Aby zabezpieczyć przepływomierz przed zablokowaniem lub uszkodzeniem

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Aby zabezpieczyć przepływomierz przed zablokowaniem lub uszkodzeniem"

Transkrypt

1 6.1 Przeczytaj przed uruchomieniem lub serwisowaniem Sprawdź odporność zwilżanych części przepływomierza na mierzoną ciecz. W razie wątpliwości proszę skontaktować się z firmą PIAP. Chociaż stosowanie filtrów jest zalecane w każdej sytuacji, przepływomierz może pracować bez filtra jeżeli wielkość zanieczyszczeń cieczy jest mniejsza od dopuszczalnej dla danego modelu (patrz Wytyczne projektowe). Aby zabezpieczyć przepływomierz przed zablokowaniem lub uszkodzeniem spowodowanym przez zanieczyszczenia cieczy, zalecane jest stosowanie filtrów siatkowych. Filtr należy instalować możliwie blisko przed przepływomierzem. UWAGA: Filtr należy regularnie sprawdzać i czyścić. Zanieczyszczony filtr drastycznie obniża parametry przepływomierza. Aby nie uszkodzić przepływomierza należy zapewnić powolne napełnianie rurociągu cieczą (zabezpiecza to przed uszkodzeniem przez rozpędzone powietrze tłoczone przed czołem napływającej cieczy). UWAGA: Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować zniszczenie przepływomierza. Jeżeli przepływomierz zainstalowany jest na rurociągu tłocznym pompy, należy wyłączyć pompy po każdym dniu pracy. Uderzenia hydrauliczne nie mogą przekraczać ciśnienia nominalnego podanego na tabliczce znamionowej przepływomierza. Nadmierne ciśnienie może spowodować jego zniszczenie Przepływomierze są fabrycznie kalibrowane olejem, który w niewielkiej ilości pozostaje wewnątrz przepływomierza. Zasilanie wyjścia 4-20mA przepływomierzy bez przetwornika pomiarowego należy podłączać w ten sposób, aby do zacisku nr 4 łączyć biegun ujemny "-" a do zacisku nr 3 biegun dodatni "+". Przeciwne połączenie biegunów grozi zniszczeniem wyjścia 4-20mA. Ekranu przewodu sygnałowego nie należy uziemiać od strony przepływomierza. Serwisowanie przetworników pomiarowych i płytki sygnałowej jest możliwe bez konieczności przerywania przepływu cieczy przez przepływomierz czy demontażu przepływomierza z rurociągu. Jeżeli serwisowania wymaga jakakolwiek inna część, przepływomierz musi zostać odcięty od dopływu cieczy a ciśnienie w odciętej części rurociągu musi zostać najpierw wyrównane z atmosferycznym. Kontaktronowy nadajnik impulsów może powodować błędne odczyty gdy podłączony jest do szybkich liczników elektronicznych (odbicia). W takim przypadku zalecane jest zastosowanie filtrów dolnoprzepustowych lub wykorzystanie nadajników impulsów typu NPN otwarty kolektor. Przetwornik pomiarowy E500 posiada certyfikat iskrobezpieczeństwa EEx ia IIC T6 (PTB nr Ex-93.C4033X), natomiast wybrane modele przepływomierzy w wersji IP66 bez przetwornika pomiarowego posiadają certyfikat iskrobezpieczeństwa Ex d IIB T6 (AUS nr Ex 2377X ). Wymiany baterii w przetworniku E500 można dokonać tylko poza strefą zagrożoną wybuchem Demontażu pokrywy komory impulsatorów (część nr 9) można dokonać tylko po uprzednim odcięciu zasilania wyjść sygnałowych przepływomierza Instalując przepływomierze w strefach zagrożonych wybuchem należy stosować się do instrukcji obsługi, certyfikatów iskrobezpieczeństwa i przepisów krajowych. W czasie instalacji i użytkowania należy unikać niebezpieczeństwa powstania ładunków elektrostatycznych Wzmacniacze, mierniki i inne urządzenia zewnętrzne mogą być instalowane i serwisowane tylko przez wykwalifikowany personel według odpowiednich instrukcji. Zasilanie elektryczne można włączyć dopiero po przetestowaniu i zatwierdzeniu systemu pomiarowego. Jeżeli wyjścia przepływomierza zasilane są ze źródła wysokiego napięcia, należy bezwzględnie uziemić obudowę przepływomierza

2 Przepływomierze serii M dostarczane są w stanie gotowym do natychmiastowego uruchomienia. Wstępnego zaprogramowania mogą wymagać jedynie niektóre modele przetworników pomiarowych. Programowanie i obsługa przetworników pomiarowych opisane jest w osobnych instrukcjach obsługi. 6.2 Uruchomienie 1. Zalecane jest wykonanie obejścia miejsca zainstalowania przepływomierza. Umożliwia to wymianę rotorów i oringu lub demontaż całego przepływomierza bez przerywania pracy instalacji. Zawór na obejściu musi być szczelny. 2. Połączenia gwintowe przepływomierza z rurociągiem powinny być dodatkowo uszczelnione. Dla wersji z przyłączami kołnierzowymi należy stosować odpowiednie uszczelki. 3. Montując przepływomierz na rurociągach tłocznych pomp należy sprawdzić czy ciśnienie panujące w instalacji nie przekracza ciśnienia dopuszczalnego dla danego modelu przepływomierza. 4. Upewnij się, że przepływ cieczy w rurociągu odbywa się zgodnie z kierunkiem wskazanym przez strzałkę widoczną na korpusie przepływomierza. 5. Przepływomierz można zainstalować w dowolnej pozycji pod warunkiem, że płaszczyzna w której leżą osie rotorów jest pozioma. Innymi słowy rotory powinny wisieć na osiach a nie mogą leżeć na korpusie lub pokrywie. Warunku tego należy bezwzględnie przestrzegać dla przepływomierzy z rotorami stalowymi. UWAGA: Nieprawidłowa instalacja może spowodować przedwczesne zużycie przepływomierza. 6. Wyświetlacz można instalować w czterech różnych położeniach co 90 0 aby ułatwić dokonywanie odczytów. 7. Należy unikać nadmiernych naprężeń montażowych spowodowanych nieosiowością rurociągu. Model M7 zaleca się łączyć z rurociągiem połączeniami elastycznymi. 8. Po zainstalowaniu należy powoli napełniać rurociąg cieczą. Powietrze tłoczone z dużą prędkością przed czołem cieczy może uszkodzić rotory 9. Sprawdź szczelność wszystkich połączeń przed napełnieniem rurociągu 10. Po przepłynięciu pierwszych 200 litrów cieczy sprawdź filtr na obecność zanieczyszczeń. W czasie eksploatacji należy regularnie sprawdzać filtr, szczególnie w przypadku spadku wartości przepływu. Przed zdemontowaniem przepływomierza należy upewnić się, że został on odcięty od zasilania cieczą a ciśnienie w odciętej części rurociągu zostało wyrównane z ciśnieniem atmosferycznym. Jeżeli demontażowi podlega tylko przetwornik pomiarowy, odcięcie przepływomierza nie jest konieczne. 6.3 Serwisowanie przepływomierzy z przetwornikiem M

3 6.3 Serwisowanie przepływomierzy z przetwornikiem M500 (kontynuacja) Demontaż 1. Wykręć wkręty (część nr 17) mocujące moduł wskazujący. Następnie zdejmij moduł. 2. Wykręć wkręty (część nr 15) mocujące adaptor montażowy. Następnie zdejmij adaptor. Ponowny montaż 1. Przed ponownym zmontowaniem przepływomierza należy sprawdzić stan rotorów. Jeżeli to konieczne należy je wymienić. 2. Rotor z kołem zębatym zamontuj na krótkiej osi a następnie zamontuj drugi rotor. Zamontuj rotory na osiach w ten sposób, aby były obrócone względem siebie o 90 0 i sprawdź ich działanie obracając jeden z nich. Jeżeli rotory przy obrocie wyzębiają się lub podczas obrotu wyczuwalny jest nadmierny opór należy je ponownie prawidłowo zamontować. 3. Wykręć wkręty (część nr 12) mocujące pokrywę komory przekładni (część nr 11). Zdejmij pokrywę. 4. Wykręć wkręty (część nr 5) mocujące pokrywę komory rotorów (część nr 4). Zdejmij pokrywę. 5. Wyjmij rotory (część nr 3) 3. Sprawdź koła zębate przekładni (część nr 6). W przypadku zużycia należy je wymienić. 4. Umieść oring (część nr 2) w gnieździe pokrywy, jeżeli jest on uszkodzony należy go wymienić. 5. Załóż pokrywę (część nr 4). Kołki ustalające w korpusie powinny wejść w otwory pokrywy a koło zębate rotora powinno zazębić się z przekładnią. Wkręć wstępnie wkręty mocujące (część nr 5) a następnie zaciśnij je w kolejności 1-4,2-5, Sprawdź trzpień transmisyjny (część nr 13), oring (część nr 10) i trzpień przekładni (część nr 7). W przypadku zużycia należy je wymienić. 7. Wymiana trzpienia przekładni (część nr 7) 7.1 Demontaż A. Wymontuj trzpień transmisyjny (część nr 13)

4 B. Zdemontuj pierścień osadczy i wypchnij trzpień przekładni wraz z podkładką (części nr 7,8 i 9) C. Wyjmij uszczelkę D. Ostrożnie wypchnij tuleję trzpienia (jeżeli to konieczne) 7.2 Ponowny montaż A. Ostrożnie wciśnij nową tuleję trzpienia (zastosuj Loctite Primer 747 według instrukcji oraz uszczelnienie Loctite 262) B. Włóż nową uszczelkę w gniazdo w tulei C. Zamontuj koło zębate i podkładkę. Zamontuj pierścień osadczy D. Zamontuj stożkowe koło zębate (część nr 13) i dokręć wkręt mocujący je na trzpieniu. 8. Włóż oring (część nr 10) w gniazdo w pokrywie. W przypadku zużycia należy go wymienić. 9. Załóż pokrywę i przykręć ją wkrętami (część nr 12) 10. Załóż adaptor montażowy i przykręć go wkrętami (część nr 15) 11. Załóż moduł wskazujący i przykręć go wkrętami (część nr 17) 12. Sprawdź ostatecznie poprawność montażu obracając rotory przez podanie powietrza pod małym ciśnieniem (nie większym niż dobre chuchnięcie ) do komory rotorów. Rotory powinny obracać się bez zacięć a przetwornik pomiarowy powinien wykazać istnienie przepływu. 6.3 Serwisowanie przepływomierzy z przetwornikiem M500 (kontynuacja) Przed zdemontowaniem przepływomierza należy upewnić się, że został on odcięty od zasilania cieczą a ciśnienie w odciętej części rurociągu zostało wyrównane z ciśnieniem atmosferycznym. Jeżeli demontażowi podlega tylko przetwornik pomiarowy (w wersji przepływomierza z kompaktowo zamontowanym przetwornikiem) lub pokrywa komory płytki zaciskowej (w wersji IP66 bez przetwornika pomiarowego) odcięcie przepływomierza nie jest konieczne. Przed zdemontowaniem pokrywy komory płytki zaciskowej należy odciąć zasilanie wyjść sygnałowych przepływomierza. Instalując przepływomierze w strefach zagrożonych wybuchem należy stosować się do instrukcji obsługi, certyfikatów iskrobezpieczeństwa i przepisów krajowych. 6.4 Serwisowanie pozostałych modeli przepływomierzy

5 6.4 Serwisowanie pozostałych modeli przepływomierzy (kontynuacja) Demontaż 1. A) Przepływomierze w wersji IP66 bez przetwornika pomiarowego Poluzuj przepust, zdejmij pokrywę komory płytki zaciskowej (część nr 9), odłącz kable od listwy zaciskowej. 1. B) Przepływomierze z przetwornikiem G500 w montażu kompaktowym Zaznacz położenie wyświetlacza, odkręć cztery wkręty modułu wyświetlacza LCD (część nr 30), ostrożnie podnieś moduł wyświetlacza LCD i odłącz kable od listwy zaciskowej. 1. C) Przepływomierze z przetwornikiem E500 w montażu kompaktowym Zaznacz położenie wyświetlacza, odkręć cztery wkręty modułu wyświetlacza LCD (część nr 17), ostrożnie podnieś moduł wyświetlacza LCD, obróć go wyświetlaczem w dół i wyciągnij dziewięciozaciskową listwę ST2. 2. Zdejmij adaptor montażowy i uszczelkę przepływomierza. 3. Poluzuj sześć wkrętów (część nr 7) mocujących pokrywę przepływomierza (część nr 4), wyjmij wkręty i zdejmij pokrywę. 4. Wyjmij oring (część nr 2) z gniazda w pokrywie. 5. Wyjmij rotory (część nr 3) Ponowny montaż 1. Przed ponownym zmontowaniem przepływomierza należy sprawdzić stan rotorów. Jeżeli to konieczne należy je wymienić. 2. Rotory należy umieścić w przepływomierzu w ten sposób, aby widoczna była gładka powierzchnia w pobliżu której znajduje się magnes (nie powierzchnia z zakołkowanym otworem). Oba rotory są identyczne. 3. Zamontuj rotory (część nr 3) na osiach w ten sposób, aby były obrócone względem siebie o 90 0 i sprawdź ich działanie obracając jeden z nich. Jeżeli rotory przy obrocie wyzębiają się lub podczas obrotu wyczuwalny jest nadmierny opór należy je ponownie prawidłowo zamontować. 4. Umieść oring (część nr 2) w gnieździe pokrywy, jeżeli jest on uszkodzony należy go wymienić. 5. Załóż pokrywę. Kołki ustalające w korpusie powinny wejść w otwory pokrywy. Wkręć wstępnie wkręty mocujące (część nr 7) a następnie zaciśnij je w kolejności 1-4,2-5, Ponowny montaż kabli odbywa się w kolejności odwrotnej do podanej przy demontażu. Jeżeli przepusty kabli są uszkodzone, należy je wymienić. 7. Sprawdź ostatecznie poprawność montażu obracając rotory przez podanie powietrza pod małym ciśnieniem (nie większym niż dobre chuchnięcie ) do komory rotorów. Rotory powinny obracać się bez zacięć a przetwornik pomiarowy powinien wykazać istnienie przepływu. Płytka zaciskowa Płytka zaciskowa (część nr 5) może być wyposażona: (A) w dwa kontaktrony; (B) dwa czujniki Hall a (wyjście NPN otwarty kolektor O.C.); (C) jeden kontaktron i jeden czujnik Hall a (wyjście NPN otwarty kolektor O.C.); (D) jeden kontaktron i jedno wyjście 4-20mA. Płytka zaciskowa jest przykręcona do pokrywy (część nr 4) dwoma wkrętami. Po wymontowaniu, należy obchodzić się z płytką zaciskową bardzo ostrożnie. Nie jest możliwe zamówienie jako części zamiennej pojedynczego kontaktronu lub czujnika Hall a. Można zamówić jedynie kompletną płytkę zaciskową

6 7. Połączenia elektryczne 2xkontaktron 2xNPN O.C. 1xkontaktron + 1xNPN O.C. 1xkontaktron + 1x4-20mA 7.1 Listwa zaciskowa przepływomierza 1 - kontaktron kontaktron kontaktron kontaktron GND 1 - zasilanie (+) 2 - sygnał NPN wspólny (-) 4 - sygnał NPN GND 1 - kontaktron kontaktron wspólny NPN (-) 4 - sygnał NPN 5 - zasilanie NPN(+) 1 - kontaktron kontaktron analogowy (+) 4 - analogowy (-) 5 - GND Zasilanie max. 15VA; max.150v d.c. Zasilanie 4,5-24 V d.c. 4,6-9 ma Zasil. kontaktronu max. 15VA; max.150v d.c. Zasilanie NPN O.C. 4,5-24 V d.c. 4,6-9 ma Zasil. kontaktronu max. 15VA; max.150v d.c. Zasilanie analogowego *) V d.c. *) Zasilanie wyjścia 4-20mA przepływomierzy bez przetwornika pomiarowego należy podłączać w ten sposób, aby do zacisku nr 4 łączyć biegun ujemny "-" a do zacisku nr 3 biegun dodatni "+". Przeciwne połączenie biegunów grozi zniszczeniem wyjścia 4-20mA. Ekranu przewodu sygnałowego nie należy uziemiać od strony przepływomierza. 7.2 Współpraca z przetwornikami pomiarowymi

7 8. Diagnozowanie stanów awaryjnych 8.1 Przepływomierze z przetwornikiem M500 Objawy Przyczyna Przeciwdziałanie Ciecz nie przepływa przez przepływomierz Przepływomierz nadmiernie dławi przepływ Błędne wskazania przepływomierza Brak zliczania objętości Ciecz przedostaje się do modułu wskazującego A. Rotory zablokowane przez zanieczyszczenia B. Zanieczyszczony filtr C. Uszkodzone rotory D. Nadmierne naprężenia montażowe E. Ciecz jest zbyt lepka A. Zanieczyszczony filtr B. Ciecz jest zbyt lepka A. Strumień objętości zbyt mały lub zbyt duży B. Ciecz zagazowana C. Przedwczesne zużycie spowodowane nieprawidłową instalacją A. Stożkowe koło zębate nie jest utwierdzone na trzpieniu B. Uszkodzone koło zębate rotora C. Uszkodzona przekładnia D. Uszkodzona przekładnia modułu wskazującego A. Uszkodzona uszczelka pokrywy komory przekładni A. Oczyść rotory, zainstaluj filtr B. Oczyść filtr C. Wymień rotory, zainstaluj filtr D. Zainstaluj przepływomierz prawidłowo E. Sprawdź w specyfikacji spadek ciśnienia na przepływomierzu, zastosuj specjalne rotory A. Oczyść filtr B. Sprawdź w specyfikacji spadek ciśnienia na przepływomierzu, zastosuj specjalne rotory A. Sprawdź w specyfikacji zakres pomiarowy przepływomierza B. Usuń gaz z cieczy C. Sprawdź korpus i rotory przepływomierza A. Przykręć wkręt mocujący B. Wymień rotor C. Wymień przekładnię D. Wymień moduł wskazujący A. Wymień uszczelkę

8 8. Diagnozowanie stanów awaryjnych Objawy Przyczyna Przeciwdziałanie Ciecz nie przepływa przez przepływomierz Przepływomierz nadmiernie dławi przepływ Błędne wskazania przepływomierza Brak sygnału z nadajnika impulsów Brak odczytu na wyświetlaczu przetwornika pomiarowego A. Rotory zablokowane przez zanieczyszczenia B. Zanieczyszczony filtr C. Uszkodzone rotory D. Nadmierne naprężenia montażowe E. Ciecz jest zbyt lepka A. Zanieczyszczony filtr B. Ciecz jest zbyt lepka A. Strumień objętości zbyt mały lub zbyt duży B. Ciecz zagazowana C. Przedwczesne zużycie spowodowane nieprawidłową instalacją A. Uszkodzony kontaktron B. Uszkodzony czujnik Hall a C. Uszkodzony magnes D. Nieprawidłowo zainstalowane rotory A. Nieprawidłowo załączona bateria B. Wyczerpana bateria C. Nieprawidłowe połączenia elektryczne D. Uszkodzony wyświetlacz E. Nieprawidłowe połączenie pomiędzy przetwornikiem a płytką zaciskową A. Oczyść rotory, zainstaluj filtr B. Oczyść filtr C. Wymień rotory, zainstaluj filtr D. Zainstaluj przepływomierz prawidłowo E. Sprawdź w specyfikacji spadek ciśnienia na przepływomierzu, zastosuj specjalne rotory A. Oczyść filtr B. Sprawdź w specyfikacji spadek ciśnienia na przepływomierzu, zastosuj specjalne rotory A. Sprawdź w specyfikacji zakres pomiarowy przepływomierza B. Usuń gaz z cieczy C. Sprawdź korpus i rotory przepływomierza A. Wymień płytkę sygnałową B. Wymień płytkę sygnałową C. Wymień rotory D. Zainstaluj rotory prawidłowo A. Sprawdź podłączenie baterii B. Wymień baterie C. Sprawdź czy połączenia są pewne i prawidłowe D. Wymień moduł wyświetlacza LCD E. Sprawdź prawidłowość połączeń 8.2 Przepływomierze z pozostałymi przetwornikami

4. Budowa i wymiary. 4.1 Przepływomierze bez przetwornika. B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] H [mm]

4. Budowa i wymiary. 4.1 Przepływomierze bez przetwornika. B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] H [mm] 4. Budowa i wymiary 1. Korpus 2. Oring 3. Rotory 4. Pokrywa komory rotorów 5. Płytka zaciskowa (kontaktrony, czujniki Hall a lub 4-20mA) z listwą zaciskową 6. Wkręty mocujące płytkę sygnałową 7. Wkręty

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym

Zawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI G 79/ G79 SE/ RP Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 60.000 km przejechanych na paliwie

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin

Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin Page 1 of 6 Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin Wymagane specjalne narzędzia, wyposażenie warsztatowe, zestawy testowe i pomiarowe oraz narzędzia dodatkowe

Bardziej szczegółowo

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136

Bardziej szczegółowo

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi. INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ 620

Zawór upustowy typ 620 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż

Bardziej szczegółowo

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼ REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼ INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

R295SP-F. Instrukcja montażu

R295SP-F. Instrukcja montażu R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi -Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2

KOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2 KOMPACT AML Instrukcja obsługi pompy dozującej serii KOMPACT Kompletna pompa zawiera: A. Wężyk x do połączenia pompy i inżektora wtryskowego B. Wężyk x do podłączenia zaworu stopowego z pompą C. Inżektor

Bardziej szczegółowo

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02 Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02 COMMON S.A. ul. Aleksandrowska 67/93 91-205 Łódź tel: (0-42) 613 56 00 fax: (0-42) 613 56 98 DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA CZAK2/0000/001U Łódź,

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają

Bardziej szczegółowo

Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierza SUPERCAL 531.

Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierza SUPERCAL 531. INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 531 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierza SUPERCAL 531. Dostarczany

Bardziej szczegółowo

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063 KROHNE 12/2000 7.02118.21.00 KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk GR Uzupełnienie Instrukcji montażu i eksploatacji przepływomierza rotametrycznego H250/M9 Przetwornik sygnału

Bardziej szczegółowo

Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi

Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z promiennikiem podczerwieni firmy Dahua Krótka instrukcja obsługi Wersja 1.1.1 Dahua Technology CO., LTD 1 Spis treści 1 Struktura urządzenia...3 1.1 Elementy

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA :::

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA ::: DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA ::: Spis treści I. PRZEDMIOT DTR... 3 II. OZNACZENIE WYROBU... 3 III. DANE TECHNICZNE... 3 IV. PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji

SPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER TŁOCZNOŚCI ELCOMETER 1620 SciTeeX Sp z o.o. 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji 2. Uruchomienie 2.1. Części składowe 2.2.

Bardziej szczegółowo

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN

REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN 15 200 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2007 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50

REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 REGULATORY CIŚNIENIA ( UPUSTOWE ) TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462

Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN

REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN 20 200 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport

Bardziej szczegółowo

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi. Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego

Bardziej szczegółowo

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt

Bardziej szczegółowo

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ - 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

V5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE OPIS KARTA KATALOGOWA

V5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE OPIS KARTA KATALOGOWA V5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA Zawór odciążony kvs 1.0 10 m3/h Normalnie zamknięty Z kapturkiem ręcznej nastawy podczas uruchamiania Małe wymiary Przyłącza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANALOGOWEGO PRZEPŁYWOMIERZA K33

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANALOGOWEGO PRZEPŁYWOMIERZA K33 INSTRUKCJA OBSŁUGI ANALOGOWEGO PRZEPŁYWOMIERZA K33 PODSTAWOWE INFORMACJE K33 są przepływomierzami mechanicznymi z tarczą precesyjną przeznaczoną dla umożliwiania wykonywania dokładnych pomiarów oleju napędowego

Bardziej szczegółowo

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900

Instrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 Instrukcja Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 1. Instrukcja 2. Opis Zaworu 3. Instalacja 4. Działanie 5. Usunięcie 6. Konserwacja 7. Naprawa 8. Uswuwanie usterek 9.

Bardziej szczegółowo

KD Montaż/demontaż zalecenia

KD Montaż/demontaż zalecenia KD481.05 Montaż/demontaż zalecenia SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), SILNIKI 1.5 i, 2.0 (i, R, X, XS, STi, XT), 2.5 (STi, Ti, XT, i, STiS, WRX) Numer OE

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zawór redukcji ciśnienia typ E Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Przeznaczenie Określenia 2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Przeznaczenie Określenia 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Spis treści 1. Wstęp 2 1.1. Przeznaczenie 2 1.2. Określenia 2 2. Uwaga! 2 3. Dane techniczne 3 4. Wyposażenie 3 5. Opis działania anemometru 3

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu PERFECT 3500, 4000, 4500, 5000, 5500 Zalety wynikające z użytkowania przepływowego ciśnieniowego ogrzewacza wody Znaczna oszczędność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01

DTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01 Pirometr PyroCouple Wydanie LS 14/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 1.1. Specyfikacja...3 2. AKCESORIA...5 3. OPCJE...5 4. INSTALACJA...5 5. PRZYGOTOWANIE...6 5.1. Temperatura otoczenia...6 5.2. Jakość (czystość)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU

WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU Instrukcja oryginalna WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU v. 1. PRO-VENT SYSTEMY WENTYLACYJNE, Dąbrówka Górna ul. Posiłkowa 4a, 47-3 KRAPKOWICE 1. PRZEZNACZENIE I OPIS Wentylator wspomagający

Bardziej szczegółowo

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:

21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności: ZAWORY BELIMO ZASTOSOWANIE: Zawory silnikowe EXT-SW są używane w systemach sterowania włącz /wyłącz instalacji ciepłej i zimnej wody, glikolu, instalacji solarnej, odzysku ciepła. DZIAŁANIE: Każdy zawór

Bardziej szczegółowo

SONO 1500CT. Instrukcja montażu. HE JB.I JB Danfoss 10/

SONO 1500CT. Instrukcja montażu. HE JB.I JB Danfoss 10/ SONO 1500CT HE JB.I JB040749 Danfoss 10/2011-1 - PL dedykowana jest dla wykwalifikowanych instalatorów, dlatego nie zawiera opisu podstawowych czynności przygotowawczych, które należy wykonać przed montażem

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.

Bardziej szczegółowo

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 DN 20 50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2009 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Filtrów siatkowych Nr kat. 7110 DN50 wersja z żeliwa GJS-400-15 DN200 wersja z żeliwa GJL-250 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 07-2019 1/6 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE... 3 2. OPIS TECHNICZNY...

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA. Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Zakład Montażu Urządzeń Elektronicznych INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK TACHOMETRU KOLEJKI CTK-2* IO 10C/2006

Zakład Montażu Urządzeń Elektronicznych INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK TACHOMETRU KOLEJKI CTK-2* IO 10C/2006 Zakład Montażu Urządzeń Elektronicznych INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK TACHOMETRU KOLEJKI CTK-* IO 0C/006 Tychy, październik 006 SPIS TREŚCI. Przeznaczenie i zakres zastosowań.... Dane techniczne.... Budowa....

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo