INSTRUKCJA OBSŁUGI. Model: BTM -505N Typ: Ultimate 7+

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA OBSŁUGI. Model: BTM -505N Typ: Ultimate 7+"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: BTM -505N Typ: Ultimate 7+ Przeznaczony do podłączenia wody bieżącej - Przed użyciem należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję obsługi. Podręcznik instrukcji obsługi należy zachować do późniejszego użycia. - Producent nie ponosi odpowiedzialności za awarie lub wypadki spowodowane nieprawidłowym montażem lub obsługą.

2 Spis treści 1 Montaż należy wykonać zgodnie z wytycznymi w niniejszej instrukcji. 2 W przypadku wycieku wody należy przerwać eksploatację oraz wezwać wykwalifikowanego technika. 3 Parametry pracy uzależnione są od jakości wody. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić parametry wody. 4 Biotech Co. Ltd. jest zwolnione ze wszelkiej odpowiedzialności. 5 Instrukcję oraz całą dokumentację należy zachować do przyszłego użycia. Spis treści 1. Nazwy i opis części 4 2. Środki ostrożności 6 3. Procedura montażu 8 - Środki ostrożności podczas montażu 8 - Metoda montażu 9 4. Przygotowanie do użycia 13 - Środki ostrożności 13 - Użycie zgodne z przeznaczeniem 14 - Przechowywanie oraz środki ostrożności Produkcja wody jonizowanej 17 - Wybór alkalicznej wody jonizowanej 17 - Wybór kwaśnej wody jonizowanej 17 - Wybór oczyszczonej wody 18 - Funkcja auto-czyszczenia 18 - Metoda pomiaru poziomu ph Częstotliwość i procedura wymiany filtra 19 - Częstotliwość wymiany filtra 18 - Procedura wymiany filtra 20 - Filtr oczyszczający 21 - Użycie filtra czyszczącego Zastosowanie wody jonizowanej Dodatkowe wskazówki 25 - Pytania i odpowiedzi 25 - Usuwanie usterek Dane techniczne 31

3 Komponenty Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się poniższe części i akcesoria Poniższy rysunek jest poglądowy a poszczególne komponenty mogą mieć inny kształt lub wygląd. Komplet zaworu upustowego Adapter (3/8 ) Elastyczny kranik alkalicznej wody Bezpiecznik i gwoździe mocujące Obejma węża Zawleczki zabezpieczające Wąż Bezpieczni k Roztwór pomiaru ph Pokrywa zaworu Węże PCV Ø 8x12: 70 cm Standardowy wąż 1/4 : 2 m (ze wzmocnionego PE) Pasek pomiaru ph Wylot wody Przyssawki Korpus Wylot wody Rysunek montażowy Broszura Instrukcja Montaż do ściany Odpływ wody Serwis gwarancyjny nie obejmuje nieprawidłowości i awarii powstałych na skutek użycia części innych niż oryginalne.

4 Nazwa i opis każdej części Przód Tył Spód Zawleczka Zawór dopływu wody Wylot wody Wlot wody Złączka zaworu dopływu wody [Spód od wewnątrz] [Rysunek szczegółowy wlotu] Numer Nazwa Funkcja 1 Panel przedni Gdzie zamocowany jest obwód oraz urządzenia 2 Panel sterowania Wyświetlający funkcje oraz dane 3 Kranik wody alkaicznej Rurka wylotowa alkalicznej wody jonizowanej lub kwaśnej wody jonizowanej, zależnie od wyboru 4 Panel tylni Pokrywa zabezpieczająca wewnętrzne komponenty 5 Pokrywa filtra Pokrywa zabezpieczająca filtr 6 Panel spodni Gdzie zamocowany jest transformator, przewody elektryczne oraz urządzenia 7 Wylot wody kwaśnej Rurka wylotowa kwaśnej wody jonizowanej lub alkalicznej wody jonizowanej, zależnie od wyboru 8 Wlot Dopływ wody zasilającej 9 Otwór montażowy Służy do zawieszania urządzenia do ściany 10 Uchwyt bezpiecznika System zabezpieczający 11 Głośnik Emituje sygnały dźwiękowe i głosowe 12 Regulacja głośności Służy do regulacji natężenia emitowanych sygnałów 13 Zawór regulacyjny Służy do sterowania ilością wody i pracą urządzenia wody 14 Blokada pokrywy filtra Zapewnia bezpieczną blokadę pokrywy filtra

5 Panel sterowania Podświetlenie sygnalizujące oczyszczoną wodę. (jest załączone, jeśli wybrano oczyszczoną wodę) Sygnalizacja alkalicznej wody jonizowanej. Jest załączane, gdy wybrano wodę alkaliczną. Sygnalizacja kwaśnej wody jonizowanej. Jest załączane, gdy wybrano wodę kwaśną Sygnalizacja statusu roboczego filtra. Podświetlenie sygnalizujące auto-czyszczenie. Podświetlenie miga podczas czyszczenia oraz jest wyłączne po zakończeniu czyszczenia. Podświetlenie sygnalizujące opróżnianie. Podświetlenie miga podczas opróżniania po zakończeniu czyszczenia. Podświetlenie strumienia Poziom H oznacza strumień większy od odpowiedniego Poziom STD (standardowy) oznacza poziom normalny strumienia a wyświetlane wskazanie jest uzależnione od ilości Poziom L oznacza strumień mniejszy od odpowiedniego Sygnalizacja błędu: - Wys. temp. kąpieli elektrolit. - auto-czyszczenia - Nadmiernego strumienia wody czyszczenia - Nieprawidłowy filtr [Woda oczyszczona] Przycisk wyboru wyłącznie oczyszczania wody [Alkaliczna woda jonizowana] Przycisk wyboru alkalicznej wody jonizowanej [Kwaśna woda jonizowana] Przycisk wyboru kwaśnej wody jonizowanej

6 2. Przypomnienia dotyczące bezpieczeństwa Opis symboli użytych w niniejszej instrukcji symbol oznacza środki ostrożności, których brak może być przyczyną potencjalnych obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia. Dodatkowe informacje o możliwych niebezpieczeństwach przedstawiono za pomocą symbolu Niebezpieczeństwo oraz Uwaga. Użytkownik winien zapoznać się z wszelkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. - UWAGA!- Poniższe symbole oznaczają kluczowe wskazówki i wytyczne, z którymi winien zapoznać się użytkownik. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wypadku śmiertelnego w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji. Symbole ostrzegające o niedozwolonych czynnościach Ogólny zakaz - Oznacza zakaz wykonywania danej czynności Chronić przed ogniem- Niebezpieczeństwo pożaru produktu lub jego komponentów na skutek oddziaływania źródeł ognia. Chronić przed wodą- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym na skutek upływu prądu w przypadku kontaktu z wodą. Demontaż jest zabroniony- Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym w przypadku demontażu. Symbole informacyjne UWAGA- dodatkowe informacje dla użytkownika. Odłączania wtyczki od gniazdka W przypadku nieprawidłowości lub wyładowań atmosferycznych należy odłączyć wtyczkę od gniazdka.

7 3. Metoda montażu UWAGA! Nieprawidłowy montaż może być przyczyną wypadku lub nieprawidłowości - Niedozwolone jest stawianie przedmiotów na produkcie. - Produktu nie należy montować w opisanych poniżej warunkach Przed podłączeniem przewodu zasilania należy sprawdzić parametry napięcia produktu Produktu nie należy montować w miejscu narażonych na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych lub temperatury poniżej zera. Środki ostrożności dotyczące przyłącza węża wody kwaśnej Promienie słoneczne mogą spowodować odkształcenie lub pęknięcie na skutek zamarzania Wąż wody kwaśnej powinien być zamontowany poniżej obudowy Wąż zbyt długi lub zamontowany zbyt wysoko może być przyczyną zmienionego smaku wody. Produkt należy podłączyć do przewodu zimnej wody (podłączenie do wody cieplej może spowodować uszkodzenie filtra oraz modułu kąpieli elektrolitycznej) Produktu nie należy użytkować w pobliżu źródeł ognia. Przeróbki produktu są niedozwolone Nie podłączać do ciepłej wody Nieprawidłowe przyłącze może skrócić żywotność filtra Źródła wysokiej temperatury mogą spowodować odkształcenia produktu oraz wycieki wody Przeróbki i modyfikacje produktu mogą spowodować uszkodzenia produktu lub zagrożenie dla użytkownika Dolna płyta umożliwia przenoszenie produktu Produktu nie należy użytkować w miejscach zanieczyszczonych pyłem lub wilgotnych Podczas przenoszenia produkt należy przytrzymywać od spodu., Użytkowanie w niewłaściwych warunkach może spowodować uszkodzenia produktu lub zagrożenie dla użytkownika., UWAGA! - Upadek produktu może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym na skutek nieprawidłowości lub uszkodzeń spowodowanych podczas uderzenia. W przypadku upadku należy dostarczyć urządzenia do autoryzowanego punktu serwisowego w celu przeprowadzenia przeglądu. - Niskie temperatury mogą spowodować uszkodzenia filtra oczyszczającego w przypadku użycia produktu w warunkach o temp. poniżej zera. Produkt należy składować w miejscu chroniącym przed zamarzaniem, a przed składowaniem należy zdemontować filtr oczyszczający.

8 UWAGA Należy sprawdzić, czy w kranie wody zamontowane zostały prawidłowe komponenty W przypadku użycia standardowego węża (1/4 ) dostarczanego w komplecie. Wąż należy zamocować za pomocą adaptera szybkozłączki przed zamocowaniem zawleczki zabezpieczającej zgodnie z rysunkiem na stronie 3. - Jeśli używany jest waż inny niż standardowy, uszkodzenia spowodowane przez ciśnienie wody mogą prowadzić do wycieków. Produktu nie należy podłączać do rury ciepłej wody. - Podłączenie do ciepłej wody może spowodować nieprawidłowości lub mniejszą wydajność podczas oczyszczania. Metoda montażu 1. Kran naścienny Równoważenie Gorąca woda Zimna woda Zawleczki zabezp. Zawleczki zabezp. 1. Odłączyć kran wody od przewodu wody. 2. Przekręcić adapter w przewodzie wody (bateria z jednym kranem wody). 3. Zamontować kran wody do adaptera (bateria z jednym kranem wody) 4. Zamontować standardowy adapter dostarczany w komplecie (dostępny jest średni i duży, mały, 3/8 ) między przewodem wody a przewodem rozdzielającym wodę. Następnie zamontuj adapter, który powinien być podłączony do jonizatora wody w przewodu wody zimnej, łącząc adapter wyważający z przewodem wody ciepłej (krany wody zimnej i ciepłej). 5. Umieścić uszczelki gumowe między przewodami wody, kranem wody i adapterem oraz nałóż taśmę teflonową na łączące części, aby je zamocować. 6. Wsunąć wąż wlotowy do szybkozłączki zamontowanej do adaptera, po czym zamocuj zawleczkę zabezpieczającą. 7. Wyregulować odpowiednio śrubę regulacji ciśnienia (standardowy strumień wody alkalicznej: 1,5 ± 0,5 l/min.) Należy użyć standardowego węża zasilającego (1/4 ) oraz zamocować pokrywę zaworu w kierunku węża, aby zabezpieczyć wąż przed zagięciem lub nakrętkę mocującą przed poluzowaniem.

9 2. Kran montowany do blatu Rysunek 1 Narzędzie potrzebne do montażu Wiertło do metalu Klucz do rur Wiertło do kamienia Wiertarka Przecinak Średnica 1/4 Wiertło do drewna Śrubokręt Taśma teflonowa Rysunek 2 Rysunek 4 Zawór wody zimnej Wiercony otwór Waż stalowy Nakrętka pierśc. Rowek Przewód wody Woda zimna Woda ciepła Rysunek 3 Śruba regulacji ciśnienia Przyłącze wody bieżącej Adapter (mały) Wylot wody kwaśnej 1. Przygotować narzędzia do montażu zgodnie z rysunkiem: wiertarkę elektryczną, przecinak, klucz do rur, śrubokręt, taśmę teflonową (Rys. 1). 2. Przed rozpoczęciem montażu pod płytą zlewu należy zakręcić zawory wody. 3. Odłączyć kran wody od przewodu wody zimnej. 4. Wywiercić w odpowiednim miejscu na płycie zlewu otwór na wąż 1/4 oraz wykonać przyłącze wlotu. 5. Zlokalizować przewód wody zimnej oraz podłączyć do niego adapter (Rys. 2). 6. Podłączyć wąż standardowy (1/4 ) do adaptera zainstalowanego za pomocą szybkozłącz ki (Rys. 3-4). Wsunąć wąż zasilający głęboko do szybkozłączki oraz założyć zawleczkę, zgodnie z Rysunkiem. (Należy sprawdzić, czy wąż został prawidłowo zamocowany do końca szybkozłączki. Nieprawidłowe zamocowanie może być przyczyną wycieku). 7. Po wykonaniu przyłącza należy wyregulować odpowiednio ciśnienie wody za pomocą śruby (standardowy strumień wody alkalicznej: 1,5 ± 0,5 l/min.) 8. Sprawdzić czy nie ma wycieków wody w miejscach złączy. Należy użyć standardowy wąż doprowadzający (1/4 ) a pokrywę zaworu zamocować w kierunku węża, aby zapobiec zagięciu węża lub poluzowaniu nakrętki mocującej.

10 3. Zawory dodatkowe Metoda montażu zaworu do kranu naściennego Montaż zaworu do kranu mocowanego do blatu Montaż zaworu do kranu mocowanego do blatu Śruba Adapter Zawleczka Wlot wody zimnej Wyjmij siatkę filtra z kranu Podłącz przekręcając po włożeniu gumowego pakunku Zawleczka Wlot wody zimnej Podłącz przekręcając po włożeniu gumowego pakunku Metoda montażu zaworu do kranu zamocowanego na blacie zlewu Montaż zaworu do kranu naściennego Montaż zaworu do kranu naściennego Podłącz przekręcając po włożeniu gumowego pakunku Podłącz przekręcając po włożeniu gumowego pakunku Wkręć śruby śrubokrętem Zawleczka Przekręć ¼ wody wodociągowej Adapter Zawleczka Przekręć ¼ wody wodociągowej Wlot wody zimnej Wlot wody zimnej Woda wodociągowa Strumień wody Strumień wody 4. Metoda z podłączanym wężem Pokrywa zaworu Kran wody Wąż Rozdzielacz Zawleczka Wąż Zawór dopływu wody Zawleczka Wąż Wylot wody kwaśnej

11 UWAGA Produktu nie należy montować w następujących warunkach - Nieprzestrzeganie zaleceń może być przyczyną nieprawidłowości - W miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy - W pozycji innej niż poziomo - W miejscach narażonych na dostęp promieni słonecznych - W pobliżu płomieni - W miejscach o zbyt dużej wilgoci lub zanieczyszczonych pyłami - W miejscach, gdzie temperatura spada poniżej zera - W miejscach stwarzających ryzyko uszkodzenia produktu - W miejscach narażonych na dostęp deszczu i wiatr W przypadku montażu do ściany należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym monterem. Nieprawidłowy montaż może spowodować upadek i uszkodzenie produktu oraz nieprawidłowości podczas późniejszej eksploatacji. 5. Przygotowanie do montażu W pierwszej kolejności należy zamocować wąż giętki do wylotu wody alkalicznej w kształcie półksiężyca w górnej części, przekręcając go prawo. 1. Należy zmierzyć odległość między miejscem montażu a adapterem zamontowanym do kranu wody po czym przyciąć wąż uwzględniając odpowiedni zakład. 2. Przyciąć wąż PVC wody kwaśnej na długość cm oraz umieścić go niżej niż produkt. Należy użyć standardowy wąż doprowadzający (1/4 ) a pokrywę zaworu zamocować w kierunku węża, aby zapobiec zagięciu węża lub poluzowaniu nakrętki mocującej. Zawleczkę należy umieścić przed użyciem wody. Produkt można ustawić w każdym miejscu montując go do ściany lub używając stojaka w zależności od lokalnych warunków. Po zakończeniu montażu należy podłączyć produkt do zasilania AC 120 V. Podczas przepływu wody przez produkt zasilanie zostanie załączone automatycznie. Następnie należy wybrać menu Czyszczenie, aby możliwe było otwarcie przewodu rozdzielającego wodę oraz jego ponowne zamknięcie, aby zapewnić swobodny przepływ wody przez 2-3 minuty. Następnie należy nacisnąć przycisk ph, aby zaprogramować wymagane stężenie oraz porównać je z paskiem poziomu ph. Wypływająca woda w kolorze czarnym to zabrudzenia z filtra, które nie są niebezpieczne dla zdrowia. (patrz procedura pomiaru poziomu ph na stronie 18). 6. Procedura montażu w różnych miejscach A) Montaż produktu do ściany: - Zapewnić dopływ wody zgodnie z rys. montażowym oraz zamocować produkt poziomo do ściany. - Wybrać 2 najbardziej dogodne otwory na śruby w kierunku wszerz (1-3) oraz na wysokość (2-4). - Wyznaczyć otwory montażowe w miejscach gwoździ. -pozycja gwoździ B) W przypadku montażu na zlewie: - Ustaw obudowę w odpowiednim miejscu. - Po wykonaniu powyższych kroków podłącz kurek zaworu adaptera za pomocą węża do rury dopływowej na dnie obudowy jonizatora. 7. W przypadku braku zasilania lub wody W przypadku braku zasilania elektrycznego - Zamknij przewód rozdzielający wody (strumień przepływającej wody powoduje wypływ oczyszczonej wody) W przypadku braku dopływu wody - Nie uruchamiaj urządzenia. - Zatrzymaj strumień przepływającej wody. Jeśli nastąpiło przywrócenie dopływu wody, należy zapewnić odpowiednią ilość dopływającej wody, aby umożliwić usunięcie powietrza lub innych substancji. Nieusunięcie powietrza lub innych substancji umożliwia dalsze użytkowanie produktu powodując ryzyko zmniejszenia żywotności filtra na skutek przepływu powietrza lub innych substancji.

12 4. Przygotowanie do użycia Środki ostrożności podczas obsługi 1. Niedozwolona jest obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych. 2. Należy zapewnić właściwy nadzór w przypadku obecności w pobliżu dzieci. Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy. Ważne ostrzeżenia Podczas obsługi komponentów elektrycznych, szczególnie w obecności dzieci należy zapewnić wymagane środki ostrożności a użytkownik winien dokładnie zapoznać się z treścią całej INSTRUKCJI OBSŁUGI. Niebezpieczeństwo! Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem elektrycznym należy stosować się do poniższych zaleceń. 1. Po zakończeniu użytkowania każdorazowo odłączyć urządzenie od zasilania. 2. Niedozwolone jest uruchamianie urządzenia podczas kąpieli. 3. Niedozwolone jest ustawianie lub przechowywanie produktu w miejscach stwarzających ryzyko upadku lub ściągnięcia do wanny lub zlewu. 4. Niedozwolone jest zanurzanie produktu w wodzie lub innych cieczach. 5. Zabronione jest dotykanie uruchomionego produktu zanurzonego w wodzie. W pierwszej kolejności należy odłączyć produkt od źródła zasilania. Niebezpieczeństwo! Aby zredukować ryzyko poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała należy stosować się do poniższych zaleceń. 1. Niedozwolone jest pozostawianie bez nadzoru produktu podłączonego do źródła zasilania. 2. Należy zapewnić właściwy nadzór w przypadku obecności w pobliżu urządzenia dzieci lub osób niepełnosprawnych. 3. Produkt należy użytkować zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z wytycznymi w podręczniku instrukcji obsługi. Niedozwolone jest użycie akcesoriów innych, niż rekomendowane przez producenta. 4. Niedozwolone jest uruchamianie produktu w przypadku uszkodzonej wtyczki lub przewodu, nieprawidłowości lub upadku, uszkodzenia czy zanurzenia w wodzie. 5. Przewód należy przechowywać z dala od powierzchni o wysokiej temperaturze. 6. Niedozwolone jest zakrywanie wlotów powietrza lub ustawianie produktu na miękkim Podłożu takim jak łóżko, czy kanapa, co mogłoby spowodować zakrycie wlotów powietrza. Należy sprawdzać, czy wloty powietrza nie są zanieczyszczone kłaczkami, włosami etc. 7. Niedozwolona jest obsługa i uruchamianie produktu przez osoby śpiące lub senne. 8. Niedozwolone jest wsuwanie jakichkolwiek przedmiotów do wnętrza przez otwory lub węże. 9. Niedozwolone jest uruchamianie urządzenia na zewnątrz lub w miejscach, gdzie rozpylane są produkty w sprayu lub gdzie podawany jest tlen.

13 UWAGA - Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia z wodą wodociągową. Urządzenie zostało skonstruowane do wody pitnej pozyskiwanej z wody wodociągowej. - Niedozwolone jest użycie urządzenie z następująca wodą, z uwagi na możliwe problemy - Woda zanieczyszczona lub mętna - Woda o dużej twardości - Woda o dużym zasoleniu - Woda o dużym stężeniu czerwonej rdzy Środki ostrożności dotyczące eksploatacji - Niedozwolone jest chwytanie obudowy za giętki wąż odprowadzający, gdyż może to Spowodować uszkodzenia. - Niedozwolone jest ciągłe użycie mocno alkaicznej wody jonizowanej (Etap 5) przez długi okres czasu. Takie użytkowanie może spowodować załączenie obwodu zabezpieczającego (sensora temperatury) zależnie od jakości wody oraz wstrzymanie procesu elektrolizy. Zalecenia dotyczące użycia produktu z wodą o dużej twardości: - Przed użyciem wody należy raz dziennie nacisnąć przycisk wody kwaśnej, aby umożliwić przepływ wody kwaśnej przez około 1 minutę. - W przypadku wody wodociągowej w miejscach, gdzie woda jest użytkowana często należy nacisnąć przycisk wody kwaśnej raz dziennie aby zapewnić przepływ wody potrzebny do płukania ręcznego (wybierając przycisk wody kwaśnej). W przypadku wody o dużej twardości lub zawartych w niej dużej ilości związków wapnia, możliwy jest biały osad w obudowie, który wymaga zapewnienia dodatkowego systemu czyszczącego w zależności od ilości osadów. UWAGA Niedozwolone jest napełnianie pojemnika na wapno innymi substancjami. - Kwas wapniowy gliceryny (wapno ułatwiające elektrolizę) lub siarczan wapniowy (usuwanie chloru) Podczas wlewania wapna należy zamknąć przewód wody. - Niezamknięcie przewodu może spowodować wycieki wody. Należy sprawdzić, czy gdzie zamocowany mocno jest korek pojemnika na wapno. - Nieprawidłowo wkręcony korek może być przyczyną wycieku wody podczas przepływu wody.

14 Zastosowania produktu Wybrany poziom ph Wskazanie Zalecana wartość ph Parzenie warzyw w celu usunięcia przykrego zapachu Płukanie warzyw w celu usunięcia nawozów 10,5 ± 0,5 Do picia po konsultacji z lekarzem Zalecane do zastosowań kulinarnych i medycznych 10,0 ± 1,0 Wysokie Zalecane do picia i gotowania 9,5 ± 1,0 Alkaliczność Zalecane do codziennego picia 9,0 ± 1,0 Zalecane do picia na początku i rozpuszczania mleka w proszku 8,0 ± 1,0 Niskie - Czyszczenie Zalecane do pielęgnacji skóry Do mycia naczyń Regulacja ilości wody może zapewnić mocno kwaśną wodę do celów sanitarnych lub płukania Płukanie kwaśną wodę w celu usunięcia bakterii oraz mycia wodą alkaliczną 5,5 ± 1,0 3,5 ± 1,0 Niskie Kwasowość Wysokie Zalecany poziom ph określono uwzględniając na podstawie wody z miasta Seul w Korei o stężeniu ph 7,0 ± 0,5 na podstawie strumienia wody alkalicznej 1,5 l/m (±0,5 l). Wartość ph alkalicznej lub kwaśnej wody jonizowanej może się nie mieścić w zakresie ph podanym w tabeli w zależności od jakości wody i strumienia wody. UWAGA użycie produktu - Niedozwolone jest użycie materiałów palnych takich, jak benzyna lub w sprayu, gdyż może to spowodować nieprawidłowości podczas pracy produktu. - Podczas obsługi produktu przez dzieci lub osoby młode należy zachować baczną uwagę. - Przed pierwszym użyciem wody, należy wypuszczać wodę przez sek. Otwierając całkowicie kran. - W przypadku kilkudniowego przestoju, przed pierwszym użyciem wody, należy wypuszczać wodę przez 30 sekund, - Jeśli wyprodukowana woda będzie miała dziwny zapach należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym lub dystrybutorem. - Produkt należy chronić przed wstrząsami oraz upadkiem, gdyż może to spowodować nieprawidłowości podczas pracy produktu - Niedozwolone jest zakrywanie wylotu wody. Zakryte ujście wody może spowodować wycieki wody lub nieprawidłowości. - Wąż odprowadzający winien być prowadzony poniżej korpusu urządzenia (wylot wody kwaśnej). - Niedozwolone jest użycie wody o temperaturze powyżej 30 o C, gdyż może to spowodować Nieprawidłowości.

15 Jak przechowywać i postępować z jonizatorem po użyciu. Środki ostrożności zalecane podczas użycia. 1. Jak przechowywać i postępować z jonizatorem po użyciu. 1 Wyłączyć zasilanie przed przeniesieniem urządzenia. 2 Nie dopuścić do dostania się wody pod obudowę. 3 Nie blokować końcówki wylotowej ani wężyka spustowego. Nie zginać ani skręcać węża. 4 W przypadku nie korzystania z jonizatora przez dłuższy czas, zakręcić zawór zasilania wodą. 5 W przypadku nie korzystania z jonizatora przez dłuższy czas, odłączyć kabel elektryczny z gniazda. 6 Powierzchnię urządzenia należy czyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą z mydłem. 2. Środki ostrożności. (1) Środki ostrożności podczas użytkowania jonizatora wody. * W przypadku spożywania alkalicznej wody jonizowanej pochodzącej z procesu elektrolizy, należy zwrócić stosować się do poniższych zaleceń. 1 Przed spożyciem mocnej wody alkalicznej wytworzonej podczas kroku 5 należy skonsultować się z lekarzem. 2 Osoby z achlorhydrią winny skonsultować się z lekarzem przed spożywaniem wody uzdatnionej. 3 Nie używać jakiegokolwiek typu wody, która nie spełnia wymagań jakościowych wody pitnej. 4 Produkt został zaprojektowany wyłącznie do wody o normalnej temperaturze. Nie należy używać zbyt ciepłej wody. 5 Jonizowanej wody alkalicznej nie należy spożywać wraz z lekarstwami. 6 Osoby rozpoczynające spożywanie takiej wody, winny rozpocząć od spożywania małych dawek o zbliżonym do neutralnego współczynniku ph 7,5. W kwestii picia mocnej wody alkalicznej należy skonsultować się z lekarzem. 7 W przypadku nieprawidłowości po spożyciu wody lub jeśli nie nastąpi odczuwalne złagodzenie symptomów odczuwanych w żołądku pomimo ciągłego spożywania wody należy zaprzestać spożywania wody i skonsultować się z lekarzem. 8 Osoby, które obecnie przechodzą leczenie medyczne, w szczególności w związku z problemami z nerkami lub innymi organami winny skonsultować się z lekarzem przed rozpoczęciem spożywania wody. 9 Osoby z chorobami nerek takimi, jak niewydolność nerek lub wydalania wapnia, nie powinny spożywać wody alkalicznej. 10 Osoby spożywające alkaliczną jonizowaną wodę winny poczynając od pierwszego spożycia sprawdzać raz w miesiącu za pomocą ph-metru palcowego lub roztworu kolorymetrycznego sprawdzać, czy wartość ph znajduje się w zakresie umożliwiającym jej spożycie. 11 Przed spożyciem wody należy spuścić alkaliczna jonizowaną wodę. 12 Unikać metalowych pojemników a wodę należy spożyć w ciągu jednego dnia przechowując ją w chłodnym miejscu. (2) Zalecenia dotyczące warunków otoczenia. 1 Należy utrzymywać ciśnienie wody na odpowiednim poziomie, aby zapobiec sytuacji, w której alkaliczna woda jonizowana zostanie wytworzona o wartości ph innej, niż ustawiona na skutek innego strumienia wody. 2 Jonizatora nie należy używać w pomieszczeniach takich, jak łazienka, gdzie występuje wysoka temperatura i wilgotność. 3 Urządzenia nie należy używać na pochyłych miejscach. Nasadka Włóknina Zbiornik wapnia (opcja) Węgiel aktywny Wylot wody Nasadka Włóknina Filtr membranowy Węgiel aktywny Wylot wody Włóknina Osady Włóknina Węgiel aktywny Siarczan wapnia Poduszka z włókien Filtr pierwszy Filtr drugi UF

16 5. Produkcja wody jonizowanej Wyświetlacz 1. Otwórz zawór sterujący dopływem Przycisk poziomu wody. odczynu alkalicznego ph 2. Wybierz Krok za pomocą przycisku ph - Wyświetlona zostanie wybrana wartość ph - W przypadku odczynu alkalicznego, wyświetlona zostanie wartość między W przypadku normalnego uruchomienia system produkuje alkaliczną wodę jonizowaną zgodnie z zadaną nastawą. 3. Produkt jest gotowy do użycia. Emitowany będzie komunikat głosowy: Proces w toku Sygnalizacja procesu Jeśli zakręcony zostanie zawór sterujący dopływem wody po wybraniu opcji Mocno alkaliczne, przywrócona zostanie nastawa wartości zadanej poprzednie Alkaliczne. Nie należy nastawiać na długi czas nastawy Mocno alkaliczne Możliwe jest odłączenie urządzenia pod zasilania przez obwód zabezpieczający w zależności od jakości wody. Sygnalizacja strumienia wody Gdy zapewniony jest dopływ wody wodociągowej, to wyświetlany symbol L oznacza niskie ciśnienie wody a symbol H oznacza wysokie ciśnienie wody. Użytkownik winien wyregulować odpowiednio ciśnienie wody tak, aby wyświetlany symbol znajdował się na środku, w pozycji Poziom standardowy (STD). Sygnalizacja w pozycji STD oznacza strumień wody rzędu 1,5 ± 0,5 l/min. Wybór kwaśnej wody jonizowanej Przycisk odczynu alkalicznego ph Jeśli naciśnięty został przycisk wyboru poziomu ph odczynu kwaśnego, przez otwór wylotowy wody alkalicznej wypływać będzie kwaśna jonizowana woda. 1. Otworzyć zawór dopływu wody. 2. Wybrać odczyn alkaliczności ph za pomocą przycisku. (słyszalna będzie melodyjka podczas użytkowania produktu) Komunikat głosowy: Proces w toku 3. Naciśnij przycisk wyboru ph, aby wybrać 1 lub 2 etap. Jeśli zakręcony zostanie zawór sterujący dopływem wody podczas pracy urządzenia, przywrócona zostanie nastawa wartości zadanej poprzednie Alkaliczne. Aby przerwać pracę urządzenia należy użyć innych przycisków wyboru innych funkcji. Sygnalizacja procesu Sygnalizacja strumienia wody. Patrz Wybór alkalicznej wody jonizowanej.

17 UWAGA użycie produktu - Kwaśna woda jonizowana nie nadaje się do spożycia - Przed użyciem wody należy wypuszczać wodę przez 5 sek.. - Przed pierwszym użyciem wody, należy wypuszczać wodę przez sek. otwierając całkowicie kran. - W przypadku kilkudniowego przestoju, przed pierwszym użyciem wody, należy wypuszczać wodę przez 30 sekund, - Niedozwolony jest demontaż filtra, podczas przepływu wody. - Niedozwolone jest spożywanie spuszczanej wody po zakończeniu automatycznego czyszczenia oraz kwaśnej wody. Wybór wody oczyszczanej Procesowi elektrolizy jest poddawana woda, która została poddana oczyszczaniu. Sygnalizacja operacji w toku 1. Otworzyć zawór sterujący dopływem wody, aby umożliwić przepływ i produkcję alkaicznej wody jonizacyjnej i zaprogramowanej wartości. 2. Nacisnąć przycisk oczyszczania wody - Podświetlona zostanie funkcja czyszczenia wody Emitowany zostanie komunikat: Produkcja krystalicznie czystej wody 3. Użyj oczyszczonej wody 4. Gdy zawór sterujący dopływem wody zostanie zamknięty w trakcie używania wody, wyłączone zostanie podświetlenie sygnalizujące wybór wody oczyszczonej i przywrócona zostanie nastawa poprzednia zadana Alkaliczne. Aby zakończyć pracę w trakcie użycia wystarczy nacisnąć przycisk innej funkcji. Gdy wyłączona jest lampa sygnalizująca czyszczenie wody. W przypadku zmiany ciśnienia wody na mniejsze, lampka sygnalizacyjna zostanie wyłączona i przywrócona zostanie poprzednio zadana nastawa Alkaliczne. W przypadku zmiany ciśnienia wody należy zaprogramować ponownie wartość. Wskazówki dotyczące trybu czyszczenia automatycznego Aby wykonać czyszczenie kąpieli elektrolitycznej oraz utrzymać produkcję, urządzenie wykonywać będzie automatyczne czyszczenie zgodnie z poniższą procedurą: Wytworzenie ok. 10 l kwaśnej lub alkalicznej jonizowanej wody Po zamknięciu zaworu dopływowego będzie wykonane przez ok. 30 sek. płukanie Po otwarciu zaworu dopływowego po zakończeniu płukania wypuszczone zostanie z maszyny ok. 0,2 l wody. Sygnalizacja procesu w toku Podczas płukania nie należy załączać dopływu wody. (Wyświetlony będzie komunikat Err7 w przypadku załączenia przepływu wody) Podczas płukania migać będzie lampa sygnalizująca czyszczenie oraz słyszalna będzie melodyjka. Jeśli załączony został dopływ wody podczas płukania maszyna powtórzy cały proces, aby zapewnić pełne czyszczenie. Jeśli wyprodukowane zostało ponad 10 l wody, maszyna nie zostanie przełączona na tryb czyszczenia, jeśli nadal jest ona uruchomiona. Płukanie automatyczne zostanie wykonane po zakończeniu przepływu wody.

18 Dodatkowe wskazówki Podczas płukania możliwe jest kapanie wody z rury wylotowej, co nie jest oznaką nieprawidłowości. Proces zostanie zakończona automatycznie, gdy zgaśnie lampa sygnalizująca płukanie po zakończeniu płukania. Sygnalizacja głosowa Automatyczne czyszczenie. Sygnalizacja spuszczania Po zakończeniu czyszczenia naciśnij przycisk POWER, jeśli otwarty został dopływ. Następnie zacznie migać automatycznie wskaźnik sygnalizujący spuszczanie wody oraz sygnalizować to będzie komunikat głosowy. Jeśli spuszczone zostało ok. 0,2 l wody wskaźnik przestanie być podświetlony oraz zostanie przywrócona automatycznie nastawa funkcji Alkaliczne (Niedozwolone jest spożywanie spuszczanej wody). Komunikat głosowy: Wykonywane jest spuszczanie, Proszę czekać. Po zakończeniu operacji spuszczania wody emitowany zostanie komunikat Proces w toku Metoda pomiaru poziomu ph (stężenie jonów) Pomiar poziomu ph alkalicznej lub kwaśnej wody jonizowanej - Sprawdzić, czy wyprodukowana woda w przypadku zmiany ciśnienia wody spełnia normy standardowego strumienia wody (1,5 l ± 0,5 l/min.) zgodnie z metoda wytwarzania wody jonizowanej. (Wartość ph może być uzależniona od ilości wody oraz strumienia. Wymagane materiały: odczynnika ph Procedura pomiaru 1. Wypuść wodę (alkaliczną lub kwaśną wodę jonizowaną) przez ok. 10 sek. 2. Po napełnianiu wodą 1/3 kubka z przezroczystego szkła, wpuść 2-3 krople odczynnika ph do wody oraz wstrząśnij kubkiem. 3. Sprawdź kolor zgodnie z tabelą. Dodatkowe wskazówki - W miarę upływu czasu ulega zmianie kolor roztworu. (Kolor badanego roztworu za pomocą paska ph należy sprawdzić w miarę szybko po wpuszczeniu do niego kropli roztworu do wody). - W przypadku użycia nierozcieńczonego roztworu, należy go zmieszać z wodą przed jego wypuszczeniem. - W przypadku pomiaru stężenia ph, kolor roztworu może być inny w porównaniu z szablonem kolorów ph z uwagi na różne substancje zawarte w wodzie, takie jak gas kwasu węglowego. - Kolor ph odczynu kwaśnego lub alkalicznego jest uzależniony od poziomu ph. UWAGA Środki ostrożności dotyczące odczynnika ph - Spożywanie odczynnika do pomiaru ph jest zabronione. Należy chronić oczy przed kontaktem z odczynnikiem ph. - W przypadku przypadkowego połknięcia należy podać dużą ilość wody do picia. W przypadku kontaktu z oczami należy przepłukać oczy dużą ilością wody. W obu przypadkach należy skonsultować się bezzwłocznie z lekarzem. - Nie przechowywać w pobliżu źródeł ciepła z uwagi na ryzyko zapłonu lub pożaru. - Należy przechowywać z dala od dzieci. - Należy unikać wysokiej lub niskiej temperatury. Należy przechowywać w chłodnym i ciemnym miejscu. Odczynnik do pomiaru ph jest dostępny na oddzielne zamówienie.

19 6. Częstotliwość i metoda wymiany filtra Częstotliwość wymiany filtra W przypadku znacznej zmiany smaku wody lub znacznego spadku strumienia produkowanej wody należy sprawdzić, termin ważności filtra. Konieczność wymiany filtra sygnalizować będzie migający status 999. Wymiana filtra jest zalecana przed upływem daty przydatności do użycia, w przypadku znacznej zmiany smaku wody lub znacznego spadku strumienia produkowanej wody. Okres przydatności filtra jest uzależniony od jakości wody. UWAGA Filtr należy wymienić bezzwłocznie: Wody z rdzą pochodzącą ze starych rur Dużej ilości zanieczyszczeń w wodzie w krótkim okresie czasu W przypadku użycia produktu w miejscu o małym ciśnieniu wody.

20 Wymiana filtra Nie odłączać wtyczki zasilania elektrycznego. (Jeśli wtyczka została odłączona, możliwe jest przywrócenie pracy systemu po naciśnięciu przycisku RESET). Rys. 1 Rys. 2 Rys.3 Rys. 4 Rys. 5 Rys.6 1. Otwórz pokrywę i wyjmij filtr (Rys. 1-3). Należy zachować ostrożność z uwagi na możliwość wypływania wody z filtra (choć nie jest wyciek) 2. Wymień filtr (Rys. 4) Usuń naklejkę znajdującą się na filtrze. W pierwszej kolejności sprawdź, czy O -ring jest dobrze zamocowany na dnie nowego filtra. Następnie umieść filtr w otworze oraz przekręcić go w prawo, aby wsunąć go do części zapewniającej podłączenie. W przypadku filtra bez otuliny wyemitowany zostanie komunikat Filtr nieprawidłowy, zamontuj prawidłowy filtr oraz po 20 sek. odłączone zostanie zasilanie. 3. Uruchom przepływ wody po wybraniu funkcji oczyszczenie wody. Zapewnij przepływ wody przez ok. 2-3 min. (po wymianie filtra w początkowej fazie w wypływającej wodzie widoczny może być pył aktywny węgla, będący czynnikiem filtrującym). Sprawdź, czy nie ma wycieków wody w miejscu zamocowania filtra. 4. Naciśnij przycisk RESET (Rys. 5). Sprawdź, czy wyświetlany jest status pracy filtra [000]. 5. Zamknij pokrywę (Rys. 6). Dodatkowe wskazówki Podczas wypuszczania alkalicznej wody jonizowanej w kubku mogą pojawić się pęcherze białego koloru, i nie oznacza to nieprawidłowości. W przypadku wykonanej wymiany filtra stężenie jonów (wartość ph) może być nieco wyższe (przez ok. 1 tydzień), i nie oznacza to nieprawidłowości. W przypadku wymiany filtra wcześniej niż to wskazano, należy w postępować zgodnie z powyższą procedurą. *Filtr nieposiadający logo producenta nie jest oryginalną częścią. Użycie filtra innego niż oryginalny nie gwarantuje jakości oraz nie jest objęte pogwarancyjnym przeglądem serwisowym.

21 Filtr oczyszczający Osady kamienia na elektrodach mogą spowodować mniejszą wydajność jonizatora. Osady kamienia po stronie alkalicznej wody powstają na skutek wysokiego ph wody powodującego wytrącenia z wody minerałów. Osady kamienia na elektrodach powodują zmniejszenie wyniku pomiaru ph jonizowanej wody, ponieważ woda dopływająca nie ma styczności z elektrodami. W przypadku czyszczenia jonizatora za pomocą tej metody, poziom ph wody jonizowanej będzie wyższy z uwagi na bezpośredni kontakt wody z oczyszczonymi elektrodami. Symptomy kamienia - Białe substancje unoszące się na powierzchni alkalicznej wody - Znaczące zmniejszenie ilości produkowanej wody - Znaczący spadek poziomu ph alkalicznej wody Filtr oczyszczający Filtr oczyszczający eliminuje większość osadów kamienia na płytkach oraz w komorze jonizatora, co zapewnia dłuższą żywotność i wysokie parametry pracy urządzenia. Filtr oczyszczający wydłuża żywotność i niezawodność jonizatora wody oraz zapewnia czyste pozbawione osadów wapnia płytki tytanowe/platynowe.

22 Użycie filtra oczyszczającego 1. Co 3 lub 6 miesięcy należy oczyścić jonizator. 2. Przed czyszczeniem należy nieco podnieść kran wody alkalicznej nad korpus jonizatora wody. UWAGA 3. Przed rozpoczęciem czyszczenia, należy odłączyć wtyczkę. 4. W przypadku zamocowania 2 filtrów, należy wymienić oba filtry przed przeprowadzeniem czyszczenia. 1. Odłącz wtyczkę z gniazdka. 6. Przed czyszczeniem elastyczny wężyk 2. Zamknij zawór sterujący dopływem alkaiczny należy ustawić nad wody. korpusem jonizatora. Wypuszczane krople Przez 3-5 h 3. Otwórz pokrywę filtra oraz przekręć filtr 7. Odkręcić dopływ wody i poczekać w prawo aby go wyjąć aż woda zacznie kapać z wężyka, po czym zakręcić zawór sterujący i poczekać 3-5 godzin Pierwszy filtr Montaż pustego filtra Drugi filtr Montaż pustego filtra 4. Wymień filtr oczyszczający (w sposób odwrotny do procedury demontażu) UWAGA W przypadku 2 filtrów należy wymienić oba filtry przed wykonaniem oczyszczania. Filtra czyszczącego nie należy używać jednocześnie z głównym filtrem wody. 8. Opuścić elastyczny wężyk i wyjąć korek z węża kwaśnego kranika. 9. Odkręcić zawór sterujący dopływem wody aby zapewnić przepływ wody przez 5-10 minut. 10. Zamknąć zawór sterujący dopływem wody i wymienić filtr zgodnie z punkt 2 i 3. Następnie otworzyć strumień wody na 1-3 minuty 11 Zamknąć pokrywę filtra i podłączyć do produkt do zasilania. Czyszczenie zakończono 5. Włóż nasadkę do wężyka kranu 12. Po wymienia filtra widoczne są osady Wody kwaśnej (dostarczona w wapnia. Następnie uruchomić strumień komplecie) obfity wody.

23 7. Zastosowanie wody jonizowanej 1. Zastosowanie wody jonizowanej Przez pierwsze 7-14 dni Codziennie Dzieci Dorośli Uwagi Dzieci Dorośli Uwagi Alkaliczna woda jonizowana Krok 1 Krok kubki dziennie Krok 1-2 Krok 2-3 Uwaga! Należy postępować zgodnie z poniższymi wytycznymi Niedozwolone jest użycie: Wody kwasowej Wody spuszczonej po myciu Wody zbadanej za pomocą odczynnika ph Wody uzyskanej na początku produkcji (ok. 1-2 kubków wody) Należy zachować ostrożność w przypadku spożywania alkalicznej wody jonizowanej uwzględniając poniższe Niedozwolone jest spożywanie alkalicznej wody jonizowanej wraz z lekami. Spożywanie takiej wody jest niedozwolone przez osoby cierpiące na achlorhydrię (bezkwaśność) Niedozwolone jest użycie wody w akwariach ze złotymi lub egzotycznymi rybkami. Niedozwolone jest użycie pojemników z aluminium wrażliwych na alkaliczną wodę jonizowaną. Niedozwolone jest użycie pojemników z miedzi wrażliwych na kwaśną wodę jonizowaną Niedozwolone jest przechowywanie alkaicznej wody jonizowanej przez długi okres czasu. Osoby, które rozpoczęły spożycie takie wody, winny na początku przyjmować małe ilości o ph zbliżonym do naturalnego, po czym winny stopniowo dostosować poziom ph do wody pitnej. (alkalicznej wody jonizowanej z Etapu 1 jest przeznaczona do spożycia na początku). 2. Ogólne instrukcje dotyczące stosowania jonizowanej wody alkalicznej Dla poprawy zdrowia zaleca się pić wodę na pusty żołądek rano lub przed pójściem spać. Następnie należy zaprogramować nastawę wody alkalicznej na Etapie 1-2 oraz wypić 1-2 filiżanki wody dziennie przez tydzień (7-14 dni). Jeśli po tygodniu czujesz się dobrze, można dostosować nastawę wody jonizowanej do odpowiedniego poziomu. 3. Specjalne zastosowania jonizowanej wody alkalicznej - Gotowanie ryżu Przed gotowaniem namocz ryż w jonizowanej wodzie alkalicznej przez 30 do 60 minut. Ryż ugotowany w jonizowanej wodzie alkalicznej będzie wyglądał bardziej gładko i smakował lepiej oraz zachowaj świeżość przez dłuższy okres czasu.

24 - Kawa i czarna herbata Woda alkaliczna usuwa gorzki smak kawy i garbnikowy smak czarnej herbaty, podkreślając ich oryginalny smak i aromat. - Kac Zalecenia jest picie wody na pusty żołądek przed pójściem spać lub picie wody rankiem na pusty żołądek. - Przepisy kuchenne Gotowanie kiełków bambusa, kiełków drzew, taro lub morskich wodorostów w wodzie alkalicznej pozwala usunąć ich oryginalny cierpki smak. W szczególności, zastosowanie alkalicznej wody do gotowania ryby pozwala usunąć przykry zapach i zapewnia lepszy smak. - Likiery, koktajle Woda alkaliczna sprawia, że likiery i koktajle są delikatne i lekkie. Spróbuj wybornego koktajlu alkoholowego z dodatkiem wody alkalicznej. - Rośliny Moczenie nasion przed sianiem zwiększa zdolność kiełkowania. Woda alkaliczna zwiększa także przeżywalność roślin po ścięciu. Stosowania wody alkalicznej do roślin ozdobnych stymuluje wzrost ich korzeni i zneutralizuje kwaśność gleby, polepszając w ten sposób wzrost rośliny. - Warzywa i owoce Mycie warzyw i owoców przed przechowywaniem pozwala wydłużyć ich świeżość. Moczenie warzyw w celu usunięcia środków chemicznych. - Warzywa o nieprzyjemnym zapachu Moczenie w wodzie alkalicznej przez 20 do 30 minut przed ugotowaniem sprawia, że będą one smaczniejsze i delikatniejsze a ich zapach będzie mniej intensywny. - Mleko w proszku dla niemowląt Po zmieszaniu z wodą alkaliczną mleko w proszku będzie zdrowsze dla niemowląt. 4. Stosowanie kwaśnej wody jonizowanej - Kąpiel, mycie twarzy i włosów, stóp Kwaśnej wody jonizowanej można używać do kąpieli i jako toniku do pielęgnacji cery. Kwaśna woda jonizowana sprawi, że skóra będzie miękka i elastyczna dzięki efektowi ściągającemu (skóra ma odczyn lekko kwaśny). Kwaśnej wody jonizowanej można używać po myciu szamponem zamiast płynu do płukania włosów. Zneutralizuje ona odczyn zasadowy mydła, a włosy nabiorą połysku. Kwaśna woda jonizowana sterylizuje skórę twarzy i działa ściągająco. - Układanie kwiatów Kwiaty zanurzone w wodzie kwaśnej rozcieńczonej z wodą w stosunku 1:2 zachowują świeżość przez dłuższy czas. - Makarony - Podgotowywanie makaronu w kwaśnej wody jonizowanej sprawi, że makaron będzie twardszy i smaczniejszy. (W przypadku grubego makaronu, jak np. spaghetti podgotowywanie w kwaśnej wodzie jonizowanej może nie być możliwe. W takiej sytuacji należy używać alkalicznej wody jonizowanej.) - Mycie i przetwórstwo owoców i warzyw zawierających antocyjany Stosowanie kwaśnej wody jonizowanej do mycia i w przetwórstwie brzoskwiń, truskawek, czerwonej kapusty, fasoli i szparagów pozwala zachować ich naturalny kolor. Płukanie wodą kwaśną oraz mycie w wodzie alkalicznej pozwala usunąć bakterie.

25 - Żywność smażona Stosowanie kwaśnej wody jonizowanej podczas ugniatania mąki przed smażeniem sprawi, że jedzenie będzie smaczniejsze po usmażeniu. - Gotowanie jaj Gotowanie jaj w kwaśnej wodzie jonizowanej ułatwia łuskanie skorupek i nadaje im lepszy smak. - Sprzątanie Kwaśną wodą jonizowaną można używać do mycia płytek podłogowych i ściennych. Ułatwia ona usuwanie kurzu z każdego zakamarka oraz zapewnia szybkie schnięcie i lepszy połysk. - Czyszczenie szkła Kwaśną wodą jonizowaną można czyścić szkło, lustra i okulary. Ułatwia ona usuwanie kurzu i zabrudzeń, pozostawiając szkło bardziej czyste i przezroczyste. Można ją także stosować do czyszczenia umywalek i mebli, np. krzeseł, a uzyskane efekty będą dla Państwa miłą niespodzianką. - Czajniki z osadem i przypalone garnki Czajniki z osadem i przypalone garnki można pozostawić w kwaśnej jonizowanej wodzie na noc. Osad i ślady po przypaleniu znikną. - Woda do kąpieli i mycia wanny Dodać kwaśnej jonizowanej wody do kąpieli podczas przygotowywania wody. Woda nagrzeje się szybko, ponieważ kwaśna woda ma większy współczynnik przewodzenia ciepła. Dodatkowo pozwala ona utrzymać wannę w czystości. - Deski do krojenia Stare deski do krojenia są pokryte żłobieniami po nożu, które wypełnione są osadzającymi się w nich pozostałościami żywności. Kwaśna woda jonizowana łatwo usuwa takie zanieczyszczenia. - Mycie naczyń Kwaśna woda jonizowana sterylizuje i łatwo usuwa zanieczyszczenia oraz bakterie. Dzięki niej naczynia będą wyjątkowo czyste i błyszczące. - Mycie podłóg Bezustannie mokre ścierki do mycia podłóg lub naczyń są źródłem wilgoci. Kwaśna woda jonizowana używana do mycia pozwala wyeliminować przykry zapach ściereczki oraz ułatwia utrzymanie czystości. Uwaga - Podczas mycia jonizatora wodą nie należy go spryskiwać - Uwaga! Spryskiwanie wodą może spowodować porażenie prądem elektrycznym - Niedozwolone jest mycie produktu za pomocą benzenu, rozcieńczalnika lub spray na owady - Nieprzestrzeganie może spowodować pęknięcie lub zniekształcenie obudowy - W przypadku długiego składowania produktu przed jego użyciem należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym lub dystrybutorem.

26 14. Dodatkowe wskazówki dotyczące obsługi Pytanie: Czy można używać wodę podziemną? Odpowiedź: -Tak, wodę taką można używać. - Jednak poziom ph może nie być odpowiedni i będzie uzależniony od jakości i pochodzenia wody. Przed montażem systemu należy sprawdzić, czy spełnione będą wymagania obowiązujące dla wody pitnej. (Należy skontaktować się z sprzedawcą lub uprawnioną instytucją). Pytanie: W jaki sposób postępować w przypadku długiego przestoju (dłuższego niż 10 dni)? Odpowiedź: - Należy w takim przypadku odłączyć filtr od urządzenia głównego oraz umieścić go w winylowym opakowaniu i przechowywać w lodówce. - Odłączyć wtyczkę od gniazdka zasilania - W przypadku uruchamiania nowego systemu należy wymienić filtr. Należy także na początku wypuszczać wodę przez około 3 minuty. Pytanie: Jaka jest dozwolona temperatura strumienia wody? Odpowiedź: - Urządzenie może być używane wyłącznie z wodą o temperaturze poniżej 30 o C. Pytanie: Jeśli podświetlony jest czerwony wskaźnik: Silnie alkaliczne Krok 5 to czy można będzie użyć wody do mycia i usuwania np. gorzkiego posmaku warzyw? Odpowiedź: - Tak możliwe jest użycie w takim celu. - Woda taka nie nadaje się jednak do spożywania. Pytanie: Co oznaczają i czym są białe pęcherzyki powietrza widoczne na powierzchni alkalicznej wody jonizowanej w kubku pomiarowym? Odpowiedź: - Pęcherzyki powietrza tworzą się na skutek wytwarzania jonów, a cząsteczki alkalicznej wody jonizowanej są tak małe oraz wystarczający jest rozcieńczany wodór. - Pęcherzyki mogą się tworzyć zaraz po zakończeniu montażu lub wymianie filtra. Nie oznacza to nieprawidłowości. Pytanie: Czym są widoczne białe substancje tworzące osady w pojemniku, w którym znajduje się alkaliczna woda jonizowana? Jest to rzadkie zjawisko, które ma miejsce podczas oczyszczenia. Jeśli woda zawiera substancje mineralne lub grupę karboksylową (CO3) to mogę być one mocniej aktywowane za pomocą elektrolizy-jonizacji, co może mieś poważne następstwa. Należy zapewnić poziom ph zgodny z właściwościami wody. Odpowiedź: - Substancje w kolorze białym tworzą się, gdy alkaliczna jonizowana woda zawiera dużo minerałów wapnia, a szczególnie gdy obfitej ilości grupy karboksylowej (CO 3) są otoczone przez wapń powodując wytrącanie węglanu wapnia (CaCo 3). Jest to oznaką, że elektroliza przebiega prawidłowo. Chociaż nie powinno to powodować problemów dla wody pitnej, należy oczyścić pojemnik. Do pojemnika należy wlać rozcieńczonego octu winnego do celów domowych i pozostawić

27 Alkaiczne go na jedną godzinę. Następnie, aby oczyścić należy potrząsać pojemnikiem. Pytanie: Czy można gotować ryż w alkalicznej wodzie jonizowanej? Odpowiedź: - Ryż może się kleić w zależności od ilości wody, rodzaju ryżu oraz urządzenia czy kuchenki. - Wodę można używać pod warunkiem ustawienia odpowiedniej wody. Pytanie: Jaka woda jest zalecana dla niemowlaków? Odpowiedź: - Do karmienia niemowlaków zalecana jest alkaliczna jonizowana woda. (Alkaliczna woda jonizowana Etap 1) (Etap 1, patrz strona 20) Pytanie: Jakie jest ph wody kwaśnej wypływającej przez odpływ wody kwaśnej podczas używania alkalicznej wody jonizowanej? Odpowiedź: Wybór kroku Mocno alkaliczna 10,0 ± 0,5 Do picia, gotowania ph 9,5 ±1,0 Do picia, gotowania ph 9,0 ±1,0 Do picia ph 8,0 ±1,0 Woda kwaśna wartość ph ph 3,0 ± 1,0 ph 4,0 ± 1,0 ph 5,0 ± 1,0 ph 6,0 ± 1,0 Cel Usuwa przykry zapach po smażeniu ryby Mycie naczyń Poziom ph uzależniony jest od jakości wody i strumienia przepływającej wody Pytanie: Jaki wpływ na woda kwaśna na skórę? Odpowiedź: - Skóra ludzka ma łagodny odczyn alkaliczny do ph na poziomie 5,5. Woda alkaliczna nie tylko ułatwia utrzymanie kwasowości skóry na odpowiednim poziomie, ale także zwęża pory, co zapewnia elastyczną i nawilżoną skórę. Usuwanie usterek Przed zgłoszeniem konieczności wykonania naprawy w przypadku nieprawidłowości należy dokładnie sprawdzić wszystkie komponenty systemu. Samowolny demontaż lub naprawy są niedozwolone. W przypadku nieprawidłowej pracy systemu należy się skontaktować z punktem serwisowym. W przypadku nieprawidłowości spowodowanych nieprawidłową obsługą należy odłączyć wtyczkę od gniazdka zasilania. Następnie należy ponownie uruchomić system, po czym przywrócona zostanie normalna praca systemu.

28 W przypadku podświetlonych diod Symptomy Niemożliwe włączenie lub urządzenie zostało wyłączone w trakcie pracy Nagłe wyłączenie urządzenia podczas pracy (powtarzające się wyłączenia) Po użyciu (mocno alkalicznej wody) i (wody oczyszczonej) wskazanie zmienia się na [alkaliczne] 1) BŁĄD: kod błędu ER 3 (nadmierna temperatura komórki elektrolizy) 2) BŁĄD: kod błędu ER 7 (Brak auto-czyszczenia) 3) BŁĄD: kod błędu ER F (nadmierny strumień wody) 4) BŁĄD: kod błędu ER 8 (nieprawidłowy filtr) Pomimo wymiany filtra, wyświetlana jest inna wartość niż [000] Przyczyny i rozwiązanie - Czy strumień wody jest odpowiedni (wymagany min. 0,5 l/min.) => Otworzyć przewód wody i wyregulować strumień - Czy przewód zasilania jest prawidłowo podłączony? => Podłączyć prawidłowo przewód. - Czy bezpiecznik nie jest uszkodzony? => Sprawdzić bezpiecznik - Po podłączeniu przewodu zasilania do gniazdka powinien być słyszalny sygnał bip w chwili naciśnięcia przycisku. => Słyszalny sygnał oznacza sprawny bezpiecznik. Dzieje się tak na skutek załączenia bimetalicznego zabezpieczenia przed przegrzaniem w przypadku długiej pracy urządzenia. Gdy temperatura opadnie sterowanie dopływem wody jest wyłączane i można załączyć zawór. Gdy zawór sterowania dopływem wody jest wyłączony po wyborze opcji [Mocno alkaliczna] oraz [Woda oczyszczona] nastawa zostanie automatycznie zaprogramowana zgodnie z poprzednią wartością [Alkalicznie]. =>Nie oznacza usterki 1) Oznacza nadmierną temperaturę komórki elektrolizy 2) Sygnalizuje awarię auto-czyszczenia na skutek uruchomienia strumienia wody w trakcie czyszczenia 3) Sygnalizuje strumień powyżej 3,3 l/min. 4) Sygnalizuje nieprawidłowy filtr - konieczna wymiana na filtr oryginalny - Sprawdź, czy naciśnięty jest przycisk RESET? => Naciśnij przycisk RESET podczas przepływu wody lub system jest zatrzymany. - Przycisk RESET został naciśnięty ale wtyczka jest odłączona => Podłączyć wtyczkę i nacisnąć przycisk RESET - Sprawdzić, czy oryginalny jest filtr? => W przypadku filtra innego niż oryginalny emitowany będzie komunikat Nieprawidłowy filtr. Zamontuj oryginalny filtr oraz po 20 sek. urządzenie zostanie wyłączone.

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE O PRODUKCIE

INFORMACJE O PRODUKCIE INFORMACJE O PRODUKCIE DiCHO Ozonator TIENS II Generacji powstał w wyniku połączenia wiedzy z dziedzin mikrobiologii, elektroniki oraz inżynierii przemysłowej. Urządzenie zaopatrzone w chip sterujący,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI JONIZATOR WODY. Model: BTM -105D Typ: do montażu pod zlewozmywakiem

INSTRUKCJA OBSŁUGI JONIZATOR WODY. Model: BTM -105D Typ: do montażu pod zlewozmywakiem INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: BTM -105D Typ: do montażu pod zlewozmywakiem JONIZATOR WODY Dedykowany do wody bieżającej - Przed użyciem należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję obsługi. Podręcznik

Bardziej szczegółowo

Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem kuchenki dokładnie zapoznaj się z instrukcją Zachowaj niniejszą instrukcję przez cały okres użytkowania kuchenki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz do mleka, modele: HM505; HM510; HM520. Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI (POLSKI) Aby zapewnić prawidłową i bezpieczną obsługę podgrzewacza do mleka, przeczytaj uważnie poniższe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI JONIZATOR WODY. Model: BTM -105D Typ: do montażu pod zlewozmywakiem

INSTRUKCJA OBSŁUGI JONIZATOR WODY. Model: BTM -105D Typ: do montażu pod zlewozmywakiem INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: BTM -105D Typ: do montażu pod zlewozmywakiem JONIZATOR WODY Dedykowany do wody bieżającej - Przed użyciem należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję obsługi. Podręcznik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1

Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1 Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1 Drogi Kliencie, Dziękujemy Ci za wybór produktów Mamajoo. Dokładamy wszelkich starań by zapewnić dzieciom i ich rodzicom, wyroby spełniające rygorystyczne

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Mamajoo Sterylizator parowy i podgrzewacz 2w1

Mamajoo Sterylizator parowy i podgrzewacz 2w1 Mamajoo Sterylizator parowy i podgrzewacz 2w1 Drogi Kliencie, Dziękujemy Ci za wybór produktów Mamajoo. Dokładamy wszelkich starań by zapewnić dzieciom i ich rodzicom, wyroby spełniające rygorystyczne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy INSTRUKCJA OBSŁUGI Ekspres do kawy MODEL: 752286 v2.0-03.2014 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com SPIS

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie, Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS

Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS Zestaw zawiera Informacje ogólne: Urządzenie EVIDIS do dezynfekcji parownika, wnętrza pojazdu i instalacji wentylacyjnej. Rozpylony za pomocą ultradźwięków

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A

Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A Przed rozpoczęciem montażu należy się zaopatrzyć w poniższe narzędzia, części i dokumentację

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM CENTRALNEGO ODKURZANIA WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM SYSTEMU CENTRALNEGO ODKURZANIA PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. W czasie korzystania z urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI

ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI ICE ECO 24 (MIE-24) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przeczytaj dokładnie instrukcję zanim zaczniesz użytkować urządzenie. Ostrzeżenia 1. Nie używaj wentylatora, który ma uszkodzony kabel lub część, może to stanowić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Kuchenka indukcyjna MODEL:

Kuchenka indukcyjna MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK ELEKTRYCZNY. Instrukcja obsługi. T WiFi T WiFi T WiFi

GRZEJNIK ELEKTRYCZNY. Instrukcja obsługi. T WiFi T WiFi T WiFi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi T19 1000 WiFi T19 1500 WiFi T19 2000 WiFi UWAGA! Urządzenie ma wyłączne zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych, O w których temperatura powietrza nie spada

Bardziej szczegółowo

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF15-LJ50-6C Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG

Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG Instrukcja obsługi Faneco.com Spis treści: 1. Środki ostrożności. 2. Części. 3. Instrukcja montażu. 4. Instrukcja użytkowania. 5. Instrukcja konserwacji. 6.

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507

INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507 Instrukcja obsługi INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka do lodu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka do lodu MODEL: 871120, 871126 v1.0-05.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu PERFECT 3500, 4000, 4500, 5000, 5500 Zalety wynikające z użytkowania przepływowego ciśnieniowego ogrzewacza wody Znaczna oszczędność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZ DO KAWY / HERBATY MODEL: 753060, 753150 v1.0-12.2016 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła tarasowy

Promiennik ciepła tarasowy UWS 75 RD Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła tarasowy Nr zamówienia: 08/53221/0 Wydanie 3 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI

AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY KARMNIK DLA RYB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PANEL KONTROLNY 2. BATERIE 3. OBSŁUGA I PROGRAMOWANIE 3.1 USTAWIENIE ZEGARA 3.2 PROGRAMOWANIE KARMIENIA 3.3 KARMIENIE RĘCZNE 3.4 PODGLĄD USTAWIEŃ 4. UWAGI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo nawilżacz o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do korzystania z czajnika. Instrukcję należy zachować do skorzystania z niej w przyszłości.

Bardziej szczegółowo