Aby zabezpieczyć przepływomierz przed zablokowaniem lub uszkodzeniem
|
|
- Amelia Niemiec
- 7 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 6.1 Przeczytaj przed uruchomieniem lub serwisowaniem Sprawdź odporność zwilżanych części przepływomierza na mierzoną ciecz. W razie wątpliwości proszę skontaktować się z firmą PIAP. Chociaż stosowanie filtrów jest zalecane w każdej sytuacji, przepływomierz może pracować bez filtra jeżeli wielkość zanieczyszczeń cieczy jest mniejsza od dopuszczalnej dla danego modelu (patrz Wytyczne projektowe). Aby zabezpieczyć przepływomierz przed zablokowaniem lub uszkodzeniem spowodowanym przez zanieczyszczenia cieczy, zalecane jest stosowanie filtrów siatkowych. Filtr należy instalować możliwie blisko przed przepływomierzem. UWAGA: Filtr należy regularnie sprawdzać i czyścić. Zanieczyszczony filtr drastycznie obniża parametry przepływomierza. Aby nie uszkodzić przepływomierza należy zapewnić powolne napełnianie rurociągu cieczą (zabezpiecza to przed uszkodzeniem przez rozpędzone powietrze tłoczone przed czołem napływającej cieczy). UWAGA: Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować zniszczenie przepływomierza. Jeżeli przepływomierz zainstalowany jest na rurociągu tłocznym pompy, należy wyłączyć pompy po każdym dniu pracy. Uderzenia hydrauliczne nie mogą przekraczać ciśnienia nominalnego podanego na tabliczce znamionowej przepływomierza. Nadmierne ciśnienie może spowodować jego zniszczenie Przepływomierze są fabrycznie kalibrowane olejem, który w niewielkiej ilości pozostaje wewnątrz przepływomierza. Zasilanie wyjścia 4-20mA przepływomierzy bez przetwornika pomiarowego należy podłączać w ten sposób, aby do zacisku nr 4 łączyć biegun ujemny "-" a do zacisku nr 3 biegun dodatni "+". Przeciwne połączenie biegunów grozi zniszczeniem wyjścia 4-20mA. Ekranu przewodu sygnałowego nie należy uziemiać od strony przepływomierza. Serwisowanie przetworników pomiarowych i płytki sygnałowej jest możliwe bez konieczności przerywania przepływu cieczy przez przepływomierz czy demontażu przepływomierza z rurociągu. Jeżeli serwisowania wymaga jakakolwiek inna część, przepływomierz musi zostać odcięty od dopływu cieczy a ciśnienie w odciętej części rurociągu musi zostać najpierw wyrównane z atmosferycznym. Kontaktronowy nadajnik impulsów może powodować błędne odczyty gdy podłączony jest do szybkich liczników elektronicznych (odbicia). W takim przypadku zalecane jest zastosowanie filtrów dolnoprzepustowych lub wykorzystanie nadajników impulsów typu NPN otwarty kolektor. Przetwornik pomiarowy E500 posiada certyfikat iskrobezpieczeństwa EEx ia IIC T6 (PTB nr Ex-93.C4033X), natomiast wybrane modele przepływomierzy w wersji IP66 bez przetwornika pomiarowego posiadają certyfikat iskrobezpieczeństwa Ex d IIB T6 (AUS nr Ex 2377X ). Wymiany baterii w przetworniku E500 można dokonać tylko poza strefą zagrożoną wybuchem Demontażu pokrywy komory impulsatorów (część nr 9) można dokonać tylko po uprzednim odcięciu zasilania wyjść sygnałowych przepływomierza Instalując przepływomierze w strefach zagrożonych wybuchem należy stosować się do instrukcji obsługi, certyfikatów iskrobezpieczeństwa i przepisów krajowych. W czasie instalacji i użytkowania należy unikać niebezpieczeństwa powstania ładunków elektrostatycznych Wzmacniacze, mierniki i inne urządzenia zewnętrzne mogą być instalowane i serwisowane tylko przez wykwalifikowany personel według odpowiednich instrukcji. Zasilanie elektryczne można włączyć dopiero po przetestowaniu i zatwierdzeniu systemu pomiarowego. Jeżeli wyjścia przepływomierza zasilane są ze źródła wysokiego napięcia, należy bezwzględnie uziemić obudowę przepływomierza
2 Przepływomierze serii M dostarczane są w stanie gotowym do natychmiastowego uruchomienia. Wstępnego zaprogramowania mogą wymagać jedynie niektóre modele przetworników pomiarowych. Programowanie i obsługa przetworników pomiarowych opisane jest w osobnych instrukcjach obsługi. 6.2 Uruchomienie 1. Zalecane jest wykonanie obejścia miejsca zainstalowania przepływomierza. Umożliwia to wymianę rotorów i oringu lub demontaż całego przepływomierza bez przerywania pracy instalacji. Zawór na obejściu musi być szczelny. 2. Połączenia gwintowe przepływomierza z rurociągiem powinny być dodatkowo uszczelnione. Dla wersji z przyłączami kołnierzowymi należy stosować odpowiednie uszczelki. 3. Montując przepływomierz na rurociągach tłocznych pomp należy sprawdzić czy ciśnienie panujące w instalacji nie przekracza ciśnienia dopuszczalnego dla danego modelu przepływomierza. 4. Upewnij się, że przepływ cieczy w rurociągu odbywa się zgodnie z kierunkiem wskazanym przez strzałkę widoczną na korpusie przepływomierza. 5. Przepływomierz można zainstalować w dowolnej pozycji pod warunkiem, że płaszczyzna w której leżą osie rotorów jest pozioma. Innymi słowy rotory powinny wisieć na osiach a nie mogą leżeć na korpusie lub pokrywie. Warunku tego należy bezwzględnie przestrzegać dla przepływomierzy z rotorami stalowymi. UWAGA: Nieprawidłowa instalacja może spowodować przedwczesne zużycie przepływomierza. 6. Wyświetlacz można instalować w czterech różnych położeniach co 90 0 aby ułatwić dokonywanie odczytów. 7. Należy unikać nadmiernych naprężeń montażowych spowodowanych nieosiowością rurociągu. Model M7 zaleca się łączyć z rurociągiem połączeniami elastycznymi. 8. Po zainstalowaniu należy powoli napełniać rurociąg cieczą. Powietrze tłoczone z dużą prędkością przed czołem cieczy może uszkodzić rotory 9. Sprawdź szczelność wszystkich połączeń przed napełnieniem rurociągu 10. Po przepłynięciu pierwszych 200 litrów cieczy sprawdź filtr na obecność zanieczyszczeń. W czasie eksploatacji należy regularnie sprawdzać filtr, szczególnie w przypadku spadku wartości przepływu. Przed zdemontowaniem przepływomierza należy upewnić się, że został on odcięty od zasilania cieczą a ciśnienie w odciętej części rurociągu zostało wyrównane z ciśnieniem atmosferycznym. Jeżeli demontażowi podlega tylko przetwornik pomiarowy, odcięcie przepływomierza nie jest konieczne. 6.3 Serwisowanie przepływomierzy z przetwornikiem M
3 6.3 Serwisowanie przepływomierzy z przetwornikiem M500 (kontynuacja) Demontaż 1. Wykręć wkręty (część nr 17) mocujące moduł wskazujący. Następnie zdejmij moduł. 2. Wykręć wkręty (część nr 15) mocujące adaptor montażowy. Następnie zdejmij adaptor. Ponowny montaż 1. Przed ponownym zmontowaniem przepływomierza należy sprawdzić stan rotorów. Jeżeli to konieczne należy je wymienić. 2. Rotor z kołem zębatym zamontuj na krótkiej osi a następnie zamontuj drugi rotor. Zamontuj rotory na osiach w ten sposób, aby były obrócone względem siebie o 90 0 i sprawdź ich działanie obracając jeden z nich. Jeżeli rotory przy obrocie wyzębiają się lub podczas obrotu wyczuwalny jest nadmierny opór należy je ponownie prawidłowo zamontować. 3. Wykręć wkręty (część nr 12) mocujące pokrywę komory przekładni (część nr 11). Zdejmij pokrywę. 4. Wykręć wkręty (część nr 5) mocujące pokrywę komory rotorów (część nr 4). Zdejmij pokrywę. 5. Wyjmij rotory (część nr 3) 3. Sprawdź koła zębate przekładni (część nr 6). W przypadku zużycia należy je wymienić. 4. Umieść oring (część nr 2) w gnieździe pokrywy, jeżeli jest on uszkodzony należy go wymienić. 5. Załóż pokrywę (część nr 4). Kołki ustalające w korpusie powinny wejść w otwory pokrywy a koło zębate rotora powinno zazębić się z przekładnią. Wkręć wstępnie wkręty mocujące (część nr 5) a następnie zaciśnij je w kolejności 1-4,2-5, Sprawdź trzpień transmisyjny (część nr 13), oring (część nr 10) i trzpień przekładni (część nr 7). W przypadku zużycia należy je wymienić. 7. Wymiana trzpienia przekładni (część nr 7) 7.1 Demontaż A. Wymontuj trzpień transmisyjny (część nr 13)
4 B. Zdemontuj pierścień osadczy i wypchnij trzpień przekładni wraz z podkładką (części nr 7,8 i 9) C. Wyjmij uszczelkę D. Ostrożnie wypchnij tuleję trzpienia (jeżeli to konieczne) 7.2 Ponowny montaż A. Ostrożnie wciśnij nową tuleję trzpienia (zastosuj Loctite Primer 747 według instrukcji oraz uszczelnienie Loctite 262) B. Włóż nową uszczelkę w gniazdo w tulei C. Zamontuj koło zębate i podkładkę. Zamontuj pierścień osadczy D. Zamontuj stożkowe koło zębate (część nr 13) i dokręć wkręt mocujący je na trzpieniu. 8. Włóż oring (część nr 10) w gniazdo w pokrywie. W przypadku zużycia należy go wymienić. 9. Załóż pokrywę i przykręć ją wkrętami (część nr 12) 10. Załóż adaptor montażowy i przykręć go wkrętami (część nr 15) 11. Załóż moduł wskazujący i przykręć go wkrętami (część nr 17) 12. Sprawdź ostatecznie poprawność montażu obracając rotory przez podanie powietrza pod małym ciśnieniem (nie większym niż dobre chuchnięcie ) do komory rotorów. Rotory powinny obracać się bez zacięć a przetwornik pomiarowy powinien wykazać istnienie przepływu. 6.3 Serwisowanie przepływomierzy z przetwornikiem M500 (kontynuacja) Przed zdemontowaniem przepływomierza należy upewnić się, że został on odcięty od zasilania cieczą a ciśnienie w odciętej części rurociągu zostało wyrównane z ciśnieniem atmosferycznym. Jeżeli demontażowi podlega tylko przetwornik pomiarowy (w wersji przepływomierza z kompaktowo zamontowanym przetwornikiem) lub pokrywa komory płytki zaciskowej (w wersji IP66 bez przetwornika pomiarowego) odcięcie przepływomierza nie jest konieczne. Przed zdemontowaniem pokrywy komory płytki zaciskowej należy odciąć zasilanie wyjść sygnałowych przepływomierza. Instalując przepływomierze w strefach zagrożonych wybuchem należy stosować się do instrukcji obsługi, certyfikatów iskrobezpieczeństwa i przepisów krajowych. 6.4 Serwisowanie pozostałych modeli przepływomierzy
5 6.4 Serwisowanie pozostałych modeli przepływomierzy (kontynuacja) Demontaż 1. A) Przepływomierze w wersji IP66 bez przetwornika pomiarowego Poluzuj przepust, zdejmij pokrywę komory płytki zaciskowej (część nr 9), odłącz kable od listwy zaciskowej. 1. B) Przepływomierze z przetwornikiem G500 w montażu kompaktowym Zaznacz położenie wyświetlacza, odkręć cztery wkręty modułu wyświetlacza LCD (część nr 30), ostrożnie podnieś moduł wyświetlacza LCD i odłącz kable od listwy zaciskowej. 1. C) Przepływomierze z przetwornikiem E500 w montażu kompaktowym Zaznacz położenie wyświetlacza, odkręć cztery wkręty modułu wyświetlacza LCD (część nr 17), ostrożnie podnieś moduł wyświetlacza LCD, obróć go wyświetlaczem w dół i wyciągnij dziewięciozaciskową listwę ST2. 2. Zdejmij adaptor montażowy i uszczelkę przepływomierza. 3. Poluzuj sześć wkrętów (część nr 7) mocujących pokrywę przepływomierza (część nr 4), wyjmij wkręty i zdejmij pokrywę. 4. Wyjmij oring (część nr 2) z gniazda w pokrywie. 5. Wyjmij rotory (część nr 3) Ponowny montaż 1. Przed ponownym zmontowaniem przepływomierza należy sprawdzić stan rotorów. Jeżeli to konieczne należy je wymienić. 2. Rotory należy umieścić w przepływomierzu w ten sposób, aby widoczna była gładka powierzchnia w pobliżu której znajduje się magnes (nie powierzchnia z zakołkowanym otworem). Oba rotory są identyczne. 3. Zamontuj rotory (część nr 3) na osiach w ten sposób, aby były obrócone względem siebie o 90 0 i sprawdź ich działanie obracając jeden z nich. Jeżeli rotory przy obrocie wyzębiają się lub podczas obrotu wyczuwalny jest nadmierny opór należy je ponownie prawidłowo zamontować. 4. Umieść oring (część nr 2) w gnieździe pokrywy, jeżeli jest on uszkodzony należy go wymienić. 5. Załóż pokrywę. Kołki ustalające w korpusie powinny wejść w otwory pokrywy. Wkręć wstępnie wkręty mocujące (część nr 7) a następnie zaciśnij je w kolejności 1-4,2-5, Ponowny montaż kabli odbywa się w kolejności odwrotnej do podanej przy demontażu. Jeżeli przepusty kabli są uszkodzone, należy je wymienić. 7. Sprawdź ostatecznie poprawność montażu obracając rotory przez podanie powietrza pod małym ciśnieniem (nie większym niż dobre chuchnięcie ) do komory rotorów. Rotory powinny obracać się bez zacięć a przetwornik pomiarowy powinien wykazać istnienie przepływu. Płytka zaciskowa Płytka zaciskowa (część nr 5) może być wyposażona: (A) w dwa kontaktrony; (B) dwa czujniki Hall a (wyjście NPN otwarty kolektor O.C.); (C) jeden kontaktron i jeden czujnik Hall a (wyjście NPN otwarty kolektor O.C.); (D) jeden kontaktron i jedno wyjście 4-20mA. Płytka zaciskowa jest przykręcona do pokrywy (część nr 4) dwoma wkrętami. Po wymontowaniu, należy obchodzić się z płytką zaciskową bardzo ostrożnie. Nie jest możliwe zamówienie jako części zamiennej pojedynczego kontaktronu lub czujnika Hall a. Można zamówić jedynie kompletną płytkę zaciskową
6 7. Połączenia elektryczne 2xkontaktron 2xNPN O.C. 1xkontaktron + 1xNPN O.C. 1xkontaktron + 1x4-20mA 7.1 Listwa zaciskowa przepływomierza 1 - kontaktron kontaktron kontaktron kontaktron GND 1 - zasilanie (+) 2 - sygnał NPN wspólny (-) 4 - sygnał NPN GND 1 - kontaktron kontaktron wspólny NPN (-) 4 - sygnał NPN 5 - zasilanie NPN(+) 1 - kontaktron kontaktron analogowy (+) 4 - analogowy (-) 5 - GND Zasilanie max. 15VA; max.150v d.c. Zasilanie 4,5-24 V d.c. 4,6-9 ma Zasil. kontaktronu max. 15VA; max.150v d.c. Zasilanie NPN O.C. 4,5-24 V d.c. 4,6-9 ma Zasil. kontaktronu max. 15VA; max.150v d.c. Zasilanie analogowego *) V d.c. *) Zasilanie wyjścia 4-20mA przepływomierzy bez przetwornika pomiarowego należy podłączać w ten sposób, aby do zacisku nr 4 łączyć biegun ujemny "-" a do zacisku nr 3 biegun dodatni "+". Przeciwne połączenie biegunów grozi zniszczeniem wyjścia 4-20mA. Ekranu przewodu sygnałowego nie należy uziemiać od strony przepływomierza. 7.2 Współpraca z przetwornikami pomiarowymi
7 8. Diagnozowanie stanów awaryjnych 8.1 Przepływomierze z przetwornikiem M500 Objawy Przyczyna Przeciwdziałanie Ciecz nie przepływa przez przepływomierz Przepływomierz nadmiernie dławi przepływ Błędne wskazania przepływomierza Brak zliczania objętości Ciecz przedostaje się do modułu wskazującego A. Rotory zablokowane przez zanieczyszczenia B. Zanieczyszczony filtr C. Uszkodzone rotory D. Nadmierne naprężenia montażowe E. Ciecz jest zbyt lepka A. Zanieczyszczony filtr B. Ciecz jest zbyt lepka A. Strumień objętości zbyt mały lub zbyt duży B. Ciecz zagazowana C. Przedwczesne zużycie spowodowane nieprawidłową instalacją A. Stożkowe koło zębate nie jest utwierdzone na trzpieniu B. Uszkodzone koło zębate rotora C. Uszkodzona przekładnia D. Uszkodzona przekładnia modułu wskazującego A. Uszkodzona uszczelka pokrywy komory przekładni A. Oczyść rotory, zainstaluj filtr B. Oczyść filtr C. Wymień rotory, zainstaluj filtr D. Zainstaluj przepływomierz prawidłowo E. Sprawdź w specyfikacji spadek ciśnienia na przepływomierzu, zastosuj specjalne rotory A. Oczyść filtr B. Sprawdź w specyfikacji spadek ciśnienia na przepływomierzu, zastosuj specjalne rotory A. Sprawdź w specyfikacji zakres pomiarowy przepływomierza B. Usuń gaz z cieczy C. Sprawdź korpus i rotory przepływomierza A. Przykręć wkręt mocujący B. Wymień rotor C. Wymień przekładnię D. Wymień moduł wskazujący A. Wymień uszczelkę
8 8. Diagnozowanie stanów awaryjnych Objawy Przyczyna Przeciwdziałanie Ciecz nie przepływa przez przepływomierz Przepływomierz nadmiernie dławi przepływ Błędne wskazania przepływomierza Brak sygnału z nadajnika impulsów Brak odczytu na wyświetlaczu przetwornika pomiarowego A. Rotory zablokowane przez zanieczyszczenia B. Zanieczyszczony filtr C. Uszkodzone rotory D. Nadmierne naprężenia montażowe E. Ciecz jest zbyt lepka A. Zanieczyszczony filtr B. Ciecz jest zbyt lepka A. Strumień objętości zbyt mały lub zbyt duży B. Ciecz zagazowana C. Przedwczesne zużycie spowodowane nieprawidłową instalacją A. Uszkodzony kontaktron B. Uszkodzony czujnik Hall a C. Uszkodzony magnes D. Nieprawidłowo zainstalowane rotory A. Nieprawidłowo załączona bateria B. Wyczerpana bateria C. Nieprawidłowe połączenia elektryczne D. Uszkodzony wyświetlacz E. Nieprawidłowe połączenie pomiędzy przetwornikiem a płytką zaciskową A. Oczyść rotory, zainstaluj filtr B. Oczyść filtr C. Wymień rotory, zainstaluj filtr D. Zainstaluj przepływomierz prawidłowo E. Sprawdź w specyfikacji spadek ciśnienia na przepływomierzu, zastosuj specjalne rotory A. Oczyść filtr B. Sprawdź w specyfikacji spadek ciśnienia na przepływomierzu, zastosuj specjalne rotory A. Sprawdź w specyfikacji zakres pomiarowy przepływomierza B. Usuń gaz z cieczy C. Sprawdź korpus i rotory przepływomierza A. Wymień płytkę sygnałową B. Wymień płytkę sygnałową C. Wymień rotory D. Zainstaluj rotory prawidłowo A. Sprawdź podłączenie baterii B. Wymień baterie C. Sprawdź czy połączenia są pewne i prawidłowe D. Wymień moduł wyświetlacza LCD E. Sprawdź prawidłowość połączeń 8.2 Przepływomierze z pozostałymi przetwornikami
4. Budowa i wymiary. 4.1 Przepływomierze bez przetwornika. B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] H [mm]
4. Budowa i wymiary 1. Korpus 2. Oring 3. Rotory 4. Pokrywa komory rotorów 5. Płytka zaciskowa (kontaktrony, czujniki Hall a lub 4-20mA) z listwą zaciskową 6. Wkręty mocujące płytkę sygnałową 7. Wkręty
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoI-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to
Bardziej szczegółowoZawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI G 79/ G79 SE/ RP Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 60.000 km przejechanych na paliwie
Bardziej szczegółowoPrzygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura
Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Model nr 136-6189 Form No. 3414-757 Rev B Instrukcja instalacji Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie
Bardziej szczegółowoPISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Bardziej szczegółowoUkład doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin
Page 1 of 6 Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin Wymagane specjalne narzędzia, wyposażenie warsztatowe, zestawy testowe i pomiarowe oraz narzędzia dodatkowe
Bardziej szczegółowoWymontowanie i zamontowanie paska zębatego
Page 1 of 16 Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego Niezbędne narzędzia specjalne, testery i urządzenia pomiarowe oraz wyposażenie t Rolkowy klucz napinający -T40009- t Śruba ustalająca -3242- t Klucz
Bardziej szczegółowoIFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_
IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE
Bardziej szczegółowoES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136
Bardziej szczegółowoAT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.
INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT
Bardziej szczegółowoZawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Bardziej szczegółowoGŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż
Bardziej szczegółowoREGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼
REGULATORY CIŚNIENIA TYPU RC-5-1 G¾ G1¼ INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie
Bardziej szczegółowoHIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
Bardziej szczegółowoR295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
Bardziej szczegółowoPrzepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Bardziej szczegółowoInstrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej. 6301 0197 07/2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 097 07/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja naprawy Kontrola i wymiana anody magnezowej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do naprawy Spis treści Informacje ogólne...........................................
Bardziej szczegółowoGŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
Bardziej szczegółowoPVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Bardziej szczegółowoZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi
-Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44
INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoKOMPACT AML. INSTRUKCJA POMPA KOMPACT AML 2017 rev.1.2
KOMPACT AML Instrukcja obsługi pompy dozującej serii KOMPACT Kompletna pompa zawiera: A. Wężyk x do połączenia pompy i inżektora wtryskowego B. Wężyk x do podłączenia zaworu stopowego z pompą C. Inżektor
Bardziej szczegółowoDwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02
Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02 COMMON S.A. ul. Aleksandrowska 67/93 91-205 Łódź tel: (0-42) 613 56 00 fax: (0-42) 613 56 98 DOKUMENTACJA TECHNICZNO- RUCHOWA CZAK2/0000/001U Łódź,
Bardziej szczegółowoWymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Bardziej szczegółowoFY 69P Filtr skośny kołnierzowy
FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają
Bardziej szczegółowoNiniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierza SUPERCAL 531.
INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 531 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierza SUPERCAL 531. Dostarczany
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoPrzetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063
KROHNE 12/2000 7.02118.21.00 KROHNE Endra Sp. z o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8A, 80-324 Gdańsk GR Uzupełnienie Instrukcji montażu i eksploatacji przepływomierza rotametrycznego H250/M9 Przetwornik sygnału
Bardziej szczegółowoKopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi
Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z promiennikiem podczerwieni firmy Dahua Krótka instrukcja obsługi Wersja 1.1.1 Dahua Technology CO., LTD 1 Spis treści 1 Struktura urządzenia...3 1.1 Elementy
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA :::
DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA ::: Spis treści I. PRZEDMIOT DTR... 3 II. OZNACZENIE WYROBU... 3 III. DANE TECHNICZNE... 3 IV. PRZEZNACZENIE...
Bardziej szczegółowoPOT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5
Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI. 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER TŁOCZNOŚCI ELCOMETER 1620 SciTeeX Sp z o.o. 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne 1.1. Normy 1.2. Zakres dostawy 1.3. Zawartość instrukcji 2. Uruchomienie 2.1. Części składowe 2.2.
Bardziej szczegółowoREDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10 G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka
Bardziej szczegółowoGŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Bardziej szczegółowoREGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN
REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN 15 200 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2007 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i
Bardziej szczegółowoWymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja dla Fiata Doblò wersja furgon/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie pasków
Bardziej szczegółowoDodatek do instrukcji obsługi
Wymiana czujnika tlenu Wprowadzenie Czujnik tlenu należy wymieniać co dwa lata lub tak często, jak to konieczne. Ogólne wytyczne dotyczące napraw Wykonując serwis respiratora, należy zapoznać się z wszystkimi
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Bardziej szczegółowoREGULATORY CIŚNIENIA TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50
REGULATORY CIŚNIENIA ( UPUSTOWE ) TYPU RCP-10U G¾; G1; G1¼; DN40; DN50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie
Bardziej szczegółowoGŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Bardziej szczegółowoSiłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462
Siłowniki pneumatyczne Fisher Gulde seria 3025 typ P 460 i 462 Spis treści Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa pracy. 1 1 Zastosowania... 2 2 Dane techniczne... 2 3 Działanie... 2 4 Montaż... 3 5 Przygotowanie
Bardziej szczegółowoPomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Bardziej szczegółowoREDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN
REDUKTORY CIŚNIENIA TYPU RCW-2; RCW-2M; RCW-2T DN 20 200 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie 2008 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport
Bardziej szczegółowoProfi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Bardziej szczegółowoReflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
Bardziej szczegółowoTURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ
- 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Bardziej szczegółowoV5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE OPIS KARTA KATALOGOWA
V5825B MAŁY ZAWÓR LINIOWY PN25 INSTALACJE CIEPŁOWNICZE WŁAŚCIWOŚCI KARTA KATALOGOWA Zawór odciążony kvs 1.0 10 m3/h Normalnie zamknięty Z kapturkiem ręcznej nastawy podczas uruchamiania Małe wymiary Przyłącza
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ANALOGOWEGO PRZEPŁYWOMIERZA K33
INSTRUKCJA OBSŁUGI ANALOGOWEGO PRZEPŁYWOMIERZA K33 PODSTAWOWE INFORMACJE K33 są przepływomierzami mechanicznymi z tarczą precesyjną przeznaczoną dla umożliwiania wykonywania dokładnych pomiarów oleju napędowego
Bardziej szczegółowoinstrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL
instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:
Bardziej szczegółowoCzujnik prędkości przepływu powietrza
92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany jest do utrzymania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia różnic ciśnienia (regulacja powietrza
Bardziej szczegółowoKonsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5
ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE
Bardziej szczegółowoMateriał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
Bardziej szczegółowoInstrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900
Instrukcja Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 1. Instrukcja 2. Opis Zaworu 3. Instalacja 4. Działanie 5. Usunięcie 6. Konserwacja 7. Naprawa 8. Uswuwanie usterek 9.
Bardziej szczegółowoKD Montaż/demontaż zalecenia
KD481.05 Montaż/demontaż zalecenia SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), SILNIKI 1.5 i, 2.0 (i, R, X, XS, STi, XT), 2.5 (STi, Ti, XT, i, STiS, WRX) Numer OE
Bardziej szczegółowoZawór redukcji ciśnienia typ E
Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Przeznaczenie Określenia 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ANEMOMETRU N-188C 1/10 ANEMOMETR N-188C Spis treści 1. Wstęp 2 1.1. Przeznaczenie 2 1.2. Określenia 2 2. Uwaga! 2 3. Dane techniczne 3 4. Wyposażenie 3 5. Opis działania anemometru 3
Bardziej szczegółowoModuły pamięci Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Bardziej szczegółowoCzujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25
s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu PERFECT 3500, 4000, 4500, 5000, 5500 Zalety wynikające z użytkowania przepływowego ciśnieniowego ogrzewacza wody Znaczna oszczędność
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Bardziej szczegółowoOdstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia
Bardziej szczegółowoDTR.P-PC..01. Pirometr PyroCouple. Wydanie LS 14/01
Pirometr PyroCouple Wydanie LS 14/01 SPIS TREŚCI 1. OPIS...3 1.1. Specyfikacja...3 2. AKCESORIA...5 3. OPCJE...5 4. INSTALACJA...5 5. PRZYGOTOWANIE...6 5.1. Temperatura otoczenia...6 5.2. Jakość (czystość)
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU
Instrukcja oryginalna WENTYLATOR WSPOMAGAJĄCY (EC) INSTRUKCJA MONTAŻU v. 1. PRO-VENT SYSTEMY WENTYLACYJNE, Dąbrówka Górna ul. Posiłkowa 4a, 47-3 KRAPKOWICE 1. PRZEZNACZENIE I OPIS Wentylator wspomagający
Bardziej szczegółowo21 bar maksymalna temperatura: -otoczenia 40 ºC -cieczy 93 ºC ciepła i zimna woda, woda z dodatkiem 50% glikolu Klasa szczelności:
ZAWORY BELIMO ZASTOSOWANIE: Zawory silnikowe EXT-SW są używane w systemach sterowania włącz /wyłącz instalacji ciepłej i zimnej wody, glikolu, instalacji solarnej, odzysku ciepła. DZIAŁANIE: Każdy zawór
Bardziej szczegółowoSONO 1500CT. Instrukcja montażu. HE JB.I JB Danfoss 10/
SONO 1500CT HE JB.I JB040749 Danfoss 10/2011-1 - PL dedykowana jest dla wykwalifikowanych instalatorów, dlatego nie zawiera opisu podstawowych czynności przygotowawczych, które należy wykonać przed montażem
Bardziej szczegółowoPRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L
PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.
Bardziej szczegółowoZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2
ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2 DN 20 50 INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I EKSPLOATACJI wydanie: 2009 SPIS TREŚCI 1. Zasada działania 2. Normalne warunki eksploatacji 3. Przechowywanie i transport 4. Instalowanie
Bardziej szczegółowoModuły pamięci. Instrukcja obsługi
Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na
Bardziej szczegółowoZawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Art. 450M i 460M ZAWORY MIESZAJĄCE Przeznaczenie i zastosowanie: Zawory mieszające przeznaczone są do wewnętrznych instalacji grzewczych Służą do mieszania czynnika roboczego wychodzącego z kotła z czynnikiem
Bardziej szczegółowoTEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Filtrów siatkowych Nr kat. 7110 DN50 wersja z żeliwa GJS-400-15 DN200 wersja z żeliwa GJL-250 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 07-2019 1/6 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE... 3 2. OPIS TECHNICZNY...
Bardziej szczegółowoJLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Bardziej szczegółowoDemontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia
TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż
Bardziej szczegółowoDalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.
Sterownik Logiczny 2 Moduł wyjść analogowych AL.2-2DA jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze sterownikami serii 2 ( modele AL2-**M*-* ) do przetwarzania dwóch sygnałów zarówno w standardzie prądowym
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok
Bardziej szczegółowoZakład Montażu Urządzeń Elektronicznych INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK TACHOMETRU KOLEJKI CTK-2* IO 10C/2006
Zakład Montażu Urządzeń Elektronicznych INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK TACHOMETRU KOLEJKI CTK-* IO 0C/006 Tychy, październik 006 SPIS TREŚCI. Przeznaczenie i zakres zastosowań.... Dane techniczne.... Budowa....
Bardziej szczegółowoPokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie
Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych
Bardziej szczegółowoZawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
Bardziej szczegółowo