PROSTY I PRECYZYJNY POMIAR

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "PROSTY I PRECYZYJNY POMIAR"

Transkrypt

1 DIAB/08/09/GLUC/13 Genexo Sp. z o.o., ul. Gen. Zajączka 26, Warszawa tel. (+48 22) fax (+48 22) infolinia Genexo: dla telefonów stacjonarnych: (całkowity koszt połączenia w cenie 1 impulsu według taryfy operatora) dla telefonów komórkowych: (koszt połączenia ponosi dzwoniący zgodnie z taryfą operatora) Rev 04/10-PL PROSTY I PRECYZYJNY POMIAR

2 Drodzy użytkownicy systemu GLUCOSENSE Drodzy Użytkownicy systemu GLUCOSENSE Wybrali Państwo jeden z najlepszych, spośród dostępnych, systemów monitorowania poziomu glukozy we krwi. Niniejsza instrukcja zawiera wiele ważnych informacji na temat systemu GLUCOSENSE, dlatego należy dokładnie zapoznać się z jej treścią. Glukometr wykonuje precyzyjne pomiary stężenia glukozy we krwi, kalibrowane osoczem. Dzięki temu zarówno Państwo, jak i Państwa lekarze będą mogli łatwo porównywać wyniki badań wykonywanych glukometrem GLUCOSENSE z wynikami badań laboratoryjnych. Monitorowanie stężenia glukozy we krwi odgrywa ważną rolę w leczeniu cukrzycy. Przeprowadzone długofalowe badania wykazały, że utrzymywanie stężenia glukozy we krwi na poziomie zbliżonym do normy może ograniczyć ryzyko powikłań cukrzycowych aż o 60%*. Wyniki pomiarów wykonywanych za pomocą glukometru GLUCOSENSE pomogą Państwu oraz opiekującym się Państwa lekarzom w nadzorowaniu i korygowaniu leczenia oraz w lepszym kontrolowaniu cukrzycy. Do opakowania z glukometrem dołączona jest karta gwarancyjna. Prosimy o wypełnienie jej i przesłanie do naszej firmy. * Stanowisko Amerykańskiego Stowarzyszenia Diabetyków (ADA) w sprawie badań nad kontrolą cukrzycy i jej powikłaniami (1993). Poniższe informacje mają charakter wyłącznie poglądowy i nie zastępują pełnej treści instrukcji obsługi, dlatego przed przystąpieniem do badania, prosimy o dokładne przeczytanie całej instrukcji. 1. Włożyć pasek testowy. Glukometr włączy się automatycznie. 2. Przyłożyć próbkę krwi. Przytrzymać kroplę krwi przy otworze chłonnym paska testowego, w którym styka się on z wąskim kanalikiem. 3. Przytrzymać kroplę krwi przy otworze chłonnym do czasu, gdy okienko wypełni się całkowicie. Dopiero potem glukometr rozpocznie pomiar. Jeśli okienko nie wypełni się całkowicie, nie należy wpuszczać kolejnych kropli krwi na pasek testowy. Wyrzucić ten pasek testowy i wykonać badanie od nowa, używając nowego paska. 4. Czas wykonywania pomiaru wynosi 10 sekund. Przed użyciem każdego urządzenia lub produktu przeznaczonego do badania stężenia cukru we krwi (glukozy we krwi), należy dokładnie przeczytać instrukcję i przeprowadzić badanie testowe. Należy również przeprowadzić wszystkie zalecane kontrole oraz skonsultować się z lekarzem posiadającym kwalifikacje w leczeniu cukrzycy. Zalecenia te dotyczą wszystkich urządzeń do monitorowania stężenia glukozy we krwi.

3 SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE 02 WPROWADZENIE 04 Glukometr GLUCOSENSE 05 Symbole pojawiające się na wyświetlaczu glukometru 06 Paski testowe GLUCOSENSE 07 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO BADANIA 09 Sprawdzenie ekranu 09 Kodowanie glukometru 09 Sprawdzenie urządzenia za pomocą płynu kontrolnego 11 JAK WYKONAĆ TEST PŁYNU KONTROLNEGO 13 WYKONYWANIE BADAŃ KRWI 16 Pobieranie kropli krwi 17 Szczegółowy opis procedury badania 21 Komunikaty specjalne 24 PRZEGLĄDANIE WYNIKÓW NA KOMPUTERZE OSOBISTYM 28 Przesyłanie danych 29 PORÓWNYWANIE WYNIKÓW BADAŃ WYKONYWANYCH GLUKOMETREM Z WYNIKAMI BADAŃ LABORATORYJNYCH 30 USTAWIENIA GLUKOMETRU ORAZ USUWANIE DANYCH Z PAMIĘCI 32 Ustawianie czasu, daty, jednostki pomiarów jednostki temperatury i usuwanie danych z pamięci 32 KONSERWACJA GLUKOMETRU I PASKÓW TESTOWYCH 36 Konserwacja 36 Bateria 37 KOMUNIKATY I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 39 DANE TECHNICZNE 42 Charakterystyka dokładności pomiarów 42 KORZYSTANIE Z PAMIĘCI GLUKOMETRU 25

4 WAŻNE INFORMACJE Duże odwodnienie organizmu i nadmierna utrata płynów mogą być przyczyną fałszywie zaniżonych wskazań glukometru. Jeśli podejrzewają Państwo u siebie poważne odwodnienie, zalecamy niezwłoczne skontaktowanie się z lekarzem. Wyniki badań poniżej wartości 3,3 mmol/l (60 mg/dl) oznaczają niskie stężenie glukozy we krwi (hipoglikemię). Wyniki badań przekraczające wartość 13,3 mmol/l (240 mg/dl) oznaczają wysokie stężenie glukozy we krwi (hiperglikemię). W przypadku uzyskania wyników poniżej 3,3 mmol/l lub powyżej 13,3 mmol/l, przy jednoczesnym braku objawów, należy w pierwszej kolejności powtórzyć badanie, a jeżeli objawy występują lub, jeżeli w kolejnych badaniach nadal uzyskiwane są wyniki poniżej 3,3 mmol/l lub powyżej 13,3 mmol/l, należy zastosować terapię zgodnie z zaleceniami Państwa lekarza. W przypadku występowania objawów niezgodnych z wynikami badań stężenia glukozy we krwi i jeśli przestrzegali Państwo wszystkich zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji obsługi systemu GLUCOSENSE, należy skontaktować się ze swoim lekarzem. Przyczyną fałszywych wyników może być również bardzo wysoka (powyżej 60%) lub bardzo niska (poniżej 20%) liczba czerwonych krwinek (hematokrytu). Po niższe czynniki NIE MAJĄ WPŁYWU na wynik : Podwyższone stężenie trójglicerydów we krwi, substancje redukujące, takie jak kwas moczowy i askorbinowy występujące w prawidłowych stężeniach we k r wi lub acetaminofen (paracetamol), dopa, metyldopa, L-dopa i tolbutamid w prawidłowych stężeniach we krwi. Urządzenie może być stosowane na wysokości do ok m n.p.m bez wpływu na wyniki badań. System GLUCOSENSE przeznaczony jest do stosowania wyłącznie poza organizmem (zastosowania diagnostyczne in vitro). Może być on stosowany wyłącznie do badania stężenia glukozy (cukru) w świeżych próbkach pełnej krwi kapilarnej. System jest przeznaczony do użytku w warunkach domowych i szpitalnych. Nie należy go stosować do diagnozowania cukrzycy, ani do badań noworodków. 2 3

5 WPROWADZENIE GLUCOSENSE - zestaw do monitorowania stężenia glukozy we krwi Zestaw składa się z trzech głównych elementów: glukometru, pasków testowych i płynu kontrolnego. Produkty te opracowano i przebadano oraz potwierdzono ich wspólne działanie, zapewniające precyzyjne wyniki pomiarów stężenia glukozy we krwi. Należy stosować wyłącznie oryginalne paski testowe i płyn kontrolny, które dostarczane są wraz z glukometrem. W skład zestawu wchodzą:» glukometr GLUCOSENSE» 10 pasków testowych GLUCOSENSE» instrukcja obsługi» skrócona instrukcja obsługi i spis komunikatów» pasek kodowy» urządzenie do pobierania próbek krwi Glucosense /ixell» 10 sterylnych lancetów Glucosense /ixell» 2 poziomy płynu kontrolnego Glucosense /ixell» wygodny futerał» dzienniczek samokontroli» karta gwarancyjna Glukometr GLUCOSENSE GNIAZDO DO WPROWADZANIA PASKÓW Jest to miejsce, w które wkłada się paski testowe w celu dokonania pomiaru. Po włożeniu paska, glukometr włącza się automatycznie. EKRAN W tym miejscu wyświetlane są wyniki badań. Duży, czytelny wyświetlacz prowadzi użytkownika przez kolejne etapy badania, wyświetlając symbole i proste komunikaty. PRZYCISK USTAWIANIA Umożliwia ustawienie daty, czasu i jednostek. Przycisk ten znajduje się we wnęce na baterie. Należy upewnić się, że zakupiony zestaw nie został wcześniej otwarty lub uszkodzony i zawiera wszystkie elementy wyszczególnione powyżej. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek defektów któregoś z elementów produktu należy zwrócić całość zestawu do miejsca, w którym został dokonany zakup. PRZYCISK GŁÓWNY Przycisk główny, znajdując y się na przedniej ściance glukometru, służy do przygotowywania glukometru do pracy, przechodzenia do trybu pamięci, zmiany wybranej daty, czasu, jednostki, oraz do usuwania danych z pamięci, jak również do włączania i wyłączania glukometru. 4 5

6 Symbole pojawiające się na wyświetlaczu glukometru KOD Pojawia się podczas wyświetlania numeru kodu aktualnie używanych pasków testowych. SYMBOL PASKA Pojawia się po wsunięciu paska testowego do szczeliny w glukometrze. Gdy glukometr jest włączony i nie włożono do niego paska testowego symbol ten będzie migać. MIESIĄC DZIEŃ GODZINA MINUTA SYMBOL PAMIĘCI Oznacza wynik badania przechowywany w pamięci glukometru. JEDNOSTKI POMIARU W zależności od ustawienia glukometru, wartości pomiarów wyświetlane są w jednostkach mg/dl lub mmol/l. OSTRZEŻENIE KETONOWE Pojawia się wraz ze znakiem "?" na wyświetlaczu w przypadku uzyskania wyniku pomiaru powyżej 13,3 mmol/l (240mg/dl). SYMBOL KROPLI KRWI Ten symbol informuje użytkownika o tym, kiedy należy wprowadzić próbkę krwi do paska. Paski testowe GLUCOSENSE Glukometr mierzy stężenie cukru (glukozy) we krwi pełnej. Próbkę krwi przykłada się do otworu chłonnego paska testowego. Próbka jest następnie automatycznie wciągana do specjalnej komory, w której zachodzi reakcja. Najważniejszymi elementami pasków testowych są: Styki Pasek wkłada się do glukometru stroną ze stykami. Pasek należy wsunąć do samego końca, do wyczucia oporu. Okienko potwierdzenia To w tym miejscu użytkownik sprawdza, czy do otworu chłonnego wpuszczono odpowiednią ilość krwi. Otwór chłonny W tym miejscu użytkownik umieszcza kroplę krwi. Krew zostanie automatycznie zassana. Uchwyt paska Po chwyceniu paska za tę część, należy wsunąć go do szczeliny w glukometrze. SYMBOL BATERII Pojawia się, gdy napięcie baterii urządzenia spadnie poniżej dopuszczalnego minimum lub gdy bateria wymaga wymiany. OBSZAR WYNIKÓW BADAŃ W tej części wyświetlane są wyniki pomiarów. Kropka dziesiętna pojawia się jeśli jednostką pomiarów są milimole na litr. SYMBOL TERMOMETRU Ten symbol pojawia się wraz z temperaturą otoczenia po włożeniu paska testowego. Fiolkę z paskami testowymi należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korek fiolki może stwarzać ryzyko udławienia się. Nie stosować pasków testowych w przypadku uszkodzenia opakowania. 6 7

7 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO BADANIA Ważne informacje o paskach testowych Opakowania z paskami należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu, w temperaturze nieprzekraczającej 40 C (104 F). Pasków testowych nie należy narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie zamrażać. Paski testowe należy przechowywać wyłącznie w oryginalnej fiolce. Nie wolno przekładać ich do nowych butelek, ani do żadnych innych pojemników. Po wyjęciu paska testowego z fiolki, należy niezwłocznie zamknąć ją szczelnie korkiem. Podczas wyjmowania paska z fiolki lub wkładania do glukometru można dotykać go w dowolnym miejscu jego powierzchni czystymi i suchymi dłońmi. Każdy pasek należy zużyć niezwłocznie po wyjęciu z fiolki. Po pierwszym otworzeniu fiolki, na jej etykiecie należy wpisać datę końca terminu ważności znajdujących się w niej pasków. Niewykorzystane paski testowe wraz z fiolką należy wyrzucić po upływie 90 dni od dnia pierwszego otwarcia fiolki. Do otworu chłonnego paska przykładać wyłącznie próbki krwi. Przyłożenie innych substancji może być przyczyną nieprawidłowych wskazań urządzenia. Nie stosować pasków testowych po upływie ich daty ważności nadrukowanej na opakowaniu, ponieważ może to być przyczyną nieprawidłowych wyników pomiarów. Nie zaginać, nie przecinać ani w żaden sposób nie modyfikować pasków testowych. Usunąć folię zabezpieczającą z wnęki na baterię Sprawdzanie ekranu Po każdym włożeniu paska testowego do glukometru lub po każdym włączeniu glukometru, na jego wyświetlaczu pojawi się komunikat CHK i na krótko symbol paska. Oznacza to, że glukometr wykonuje procedurę autodiagnostyczną. Kodowanie glukometru Numery kodów służą do kalibrowania pasków testowych i glukometru w celu zapewnienia odpowiedniej dokładności wyników pomiarów. Przed pierwszym użyciem glukometru, a później po rozpoczęciu każdej kolejnej fiolki z paskami testowymi, do glukometru należy włożyć pasek kodowy. Przy każdym badaniu krwi należy sprawdzić, czy numer kodu pokazywany na wyświetlaczu glukometru odpowiada numerowi kodu na fiolce z paskami testowymi. Jeśli numer kodu wyświetlany na glukometrze nie zgadza się z numerem wydrukowanym na fiolce, wyniki badań mogą być niedokładne. 8 9

8 KROK 1. Przejść do trybu wprowadzania kodu. Przed rozpoczęciem tej procedury glukometr powinien być wyłączony. Wsunąć pasek testowy, co powinno spowodować włączenie się glukometru. Na wyświetlaczu pojawi się napis "CHK" i na krótko symbol paska. Następnie na wyświetlaczu pojawi się temperatura otoczenia, a po niej, na trzy sekundy numer kodu. KROK 2. Sprawdzić zgodność numerów kodu. Porównać numer kodu prezentowany na wyświetlaczu glukometru z numerem kodu wydrukowanym na fiolce z paskami testowymi. Jeżeli oba te kody są identyczne, można rozpocząć badanie krwi. W przeciwnym wypadku przejść do Kroku 3. Jeśli glukometr uruchamiany jest po raz pierwszy, należy wsunąć do niego pasek kodowy, aby wprowadzić kod. KROK 3. Zakodować glukometr. Najpierw należy wsunąć do glukometru pasek kodowy i poczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się numer kodu. Następnie wyjąć pasek z glukometru. Na wyświetlaczu pojawi się napis "OK". Oznacza to, że system wykonuje kilka czynności autodiagnostycznych i zezwala na przejście do kolejnego kroku testów. Sprawdzanie urządzenia za pomocą płynu kontrolnego GLUCOSENSE /ixell Płyn kontrolny Glucosense /ixell umożliwia sprawdzenie, czy glukometr i paski testowe współpracują ze sobą poprawnie oraz czy badanie jest wykonane prawidłowo. Bardzo ważne jest rutynowe wykonywanie tego testu, co pozwoli zagwarantować uzyskiwanie poprawnych wyników badań. Płyn kontrolny zawiera dokładnie określoną ilość glukozy, która wejdzie w reakcję z paskiem testowym. Znajdujące się w zestawie dwa poziomy płynu kontrolnego są przeznaczone do kontroli systemu w różnych zakresach pomiaru. Wyniki uzyskane dla płynu kontrolnego należy porównać z oczekiwanym zakresem wydrukowanym na etykiecie fiolki z paskami testowymi. Płyn kontrolny powinien być wykorzystywany do: nauki procedury badania krwi sprawdzenia, czy glukometr i paski testowe współpracują ze sobą prawidłowo. zweryfikowania, czy badanie wykonywane jest prawidłowo Przed pierwszym użyciem glukometru do badania próbki swojej krwi zalecamy przećwiczenie procedury badania z wykorzystaniem płynu kontrolnego. Jeśli będą Państwo potrafili wykonać kolejno trzy testy uzyskując wyniki w oczekiwanym zakresie oznacza to, że są Państwo gotowi do rozpoczęcia badania swojej krwi. Test z użyciem płynu kontrolnego należy wykonać w następujących przypadkach: po rozpoczęciu nowej fiolki z paskami testowymi co najmniej raz na tydzień gdy podejrzewają Państwo, że glukometr lub paski testowe nie zachowują się prawidłowo. gdy wyniki badań stężenia glukozy we krwi nie pokrywają się z Państwa samopoczuciem lub jeśli wydaje się Państwu, że uzyskiwane wyniki badań nie są precyzyjne po upuszczeniu glukometru

9 JAK WYKONAĆ TEST PŁYNU KONTROLNEGO Ważne informacje o teście z użyciem płynu kontrolnego stosować wyłącznie płyn kontrolny Glucosense /ixell sprawdzić termin ważności na pojemniku z płynem kontrolnym nie korzystać z płynu o przekroczonym terminie ważności przed rozpoczęciem testów odczekać aż płyn kontrolny, glukometr i paski testowe osiągną temperaturę pokojową (20-25 C) wstrząsnąć butelką z płynem kontrolnym, odrzucić jego pierwszą kroplę i wytrzeć końcówkę dozownika, aby zapewnić odmierzenie odpowiedniej ilości płynu i prawidłowy wynik płyn kontrolny może być wykorzystywany jedynie przez 90 dni od jego pierwszego otwarcia. Po otwarciu buteleczki z płynem, na jego etykiecie należy napisać datę upływu terminu ważności (data otwarcia plus 90 dni). Po uływie 90 dni przeterminowany płyn należy wyrzucić. płyn kontrolny przechowywać w szczelnie zamkniętym pojemniku w temperaturach nie przekraczających 30 C. Nie zamrażać. KROK 1. Wsunąć pasek testowy Wsunąć pasek testowy w szczelinę glukometru (styki powinny zostać wsunięte do samego końca, gdyż w przeciwnym wypadku glukometr będzie podawał nieprawidłowe wyniki). Glukometr automatycznie włączy się. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "CHK" i na chwilę symbol paska. Następnie glukometr pokaże temperaturę otoczenia. Potem pojawi się symbol kropli krwi i numer kodu. Należy wtedy sprawdzić, czy numer kodu z wyświetlacza jest zgodny z numerem kodu nadrukowanym na fiolce z paskami testowymi. Jeśli numery kodów nie zgadzają się, należy odpowiednio zakodować glukometr. Po pojawieniu się symbolu kropli krwi na ekranie aparatu należy wcisnąć główny przycisk. Na ekranie pojawi się komunikat "CTL". Jeśli na ekranie jest wyświetlony komunikat "CTL" wyniki testu z wykorzystaniem płynu kontrolnego nie zostaną zapisane w pamięci glukometru. Rezygnując z wykonania testu kontrolnego, należy ponownie wcisnąć główny przycisk, co spowoduje usunięcie komunikatu "CTL". Zakres wyników badań dla płynu kontrolnego nadrukowany na fiolce z paskami testowymi dotyczy wyłącznie oryginalnego płynu kontrolnego. Służy on do testowania działania glukometru i pasków testowych. Wartość ta nie jest zalecanym zakresem dla wyników pomiarów stężenia glukozy w próbkach Państwa krwi. Zawsze, chcąc wykonać test płynu kontrolnego, należy przejść na tryb CTL, dzięki czemu wynik testu kontrolnego nie zostanie zachowany w pamięci glukometru

10 KROK 2. Nanieść płyn kontrolny Dobrze wstrząsnąć pojemnikiem z płynem kontrolnym. Zdjąć nakrętkę, ścisnąć pojemnik, odrzucić pierwszą kroplę płynu, a następnie wytrzeć końcówkę dozownika. Ścisnąć ponownie pojemnik z płynem i nałożyć kolejną jego kroplę na opuszek palca. Następnie przyłożyć kroplę do otworu chłonnego paska testowego (w miejscu, gdzie łączy się on z wąskim kanalikiem) i poczekać aż kropla zostanie wchłonięta przez pasek testowy i okienko potwierdzenia wypełni się całkowicie, a glukometr rozpocznie odliczanie. Prawidłowo Wynik pojawi się na wyświetlaczu w ciągu 10 sekund. Glukometr będzie odliczał czas do pojawienia się wyniku testu płynu kontrolnego. Gdy wynik pojawi się, należy porównać zakres wydrukowany na fiolce z paskami testowymi. Wynik wskazany przez glukometr powinien mieścić się w podanym na fiolce zakresie. Porównywanie wyników uzyskanych dla płynu kontrolnego. Jeżeli wyniki testu płynu kontrolego nie mieszczą się w zakresie nadrukowanym na fiolce z paskami testowymi, należy powtórzyć test. Przyczyny otrzymywania wyników wykraczających poza zakres mogą być następujące: błąd podczas wykonywania testu niezbyt silne wstrząśnięcie lub nie wstrząśnięcie fiolki z płynem kontrolnym przeterminowany lub zanieczyszczony płyn kontrolny płyn kontrolny był zbyt ciepły lub zbyt zimny nie odrzucono pierwszej kropli płynu kontrolnego i nie wytarto dokładnie końcówki dozownika nieprawidłowe zakodowanie glukometru uszkodzenie paska testowego awaria glukometru Nieprawidłowo Aby uniknąć skażenia płynu kontrolego środkami z paska testowego, kroplę płynu kontrolnego należy wycisnąć z jego pojemnika na czystą powierzchnię lub na palec, a dopiero potem przyłożyć ją do paska testowego. Jeżeli wielokrotnie nie udaje się uzyskać prawidłowych wyników testu płynu kontrolnego, czyli mieszczących się w zakresie nadrukowanym na fiolce, oznaczać to może, że glukometr albo paski nie funkcjonują prawidłowo. W tekim wypadku, gdy próby samodzielnego rozwiązania problemu nie powiodą się, należy zwrócić się o pomoc do sprzedawcy

11 WYKONYWANIE BADAŃ KRWI Przed przystąpieniem do wykonywania badań, należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszego rozdziału oraz z instrukcją załączoną do opakowania pasków testowych. Sprawdzić, czy dostępne są wszystkie elementy potrzebne do przeprowadzania badania: A. glukometr Glucosense B. pasek testowy Glucosense C. urządzenie do pobierania krwi Glucosense /ixell D. sterylne ostrze Glucosense /ixell E. pasek kodowy Pobieranie kropli krwi Aby ograniczyć do minimum ryzyko infekcji należy:» Nie dzielić z nikim ostrza, ani przyrządu do pobierania krwi.» Zawsze stosować nowe, sterylne ostrze. Ostrza te są jednorazowe.» Dbać o to, aby ani na ostrze, ani na przyrząd do pobierania krwi nie dostał się płyn do mycia rąk, tłuszcz, brud lub innego rodzaju zanieczyszczenia. 1. Zdejmij nakładkę nakłuwacza. A. C. D. 2. Umieść lancet w prowadnicy i zdecydowanie wciśnij tak, aby lancet był stabilnie przymocowany. B. 3. Odkręć dysk zabezpieczający ostrze. E

12 4. Nałóż nakładkę w taki sposób, aby strzałka na niej wskazywała przycisk zwalniający. 5. Wybierz głębokość nakłucia skóry przekręcając końcówkę tak, aby strzałka znajdująca się na niej wskazywała wybraną głębokość nakłucia. Umyć ręce i miejsce nakłucia. Użyć w tym celu ciepłej wody z mydłem. Dokładnie spłukać i wysuszyć ręce i miejsce nakłucia. Wybrać miejsce nakłucia. 6. Pociągnij ruchomy trzonek do momentu kliknięcia. Kiedy zmieni się kolor w przycisku zwalniającym, urządzenie jest gotowe do użycia. Jeśli nie usłyszysz kliknięcia, nakłuwacz mógł zostać załadowany w momencie umieszczania lancetu. System GLUCOSENSE do przeprowadzenia badania wymaga pobrania bardzo małej próbki (kropli) krwi. Można ją pobrać z opuszka palca. Do kolejnych testów należy za każdym razem wybierać inne miejsce. Wielokrotne kłucie tego samego miejsca może doprowadzić do powstania rany lub stwardnienia skóry. 7. Nakłucie opuszki palca. Przycisnąć mocno końcówkę nakłuwacza do opuszki palca. Nacisnąć przycisk zwalniający. Słyszalne kliknięcie oznacza, że nakłucie zostało wykonane

13 8. Odłożyć nakłuwacz. Po nakłuciu skóry pierwszą kroplę krwi należy usunąć przy pomocy czystego wacika. Delikatnie rozmasować obszar nakłucia, aby uzyskać kroplę krwi. Należy uważać, by nie rozmazać próbki. Kroplę krwi należy przyłożyć do paska testowego. 9. Zużyte ostrze należy usunąć odciągając nakładkę nakłuwacza. Dysk zabezpieczający ostrze należy umieścić na twardej powierzchni i wbić w niego zużyte ostrze. prawidłowo nieprawidłowo Szczegółowy opis procedury badania KROK 1. Wsunąć do końca szczeliny glukometru pasek testowy. Aby zapewnić precyzję pomiaru, styki powinny znaleźć się całkowicie we wnętrzu glukometru. Glukometr włączy się automatycznie, a na jego wyświetlaczu pojawi się komunikat "CHK" i na krótko symbol paska. Następnie na wyświetlaczu pojawi się bieżąca temperatura otoczenia, a po niej symbol kropli krwi i numer kodu. W razie konieczności glukometr należy przekodować. 10. Przesunąć wyrzutnik do przodu, usuwając w ten sposób zużyte ostrze z nakłuwacza. Ryzyko biologiczne prawidłowo nieprawidłowo 20 21

14 KROK 2. Pobrać próbkę. Korzystając z urządzenia do pobierania próbek krwi nakłuć opuszek palca i uformować okrągłą kroplę krwi. Próbka krwi powinna mieć objętość przynajmniej 1,8 mikrolitra (- - taka wielkość), w przeciwnym razie glukometr może podawać nieprawidłowe wyniki. Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol kropli krwi, należy przyłożyć kroplę krwi do otworu chłonnego paska testowego, w miejscu, w którym łączy się on z wąskim kanalikiem. Nie naciskać palcami na pasek, ani nie nakładać rozmazanej próbki. Przed rozpoczęciem odliczania czasu pomiaru przez glukometr, krew powinna całkowicie wypełnić okienko potwierdzenia. Jeśli okienko potwierdzenia nie napełni się całkowicie przed rozpoczęciem odliczania, to nie prawidłowo należy już dodawać na pasek nowej krwi. W takim wypadku pasek należy wyrzucić i ponownie wykonać test. W przypadku problemów z napełnianiem paska testowego należy zwrócić się o pomoc do sprzedawcy urządzenia lub na infolinię Genexo. nieprawidłowo Jeśli w ciągu 3 minut do glukometru nie zostanie wprowadzona próbka krwi, glukometr automatycznie wyłączy się. W takim wypadku, aby ponownie uruchomić procedurę pomiaru, należy wyjąć i ponownie włożyć pasek testowy. Dokładne wyniki w ciągu 10 sekund. Wyniki badania stężenia glukozy we krwi pojawią się po zakończeniu odliczania czasu przez glukometr. Wyniki stężenia glukozy we krwi są automatycznie zapisywane w pamięci urządzenia. Glukometr można wyłączyć wyjmując z niego pasek testowy. Zużyty pasek testowy należy ostrożnie usunąć, unikając zanieczyszczenia środowiska. System GLUCOSENSE wykonuje precyzyjne pomiary, które mogą być porównywane bezpośrednio z wynikami badań laboratoryjnych. Przykładowy wynik 22 23

15 KORZYSTANIE Z PAMIĘCI GLUKOMETRU Komunikaty specjalne System GLUCOSENSE wyświetla wyniki badania w zakresie od 1,1 do 33,3 mmol/l (od 20 do 600 mg/dl). Jeżeli wyniki badań Państwa próbki krwi będą niższe od 1,1 mmol/l (20 mg/dl), wówczas na wyświetlaczu urządzenia pojawi się napis "LO". Oznacza to poważną hipoglikemię (niskie stężenie glukozy we krwi). W takim wypadku należy natychmiast podjąć odpowiednie działania, zgodnie z zaleceniami Państwa lekarza. Jeżeli wynik badania stężenia glukozy we krwi przekroczy poziom 33,3 mmol/l (600 mg/dl), na wyświetlaczu glukometru pojawi się napis "HI". Oznacza to poważną hiperglikemię (wysokie stężenie glukozy we krwi). W takim wypadku należy niezwłocznie wezwać pomoc medyczną. Jeżeli wynik badania stężenia glukozy we krwi przekroczy poziom 13,3 mmol/l (240 mg/dl), na wyświetlaczu glukometru pojawi się napis "KETONE" oraz znak zapytania. Oznacza to podwyższone stężenie glukozy we krwi. W takim wypadku należy niezwłocznie skontaktować się z Państwa lekarzem. Glukometr przechowuje w swojej pamięci wyniki 450 ostatnich badań stężenia glukozy wraz z datami i czasami ich przeprowadzenia. Może on również obliczać 7-, 14-, 21-, 28-, 60- i 90- dniowe średnie wyników badań stężeń glukozy we krwi. Dostęp do danych w pamięci jest bardzo prosty. KROK 1. Przejść do trybu pamięci. Przy wyłączonym glukometrze, przycisnąć dwa razy główny przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się średnia 7-dniowa, co oznacza, że glukometr przeszedł do trybu pamięci. Kolejne przyciśnięcia głównego przycisku spowodują wyświetlenie średnich 14-, 21-, 28-, 60- i 90- dniowych. Możliwe jest również przejrzenie wyników ostatnich 450 testow, które zostały zarejestrowane w pamięci urządzenia. Średnia 7-dniowa obliczana jest na podstawie wyników badań stężenia glukozy we krwi zebranych w ciągu ostatniego tygodnia. Glukometr pokazuje również ilość badań stężenia glukozy we krwi wykonanych w danym okresie, np. 12 (12 badań w ciągu ostatnich 7 dni). Przy pierwszym użyciu glukometru, na wyświetlaczu w tym trybie pojawi się komunikat "7 DAYa---", który informuje, że w pamięci urządzenia nie zostały jeszcze zapisane żadne wyniki badań

16 Średnia 14-dniowa obliczana jest na podstawie wyników badań stężenia glukozy we krwi zebranych w ciągu ostatnich 2 tygodni. Również w tym trybie glukometr pokazuje ilość badań stężenia glukozy we krwi wykonanych w danym okresie, np. 24 (24 badania w ciągu ostatnich 14 dni). Przy pierwszym użyciu glukometru, na wyświetlaczu w tym trybie pojawi się komunikat "14 DAYa ---", który informuje, że w pamięci urządzenia nie zostały jeszcze zapisane żadne wyniki badań. Analogicznie glukometr zachowuje się w przypadku średnich 21-, 28-, 60- i 90- dniowych. KROK 2. Odczytać zapamiętane wyniki badań. Po przyciśnięciu głównego przycisku 8 razy, średnia 90-dniowa wyświetlana na ekranie zostanie zastąpiona ostatnim wynikiem badania wraz z jego datą i czasem. Przyciśnięcie przycisku spowoduje wyświetlenie kolejnego ostatnio zarejestrowanego wyniku. Kolejne przyciśnięcia głównego przycisku pozwolą na wyświetlanie coraz starszych danych (do 450 wyników). Po zapaleniu się pamięci urządzenia, najstarsze wyniki są zamieniane na wyniki ostatnich pomiarów. Jeżeli glukometr używany jest po raz pierwszy, to na wyświetlaczu pojawi się komunikat [M], który informuje, że w pamięci urządzenia nie zostały jeszcze zapisane żadne wyniki badań. KROK 3. Wyjść z trybu pamięci. Przycisnąć przycisk "M" na trzy sekundy, aby wyłączyć glukometr

17 PRZEGLĄDANIE WYNIKÓW BADAŃ NA KOMPUTERZE OSOBISTYM Pobieranie danych Przenoszenie wyników badań do komputera osobistego wymaga zastosowania oprogramowania GLUCOSENSE oraz kabla interfejsu. Oprogramowanie to można pobrać ze strony internetowej: Natomiast kabel łączący glukometr z komputerem należy zakupić oddzielnie. KROK 1. Zainstalować oprogramowanie GLUCOSENSE. Zainstalować oprogramowanie na komputerze, wykonując wszelkie polecenia przedstawione na stronie internetowej. KROK 2. Podłączyć kabel interfejsu. Podłączyć kabel interfejsu do portu szeregowego komputera. Podczas, gdy glukometr jest wyłączony, podłączyć kabel interfejsu do portu transmisji danych znajdującego się z prawej strony glukometru. Na wyświetlaczu, po nawiązaniu połączenia z komputerem, pojawi się napis "PC", co oznacza, że glukometr przełączył się w tryb wymiany danych. W tym momencie można uruchomić oprogramowanie i przesłać wszystkie wyniki badań - wraz z datami i czasami - przechowywane w pamięci glukometru do komputera. Podczas, gdy glukometr znajduje się w trybie przesyłania danych, nie działają funkcje pomiaru stężenia glukozy we krwi. Jeżeli glukometr jest w trybie przeglądania pamięci lub zmiany ustawień, to nie będzie on reagował na polecenia przesyłane z komputera. Przesyłanie danych. Rozpoczynając transmisję danych, należy postępować zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w oprogramowaniu. Nieotrzymanie polecenia w ciągu 3 minut powoduje automatyczne wyłączenie glukometru. Aby uzyskać więcej informacji na temat oprogramowania GLUCOSENSE lub w celu odrębnego zamówienia kabla interfejsu, należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub infolinią Genexo. W celu uniknięcia błędów, komputer osobisty powinien spełniać następujące normy: lub

18 PORÓWNYWANIE WYNIKÓW BADAŃ WYKONYWANYCH GLUKOMETREM Z WYNIKAMI BADAŃ LABORATORYJNYCH Zarówno wynik badań wykonywanych przy użyciu glukometru GLUCO- SENSE, jak i wyniki badań laboratoryjnych wyrażane są w jednostkach równoważnych osocza. Jednak wyniki otrzymywane za pomocą glukometru mogą w pewnym zakresie różnić się od pomiarów laboratoryjnych, co jest efektem standardowej zmienności pomiarów. Na wyniki otrzymywane z glukometru mogą mieć wpływ czynniki i warunki, które nie mają takiego samego wpływu na wyniki badań laboratoryjnych. (Typową dokładność i precyzję pomiarów oraz ważne informacje dotyczące ograniczeń można znaleźć w dokumentacji załączanej do opakowania pasków testowych GLUCOSENSE ). Poniższe wskazówki będą pomocne w zapewnianiu jak najbardziej precyzyjnego porównania wyników uzyskanych za pomocą glukometru z wynikami laboratoryjnymi. Przed udaniem się na badania laboratoryjne: Wykonać test z użyciem płynu kontrolnego w celu sprawdzenia, czy glukometr pracuje prawidłowo. Przed porównaniem badań należy pozostawać na czczo, co najmniej osiem godzin. Zabrać ze sobą glukometr do laboratorium. Mimo wykonania tych wszystkich zaleceń wyniki obu badań mogą nadal się nieco od siebie różnić, co spowodowane jest tym, że stężenia glukozy we krwi mogą znacznie zmieniać się w krótkim czasie, zwłaszcza, jeśli osoba badana niedawno jadła, wykonywała ćwiczenia fizyczne, przyjmowała leki lub doznała stresu 1. Ponadto, jeżeli osoba ta niedawno jadła, stężenie glukozy we krwi pobranej z palca może być nawet o 3,9 mmol/l (70mg/dl) wyższe niż krwi pobranej z żyły (próbka żylna), którą wykorzystuje się do badań laboratoryjnych 2. Dlatego najlepiej jest do badań porównawczych przystąpić na czczo (nie jedząc nic przez ostatnie osiem godzin). Czynniki takie, jak stężenie czerwonych krwinek we krwi (wysoki lub niski poziom hematokrytu) lub utrata płynów (poważne odwodnienie) mogą również powodować różnice w wynikach uzyskiwanych za pomocą glukometru i badań laboratoryjnych. Literatura: 1. Surwit, R.S., and Feinglos, M.N.: Diabetes Forecast (1988), April, Sacks, D.B.: Carbohydrates. Burtis, C.A. and Ashwood, E.R. (ed.), Tietz Textbook of Clinical Chemistry. Philadelphia: W.B. Saunders Company (1994), 959. W laboratorium: Zadbać o to, aby próbki do obu badań (z użyciem glukometru i badania laboratoryjnego) pobrano i przetestowano w ciągu 15 minut. Przed pobraniem próbki krwi umyć ręce. Nie dokonywać przy użyciu glukometru badania krwi zebranej wcześniej do próbówki. Do badań stosować wyłącznie świeżo pobraną krew

19 USTAWIENIA GLUKOMETRU ORAZ USUWANIE DANYCH Z PAMIĘCI Glukometr ma ustawione fabrycznie: datę i czas, jednostkę pomiarów i jednostkę temperatury. W trakcie użytkowania urządzenia, po wyjęciu z urządzenia baterii, można samodzielnie zmienić te parametry. Ustawienie czasu, daty, jednostki pomiarów, jednostki temperatury i usuwanie danych z pamięci. Aby ustawić czas, należy przejść do trybu ustawień glukometru. Wyłączyć glukometr, a następnie przycisnąć przycisk zmiany ustawień, który znajduje się we wnęce na baterię. Spowoduje to przełączenie urządzenia w tryb zmiany ustawień. KROK 1 Ustawić rok. Najpierw na wyświetlaczu pojawi się ustawiony rok wartość roku będzie migać. Przyciskając i zwalniając główny przycisk, co zwiększa wartość roku o jeden, ustawić odpowiedni rok. Aby szybciej zmienić wyświetlaną wartość, należy wcisnąć i przytrzymać wciśnięty główny przycisk. Gdy na wyświetlaczu pojawi się prawidłowy rok, przycisnąć przycisk zmiany ustawień. Na wyświetlaczu glukometru zacznie migać nazwa miesiąca. KROK 2. Ustawić miesiąc. Przyciskając i zwalniając główny przycisk, ustawić na wyświetlaczu odpowiedni miesiąc. Aby szybciej zmienić wyświetlany miesiąc, należy przycisnąć i przytrzymać wciśnięty główny przycisk. Po ustawieniu na wyświetlaczu prawidłowego miesiąca, wcisnąć przycisk zmiany ustawień. Na wyświetlaczu glukometru zacznie migać dzień miesiąca. KROK 3. Ustawić dzień. Przyciskając i zwalniając główny przycisk, ustawić na wyświetlaczu odpowiedni dzień miesiąca. Aby szybciej zmienić wyświetlany dzień, należy przycisnąć i przytrzymać wciśnięty główny przycisk. Po ustawieniu na wyświetlaczu prawidłowego dnia miesiąca, przycisnąć przycisk zmiany ustawień. Na wyświetlaczu glukometru zacznie migać godzina. * Przed przystąpieniem do ustawiania czasu trzeba najpierw ustawić datę. KROK 4. Ustawić godzinę. Przyciskając i zwalniając główny przycisk, ustawić na wyświetlaczu odpowiednią godzinę. Aby szybciej zmienić wyświetlaną godzinę, należy przycisnąć i przytrzymać wciśnięty główny przycisk. Po ustawieniu na wyświetlaczu prawidłowej godziny, przycisnąć przycisk zmiany ustawień. Na wyświetlaczu glukometru zacznie migać wartość minut

20 KROK 5. Ustawić minuty. Przyciskając i zwalniając główny przycisk, ustawić na wyświetlaczu odpowiednią wartość minut. Aby szybciej zmienić wyświetlaną wartość, należy przycisnąć i przytrzymać wciśnięty główny przycisk. Po ustawieniu na wyświetlaczu prawidłowej wartości minut, wcisnąć przycisk zmiany ustawień. Na wyświetlaczu glukometru zacznie migać wybrana obecnie jednostka pomiarów. Glukometr wyświetla 7-, 14-, 21-, 28-, 60- i 90- dniowe średnie wyników badań stężeń glukozy we krwi, które dostępne są w pamięci danych urządzenia. Średnie te obliczane są na podstawie wyników otrzymanych w okresach 7-, 14-, 21-, 28-, 60- i 90- dniowych do momentu określonego bieżącą datą i godziną. Dlatego w przypadku zmiany daty i czasu mogą zmienić się wartości średnich 7-, 14-, 21-, 28-, 60- i 90- dniowych. Glukometr może wyświetlać wynik badań w milimolach na litr (mmol/l) lub w miligramach na decylitr (mg/dl). Jednostka mmol/l jest standardową jednostką w Kanadzie. Jednostka mg/dl jest standardową jednostką w krajach Unii Europejskiej i Stanach Zjednoczonych. KROK 6. Wybrać jednostkę mmol/l lub mg/dl. Przycisnąć i zwolnić główny przycisk i wybrać nim na wyświetlaczu odpowiednią jednostkę pomiarów. Wcisnąć przycisk zmiany ustawień, aby zatwierdzić wybór. Zacznie wtedy migać bieżąca jednostka temperatury. KROK 7. Wybrać jednostki temperatury C lub F. Przycisnąć i zwolnić główny przycisk i wybrać nim na wyświetlaczu odpowiednią jednostkę temperatury. KROK 8. Usunąć dane z pamięci i zakończyć tryb zmiany ustawień. Po wybraniu jednostki temperatury przycisnąć przycisk ustawień, aby wyłączyć glukometr. Posługując się komunikatem del i migającym symbolem bardzo łatwo skasować pamięć glukometru przez wciśnięcie głównego przycisku. Spowoduje to pojawienie się na wyświetlaczu komunikatu a komunikat: OK potwierdzi usunięcie danych z pamięci glukometru. Aby nie usuwać danych z pamięci, nie należy wciskać głównego przycisku, lecz ponownie przycisk zmiany ustawień, co spowoduje wyłączenie glukometru. Glukometr, będąc w trybie zmiany ustawień, wyłącza się automatycznie po minucie oczekiwania

21 KONSERWACJA GLUKOMETRU I PASKÓW TESTOWYCH Konserwacja Glukometr GLUCOSENSE nie wymaga szczególnej konserwacji. O ile glukometr nie zostanie zabrudzony krwią, ani roztworem kontrolnym nie trzeba go czyścić. Należy tylko zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia przez szczelinę na pasek testowy lub złącze do transmisji danych nie dostały się brud, kurz, krew, płyn kontrolny lub woda. Glukometr należy po każdym użyciu wkładać do jego futerału. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni glukometru należy użyć szmatki zwilżonej wodą i delikatnym środkiem myjącym. Glukometr GLUCOSENSE, jest urządzeniem precyzyjnym, dlatego należy obchodzić się z nim bardzo starannie. Bateria Glukometr jest fabrycznie wyposażony w baterię litową 3,0V (nr 2032 lub jej odpowiednik). Bateria zapewni zasilanie urządzenia niezbędne do wykonania około 1000 badań. Baterię można wymieniać jedynie na baterię litową o napięciu 3,0 V (typu 2032 lub jej odpowiednik). Gdy napięcie baterii zbytnio obniży się, glukometr zasygnalizuje ten stan odpowiednią informacją: 1. Gdy glukometr jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się symbol baterii oraz inne komunikaty. Glukometr nadal funkcjonuje. Od momentu pojawienia się na wyświetlaczu symbolu baterii, bateria wystarczy na wykonanie około 50 badań. Uzyskiwane wyniki będą dokładne, a glukometr po prostu sygnalizuje konieczność wymiany baterii. 2. Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii i komunikat E-b, oznacza to, że napięcie baterii jest zbyt niskie, aby zapewnić poprawne wykonywanie badań. W takim wypadku baterię należy niezwłocznie wymienić. Baterię należy przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii przez dziecko należy natychmiast skontaktować się z lekarzem

22 KOMUNIKATY I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Aby wymienić baterię, należy najpierw wyłączyć glukometr. Odwrócić glukometr i odnaleźć wnękę na baterię. 1. Przycisnąć i ugiąć pokrywę wnęki na baterię, unieść ją i zdjąć. 2. Wcisnąć przycisk ustawień na 3 sekundy. 3. Wyjąć starą baterię. Włożyć nową baterię litową 3,0V (nr 2032 lub odpowiednik), zwracając uwagę na to, aby biegun dodatni baterii + zwrócony był do góry. 4. Zamknąć pokrywę wnęki baterii. Na kolejnych stronach przedstawiamy opisy komunikatów i symboli, które mogą pojawiać się na wyświetlaczu urządzenia. Komunikaty te pomagają w identyfikowaniu różnych problemów, choć nie muszą pojawiać się zawsze, gdy dany problem wystąpił. Nieprawidłowe użytkowanie glukometru może spowodować zafałszowanie wyników bez pojawiania się komunikatu lub symbolu informującego o błędzie. W przypadku wystąpienia problemów należy postąpić zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w kolumnie Działanie Wymiana baterii nie ma wpływu na zawartość pamięci glukometru (ani na wyniki wcześniejszych badań przechowywanych w pamięci). Po wymianie baterii należy jednak ustawić na nowo datę i godzinę

23 Komunikat Znaczenie Działanie Na wyświetlaczu pojawia się - Niezwłocznie wymienić baterię E-b symol baterii. Napięcie baterii jest zbyt niskie i uniemożliwia wykonanie badania. Pojawia się w przypadku włożenia do Powtórzyć badanie używając nowego glukometru zużytego paska testowego paska testowego. Jeżeli problem E-U lub wystąpienia przejściowych lub nadal występuje, należy skontaktować trwałych problemów w układzie elektronicznym. się ze sprzedawcą. Komunikat błędu informujący o Sprawdzić czy numer kodu na wyświetlaczu glukometru zgadza się z problemie z paskiem kodowym, np. gdy użyto złego paska kodowego numerem kodu nadrukowanym na E-C lub włożono go nieprawidłowo. fiolce pasków testowych. Zakodować odpowiednio glukometr lub ponowić test. Jeżeli komunikat ten nadal się pojawia, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Temperatura otoczenia glukometru Ponowić badanie po osiągnięciu prze lub paska testowego jest niższa lub glukometr i pasek testowy prawidłowej temperatury. wyższa od dopuszczalnego zakresu temperatur roboczych urządzenia. E-t Badania nie można będzie wykonać do czasu, gdy glukometr i pasek testowy osiągną temperaturę z dopuszczalnego zakresu temperatur roboczych od 10 do 40 C. E-E E-0 E-g E-A Komunikat błędu informujący o nieprawidłowym działaniu glukometru. Przeczytać instrukcję i ponowić badanie używając nowego paska. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Komunikat błędu informujący o wystąpieniu problemu z glukometrem paska kodowego. Jeżeli problem Powtórzyć badanie używając nowego lub paskiem kodowym. nadal występuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Komunikat błędu informujący o tym, Przeczytać instrukcję i ponowić badanie używając nowego paska. że można wyjąć pasek testowy po wprowadzeniu kropli krwi do otworu chłonnego. Komunikat błędu informujący o nieprawidłowym działaniu glukometru Przeczytać instrukcję i ponowić badanie używając nowego paska. Jeżeli problem nadal występuje, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Jeśli glukometr po włożeniu paska testowego nie wyświetla nic: prawdopodobna przyczyna Wyczerpana bateria. Brak baterii lub bateria nieprawidłowo założona. Pasek testowy włożony odwrotnie lub nie do końca. Glukometr jest uszkodzony. co robić Wymienić baterię. Sprawdzić, czy baterię założono prawidłowo, biegunem dodatnim + zwróconym do góry. Włożyć pasek testowy prawidłowo, stykami w stronę szczeliny glukometru. Skontaktować się ze sprzedawcą. Jeśli badanie nie rozpoczyna się po wprowadzeniu próbki: prawdopodobna przyczyna Za mała próbka krwi. Wadliwy pasek testowy. Nie należy aplikować próbki przed rozpoczęciem migotania symbolu. Usterka glukometru. co robić Powtórzyć badanie, używając nowego paska testowego i większej próbki krwi. Powtórzyć badanie, używając nowego paska testowego. Powtórzyć badanie, używając nowego paska testowego. Próbkę nałożyć dopiero, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol kropli krwi. Skontaktować się ze sprzedawcą

24 DANE TECHNICZNE Wymiary: 80mm x 60mm x 20mm Waga: 48,5 g Źródło zasilania: jedna bateria litowa, guzikowa typu CR2032 3V Trwałość baterii: ok badań Wyświetlacz: duży wyświetlacz ciekłokrystaliczny Wyjście zewnętrzne: interfejs komputerowy RS232 Pamięć: 450 wyników pomiarów wraz z datami i godzinami Automatyczne wykrywanie elektrod wkładanego paska Automatyczne wykrywanie wprowadzenia próbki Automatyczne odliczanie czasu reakcji Tryb uśpienia: ogranicza zużycie energii do poziomu poniżej 20 ua Automatyczne wyłączenie po 3 minutach bezczynności Ostrzeżenie o złej temperaturze Warunki pracy: 10 C ~ 40 C Zakres dopuszczalnej wilgotności: 10 ~ 90 % wilgotności względnej (bez skraplania) Warunki przechowywania/transportu zestawu: 4 ~ 40 C, poniżej 85% wilgotności względnej (bez skraplania) Jednostki pomiarów: mg/dl lub mmol/l. Zakres pomiarowy: 1,2 ~33,3mmol/l (20~600mg/dl). Charakterystyka dokładności pomiarów Dokładność: Wyniki badań stężenia glukozy we krwi pełnej porównano z wynikami uzyskanymi za pomocą urządzenia Olympus % wyników zawierało się w zakresie ± 15 mg/dl (0,83 mmol/l) dla stężeń < 75 mg/dl (4,2 mmol/l), a 100% wyników dla stężeń glukozy 75 mg/dl (4,2 mmol/l) mieściło się w zakresie ± 20% wartości odniesienia. Badanie to wykazało, że glukometr GLUCOSENSE do monitorowania stężenia glukozy we krwi daje wyniki w dużym stopniu porównywalne z wynikami badań laboratoryjnych. Precyzja: Badanie to wykazało średnie odchylenie dokładności i powtarzalności mniejsze niż 5 %. Zgodność wyników miernika stężenia glukozy: Wyniki badań uzyskane za pomocą glukometru GLUCOSENSE porównano z przeprowadzonymi równolegle badaniami wykonywanymi za pomocą urządzenia YSI 2300, które jest standardowym urządzeniem producenta dla pomiarów tego typu. Badanie wykazało dużą korelację wyników uzyskanych za pomocą glukometru GLUCOSENSE z wynikami uzyskiwanymi metodą referencyjną producenta. Glukometr GLUCOSENSE jest zgodny z następującymi normami: EN , EN , EN , EN 61326, EN 376, EN 592, EN 14971, EN 980, EN 13640, EN 15223, EN , Dyrektywą 98/79/EC, ISO Pora dnia mg/dl (3,9-6,1 mmol/l) Do 135 mg/dl (7,5 mmol/l) (mg/dl)/(mmol/l) (mg/dl)/(mmol/l) Źródło: Zalecenia kliniczne dotyczące postępowania u chorych na cukrzycę Stanowisko Polskiego Towarzystwa Diabetologicznego

25 Nie używać jeśli opakowanie jest uszkodzone 44 45

dla telefonów komórkowych: 0 516 203 516 (koszt połączenia ponosi dzwoniący zgodnie z taryfą operatora) DIAB/08/09/IXELL/11 Rev 06/08-PL

dla telefonów komórkowych: 0 516 203 516 (koszt połączenia ponosi dzwoniący zgodnie z taryfą operatora) DIAB/08/09/IXELL/11 Rev 06/08-PL DIAB/08/09/IXELL/11 Genexo Sp. z o.o., ul. Gen. Zajączka 26, 01-510 Warszawa tel. (+48 22) 839 11 99 fax (+48 22) 839 23 12 www.genexo.pl www.ixell.pl infolinia Genexo: dla telefonów stacjonarnych: 0 801

Bardziej szczegółowo

System monitorujący stężenie glukozy we krwi INSTRUKCJA OBSŁUGI. Rev. 01/12-PL Data opracowania: 26.01.2012.

System monitorujący stężenie glukozy we krwi INSTRUKCJA OBSŁUGI. Rev. 01/12-PL Data opracowania: 26.01.2012. System monitorujący stężenie glukozy we krwi INSTRUKCJA OBSŁUGI Rev. 01/12-PL Data opracowania: 26.01.2012. 1 Drogi Użytkowniku Systemu Glucosense Pro Dziękujemy za wybranie systemu do monitorowania stężenia

Bardziej szczegółowo

JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU.

JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU. JAK PRAWIDŁOWO, BEZPIECZNIE I KOMFORTOWO KORZYSTAĆ Z GLUKOMETRU. Niniejszy materiał ma wyłącznie cel informacyjny. Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcjami użycia glukometru, pasków

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

System monitorujący stężenie glukozy we krwi INSTRUKCJA OBSŁUGI

System monitorujący stężenie glukozy we krwi INSTRUKCJA OBSŁUGI System monitorujący stężenie glukozy we krwi INSTRUKCJA OBSŁUGI Rev. 10/15-PL Data opracowania: 06.10.2015 Drogi Użytkowniku Systemu Glucosense Pro Dziękujemy za wybranie systemu do monitorowania stężenia

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

Termometr do basenu i pokoju

Termometr do basenu i pokoju Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Pedometr (licznik kroków) 3D

Pedometr (licznik kroków) 3D Pedometr (licznik kroków) 3D Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup urządzenia pomiarowego z czujnikiem 3D. Dzięki temu krokomierzowi bez problemu sprawdzisz, ile spalono kalorii podczas spaceru, czy wysiłku

Bardziej szczegółowo

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX-5001 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup miernika temperatury, wilgotności i punktu rosy. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE Drogi Kliencie, dziękujemy za wybór wagi elektronicznej UMA firmy Casa Bugatti. Jak każde urządzenie domowe, waga ta musi być używana z zachowaniem ostrożności i uwagi, aby zapobiec jej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OPIEKI DOMOWEJ NAD OSOBĄ CHORĄ NA CUKRZYCĘ

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OPIEKI DOMOWEJ NAD OSOBĄ CHORĄ NA CUKRZYCĘ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OPIEKI DOMOWEJ NAD OSOBĄ CHORĄ NA CUKRZYCĘ Jak dbać o chorego organizując środowisko i zasoby niezbędne do zagwarantowania mu wyższej jakości życia Przydatne numery telefonów Terapia

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Wilgotnościomierz do drewna

Wilgotnościomierz do drewna Wilgotnościomierz do drewna Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wilgotnościomierza do drewna. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi bagażowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Lampa stołowa Mapa świata z wbudowanym budzikiem Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Nr produktu Przyrząd TFA

Nr produktu Przyrząd TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu

Bardziej szczegółowo

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi

STRONA 1. Alkomat / Instrukcja Obsługi STRONA 1 Alkomat / Instrukcja Obsługi Dziękujemy za zakup alkomatu Vordon. Przed pierwszym użyciem proszę się dokładnie zapoznać z instrukcją obsługi, szczególnie z informacją zawartą w sekcji Informacje

Bardziej szczegółowo

Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi.

Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Tester Sieci LAN FS-8108 Instrukcja Obsługi Przed przystąpieniem do pracy z Testerem prosimy przeczytać instrukcję obsługi. Wstęp Forscher FS8108 jest urządzeniem do testowania połączeń przewodów sieci

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI

Bardziej szczegółowo

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)

Bardziej szczegółowo

USB Temperature Datalogger UT330A

USB Temperature Datalogger UT330A USB Temperature Datalogger UT330A MIE0255 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Przedmowa Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem należy zapoznać się z treścią instrukcji

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

System monitorowania stężenia glukozy we krwi. Przewodnik użytkownika

System monitorowania stężenia glukozy we krwi. Przewodnik użytkownika System monitorowania stężenia glukozy we krwi Przewodnik użytkownika Spis treści Witamy 1 1 Ważne informacje na temat systemu monitorowania stężenia glukozy we krwi Optium Xido 3 Przeznaczenie 3 Jak działa

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 I. Główne cechy INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Trzyliniowy wyświetlacz LCD, na którym wyświetlana jest godzina (lub data), temperatura wewnętrzna i wilgotność względna. 2. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów. Ciśnieniomierz Nr art. 860169 Oznaczenie elementów. 1. Przycisk M (trybu działania). 2. Wyświetlacz LCD. 3. Przycisk Start/Stop. 4. Przycisk wywołania pamięci. 5. Przycisk przewijania wartości do przodu/do

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAW DO POMIARU POZIOMU GLUKOZY WE KRWI

INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAW DO POMIARU POZIOMU GLUKOZY WE KRWI INSTRUKCJA UŻYCIA ZESTAW DO POMIARU POZIOMU GLUKOZY WE KRWI SPIS TREŚCI Wstęp............................................................................. 3 O produkcie........................................................................

Bardziej szczegółowo

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Opis Honeywell CM707 to programowalny termostat pokojowy przeznaczony do sterowania ogrzewaniem w taki sposób, aby utrzymywać komfortową temperaturę, gdy domownicy są w mieszkaniu,

Bardziej szczegółowo

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii Ważne wskazówki Higrometr Wilgotność powietrza jest mierzona wewnątrz obudowy i może być pod wpływem jej konstrukcji. Aby zmierzyć rzeczywistą wilgotność powietrza otoczenia, powinni Państwo odłożyć stację

Bardziej szczegółowo

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01 Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR MODEL: AD64 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup produktu. Proszę przeczytać tę instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania produktu i zachować ją na przyszłość. 1

Bardziej szczegółowo

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506 1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego

Bardziej szczegółowo

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Trójwymiarowy zegar Lunartec Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika

Instrukcja użytkownika SAUTER GmbH Schmiechastr. 147-151, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 irmi.russo@sauter.eu www.sauter.eu Instrukcja użytkownika Ultradźwiękowy grubościomierz Sauter TD 225-0.1 US Spis treści: 1.

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

Termo-higrometr EM 502A

Termo-higrometr EM 502A INSTRUKCJA OBSŁUGI Termo-higrometr EM 502A 2 1. WPROWADZENIE EM502A to termo-higrometr o wysokiej precyzji przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności względnej środowiska. Charakteryzuje się małym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert 0. Przed użyciem ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert przeczytaj dokładnie całą instrukcję i zatrzymaj ją na później. Ładowarka Kraftmax BC-4000 Expert

Bardziej szczegółowo

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-500C Nr produktu 123069 Strona 1 z 6 1. Przeznaczenie Produkt ten jest przeznaczony do ważenia przedmiotów do 500 g. Waga może wskazywać pomiar w uncjach

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 759788 Stoper TFA 38.2029, zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup urządzenia firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax ul. Traktorowa 143 91-203 Łódź NIP 732 10 04 353 tel. +48 42 714 36 00 fax. +48 42 288 46 68 www.novamed.pl 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem.

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termohigrometr bezprzewodowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr bezprzewodowy TFA 31.1028 Produkt nr 393279 Spis treści Strona 1 z 5 1. Obsługa 1.1. Ogólne wskazówki 1.2. Eksploatacja 1.3. Włączanie / wyłączanie 1.4. Funkcje 1.4.1.

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo 510 Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101407 Strona 1 z 9 Krótka instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika różnicy ciśnień 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Bardziej szczegółowo

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3 Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3 Podręcznik obsługi Dziękujemy Państwu za zakupienie tego urządzenia. Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko) Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko) Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita

Bardziej szczegółowo

Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Dziękujemy za zakup drukarki kieszonkowej Polaroid Mint. Niniejsza Instrukcja użytkowania ma za zadanie przekazanie wskazówek zapewniających, że użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91) Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

Bardziej szczegółowo

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP Nr produktu 123095 Strona 1 z 5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Produkt przeznaczony jest do ważenia przedmiotów o maksymalnej wadze 200g. Waga może być

Bardziej szczegółowo

Termometr TFI-250 Nr produktu

Termometr TFI-250 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI-250 Nr produktu 000106016 Strona 1 z 5 Termometr TFI-250 Instrukcja obsługi Termometr ten jest bezstykowym termometrem na podczerwień. Funkcja podczerwieni wykorzystuje

Bardziej szczegółowo

Licznik prądu EM 231 Nr produktu 000103693

Licznik prądu EM 231 Nr produktu 000103693 INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik prądu EM 231 Nr produktu 000103693 Strona 1 z 6 4.2 Widok z przodu Ekran 4.3 Lokalizacja elementów sterowania, funkcje i ekrany 1 Zasobnik baterii Zasobnik baterii znajduje się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. 2. Głosowe

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO POMIARU POZIOMU GLUKOZY WE KRWI. Instrukcja użycia BEZPŁATNA INFOLINIA 800 70 30 11

ZESTAW DO POMIARU POZIOMU GLUKOZY WE KRWI. Instrukcja użycia BEZPŁATNA INFOLINIA 800 70 30 11 ZESTAW DO POMIARU POZIOMU GLUKOZY WE KRWI Instrukcja użycia BEZPŁATNA INFOLINIA 800 70 30 11 Spis treści Wstęp............................................................................. 3 O produkcie........................................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI www.meraserw.szczecin.pl CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY CHY FIREMATE Co., LTD., TAIWAN Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW...3 2. CHARAKTERYSTYKA MIERNIKA...4 2.1. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie

Bardziej szczegółowo

SystimPlus. Dokumentacja (FAQ) dla wersji: v1.14.05.12

SystimPlus. Dokumentacja (FAQ) dla wersji: v1.14.05.12 SystimPlus Dokumentacja (FAQ) dla wersji: v1.14.05.12 Spis treści 1.Co to jest SystimPlus?... 1 2.Instalacja i wymagania... 1 3.Jakie drukarki fiskalne obsługuje SystimPlus?... 3 4.Jak połączyć się z drukarką

Bardziej szczegółowo

Krokomierz Ion Audio Health

Krokomierz Ion Audio Health INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000 Instrukcja obsługi Środki ostrożności podczas użytkowania W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia przed jego użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

7. Pomiar przez ustawienie prędkości ultradźwięków

7. Pomiar przez ustawienie prędkości ultradźwięków 6. Wykonanie pomiarów 6.1 Za pomocą klawisza WŁĄCZ/WYŁĄCZ uruchamiamy miernik. 6.2 Wybieramy jednostki pomiarowe mm/cale 6.3 Dołóż sondę pomiarową do mierzonej powierzchni po prawidłowym sprzężeniu na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO SPIS TREŚCI: 1. Właściwości:... 3 2. Nawilżanie powietrza... 4 3. Specyfikacja techniczna... 4 4. Opis urządzenia....

Bardziej szczegółowo

Rozdział 1 BeneCheck Hb urządzenie do mierzenia poziomu hemoglobiny we krwi

Rozdział 1 BeneCheck Hb urządzenie do mierzenia poziomu hemoglobiny we krwi SPIS TREŚCI Rozdział 1 BeneCheck Hb System do mierzenia poziomu hemoglobiny we krwi 1.1 Wprowadzenie...1-2 1.2 Zawartość...3 1.3 Oznakowanie i Informacje...4 1.4 Składniki zestawu Urządzenie...5-6 Paski

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowej wagi kuchennej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać

Bardziej szczegółowo

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602 Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602 PL Skrócona instrukcja Pełna wersja instrukcji obsługi jest dostępna do pobrania w formie pliku PDF na stronie internetowej www tvigo.de/support. Bezpieczeństwo Szanowny

Bardziej szczegółowo

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi Moduły pamięci Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji na

Bardziej szczegółowo

Termometr z czujnikiem Medel HAND

Termometr z czujnikiem Medel HAND Termometr z czujnikiem Medel 1 1. SZYBKIE PRZEPROWADZENIE POMIARU. 1. Naciśnij przycisk POWER znajdujący się nad wyświetlaczem. Termometr z czujnikiem 2. Usłyszysz dwa krótkie sygnały dźwiękowe, gdy urządzenie

Bardziej szczegółowo

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się

Bardziej szczegółowo

Spis treści Funkcje przycisków... 1 Charakterystyka... 2 Kalibracja... 2 Pomiar bezwzględny... 3 Pomiar względny... 3 Wymiana baterii...

Spis treści Funkcje przycisków... 1 Charakterystyka... 2 Kalibracja... 2 Pomiar bezwzględny... 3 Pomiar względny... 3 Wymiana baterii... Spis treści Funkcje przycisków... 1 Charakterystyka... 2 Kalibracja... 2 Pomiar bezwzględny... 3 Pomiar względny...... 3 Wymiana baterii... 5 Ważne informacje dla użytkownika... 5 Dane techniczne... 5

Bardziej szczegółowo

Termometr Nr produktu 000103434

Termometr Nr produktu 000103434 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Nr produktu 000103434 Strona 1 z 7 2. PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ten poręczny, bezprzewodowy termometr pozwala na monitorowanie temperatury zdalnych punktów pomiarowych, takich

Bardziej szczegółowo

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZEGAR Z KAMERĄ 1.Informacje podstawowe INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wysokiej jakości mikro kamera ukryta w pełni funkcjonalnym budziku, który działa z pozoru jak zwykły budzik. Dzięki temu zaawansowanemu urządzeniu

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo