Polska VIVADENS. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24/28 BIC. Instrukcja obsługi AD

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Polska VIVADENS. Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24/28 BIC. Instrukcja obsługi 117462-AD"

Transkrypt

1 VIVADENS Polska PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24/28 BIC Instrukcja obsługi AD

2 Spis treści 1 Wprowadzenie Symbole i skróty Informacje ogólne Obowiązki producenta Obowiązki instalatora Obowiązki użytkownika Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia Opis Opis ogólny Konsola sterownicza Eksploatacja urządzenia Włączenie i wyłączenie kotła Uruchomić kocioł Wyłączenie kotła Zmiana nastaw Zmiana temperatury ogrzewania Zmiana temperatury c.w.u Ustawienie komfortu c.w.u Wyłączenie centralnego ogrzwania lub aktywowanie trybu letniego Zatrzymanie wytwarzania ciepłej wody użtkowej Zmiana nastawy wyświetlacza Pozostałe nastawy Dłuższa nieobecność Wyłączenie instalacji Włączenie funkcji przeciwzamrożeniowej /09/ AD

3 Spis treści MCR/II 24/28 BIC 4.4 Opis wyświetlanych kodów Odczyt zmierzonych wartości Kontrole i konserwacja Ogólne zalecenia Okresowe kontrole Napełnienie instalacji Odpowietrzenie instalacji c.o Wyszukiwanie usterek Kody usterek tb - tc - th te Pozostałe kody usterek Przed nawiązaniem kontaktu z instalatorem Usterki i środki zaradcze Dane techniczne Dane techniczne Oszczędność energii Oszczędność energii Zalecenia odnośnie oszczędzania energii Termostat pokojowy i nastawy Gwarancja Informacje ogólne Warunki gwarancji /09/ AD

4 3 02/09/ AD

5 MCR/II 24/28 BIC 1. Wprowadzenie 1 Wprowadzenie 1.1 Symbole i skróty W nieniejszej instrukcji stosuje się różne oznaczenia i piktogramy, aby zwrócić uwagę na specjalne wskazówki. W ten sposób De Dietrich Thermique S.A.S pragnie zagwarantować bezpieczeństwo użytkownika, pomóc uniknąć problemów i zapewnić prawidłowe działanie kotła. NIEBEZPIECZENSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEZENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. - - Ważna informacja. 4 c.w.u.: ciepła woda użytkowa. 4 PPS: polipropylen trudnopalny. 4 3CE: Przewód kolektora dla kotłów pracujących w układzie zamkniętym. 4 CDI: Zdalne sterowanie dialogowe. 4 CDC: Zdalne sterowanie dialogowe. 1.2 Informacje ogólne Obowiązki producenta De Dietrich Thermique wytwarza produkty spełniające wymagania normy [. Produkty dostarczane są z oznaczeniem [ oraz wszystkimi wymaganymi dokumentami towarzyszącymi. De Dietrich Thermique zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności De Dietrich Thermique nie ponosi żadnej odpowiedzialności: 4 Niewłaściwe używanie urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 02/09/ AD 4

6 1. Wprowadzenie MCR/II 24/28 BIC 4 Niezgodny z przepisami montaż urządzenia Obowiązki instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania i pierwszego uruchomienia urządzenia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać i przestrzegać wszystkie wskazówki w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 4 Zwrócić uwagę użytkownikowi na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi instrukcję obsługi Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, użytkownik musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać i przestrzegać zalecenia podane w tej instrukcji obsługi. 4 Zlecić uprawnionemu instalatorowi przeprowadzenie instalowania i pierwszego uruchomienia. 4 Poprosić instalatora o poinstruowanie o pracy instalacji. 4 Zadbać o przeprowadzenie wymaganych kontroli i prac konserwacyjnych. 4 Przechowywać instrukcję obsługi w dobrym stanie w pobliżu urządzenia. 5 02/09/ AD

7 MCR/II 24/28 BIC 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZENSTWO W przypadku wykrycia zapachu gazu: 1. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie używać wyłączników elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.). 2. Odciąć zasilanie gazem. 3. Otworzyć okna. 4. Opuścić pomieszczenie. 5. Wezwać autoryzowany serwis. NIEBEZPIECZENSTWO W razie pojawienia się spalin: 1. Wyłączyć urządzenie. 2. Otworzyć okna. 3. Opuścić pomieszczenie. 4. Wezwać autoryzowany serwis. OSTRZEZENIE Zależnie od nastaw kotła: 4 Temperatura spalin może przekroczyć 60 C. 4 Temperatura wody grzewczej może osiągnąć 85 C. 4 Temperatura c.w.u. może osiągnąć 65 C. UWAGA Przeprowadzać okresową konserwację urządzenia. Przeprowadzenie corocznej konserwacji zlecić autoryzowanemu serwisowi lub zawrzeć umowę na konserwację. 02/09/ AD 6

8 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia MCR/II 24/28 BIC 2.2 Zalecenia OSTRZEZENIE Urządzenie i instalacja powinny być konserwowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. 4 Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i czy jest pod ciśnieniem. 4 Zawsze musi być zapewniony dostęp do urządzenia. 4 Nie usuwać z urządzenia, ani nie zakrywać żadnej naklejki lub tabliczki znamionowej. Naklejki i tabliczki znamionowe muszą być czytelne przez cały okres użytkowania urządzenia. 4 Dla zapewnienia działania poniższych funkcji, w miarę możliwości nie wyłączać urządzenia, lecz przełączyć na pracę w lecie lub na ochronę przeciwzamarzaniową. Zapewniona wtedy jest: - Ochrona przed zablokowaniem pomp - Ochrona przeciwzamrożeniowa 7 02/09/ AD

9 MCR/II 24/28 BIC 3. Opis 3 Opis 3.1 Opis ogólny Kotły szeregu MCR/II BIC są naściennymi gazowymi kotłami kondensacyjnymi przeznaczonymi do centralnego ogrzewania grzejnikowego lub podłogowego. 4 Natychmiastowe podgrzewanie wody z magazynowaniem w podgrzewaczu buforowym. 4 Odprowadzenie spalin poprzez podłączenie do komina. 3.2 Konsola sterownicza A B R C D E F T E A B C Wyświetlacz Manometr Przycisk "Escape" lub "Reset D Przycisk - E Przycisk + F Przycisk "Konserwacja" lub "Enter" Wyświetlacz Domyślnie wyświetlacz przechodzi w stan gotowości jeżeli przez 3 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. W tym trybie wyświetlacz może pokazywać 2 stany: 4 b@ : Kocioł w stanie gotowości : Kocioł pracuje 02/09/ AD 8

10 3. Opis MCR/II 24/28 BIC Po naciśnięciu dowolnego przycisku wyświetlany jest kod odpowiednio do aktualnego stanu pracy kotła. Po wystąpieniu usterki, wyświetlanych jest odpowiedni kod. Kody te objaśniono w niniejszej instrukcji. ¼ patrz rozdział: "Opis wyświetlanych kodów", strona 15 "Kody usterek", strona Przełączenie w stan gotowości wyświetlacza można skonfigurować. ¼ patrz rozdział: "Zmiana nastawy wyświetlacza", strona /09/ AD

11 MCR/II 24/28 BIC 4. Eksploatacja urządzenia 4 Eksploatacja urządzenia 4.1 Włączenie i wyłączenie kotła Uruchomić kocioł 1. Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. 2. Otworzyć gazowy zawór odcinający. 3. Włożyć wtyk kotła do gniazda uziemienia. 4. Rozpoczyna się cykl rozruchu. Trwa on 3 minuty i nie może być przerwany. W trakcie cyklu rozruchu na wyświetlaczu pokazywane są naprzemiennie następujące informacje: jb rr : Wersja oprogramowania nb rr : Wersja parametrów 5. Po zakończeniu cyklu włączenia, na wyświetlaczu pojawi się A. Teraz kocioł gotowy jest do pracy Wyłączenie kotła 1. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. 2. Zamknąć zawór gazowy. 02/09/ AD 10

12 4. Eksploatacja urządzenia MCR/II 24/28 BIC 4.2 Zmiana nastaw Zmiana temperatury ogrzewania - - Jeżeli jest zainstalowany czujnik temperatury zewnętrznej lub system sterowania OpenTherm, temperatura zasilania jest regulowana automatycznie. W lecie możliwe jest obniżenie temperatury zasilania przy zachowaniu komfortu. W tym celu postępować następująco: 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa maksymalnej temperatury zasilania: 75 C (nastawa fabryczna). 3. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. Na przykład 70 C. 4. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i B wyświetlane są na przemian. 5. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła Zmiana temperatury c.w.u. R 1x 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Naciskać przycisk [+] do momentu, aż kody n i C będą wyświetlane na przemian. 3. Nacisnąć przycisk. Pojawia się nastawiona wartość temperatury c.w.u.: 60 C (nastawa fabryczna). 4. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. Na przykład 65 C. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i C wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła. R T A 11 02/09/ AD

13 MCR/II 24/28 BIC 4. Eksploatacja urządzenia Ustawienie komfortu c.w.u. R 3x 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i E będą wyświetlane na przemian. 2. Nacisnąć 3 x przycisk [+], aż będą wyświetlane na przemian kody n i E. 3. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa wartości parametru: A : Praca dzienna B : Program podgrzewania c.w.u. WYŁ C : Sterowanie przez programowany termostat 4. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i E wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła. R T A Wyłączenie centralnego ogrzwania lub aktywowanie trybu letniego 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Naciskać przycisk [+] do momentu, aż kody n i D będą wyświetlane na przemian. 3. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa wartości parametru: A = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona B = ogrzewanie włączone / c.w.u. włączona C = ogrzewanie włączone / c.w.u. wyłączona D = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. włączona 4. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. Wybrać wartość D, aby uaktywnić tryb letni. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i D wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła. 02/09/ AD 12

14 4. Eksploatacja urządzenia MCR/II 24/28 BIC Zatrzymanie wytwarzania ciepłej wody użtkowej 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Naciskać przycisk [+] do momentu, aż kody n i D będą wyświetlane na przemian. 3. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa wartości parametru: A = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona B = ogrzewanie włączone / c.w.u. włączona C = ogrzewanie włączone / c.w.u. wyłączona D = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. włączona 4. Naciskać przyciski [+] lub [-], aby ustawić właściwą wartość. Wybrać wartość C, aby zatrzymać wytwarzanie c.w.u.. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i D wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła Zmiana nastawy wyświetlacza Domyślnie wyświetlacz przechodzi w stan gotowości jeżeli przez 3 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Dla zmiany tych parametrów postępować następująco: 1. Naciskać przycisk do momentu, aż kody n i B będą wyświetlane na przemian. 2. Naciskać przycisk + do momentu, aż kody n i G będą wyświetlane na przemian. 3. Nacisnąć przycisk. Wyświetlana jest nastawa wartości parametru: A = Wyświetlacz pozostaje wyłączony B = Wyświetlacz pozostaje włączony C = Ekran wyłącza się automatycznie po 3 minutach - nastawa fabryczna 4. Naciskać przyciski + lub -, aby ustawić właściwą wartość. Wybrać B, aby ekran stale się świecił. 5. Dla potwierdzenia nowej wartości, nacisnąć przycisk. Kody n i G wyświetlane są na przemian. 6. Nacisnąć przycisk R, aby wrócić do trybu pracy kotła /09/ AD

15 MCR/II 24/28 BIC 4. Eksploatacja urządzenia Pozostałe nastawy Parametr Opis Zakres nastawa fabryczna nb nc nd Temperatura zasilania 20 do 85 C 75 C Temperatura ciepłej wody użytkowej 40 do 65 C 60 C tryb c.o./c.w.u. 0 = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. wyłączona 1 = ogrzewanie włączone / c.w.u. włączona 2 = ogrzewanie włączone / c.w.u. wyłączona 3 = ogrzewanie wyłączone / c.w.u. włączona ne Tryb ECO 1 = Program podgrzewania c.w.u. WYŁ 0 = Praca dzienna 2 = Sterowanie przez programowany termostat nf Zasilanie termostatu 0 = Brak zasilania termostatu 1 = Zasilanie termostatu ng Wyświetlacz 1 = Wyświetlacz pozostaje włączony 0 = Wyświetlacz pozostaje wyłączony 2 = Ekran wyłącza się automatycznie po 3 minutach Dłuższa nieobecność Wyłączenie instalacji Jeżeli przez dłuższy czas nie korzysta się z systemu centralnego ogrzewania, zaleca się odłączyć kocioł od napięcia zasilającego. 1. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. 2. Zamknąć zawór gazowy. 3. Upewnić się, że ochrona przeciwzamrożeniowa jest uaktywniona Włączenie funkcji przeciwzamrożeniowej W przypadku klasycznych instalacji zaleca się, aby termostat kotła ustawić na wartość mniejszą lub równą 10 C. Parametr ne ustawić na B (tryb ECO); podgrzewanie c.w.u. w zasobniku będzie wyłączone. W przypadku nieobecności użytkownika w domu, instalacja i pomieszczenia zabezpieczone są przed zamarznięciem. Jeżeli temperatura c.o. zbyt mocno obniży się, zacznie działać następujące zabezpieczenie: 4 Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej 7 C, włączy się pompa c.o.. 4 Jeżeli temperatura wody spadnie poniżej 3 C, włączy się kocioł. 4 Jeżeli temperatura wody wzrośnie powyżej 10 C kocioł wyłączy się, a pompa c.o. będzie pracować jeszcze przez 15 minut. 02/09/ AD 14

16 4. Eksploatacja urządzenia MCR/II 24/28 BIC UWAGA Jest to wyłącznie zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe kotła a nie całej instalacji. UWAGA Jeżeli jest aktywny termostat pomieszczenia, który podłączony jest do wtyków 7 i 8, kocioł jest cały czas włączony, aż do osiągnięcia temperatury pomieszczenia. 4.4 Opis wyświetlanych kodów W zwykłym trybie pracy na wyświetlaczu wyświetla się przy pomocy cyfr stan roboczy kotła: 4 ba : Kocioł oczekuje na zapotrzebowanie ogrzewania. 4 bb : Wstępne przewietrzanie. 4 bc : Zapłon. 4 bd : Praca w trybie c.o.. 4 be : Praca w trybie c.w.u.. 4 bg : Wybieg pompy obiegowej c.o.. 4 bh : Wybieg pompy c.w.u.. 4 bi : Kocioł mierzy temperaturę wody grzewczej. 4 bj : Kocioł jest chwilowo nieaktywny. Po 10 zatrzymaniach kocioł ponownie wykonuje próbę rozruchu /09/ AD

17 MCR/II 24/28 BIC 4. Eksploatacja urządzenia 4.5 Odczyt zmierzonych wartości Po kilkukrotnym naciśnięciu przycisku [+] mogą być wyświetlane różne zmierzone wartości: 4 pb = Temperatura zasilania ( C) 4 pc = Temperatura powrotu ( C) 4 pd = Temperatura czujnika c.w.u. ( C) Temperatura ta służy jedynie do sterowania wewnętrznego w trybie c.w.u.. W trakcie poboru c.w.u. wartość ta nie odpowiada rzeczywistej temperaturze na wyjściu c.w.u. (zawsze jest niższa). 4 pe = Temperatura zewnętrzna ( C) 4 jl = Wielkość prądu jonizacji (μa) 4 uj = Prędkość obrotowa wentylatora (obr./min) Aby wyjść z tego menu - nacisnąć przycisk R. 02/09/ AD 16

18 3 5. Kontrole i konserwacja MCR/II 24/28 BIC 5 Kontrole i konserwacja 5.1 Ogólne zalecenia UWAGA 4 Konserwacja raz w roku jest wystarczająca. 4 Zaleca się podpisanie umowy serwisowej. 4 Prace konserwacyjne mogą przeprowadzać tylko autoryzowani instalatorzy. 4 Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych. 5.2 Okresowe kontrole 4 Sprawdzić ciśnienie wody w instalacji. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt niskie, uzupełnić poziom wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona Sprawdzić wizualnie szczelność instalacji wodnej.. 4 Zawory grzejnikowe w ciągu roku wielokrotnie otworzyć i zamknąć (aby zapobiec ich zablokowaniu) T B 4 Czyścić powierzchnie zewnętrzne kotła wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego. UWAGA Czyszczenie wnętrza kotła może wykonać tylko autoryzowany instalator. T A 17 02/09/ AD

19 3 MCR/II 24/28 BIC 5. Kontrole i konserwacja 5.3 Napełnienie instalacji Ciśnienie wody w kotle powinno wynosić między 1,5 a 2 bar. W razie potrzeby uzupełnić instalację wodą. W tym celu postępować następująco: 1. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji T B 2. Ustawić termostat pokojowy na możliwie najniższą wartość. T A 3. Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. T A 4. Przed uzupełnianiem instalacji wodą, odczekać aż temperatura instalacji spadnie poniżej 40 C i grzejniki wychłodzą się. T A 5. Otworzyć zawór. T A 6. Zamknąć zawór. 7. Po napełnieniu instalacji włączyć kocioł. 02/09/ AD 18

20 3 5. Kontrole i konserwacja MCR/II 24/28 BIC Odpowietrzenie instalacji c.o. UWAGA W praktyce, wystarczy instalację 2 razy w roku odpowietrzyć i ewentualnie dopełnić wodą, aby uzyskać właściwe ciśnienie. Jeśli instalację trzeba często dopełniać wodą, należy wezwać instalatora. Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji. W tym celu postępować następująco: 1. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji T B 2. Ustawić termostat pokojowy na możliwie jak najwyższą temperaturę. T A 3. Odczekać aż grzejniki będą ciepłe. T A 4. Wyłączyć kocioł. T A 5. Poczekać około 10 minut, aż grzejniki ostygną. T A 19 02/09/ AD

21 MCR/II 24/28 BIC 5. Kontrole i konserwacja 6. Odpowietrzyć grzejniki. Zacząć od niższych kondygnacji T A 7. Otworzyć zawór odpowietrzający na grzejniku za pomocą dostarczonego specjalnego klucza i przyłożyć szmatkę aby wytrzeć wypływająca po odpowietrzeniu wodę. T A 8. Poczekać, aż woda zacznie wypływać z zaworu odpowietrzającego, a następnie zamknąć odpowietrznik. UWAGA Woda może być jeszcze gorąca. T A 02/09/ AD 20

22 5. Kontrole i konserwacja MCR/II 24/28 BIC 1, bar 9. Po odpowietrzeniu sprawdzić, czy ciśnienie w instalacji jest wciąż wystarczające. W razie potrzeby uzupełnić instalację wodą. 10.Włączyć kocioł. Nastąpi 3 minutowy automatyczny cykl odpowietrzania. T A 11.Nastawić termostat pokojowy lub regulator. T A 21 02/09/ AD

23 MCR/II 24/28 BIC 6. Wyszukiwanie usterek 6 Wyszukiwanie usterek 6.1 Kody usterek tb - tc - th T A Jeżeli zostanie wyświetlony kod zamieszczony obok, sprawdzić ciśnienie hydrauliczne: Przypadek 1: Ciśnienie większe lub równe 1 bar 4 Nacisnąć przycisk RESET, aby urządzenie zainicjować od nowa. Poczekać chwilę. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się A, kocioł pracuje dalej normalnie. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ponownie tb, tc lub th, wezwać instalatora. Przypadek 2: Ciśnienie niższe niż 1 bar 4 Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona Nacisnąć przycisk RESET, aby urządzenie zainicjować od nowa. Poczekać chwilę. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się A, kocioł pracuje dalej normalnie. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ponownie tb, tc lub th, wezwać instalatora te Jeżeli zostanie wyświetlony kod zamieszczony obok: T B 4 Sprawdzić położenie zaworu gazowego. Otworzyć zawór gazowy, jeżeli jest zamknięty. 4 Nacisnąć przycisk RESET, aby urządzenie zainicjować od nowa. Poczekać chwilę. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się A, kocioł pracuje dalej normalnie. - Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się ponownie te, wezwać instalatora Pozostałe kody usterek Jeżeli pojawi się inny kod usterki, wezwać instalatora. 02/09/ AD 22

24 6. Wyszukiwanie usterek MCR/II 24/28 BIC Przed nawiązaniem kontaktu z instalatorem Przed nawiązaniem kontaktu z instalatorem Przepisać z tabliczki znamionowej następujące informacje: 4 Rodzaj używanego gazu 4 Typ kotła 4 Data produkcji 4 Numer fabryczny urządzenia T A 6.2 Usterki i środki zaradcze Rodzaj zakłócenia Prawdopodobne przyczyny Środek zaradczy Brak c.w.u.. Grzejniki są zimne. Kocioł nie pracuje. Tryb c.w.u. jest wyłączony. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). Zbyt mały wypływ wody. Nastawa temperatury ogrzewania jest zbyt niska. Tryb ogrzewania jest wyłączony. Zawory na grzejnikach są zakręcone. Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). 4 Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. 4 Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki. 4 Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Włączyć tryb c.w.u.. ¼ patrz rozdział: "Zatrzymanie wytwarzania ciepłej wody użtkowej", strona 13. Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 18. Głowicę prysznicową wyczyścić lub w razie potrzeby wymienić. Zwiększyć wartość parametru nb, lub jeżeli jest podłączony termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. ¼ patrz rozdział: "Zmiana temperatury ogrzewania", strona 11. Włączyć tryb ogrzewania. ¼ patrz rozdział: "Wyłączenie centralnego ogrzwania lub aktywowanie trybu letniego", strona 12. Otworzyć wszystkie zawory we wszystkich grzejnikach w instalacji. 4 Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. 4 Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki. 4 Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona /09/ AD

25 MCR/II 24/28 BIC 6. Wyszukiwanie usterek Rodzaj zakłócenia Prawdopodobne przyczyny Środek zaradczy Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). Znaczne wahania temperatury c.w.u.. Szumy w przewodach c.o. Niepożądany wypływ wody spod kotła lub w jego pobliżu Nastawa temperatury ogrzewania jest zbyt niska. Kocioł nie pracuje. Ciśnienie wody jest zbyt niskie (< 1 bar). Na wyświetlaczu pojawi się kod usterki. Ciśnienie gazu jest zbyt niskie. Za mało wody w instalacji. Wyciek wody. Niewystarczające ciśnienie wody. Uchwyty rur c.o. są zbyt mocno dokręcone. Powietrze w przewodach grzewczych. Woda w instalacji c.o. płynie zbyt szybko. Uszkodzenie przewodów rurowych centralnego ogrzewania. Zwiększyć wartość parametru nb, lub jeżeli jest podłączony termostat pokojowy, zwiększyć temperaturę na nim. ¼ patrz rozdział: "Zmiana temperatury ogrzewania", strona Sprawdzić, czy zasilanie elektryczne kotła jest włączone. 4 Sprawdzić wyłącznik i bezpieczniki. 4 Sprawdzić, czy zawór gazowy jest prawidłowo otwarty. Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona Naciskać przez 2 sekundy przycisk Reset. 4 Jeśli to możliwe, skorygować błąd. ¼ patrz rozdział: "Kody usterek", strona 22. Otworzyć gazowy zawór odcinający. Uzupełnić ilość wody w instalacji. ¼ patrz rozdział: "Napełnienie instalacji", strona 18. Skontaktować się z instalatorem. Otworzyć zawór. Skontaktować się z instalatorem. Podgrzewacz c.w.u. i armaturę wodną po napełnieniu wodą odpowietrzyć, aby zapobiec szumom wytwarzanym przez powietrze znajdujące się w instalacji. Skontaktować się z instalatorem. Zamknąć zasilanie wodą. Skontaktować się z instalatorem. 02/09/ AD 24

26 7. Dane techniczne MCR/II 24/28 BIC 7 Dane techniczne 7.1 Dane techniczne MCR/II BIC Kocioł Tryb ogrzewania Moc znamionowa40/30 (min./max.) kw 6.3 /25.3 Moc znamionowa80/60 (min./max.) kw 5.5 / 23.6 Obciążenie znamionowe kw 24 Minimalne obciążenie cieplne kw 5.8 Tryb c.w.u. Moc znamionowa kw 27.4 Natężenie przepływu gazu przy mocy znamionowej (15 C mbar) Sprawność względem W.O. Obciążenie znamionowe kw 28 Minimalne obciążenie cieplne kw 5.8 gaz ziemny H m 3 /h 2.4 gaz ziemny L m 3 /h 2.8 propan kg/h % mocy znamionowej i średnia temperatura wody w kotle 70 C 100 % mocy znamionowej i temperatura powrotu 30 C 30 % mocy znamionowej i temperatura powrotu 30 C % 98.3 % % Temperatura maksymalna (wyłączenie przez termostat zabezpieczający) C 110 Straty postojowe (ΔT = 30 C) W 30 Strata przez ścianki % 1.1 Pojemność wodna l 1.8 Ciężar netto bez ramy montażowej i przedniej pokrywy kg 61 Obieg c.o. Wartość znamionowa przepływu wody (ΔT = 20 K) m 3 /h 1.03 Obieg ciepłej wody użytkowej Wysokość tłoczenia (ΔT = 20 K) mbar (1) > 200 Temperatura zasilania C 75 Dopuszczalne ciśnienie robocze bar 3 Naczynie wzbiorcze l 8 Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego bar 1 Minimalne ciśnienie robocze bar 0.8 Żądana temperatura zasilania C 60 Ilość ciepłej wody (ΔT = 30 K) (2) l/min. 18 Maksymalne ciśnienie wody zimnej (2) bar 8 Minimalne ciśnienie robocze przy 11 l/min. (2) bar 0.5 Podgrzewacz wody l 40 Produkty spalania Średnica podłączenia mm 60/100 (1) 1 mbar = 100 Pa, 1 dapa = 1 mm słupa wody (2) Temperatura wody zimnej na wlocie:10 C Natężenie przepływu spalin (min./max.) kg/h 10/47 Temperatura spalin 80/60 C 78 Dyspozycyjne ciśnienie na króćcu spalin Pa (1) 100 Wartość ph kondensatu 50/ /09/ AD

27 MCR/II 24/28 BIC 7. Dane techniczne MCR/II BIC Parametry elektryczne Zasilanie elektryczne (50 Hz) V 230 (1) 1 mbar = 100 Pa, 1 dapa = 1 mm słupa wody (2) Temperatura wody zimnej na wlocie:10 C Pobór mocy W Moc elektryczna pompy obiegowej W 90 Dodatkowa moc elektryczna (moc znamionowa, oprócz pompy obiegowej) W 25 Stopień ochrony elektrycznej IPX4D 02/09/ AD 26

28 8. Oszczędność energii MCR/II 24/28 BIC 8 Oszczędność energii 8.1 Oszczędność energii Niniejszy rozdział zawiera: 4 Zalecenia odnośnie oszczędzania energii 4 Zalecenia odnośnie prawidłowego natawienia termostatu pokojowego Zalecenia odnośnie oszczędzania energii 4 Zapewnić dobrą wentylację pomieszczenia, w którym zainstalowano kocioł MCR/II BIC. Nie zasłaniać wylotów wentylacyjnych. 4 Nie przykrywać grzejników. Nie zawieszać nic przed grzejnikami. 4 Zaizolować rury w nieogrzewanych pomieszczeniach (piwnice i strychy). 4 Zakręcić grzejniki w nieużywanych pomieszczeniach. 4 Nie otwierać niepotrzebnie zaworów ciepłej (lub zimnej) wody. 4 Zainstalować głowicę prysznicową oszczędzającą wodę, aby zaoszczędzić do 40 % energii. 4 Używać natrysku zamiast kąpieli w wannie. Przy kąpieli w wannie zużywa się dwa razy więcej wody i energii Termostat pokojowy i nastawy Termostat pokojowy jest dostępny w następujących wersjach: 4 2-przewodowy termostat ZAŁ/WYŁ 4 Termostat modulowany 4 Programowalny termostat pokojowy Rodzaj termostatu i jego nastawy mają istotny wpływ na zużycie energii. Parę wskazówek: 4 Termostat modulowany, możliwy w połączeniu z zaworami termostatycznymi, oszczędza energię i oferuje znaczący komfort. Takie zestawienie umożliwia nastawę temperatury na każdym zasilaniu. W pomieszczeniu, w którym zainstalowany jest termostat pokojowy, nie instalować zaworów termostatycznych. 4 Całkowite zamknięcie i otwarcie zaworów termostatycznych powoduje niepożądane wahania temperatury. Otwierać i zamykać zawory termostatyczne małymi etapami. 4 Obniżyć nastawę termostatu do ok. 20 C. Obniża to koszty ogrzewania i zużycie energii. 4 Obniżyć nastawę termostatu przy przewietrzaniu pomieszczeń /09/ AD

29 MCR/II 24/28 BIC 8. Oszczędność energii 4 Jeżeli używa się termostatu typu ZAŁ/WYŁ, obniżyć wartość temperatury wody (nb) w lecie (t.j. 60 w lecie i 80 w zimie). 4 Przy nastawianiu termostatu programowanego godzinowo, uwzględnić dni nieobecności i urlopu. 02/09/ AD 28

30 9. Gwarancja MCR/II 24/28 BIC 9 Gwarancja 9.1 Informacje ogólne 9.2 Warunki gwarancji Kupili Państwo urządzenie De Dietrich. Dziękujemy za zaufanie, które Państwo wyrazili w ten sposób. Chcemy zwócić uwagę na fakt, że zakupione przez Państwa urządzenie zachowa swe początkowe cechy jeśli będzie regularnie sprawdzane i konserwowane. Państwa instalator i cała sieć De Dietrich są oczywiście do Państwa dyspozycji. Poniższe postanowienia nie wykluczają korzyści, jakie kupujący może odnieść w oparciu o przepisy prawne stosowane w kraju kupującego, dotyczące wad ukrytych. Państwa urządzenie objęte jest umowną gwarancją, dotyczącą każdej wady fabrycznej licząc od daty zakupu na fakturze instalatora. Czas trwania gwarancji zaznaczony jest w karcie gwarancyjnej. Jako producent nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek złego użytkowania urządzenia, błędnej jego instalacji lub niedostatecznej konserwacji (muszą Państwo zadbać o to, aby instalowanie było przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora). Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne, niematerialne lub uszkodzeń ciała osób spowodowane instalacją sprzeczną z: 4 zarządzeniami prawnymi lub ustawowymi lub wprowadzonymi przez władze lokalne, 4 zarządzeniami krajowymi, czy lokalnymi, szczególnie dotyczącymi instalacji, 4 naszymi instrukcjami i zaleceniami dotyczącymi instalacji odnoszacymi się do regularnej konserwacji urządzeń, 4 lub wykonanych nie fachowo. Nasza gwarancja ogranicza się tylko do wymiany lub naprawy uszkodzonych części przez nasze służby techniczne. Nasza gwarancja nie pokrywa wymiany lub naprawy części w wyniku zwykłego zużycia, złego użytkowania, interwencji osób niewykwalifikowanych, braku lub niedostatecznego nadzoru lub konserwacji, nieodpowiedniego zasilania elektrycznego i używania nieodpowiedniego lub złej jakości paliwa. Części takie jak silniki, pompy, zawory elektryczne, itd. są objęte gwarancją tylko w sytuacji gdy nigdy nie były demontowane /09/ AD

31 MCR/II 24/28 BIC 9. Gwarancja 02/09/ AD 30

32 9. Gwarancja MCR/II 24/28 BIC 31 02/09/ AD

33 MCR/II 24/28 BIC 9. Gwarancja 02/09/ AD 32

34

35

36 AD001NU-AA Wstęp Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. 02/09/2008 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F MERTZWILLER - BP 30

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie przewodowe CDI4 - Pakiet AD254 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020537-001-C Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowy kocioł wiszący Neckar Gazowy kocioł wiszący Neckar NS 21-1 AE 23 NW 21-1 AE 23 NS 21-1 KE 23 NW 21-1 KE 23 PL (06.01) SM Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200

Instrukcja obsługi. Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr Vitotrol 200 Instrukcja obsługi Zdalne sterowanie do obiegu grzewczego Nr 7450017 Vitotrol 200 03/2006 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa eksploatacji Dla Państwa bezpieczeństwa Uwaga: Prosimy o dokładnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01. Gazowy kocioł wiszący Eurosmart 6 720 610 356-00.1O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1Elementy

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie radiowe. CDR4 - Pakiet AD253. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A A DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie radiowe CDR4 - Pakiet AD253 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020530-001-A Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1 MS 24 MI PLUS Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** STANDARD Moc znamionowa przy 80/60 C (kw) c.o. i c.w.u. OGRZEWANIE I CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Dla podłączenia

Bardziej szczegółowo

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny od 56 do 261 kw Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny 24T 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zasilanie wody obwodu c.o. /4 Odprowadzenie skroplin Ø22 4 Kurek spustowy obwodu ogrzewania/kotła 5 Wylot ciepłej wody

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione. Lista kontrolna dla uruchamiającego pakiet z kotłem ecotec exclusive Dokonujący PUR:... Nr autoryzacji:... Nr seryjny ecotec exclusive... Nr pakietu... Dane instalującego kocioł: Nr autoryzacji VPS:...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A 23 OSW Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienie symboli 4 1 Elementy obsługi 5

Bardziej szczegółowo

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga! Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Podgrzewacz uniwersalny o pojemności 750 i 950 litrów Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

MCX 24 PLUS MCX 24/28 MI PLUS

MCX 24 PLUS MCX 24/28 MI PLUS polski PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCX 24 PLUS MCX 24/28 MI PLUS Instrukcja obsługi 300012512-001-04 Spis treści 1 Bezpieczeństwo....4 1.1 Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...4 1.2

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący

Gazowy kocioł wiszący 6720608216-0607 (users).fm Page 1 Thursday, August 31, 2006 2:30 PM Gazowy kocioł wiszący OS 23-1 AE 23 OW 23-1 AE 23 OS 23-1 KE 23 OW 23-1 KE 23 PL (06.07) SM 6720608216-0607 (users).fm Page 2 Thursday,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE 23 PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienia symboli / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............3 1.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów Podgrzewacz buforowy wody grzewczej z podgrzewem wody użytkowej iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31 Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 12-1 KE 23/31 PL (05.02) JS Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Elementy obsługi 4 2 Uruchomienie 5 2.1 Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA

1. MPX 24 COMPACT - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA 1. MPX 24 - OPIS PRZYŁĄCZY, WYMIARY URZĄDZENIA A - Punkt odprowadzenia kondensatu 153,5 A 22 B C D E F 105 162,5 B - Zasilanie c.o. (G3/4 ) C - Zasilanie podgrzewacza kotła (G3/4 ) D - Wlot gazu (G3/4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 156 04/2008 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Przeczytać uważnie przed

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P. K2 Electronics Konrad Jaszczyk ul. Słowiańska 6a/13 28-300 Jędrzejów NIP: 656-222-04-83 REGON: 260160950 Tel. 607 936 886 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/21 AL Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Objaśnienia symboli 3 1 Pole obsługi 4 2 Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTROL 200A. dla użytkownika instalacji. Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 310

ECL Comfort 210 / 310 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE *087H9009* *VIKTY149* Dodatkowa dokumentacja dotycząca regulatorów ECL Comfort 210 oraz 310, modułów i akcesoriów dostępna jest na stronie http://pl.danfoss.com/ ECL Comfort

Bardziej szczegółowo

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT Instrukcja obsługi Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT 70 3 085-00.O ZSBR -3 E... ZSBR 8-3 E... ZWBR 35-3 E... ZBR 35-3 E... ZBR 4-3 E... 70 5 8 (0 4 /0 ) PL Szanowni klienci, Ciepło daje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów Instrukcja eksploatacji Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów Podgrzewacz magazynujący ciepłą wodę grzewczą w połączeniu z instalacjami solarnymi, pompami ciepła i

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika 6303 0179 07/2002 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Wstęp Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472

Instrukcja obsługi. Regulator ciepłowniczy RVL472 Instrukcja obsługi Regulator ciepłowniczy RVL472 Przegląd, wyświetlacz i symbole... 2 Przycisk Info... 5 Tryby pracy... 6 Włączanie ogrzewania... 7 Przygotowanie c.w.u.... 8 Niewłaściwa temperatura w pomieszczeniu...

Bardziej szczegółowo

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego

Sprawdź warunki, które spowodowały zbyt wysoką temperaturę lub otwarcie termostatu granicznego Kody Opis usterki KODY ESYS Rozwiązanie E 01 Brak zapłonu 1. Sprawdź podłączenie przewodu gazowego Brak obecności płomienia po 5 próbach zapłonu. 2. Sprawdź podłączenie przewody zapłonowego 3. Sprawdź

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub sterowanej pogodowo VITODENS 100-W 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

MCR/II 24S MCR/II 24T MCR/II 24/28 MI, 30/35 MI, 34/39 MI

MCR/II 24S MCR/II 24T MCR/II 24/28 MI, 30/35 MI, 34/39 MI PL Naścienne gazowe kotły kondensacyjne MCR/II 24S MCR/II 24T MCR/II 24/28 MI, 30/35 MI, 34/39 MI Instrukcja obsługi 300016421-001-B Spis treści 1 Wprowadzenie...........................................................................3

Bardziej szczegółowo

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi EUROSTAR ACU HIT. Kocioł gazowy wiszący z zasobnikiem c.w.u. ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23-4 MFA 6 720 611 583 PL (04.

Instrukcja obsługi EUROSTAR ACU HIT. Kocioł gazowy wiszący z zasobnikiem c.w.u. ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23-4 MFA 6 720 611 583 PL (04. 6 720 611 241-00.1O Instrukcja obsługi EUROSTAR ACU HIT Kocioł gazowy wiszący z zasobnikiem c.w.u. ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23-4 MFA 6 720 611 583 PL (04.10) OSW Szanowni Klienci, serdecznie gratulujemy i dziękujemy,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50.

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50. FR DE EN PL FM 50 Polski (strona 2 Zdalne sterowanie dialogowe Polski (strona 12 Zdalne sterowanie dialogowe Polski (strona 22 Zdalne sterowanie dialogowe Polski (strona 32 Zdalne sterowanie dialogowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Spis treści Wstęp.... 53 Instalacja.... 53 Mocowanie... 53 Podłączenia elektryczne... 54 Rejestrowanie urządzenia w systemie... 54 Konfiguracja... 55 Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH. Typ uproszczony RBC-AS21E INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK POMIESZCZENIOWY DLA URZĄDZEŃ KLIMATYZACYJNYCH Typ uproszczony RBC-AS21E Dziękujemy bardzo za zakup Sterownika Pomieszczeniowego do klimatyzatora TOSHIBA. Przed użyciem Sterownika

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15

Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. zestawienie. Logamax plus GB Logamax plus GB162-15 Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Zestawienie 2. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o. i c.w.u. Wiszące kotły gazowe i stojące centrale grzewcze do c.o.

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Możliwości instalacji:

Możliwości instalacji: Skrócony opis instalacji: Instalacja składa się z wiszącego kotła kondensacyjnego ecotec, który zasila instalację grzejnikową lub podłogową oraz zasobnik c.w.u. Pracą poszczególnych urządzeń zarządza sterownik

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1B do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS VITOPEND 1/2011 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE. 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika 6302 7033 07/2003 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści 1 Bezpieczeństwo użytkowania....................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS VITOPEND. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Instalacja grzewcza z regulatorem Vitotronic 100, typ HC1B do eksploatacji stałotemperaturowej VITODENS VITOPEND 6/2012 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Instrukcja użytkownika. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Instrukcja użytkownika Danfoss District Energy Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane

Bardziej szczegółowo

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis Widok panelu przedniego wraz z zaznaczonymi funkcjami: 1 5 2 3 4 1. Wyświetlacz 2. Przycisk edycji/wyjścia wyświetlanych parametrów. 3. Przycisk

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki PRZYJAZNE ŚRODOWISKO POPRZEZ OSZCZĘDZANIE ENERGII. stosując www.ariston.com www.aristonkondensacja.pl URZĄDZENIA GRZEWCZE marki KOTŁY KONDENSACYJNE POMPY CIEPŁA SOLARY MIEJSCE MONTAŻU 2 3 ZGODNIE Z PN

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 050-W. dla użytkownika instalacji Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Z regulatorem do eksploatacji stałotemperaturowej lub eksploatacji zależnej od temperatury zewnętrznej VITODENS 050-W 2/2014 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Urządzenia gazowe: Wiszące kotły kondensacyjne o mocy do 100 kw Stojące kotły kondensacyjne o mocy do 100 kw Wiszące kotły konwencjonalne o mocy do 100 kw Przepływowe

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

/2006 PL

/2006 PL 6 720 613 005 12/2006 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł naścienny Logamax U052-28T 6 720 613 0-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Szanowny Kliencie! Szanowny Kliencie!

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Instrukcja użytkownika ECL Comfort 210 / 296 / 310 Polska wersja www.danfoss.com Warunki bezpieczeństwa Czynności związane z montażem, uruchomieniem i konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby

Bardziej szczegółowo

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy 6A 0 30 l 6A 0 30 l od 190 do 698 kw do podłączenia do komina Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy CA 430 projekt n CE 0461BP0788 Wymiary (mm i cale) CA400_Q0004A - Kotły przeznaczone

Bardziej szczegółowo