro Obsługi Interesanta tel. 48 41 36 76 009

Bardziej szczegółowo

Andreas: Hi, I'm Andreas. I'm a student in London. I've been in London for 3 and a half years. I'm looking for a job at the moment.

Andreas: Hi, I'm Andreas. I'm a student in London. I've been in London for 3 and a half years. I'm looking for a job at the moment. GET THAT JOB LESSON 1 Curriculum Vitae Patrice: Merry: CV, actually, stands for Curriculum Vitae, which is Latin, actually, it s Latin, it stands for 'the story of my life'. But CV is the term people use

Bardziej szczegółowo

Katowice Dubaj. Katowice Dubai. Barcelona: nie wierzcie Kolumbowi. OFF Festival święto muzyki alternatywnej. Barcelona: don t believe Columbus

Katowice Dubaj. Katowice Dubai. Barcelona: nie wierzcie Kolumbowi. OFF Festival święto muzyki alternatywnej. Barcelona: don t believe Columbus 2 (22) 2009 Barcelona: nie wierzcie Kolumbowi Barcelona: don t believe Columbus OFF Festival święto muzyki alternatywnej OFF Festival celebrating alternative music Katowice Dubaj Katowice Dubai magazyn

Bardziej szczegółowo

Zmiany statutu - Nadzwyczajny Zjazd SIP

Zmiany statutu - Nadzwyczajny Zjazd SIP 2014 1/2014 ISSN 0824-6075 Zmiany statutu - Nadzwyczajny Zjazd SIP W dniu 9 października 2014 w Toronto odbył się Nadzwyczajny Zjazd członków Stowarzyszenia, który dokonał zatwierdzenia znowelizowanego

Bardziej szczegółowo

KOMPENDIUM MATURA EXPLORER. materiały do powielania do poziomów Elementary - Upper-intermediate. Egzemplarz pokazowy

KOMPENDIUM MATURA EXPLORER. materiały do powielania do poziomów Elementary - Upper-intermediate. Egzemplarz pokazowy Egzemplarz pokazowy MATURA EXPLORER KOMPENDIUM materiały do powielania do poziomów Elementary - Upper-intermediate Alina Łubecka Izabela Michalak Anna Milewska Beata Polit Agnieszka Saramowicz-Garstecka

Bardziej szczegółowo

Transfer wyników badań naukowych do gospodarki

Transfer wyników badań naukowych do gospodarki Transfer wyników badań naukowych do gospodarki Wrocławskie Centrum Transferu Technologii Politechniki Wrocławskiej Wydawca: Politechnika Wrocławska Wrocławskie Centrum Transferu Technologii ul. smoluchowskiego

Bardziej szczegółowo

Nr 4 (8) / 2013 ISSN: 2084 5960

Nr 4 (8) / 2013 ISSN: 2084 5960 Nr 4 (8) / 2013 ISSN: 2084 5960 1 Dział Nie zwlekaj- zaaplikuj! 2 Spis treści spistreści Spis treści Od redakcji s.3 s.4 Czy pieniądze dają szczęście? s.5 Hugging a burning tree s.7 Cena szczęścia s.8

Bardziej szczegółowo


#49 GRUDZIEŃ/DECEMBER 2010 c z a s o p i s m o b e z p ł a t n e / f r e e m a g a z i n e #49 GRUDZIEŃ/DECEMBER 2010 Kids Don t Whine It s Dzieci nie marudzą Christmas Time! TEMAT NUMERUCzas na święta! s. 6 Polskie akcenty p. 7

Bardziej szczegółowo