Bruksanvisning för ångtvätt. Bruksanvisning for dampvasker. Instrukcja obsługi myjki parowej. Installation Instructions for Steam Cleaner

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Bruksanvisning för ångtvätt. Bruksanvisning for dampvasker. Instrukcja obsługi myjki parowej. Installation Instructions for Steam Cleaner"

Transkrypt

1 Bruksanvisning för ångtvätt Bruksanvisning for dampvasker Instrukcja obsługi myjki parowej Installation Instructions for Steam Cleaner SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Installation instructions in original Jula AB

2 SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR... 4 Handhavande... 4 Underhåll och rengöring... 4 TEKNISKA DATA... 5 BESKRIVNING... 5 HANDHAVANDE... 6 Beskrivning... 6 Uppackning... 6 Montering av tillbehör... 6 Ångslang... 6 Förlängningsrör... 7 Golvmunstycke... 7 Tillbehörsadapter... 8 Litet munstycke... 9 Strålmunstycke... 9 Borstmunstycken... 9 Tvådelat fönstermunstycke Påfyllning av vatten Förberedelse Nätanslutning Användning Påfyllning av vatten Efter användning UNDERHÅLL FELSÖKNING NORSK 15 SIKKERHETSANVISNINGER Bruk Vedlikehold og rengjøring TEKNISKE DATA BESKRIVNING BRUK Beskrivelse Utpakking Montering av tilbehør Dampslange Forlengelsesrør Gulvmunnstykke Tilbehørsadapter Lite munnstykke Strålemunnstykke Borstemunnstykker Todelt vindusmunnstykke Påfylling av vann Forberedelse Strømtilkobling Bruk Påfylling av vann Etter bruk VEDLIKEHOLD FEILSØKING... 24

3 POLSKI 26 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Obsługa Konserwacja i czyszczenie DANE TECHNICZNE OPIS OBSŁUGA Opis Rozpakowywanie Montaż akcesoriów Wąż parowy Przedłużki Dysza do mycia podłóg Przejściówka do akcesoriów Mała dysza Dysza strumieniowa Dysze szczotkowe Dwuczęściowa dysza do mycia okien Uzupełnianie wody Przygotowanie Podłączenie do zasilania Sposób użycia Uzupełnianie wody Po użyciu KONSERWACJA WYKRYWANIE USTEREK ENGLISH 38 SAFETY INSTRUCTIONS Operation Maintenance and cleaning TECHNICAL DATA DESCRIPTION OPERATION Description Unpacking Fitting accessories Steam hose Extension tube Floor nozzle Accessory adapter Small nozzle Jet nozzle Brush nozzles Two-piece window nozzle Filling with water Before use Mains supply Use Filling with water After use MAINTENANCE TROUBLESHOOTING... 47

4 SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Kontrollera alltid att nätspänningen på användningsstället överensstämmer med data på apparatens typskylt. Anslut endast till jordat nätuttag. Stickproppen måste passa i nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Använd aldrig stickproppsadapter tillsammans med jordade apparater. Icke modifierade stickproppar och passande nätuttag minskar risken för elolycksfall. Vi rekommenderar att apparaten endast ansluts till nätuttag med jordfelsbrytare. Kontakta behörig elektriker vid behov. Vidrör inte stickproppen med våta händer eller kroppsdelar. Dra inte i sladden för att dra ut stickproppen. Skadad sladd får endast bytas mot sladd med identiska data. Eventuella reparationer ska utföras av behörig servicerepresentant. Om förlängningssladd används måste dess ledartvärsnittsarea vara tillräcklig för apparatens strömförsörjning. Kontakta återförsäljare om du har frågor. Dra sladden så att den inte utgör en snubblingsrisk. Sladden får inte vikas, klämmas eller köras över. Handhavande Var försiktig när du använder apparaten i närheten av barn eller personer med funktionshinder. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt om barn eller personer med funktionshinder befinner sig i samma rum. Förvara apparaten oåtkomligt för barn. Låt inte barn leka med förpackningsmaterial (plastfilm). Kontrollera apparaten, sladden och tillbehör regelbundet med avseende på skador. Använd inte apparaten eller tillbehören om de är skadade. Rikta aldrig apparaten mot människor, djur eller växter risk för brännskada/skållning. Rikta aldrig apparaten mot elsystem eller -ledningar. Lämna aldrig apparaten utan uppsikt. Stäng alltid av apparaten och dra ut sladden om du lämnar arbetsområdet. Apparaten har termostat och överhettningsskydd. Tillbehören blir varma under användning. Låt dem svalna innan du byter tillbehör. Lossa aldrig tanklocket under användning. Tanken är trycksatt. Apparaten får inte lutas mer än 45 under användning. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. Utsätt inte apparaten för regn eller fukt. Använd inte apparatens utomhus. Använd inte apparaten i tank/pool etc. som innehåller vatten eller annan vätska. Använd inte apparaten med tom vattentank. Fyll alltid på vatten i god tid. Töm vattentanken när apparaten inte används. Häll aldrig något annat än rent vatten i vattentanken. Använd aldrig några tillsatser (som parfym, fläckborttagningsmedel eller alkoholhaltiga produkter) i vattnet. Det kan skada apparaten eller medföra risk för person- eller egendomsskada. Dra alltid ut sladden och låt apparaten svalna helt innan du fyller på vatten. Häll inte i för mycket vatten i tanken. Fyll inte tanken över maximimarkeringe. Använd det mått och den tratt som medföljer apparaten. Se till att tanklocket är korrekt stängt före användning. Bär alltid apparaten i handtaget. Vidrör inte varma ytor på apparaten. Det är normalt att apparaten blir varm under användning. Underhåll och rengöring Använd aldrig apparaten för att rengöra klädesplagg som någon har på sig. Det kan droppa vatten från munstycket. Det är kondensvatten och helt normalt. Ångans tryck och temperatur kan skada vissa material. Kontrollera alltid om yta eller material tål ångtvätt genom att prova på en begränsad och dold yta. Om du överlåter apparaten till någon annan ska dessa anvisningar följa med apparaten. 4

5 SVENSKA Använd endast de originaltillbehör som medföljer apparaten. Försök aldrig reparera apparaten. Eventuella reparationer ska utföras av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Stäng alltid av apparaten, dra ut sladden och låt apparaten svalna före rengöring eller underhåll. TEKNISKA DATA Märkspänning VAC ~ 50/60 Hz Effekt 1500 W Ångtryck Max 4 bar Volym, vattentank Max 1,4 l Ångkapacitet Max 40 min/tank Uppvärmningstid Ca 10 min Ångproduktion Max 40 g/min Mått 360 x 240 x 250 mm (l x b x h) Vikt 6,3 kg BESKRIVNING 5

6 1. Tratt 2. Mått 3. Ångpistol med ångslang och anslutning 4. Tillbehörsadapter 5. Litet munstycke 6. Strålmunstycke 7. Metallborste 8. Nylonborste Beskrivning SVENSKA HANDHAVANDE 9. Tvådelat tillbehör, fönstermunstycke 10. Bomullsduk 11. Tvådelat tillbehör, fönsterskrapa 12. Stor rengöringsduk 13. Golvmunstycke förlängningsrör 15. Ångtvätt med sladd och stickpropp Ångtvätten är ett mångsidigt rengöringshjälpmedel. Med hjälp av het ånga kan du enkelt avlägsna envisa fläckar från släta ytor, köksredskap, fönster och speglar och samtidigt döda skadliga bakterier. Detta är en miljövänlig metod att avlägsna ingrodda matrester, mögel, fett, tvålrester och lös smuts utan kemikalier. Uppackning Packa upp ångtvätten och alla tillbehör. Kontrollera att allt finns med. Spara gärna lådan och förpackningsmaterialet för eventuell framtida transport. Kontakta omedelbart återförsäljaren om du upptäcker transportskador under uppackningen. Använd inte apparaten om den är skadad. VARNING! Se till att förpackningsmaterialet (plastfilm) är oåtkomligt för barn kvävningsrisk! Montering av tillbehör Anslut ångslangen och ångpistolen till apparaten och montera önskat tillbehöret innan apparaten används. Ångtvätten har ett tillbehörsfack som rymmer litet munstycke, två borstar, strålmunstycke och fönstermunstyckets båda delar. Öppna tillbehörsfacket genom att trycka på den gula knappen baktill vid hjulen och lyfta av överdelen med hjälp av handtaget. Ångslang Ta fram önskat tillbehör och sätt tillbaka överdelen. Tryck ned överdelen så att den klickar fast. Anslut ångslangen till uttaget längst fram på ångtvätten. För bort den svarta skyddsfliken och tryck in ångslangen i uttaget så att den klickar fast. 6

7 SVENSKA Lossa ångslangen genom att trycka in spärrknapparna till höger och vänster om anslutningen och dra ut slagen från uttaget. Förlängningsrör Använd förlängningsrören om apparaten ska användas för rengöring av golv eller svåråtkomliga utrymmen. Trä på rörets öppna ände på ångpistolen tills det klickar fast. 1. Spärrknapp 2. Ångreglage Använd ett, två eller tre rör, beroende på behov. Tryck på spärrknappen när du vill ta isär förlängningsrören, och dra sedan loss röret. 3. Spärrknapp Golvmunstycke Fäst golvmunstycket nedtill på förlängningsröret. Kontrollera att munstycket klickar fast ordentligt. Golvmunstycket kan också användas, med eller utan rengöringsduk, på tvättbara väggar och golvbeläggningar. Vi rekommenderar att du använder rengöringsduken för att skydda känsliga ytor som trä och linoleum. 7

8 SVENSKA Placera golvmunstycket på rengöringsduken och fäst duken med klämmorna. Tryck på insidan av den gula hållaren, öppna klämmorna och fäst rengöringsduken. Lossa golvmunstycket genom att trycka på spärrknappen och dra loss munstycket. OBS! Golvmunstycket levereras av förpackningsskäl med separat anslutning. Montera anslutningen enligt bilden nedan. Tillbehörsadapter Ångtvätten har flera olika munstycken för effektiv rengöring av olika typer av ytor. Montera tillbehörsadaptern på slangen och anslut tillbehören till adaptern. Tillbehörsadaptern kan fästas direkt på ångpistolen eller på ett förlängningsrör. Tryck fast tillbehörsadaptern tills den klickar fast. Ta loss tillbehörsadaptern genom att trycka spärrknappen och dra loss adaptern. 8

9 Litet munstycke SVENSKA Det lilla munstycket kan användas ensamt eller tillsammans med något av borstmunstyckena, strålmunstycket eller fönstermunstycket. Det lilla munstycket fästs med bajonettfattning. Tryck fast det lilla munstycket på tillbehörsadaptern och vrid det ett kvarts varv i den riktning som pilen på munstycket visar. 1. Tvådelat fönstermunstycke 2. Strålmunstycke 3. Metallborste 4. Nylonborste 5. Litet munstycke 6. Tillbehörsadapter Strålmunstycke Gör tvärtom för att ta loss munstycket: vrid munstycket ett kvarts varv i motsatt riktning och dra loss det. Tryck fast strålmunstycket på tillbehörsadaptern. Med detta munstycke kan du enkelt rengöra svåråtkomliga ytor som hörn, fogar och toaletter. Ta bort strålmunstycket genom att helt enkelt dra loss det. Borstmunstycken De två borstmunstyckena trycks fast på det lilla munstycket på samma sätt som strålmunstycket. Även envis smuts kan avlägsnas, till exempel från persienner, radiatorer och ventiler, med hjälp av den lilla metallborsten. 1. Metallborste Den större nylonborsten lämpar sig för envisa fläckar på mindre känsliga material som rostfritt stål eller sten. Ta bort borstmunstyckena genom att helt enkelt dra loss dem. 2. Nylonborste 9

10 SVENSKA Tvådelat fönstermunstycke Det tvådelade fönstermunstycket består av ett vinklat ångmunstycke som du kan fästa en fönsterputsdel på. Tryck fast det vinklade ångmunstycket på tillbehörsadaptern. Trä bomullsduken över munstycket för grundligare rengöring. 1. Ångmunstycke 2. Bomullsduk 3. Fönstermunstycke Bomullsduken skyddar även den yta som rengörs. Fäst fönsterputsdelen med gummiskrapan på ångmunstycket om du ska rengöra fönster, speglar eller kaklade ytor. VIKTIGT! Glas kan spricka om det hastigt utsätts för stark värme. Värm upp glasytor före ångrengöring genom att först spruta ånga från cm avstånd. Minska sedan avståndet till cm för att värma glasytan ytterligare. Påfyllning av vatten Den inbyggda vattentanken rymmer 1,4 liter. Stäng av apparaten och dra ut sladden före påfyllning av vatten. Lossa tanklocket genom att trycka ned det och vrida det moturs. Fyll på vatten med hjälp av tratten och måttet. 10

11 Förberedelse SVENSKA VIKTIGT! Kontrollera alltid om yta eller material tål ångtvätt genom att prova på en begränsad och dold yta. Ånga kan bleka målade/lackade träytor. Ånga kan missfärga blanka plastytor. Akryl, sammet och linne är värmekänsliga material som sällan tål ångtvätt. Använd inte ångtvätten på akrylmaterial utan att först ha testat på en dold yta. Tillverkaren ansvarar inte för skada på föremål, material, människor, djur eller växter som uppstår till följd av olämplig användning av het ånga eller felaktig användning av apparaten. Använd aldrig några tillsatser (som parfym, fläckborttagningsmedel eller alkoholhaltiga produkter) i vattnet. Det kan skada apparaten eller medföra risk för person- eller egendomsskada. Vi rekommenderar att destillerat vatten används för att förhindra kalkavlagringar, i synnerhet om vattnet är mycket hårt vatten (över 21 dh). Annars kan kokt vatten användas för att förlänga apparatens livslängd. VIKTIGT! Fyll aldrig på mer än 1,4 liter vatten. Sätt tillbaka tanklocket genom att trycka ned det och skruva det medurs. TIPS! Tiden för uppvärmning förkortas om du fyller tanken med varmt vatten. Nätanslutning Sätt i sladden i lämpligt nätuttag, som är korrekt installerat och jordat i enlighet med gällande bestämmelser. Slå på apparaten genom att trycka på strömbrytaren. Den gröna indikeringslampan för drift och den röda för uppvärmning (fig. 20) tänds. Driftindikeringslampan lyser alltid när apparaten är påslagen. Indikeringslampan för uppvärmning lyser när uppvärmning pågår. Det tar cirka 11 minuter för apparaten att uppnå drifttemperatur. Den röda indikeringslampan för uppvärmning slocknar och apparaten är klar att använda. 1. Indikeringslampa, drift 2. Indikeringslampa, uppvärmning 11

12 SVENSKA Användning Lås upp säkerhetsspärren genom att trycka den gula sprinten på höger sida av ångpistolen åt vänster. Het ånga sprutar ut när ångreglaget trycks in. Håll först ångpistolen över en trasa för att suga upp det vatten som kommer i början. Vrid på ångknappen tills det kommer ett jämnt ångflöde. Nu kan du börja städa. Håll inte ångmunstycket för långt från den yta som ska rengöras. Luckra upp smutsen genom att föra munstycket fram och tillbaka. Mängden ånga regleras med ångknappen och kan anpassas efter hur smutsigt det är. Vrid ångknappen medurs för mindre ånga och moturs för mer ånga. Apparaten får inte lutas mer än 45 under användning. Kontrollera att apparaten alltid står på stadigt underlag. En full vattentank räcker cirka 50 min. Lämna aldrig apparaten påslagen utan uppsikt. Lås ångreglaget med säkerhetsspärren vid behov. Lås säkerhetsspärren genom att trycka den gula sprinten på vänster sida av ångpistolen åt höger. VARNING! Apparatens hölje och tillbehör blir mycket varma under användning. Låt apparaten svalna innan du byter tillbehör. Tanken är trycksatt. Öppna aldrig tanklocket medan apparaten är påslagen. VARNING! Rikta aldrig ångstrålen mot människor, djur, växter eller elektriska system risk för olycksfall. OBS! Restånga kan fortsätta att sippra ut i några sekunder efter att du stängt av ångfunktionen. OBS! Apparaten har ett överhettningsskydd, som automatiskt stänger av den när den når 180 C. Dra ut sladden. Låt apparaten svalna i 30 min innan du använder den igen. Påfyllning av vatten Fyll på vattentanken om ångan börjar avta. Stäng av apparaten med strömbrytaren. Den gröna driftindikeringslampan släcks. Tryck in ångreglaget tills det inte längre kommer ut någon ånga och spärra sedan reglaget. Dra ut sladden och låt apparaten svalna. Öppna försiktigt tanklocket genom att trycka ned det och vrida det moturs. VARNING! Varm ånga kan strömma ut när du öppnar locket. Du kan bränna dig på lockets gängor och tanken. Fyll på vatten med hjälp av måttet och tratten (se sid. 10, Påfyllning av vatten), och sätt sedan tillbaka tanklocket. Sätt i sladden och slå på apparaten igen. Apparaten är klar att användas när indikeringslampan för uppvärmning släcks. 12

13 SVENSKA Efter användning Stäng av apparaten. Den gröna driftindikeringslampan släcks. Tryck in ångreglaget tills det inte längre kommer ut någon ånga. Lås säkerhetsspärren genom att trycka den gula sprinten på vänster sida av ångpistolen åt höger. Dra ut sladden och låt apparaten svalna. Töm vattentanken så att det inte bildas några avlagringar. Sätt inte tillbaka tanklocket innan tanken har torkat helt. Apparaten måste ha svalnat helt innan du ställer undan den för förvaring. Förvara apparaten oåtkomligt för barn. Förlängningsrör med monterat golvmunstycke kan fästas i hållaren bak på apparaten vid förvaring och pauser under arbetet. UNDERHÅLL VARNING! Stäng alltid av apparaten och dra ut sladden före rengöring eller underhåll. Rengör apparaten genom att torka den med en lätt fuktad trasa. Använd aldrig rengöringsmedel, slipande medel eller alkohol, eftersom det kan skada höljet. Vi rekommenderar att tanken sköljs ur efter fem påfyllningar, åtminstone om vattnet är hårt (över 10 dh). Fråga vattenleverantören om lokal vattenhårdhet. Fyll tanken med vatten och skaka ordentligt så att kalkavlagringarna lossnar från tanken. Häll ut vattnet och låt tanken torka innan du sätter tillbaka tanklocket. Vattentanken ska rengöras med kalkborttagningsmedel var sjätte månad för att förlänga apparatens livslängd. Blanda kalkborttagningsmedel enligt anvisningarna på paketet i 1 liter varmt vatten (50 C) och häll lösningen i vattentanken. Låt lösningen verka cirka 30 min och häll ut vattnet och de upplösta avlagringarna. Upprepa vid behov och skölj sedan tanken med rent vatten. FELSÖKNING Kontrollera först om du kan åtgärda eventuella fel på egen hand. Läs igenom listan nedan innan du lämnar apparaten för reparation hos godkänd servicerepresentant. Problem Möjlig orsak Åtgärd Den gröna driftindikeringslampan tänds inte. Det kommer ingen ånga när ångreglaget trycks in. Det kommer mycket lite ånga. Det tar mycket lång tid innan apparaten är uppvärmd. Sladden sitter inte i nätuttaget eller apparaten är inte påslagen. Ingen spänning på nätuttaget. Sladden är skadad. Säkerhetsspärren är låst. Vattentanken är tom. Ångknappen står på min. Kalkavlagringar i vattentanken. Sätt i stickproppen i ett nätuttag och slå på apparaten. Kontrollera nätuttaget med en annan apparat. Lämna apparaten till behörig servicerepresentant för byte av sladd. Tryck den gula sprinten på höger sida av ångpistolen åt vänster. Fyll på vatten. Vrid ångknappen moturs tills det kommer lagom mycket ånga. Avkalka vattentanken. 13

14 SVENSKA Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon Jula AB, Box 363, SKARA 14

15 NORSK NORSK Les bruksanvisningen nøye før bruk! Bruk SIKKERHETSANVISNINGER Kontroller alltid at nettspenningen på stedet stemmer overens med dataene på apparatets typeskilt. Skal kun kobles til jordet strømuttak. Støpselet må passe i strømuttaket. Ikke foreta endringer av noe slag på støpselet. Ikke bruk støpseladapter sammen med jordede apparater. Ikke-modifiserte støpsler og passende strømuttak reduserer risikoen for el-ulykker. Vi anbefaler at apparatet kun kobles til strømuttak med jordfeilbryter. Kontakt godkjent elektriker ved behov. Ikke kom borti støpselet med våte hender eller andre kroppsdeler. Ikke trekk i ledningen når du skal trekke ut støpselet. Skadet ledning skal kun byttes mot ledning med identiske data. Eventuelle reparasjoner skal utføres av en kvalifisert servicerepresentant. Hvis du bruker skjøteledning, må ledertverrsnittet være tilstrekkelig for apparatets strømforsyning. Kontakt forhandleren hvis du har spørsmål. Plasser ledningen slik at ingen kan snuble i den. Ledningen må ikke brettes, klemmes eller overkjøres. Vær forsiktig når du bruker apparatet i nærheten av barn eller personer med funksjonshemminger. Ikke la apparatet stå uten tilsyn hvis barn eller personer med funksjonshemminger befinner seg i samme rom. Apparatet må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la barn leke med emballasjen (plastfilm). Kontroller apparatet, ledningen og tilbehør for skader regelmessig. Ikke bruk apparatet eller tilbehøret hvis de er skadet. Ikke rett apparatet mot mennesker, dyr eller planter fare for brannskade/skolding. Ikke rett apparatet mot elektriske systemer eller ledninger. Forlat aldri apparatet uten tilsyn. Slå alltid av apparatet og trekk ut støpselet hvis du forlater arbeidsområdet. Apparatet har termostat og overopphetingsvern. Tilbehøret blir varmt under bruk. La det kjøle seg ned før du bytter tilbehør. Løsne aldri tanklokket under bruk. Tanken er under trykk. Apparatet må ikke vippes mer enn 45 under bruk. Ikke senk apparatet ned i vann eller andre væsker. Ikke utsett apparatet for regn eller fukt. Apparatet må ikke brukes utendørs. Ikke bruk apparatet i tank/basseng osv. som inneholder vann eller annen væske. Ikke bruk apparatet når vanntanken er tom. Fyll alltid på vann i god tid. Tøm vanntanken når apparatet ikke brukes. Hell aldri noe annet enn rent vann i vanntanken. Ikke bruk tilsetninger (som parfyme, flekkfjerningsmiddel eller alkoholholdige produkter) i vannet. Det kan skade apparatet eller medføre fare for person- eller eiendomsskade. Trekk alltid ut støpselet og la apparatet kjøle seg ned før du fyller på vann. Ikke hell for mye vann på tanken. Ikke fyll tanken over maksimumsmerket. Bruk målet og trakten som følger med apparatet. Kontroller at tanklokket er korrekt stengt før bruk. Bær alltid apparatet i håndtaket. Ikke rør ved varme overflater på apparatet. Det er normalt at apparatet blir varmt under bruk. Vedlikehold og rengjøring Ikke bruk apparatet til å rengjøre klesplagg som noen har på seg. Det kan dryppe vann fra munnstykket. Dette er kondensvann, og det er helt normalt. Dampens trykk og temperatur kan skade enkelte materialer. Kontroller alltid om overflaten eller materialet tåler dampvask ved å prøve på en begrenset og skjult overflate. Hvis du overlater apparatet til noen andre, må disse anvisningene følge med apparatet. 15

16 NORSK Bruk kun originaltilbehøret som følger med apparatet. Prøv aldri å reparere apparatet. Eventuelle reparasjoner skal utføres av godkjent servicerepresentant eller annet kvalifisert personale som bruker originale reservedeler. Slå alltid av apparatet, trekk ut støpselet og la apparatet kjøle seg ned før rengjøring eller vedlikehold. TEKNISKE DATA Merkespenning VAC ~ 50/60 Hz Effekt 1500 W Damptrykk Maks. 4 bar Volum, vanntank Maks. 1,4 l Dampkapasitet Maks. 40 min/tank Oppvarmingstid Ca 10 min Dampproduksjon Maks. 40 g/min Mål 360 x 240 x 250 mm (l x b x h) Vekt 6,3 kg BESKRIVNING 16

17 1. Trakt 2. Mål 3. Damppistol med dampslange og tilkobling 4. Tilbehørsadapter 5. Lite munnstykke 6. Strålemunnstykke 7. Metallbørste 8. Nylonbørste Beskrivelse NORSK BRUK 9. Todelt tilbehør, vindusmunnstykke 10. Bomullsklut 11. Todelt tilbehør, vindusskrape 12. Stor rengjøringsklut 13. Gulvmunnstykke forlengelsesrør 15. Dampvasker med ledning og støpsel Dampvaskeren er et allsidig rengjøringshjelpemiddel. Ved hjelp av varm damp kan du enkelt fjerne inngrodde flekker fra glatte overflater, kjøkkenredskaper, vinduer og speil og samtidig drepe skadelige bakterier. Dette er en miljøvennlig måte å fjerne inngrodde matrester, mugg, fett, såperester og løs smuss på, helt uten kjemikalier. Utpakking Pakk ut dampvaskeren og alt tilbehøret. Kontroller at alt er med. Ta gjerne vare på esken og emballasjen for eventuell framtidig transport. Kontakt umiddelbart forhandleren hvis du oppdager transportskader under utpakkingen. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet. ADVARSEL! Pass på at emballasjen (plastfilm) er utilgjengelig for barn kvelningsfare! Montering av tilbehør Koble dampslangen og damppistolen til apparatet og monter ønsket tilbehør før apparatet brukes. Apparatet har et tilbehørsrom som rommer et lite munnstykke, to børster, strålemunnstykke og begge delene til vindusmunnstykket. Åpne tilbehørsrommet ved å trykke på den gule knappen bak ved hjulene og løfte av overdelen ved hjelp av håndtaket. Dampslange Finn ønsket tilbehør, og sett overdelen på plass igjen. Trykk ned overdelen slik at den klikker på plass. Koble dampslangen til uttaket helt foran. Før den svarte beskyttelsesfliken til siden, og trykk dampslangen inn i uttaket slik at den klikker på plass. 17

18 NORSK Løsne dampslangen ved å trykke inn sperreknappene til høyre og venstre for tilkoblingen og trekke slangen ut fra uttaket. Forlengelsesrør Bruk forlengelsesrørene hvis apparatet skal brukes til rengjøring av gulv eller vanskelig tilgjengelige steder. Sett den åpne enden av røret på damppistolen til det klikker på plass. 1. Sperreknapp 2. Dampregulering Bruk ett, to eller tre rør avhengig av behov. Trykk på sperreknappen når du vil ta forlengelsesrørene fra hverandre, og dra deretter ut røret. 3. Sperreknapp Gulvmunnstykke Fest gulvmunnstykket nede på forlengelsesrøret. Kontroller at munnstykket klikker ordentlig på plass. Gulvmunnstykket kan også brukes, med eller uten rengjøringsklut, på vaskbare vegger og gulvbelegg. Vi anbefaler at du bruker rengjøringskluten for å beskytte følsomme overflater som tre og linoleum. 18

19 NORSK Plasser gulvmunnstykket på rengjøringskluten, og fest kluten med klemmene. Trykk på innsiden av den gule holderen, åpne klemmene, og fest rengjøringskluten. Løsne gulvmunnstykket ved å trykke på sperreknappen og trekke løs munnstykket. OBS! Av emballasjemessige grunner leveres gulvmunnstykket med separat tilkobling. Monter tilkoblingen som vist på bildet nedenfor. Tilbehørsadapter Dampvaskeren har flere ulike munnstykker for effektiv rengjøring av ulike typer overflater. Monter tilbehørsadapteren på slangen, og koble tilbehøret til adapteren. Tilbehørsadapteren kan festes rett på damppistolen eller på et forlengelsesrør. Trykk fast tilbehørsadapteren til den klikker på plass. Ta av tilbehørsadapteren ved å trykke på sperreknappen og trekke løs adapteren. 19

20 Lite munnstykke NORSK Det lille munnstykket kan brukes alene eller sammen med børstemunnstykkene, strålemunnstykket eller vindusmunnstykket. Det lille munnstykket festes med bajonettfatning. Trykk fast det lille munnstykket på tilbehørsadapteren, og vri det en kvart runde i den retningen som pilen på munnstykket viser. 1. Todelt vindusmunnstykke 2. Strålemunnstykke 3. Metallbørste 4. Nylonbørste 5. Lite munnstykke 6. Tilbehørsadapter Strålemunnstykke Gjør omvendt for å ta av munnstykket: Vri munnstykket en kvart runde i motsatt retning, og trekk det løs. Trykk fast strålemunnstykket på tilbehørsadapteren. Med dette munnstykket kan du enkelt rengjøre vanskelig tilgjengelige overflater som hjørner, fuger og toaletter. Ta av strålemunnstykket ved å trekke det løs. Borstemunnstykker De to børstemunnstykkene trykkes fast på det lille munnstykket på samme måte som strålemunnstykket. Selv inngrodd smuss kan fjernes, for eksempel fra persienner, radiatorer og ventiler, ved hjelp av den lille metallbørsten. 1. Metallbørste Den større nylonbørsten egner seg for inngrodde flekker på mindre følsomme materialer som rustfritt stål eller stein. Ta av børstemunnstykkene ved å trekke dem løs. 2. Nylonbørste 20

21 NORSK Todelt vindusmunnstykke Det todelte vindusmunnstykket består av et vinklet dampmunnstykke som du kan feste en vinduspussedel på. Trykk fast det vinklede dampmunnstykket på tilbehørsadapteren. Trekk bomullskluten over munnstykket for grundigere rengjøring. 1. Dampmunnstykke 2. Bomullsduk 3. Vindusmunnstykket Bomullskluten bidrar også til å beskytte overflaten som rengjøres. Fest vinduspussedelen med gummiskrapen på dampmunnstykket hvis du skal rengjøre vinduer, speil eller fliser. VIKTIG! Glass kan sprekke hvis det brått utsettes for sterk varme. Varm opp glassoverflater før damprengjøring ved først å sprute damp fra cm avstand. Reduser deretter avstanden til cm for å varme glasset ytterligere. Påfylling av vann Apparatet har et innebygdt vanntank som rommer 1,4 liter. Slå av apparatet og trekk ut ledningen før påfylling av vann. Løsne tanklokket ved å trykke det ned og vri det mot klokken. Fyll på vann med trakten og målet. 21

22 Forberedelse NORSK VIKTIG! Kontroller alltid om overflaten eller materialet tåler dampvask ved å prøve på en begrenset og skjult overflate. Damp kan bleke malte/lakkerte treoverflater. Damp kan misfarge blanke plastoverflater. Akryl, fløyel og lin er varmefølsomme materialer som sjelden tåler dampvask. Ikke bruk dampvaskeren på akrylmaterialer uten å teste på en skjult overflate først. Produsenten tar ikke ansvar for skade på gjenstander, materialer, mennesker, dyr eller planter som oppstår som følge av uegnet bruk av varm damp eller feil bruk av apparatet. Ikke bruk tilsetninger (som parfyme, flekkfjerningsmiddel eller alkoholholdige produkter) i vannet. Det kan skade apparatet eller medføre fare for person- eller eiendomsskade. Vi anbefaler at du bruker destillert vann for å forhindre kalkavleiringer, spesielt hvis vannet er svært hardt (over 21 dh). Ellers kan du bruke kokt vann for å forlenge levetiden til apparatet. VIKTIG! Fyll aldri på mer enn 1,4 liter vann. Sett tanklokket på plass igjen ved å trykke det ned og skru det med klokken. TIPS! Oppvarmingstiden forkortes hvis du fyller tanken med varmt vann. Strømtilkobling Koble støpselet til et egnet strømuttak som er korrekt installert og jordet i henhold til gjeldende bestemmelser. Slå på apparatet ved å trykke på strømbryteren. Den grønne indikatorlampen for drift og den røde for oppvarming tennes. Driftsindikatorlampen lyser alltid når apparatet er slått på. Indikatorlampen for oppvarming lyser når oppvarmingen pågår. Det tar ca. 11 minutter for apparatet å oppnå driftstemperatur. Den røde indikatorlampen for oppvarming slukkes, og apparatet er klart til bruk. 1. Indikatorlampe, drift 2. Indikatorlampe, oppvarming 22

23 NORSK Bruk Lås opp sikkerhetssperren ved å trykke den gule splinten på høyre side av damppistolen mot venstre. Varm damp spruter ut når dampreguleringen trykkes inn. Hold først damppistolen over en klut for å suge opp vannet som kommer i begynnelsen. Vri på dampknappen til det kommer en jevn strøm av damp. Nå kan du begynne å vaske. Ikke hold dampmunnstykket for langt fra overflaten som skal rengjøres. Løs opp smusset ved å føre munnstykket frem og tilbake. Dampmengden reguleres med dampknappen og kan tilpasses etter hvor skittent det er. Vri dampknappen med klokken for å få mindre damp, og mot klokken for å få mer damp. Apparatet må ikke vippes mer enn 45 under bruk. Kontroller at apparatet alltid står på et stødig underlag. En full vanntank holder i ca. 50 minutter. Forlat aldri apparatet påslått uten tilsyn. Lås dampreguleringen med sikkerhetssperren ved behov. Lås sikkerhetssperren ved å trykke den gule splinten på venstre side av damppistolen mot høyre. ADVARSEL! Apparatdekselet og tilbehør blir svært varmt under bruk. La apparatet kjøle seg ned før du bytter tilbehør. Tanken er under trykk. Åpne aldri tanklokket mens apparatet er påslått. ADVARSEL! Rett aldri dampstrålen mot mennesker, dyr, planter eller elektriske systemer fare for ulykke. OBS! Restdamp kan fortsette å sive ut i noen sekunder etter at du har slått av dampfunksjonen. OBS! Apparatet har et overopphetingsvern som automatisk slår det av når det når 180 C. Trekk ut støpselet. La apparatet kjøle seg ned i 30 minutter før du bruker det igjen. Påfylling av vann Fyll på vanntanken hvis dampen begynner å avta. Slå av apparatet med strømbryteren. Den grønne driftsindikatorlampen slukkes. Trykk inn dampreguleringen til det ikke kommer ut damp lenger, og sperr deretter reguleringen. Trekk ut støpselet, og la apparatet kjøle seg ned. Åpne tanklokket forsiktig ved å trykke det ned og vri det mot klokken. ADVARSEL! Varm damp kan strømme ut når du åpner lokket. Du kan brenne deg på tanken og gjengene på lokket. Fyll på vann med målet og trakten (se s. 10, Påfylling av vann), og sett deretter tanklokket på plass igjen. Koble til støpselet, og slå på apparatet igjen. VSC28 er klar for bruk når indikatorlampen for oppvarming slukkes. 23

24 NORSK Etter bruk Slå av apparatet. Den grønne driftsindikatorlampen slukkes. Trykk inn dampreguleringen til det ikke kommer ut damp lenger. Lås sikkerhetssperren ved å trykke den gule splinten på venstre side av damppistolen mot høyre. Trekk ut støpselet, og la apparatet kjøle seg ned. Tøm vanntanken, slik at det ikke danner seg avleiringer. Ikke sett tanklokket på igjen før tanken har tørket helt. Apparatet må ha kjølt seg helt ned før du setter det bort til oppbevaring. Apparatet må oppbevares utilgjengelig for barn. Forlengelsesrør med montert gulvmunnstykke kan festes i holderen bak på apparatet ved oppbevaring og pauser under arbeidet. VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Slå alltid av apparatet og trekk ut ledningen før rengjøring eller vedlikehold. Rengjør apparatet ved å tørke av det med en lett fuktet klut. Ikke bruk rengjøringsmidler, slipemidler eller alkohol, siden det kan skade dekselet. Vi anbefaler at tanken skylles etter fem påfyllinger, i hvert fall hvis vannet er hardt (over 10 dh). Spør vannleverandøren om lokal vannhardhet. Fyll tanken med vann og rist ordentlig, slik at kalkavleiringene løsner fra tanken. Hell ut vannet og la tanken tørke før du setter tanklokket på plass igjen. Vanntanken skal rengjøres med kalkfjerningsmiddel hver sjette måned for å forlenge apparatets levetid. Bland kalkfjerningsmiddel etter anvisningene på pakken i 1 liter varmt vann (50 C), og hell løsningen i vanntanken. La løsningen virke i ca. 30 minutter, og hell ut vannet og de oppløste avleiringene. Gjenta ved behov, og skyll deretter tanken med rent vann. FEILSØKING Kontroller først om du kan rette eventuelle feil på egen hånd. Les gjennom listen nedenfor før du leverer apparatet til reparasjon hos godkjent servicerepresentant. Problem Mulig årsak Tiltak Den grønne driftsindikatorlampen tennes ikke. Det kommer ingen damp når dampreguleringen trykkes inn. Støpselet sitter ikke i strømuttaket, eller apparatet er ikke slått på. Ingen spenning i strømuttaket. Ledningen er skadet. Sikkerhetssperren er låst. Vanntanken er tom. Det kommer svært lite damp. Dampknappen står på min. Det tar svært lang tid før apparatet varmes opp. Kalkavleiringer i vanntanken. Sett støpselet i et strømuttak, og slå på apparatet. Kontroller strømuttaket med et annet apparat. Lever apparatet til godkjent servicerepresentant for bytte av ledning. Trykk den gule splinten på høyre side av damppistolen mot venstre. Fyll på vann. Vri dampknappen mot klokken til det kommer passe mye damp. Avkalk vanntanken. 24

25 NORSK Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG 25

26 POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Obsługa Zawsze upewniaj się, czy napięcie sieciowe w miejscu pracy jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazda sieciowego. Wtyczka musi pasować do gniazdka elektrycznego. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyczce. Nigdy nie używaj przejściówek razem z uziemionymi urządzeniami. Niemodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko wypadków z udziałem prądu. Zalecamy podłączanie urządzenia wyłącznie do gniazdka z bezpiecznikiem różnicowoprądowym. W razie potrzeby skontaktuj się z autoryzowanym elektrykiem. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękoma ani innymi częściami ciała. Nigdy nie ciągnij za kabel, aby wyciągnąć wtyczkę. Uszkodzony kabel może być wymieniony wyłącznie na kabel o identycznych parametrach. Ewentualnych napraw powinien dokonywać autoryzowany pracownik serwisu. Jeżeli używasz przedłużacza, powierzchnia jego przekroju powinna być wystarczająca do zasilania danego urządzenia. W razie pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Przeprowadź kabel w taki sposób, aby nie stwarzał ryzyka potknięcia. Kabla nie należy zaginać, ściskać ani przez niego przejeżdżać. Zachowuj ostrożność, używając urządzenia w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, jeżeli dzieci lub osoby niepełnosprawne znajdują się w tym samym pomieszczeniu. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się opakowaniem (folią z tworzywa sztucznego). Regularnie sprawdzaj urządzenie, kabel zasilający i akcesoria w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń. Nie używaj urządzenia ani akcesoriów, jeśli są uszkodzone. Nigdy nie kieruj urządzenia w stronę ludzi, zwierząt lub roślin ryzyko oparzenia. Nigdy nie kieruj urządzenia w stronę kabli i instalacji elektrycznej. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Zawsze wyłączaj urządzenie i wyjmuj wtyczkę z gniazdka przed opuszczeniem miejsca pracy. Urządzenie wyposażone jest w termostat i zabezpieczenie termiczne. Akcesoria nagrzewają się podczas pracy. Przed wymianą akcesoriów zaczekaj, aż ostygną. Nigdy nie odkręcaj korka zbiornika podczas pracy. Zbiornik znajduje się pod ciśnieniem. Podczas pracy nie należy przechylać urządzenia o więcej niż 45. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie narażaj urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń. Nie używaj urządzenia do czyszczenia zbiorników/basenów itd., w których znajduje się woda lub inna ciecz. Nie używaj urządzenia z pustym zbiornikiem wody. Uzupełnij wodę przed rozpoczęciem pracy. Opróżnij zbiornik wody, jeżeli urządzenie nie jest używane. Nigdy nie wlewaj do zbiornika innej cieczy niż czysta woda. Nigdy nie wlewaj do wody dodatków (takich jak: środki perfumujące, odplamiacze i produkty zawierające alkohol). Może to uszkodzić urządzenie lub spowodować ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Przed napełnieniem zbiornika wody odłącz urządzenie od gniazdka i odczekaj, aż ostygnie. Nie wlewaj do zbiornika zbyt dużej ilości wody. Nie wlewaj wody powyżej poziomu maksymalnego. Używaj miarki i lejka dołączonych do urządzenia. Przed użyciem upewnij się, że korek zbiornika jest poprawnie zamknięty. Zawsze przenoś urządzenie, trzymając za uchwyt. Nie dotykaj rozgrzanych części urządzenia. Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy jest zjawiskiem normalnym. 26

27 Konserwacja i czyszczenie POLSKI Nigdy nie używaj urządzenia do czyszczenia ubrań na innej osobie. Z dyszy może kapać woda. Woda ta powstała w wyniku kondensacji, co jest zupełnie normalnym zjawiskiem. Ciśnienie i temperatura pary mogą uszkodzić niektóre materiały. Zawsze sprawdzaj na ograniczonym i mało widocznym fragmencie, czy powierzchnia lub materiał nadają się do czyszczenia parowego. Jeśli przekazujesz komuś urządzenie, dołącz do niego niniejszą instrukcję obsługi. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów dostarczonych razem z urządzeniem. Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia na własną rękę. Ewentualne naprawy powinny być wykonane przez przedstawiciela serwisu lub wykwalifikowany personel. Zawsze używaj oryginalnych części zamiennych. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji zawsze wyłączaj urządzenie, wyciągaj wtyczkę z gniazdka i czekaj, aż urządzenie ostygnie. DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe Moc Ciśnienie pary Objętość, zbiornik na wodę Długość czyszczenia parowego Czas nagrzewania Ilość wytwarzanej pary Wymiary Masa VAC ~ 50/60 Hz 1500 W Maks. 4 bar Maks. 1,4 l Maks. 40 min/zbiornik Ok. 10 min Maks. 40 g/min 360 x 240 x 250 mm (dł. x szer. x wys.) 6,3 kg 27

28 POLSKI OPIS 1. Lejek 2. Miarka 3. Pistolet parowy z wężem i przyłączem 4. Przejściówka do akcesoriów 5. Mała dysza 6. Dysza strumieniowa 7. Szczotka metalowa 8. Szczotka nylonowa Opis OBSŁUGA 9. Dwuczęściowa dysza do mycia okien 10. Bawełniana ściereczka 11. Dwuczęściowy skrobak do okien 12. Duża ściereczka do czyszczenia 13. Dysza do mycia podłóg przedłużki 15. Myjka parowa z kablem zasilającym i wtyczką Myjka parowa to wszechstronny przyrząd do czyszczenia. Przy pomocy gorącej pary w łatwy sposób usuniesz uporczywe plamy z gładkich powierzchni, sprzętów kuchennych, okien i luster, eliminując jednocześnie szkodliwe bakterie. To przyjazna środowisku metoda pozwalająca na usuwanie wrośniętych resztek jedzenia, pleśni, tłuszczu, resztek mydła i luźnych zanieczyszczeń bez użycia środków chemicznych. 28

29 Rozpakowywanie POLSKI Wypakuj myjkę parową i wszystkie akcesoria. Upewnij się, że wszystkie części są w zestawie. Zalecamy zachowanie pudła i elementów opakowania na wypadek transportu urządzenia w przyszłości. Niezwłocznie skontaktuj się z dystrybutorem, jeśli podczas rozpakowywania zauważysz uszkodzenia powstałe podczas transportu. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone. OSTRZEŻENIE! Dopilnuj, by opakowanie (folia z tworzywa sztucznego) było niedostępne dla dzieci ryzyko uduszenia! Montaż akcesoriów Podłącz wąż i pistolet parowy do urządzenia i zamontuj wybrany przybór przed użyciem urządzenia. Myjka wyposażona jest w schowek na akcesoria, w którym mieści się mała dysza, dwie szczotki, dysza strumieniowa i obie części dyszy do mycia okien. Schowek na akcesoria otworzysz, przyciskając żółty przycisk w tylnej części obok kółek i podnosząc pokrywę za pomocą uchwytu. Wąż parowy Wyjmij wybrany przybór i nałóż z powrotem pokrywę. Dociśnij pokrywę, aż usłyszysz kliknięcie. Podłącz wąż do gniazda na samym przodzie myjki. Odsuń czarny zaczep i wciśnij wąż w gniazdo, aż usłyszysz kliknięcie. Aby odłączyć wąż, naciśnij zaczepy z prawej i lewej strony przyłącza i wyjmij wąż z gniazda. 29

30 POLSKI Przedłużki Jeżeli urządzenie ma używane do czyszczenia podłóg lub trudno dostępnych miejsc, zastosuj przedłużkę. Wsuń otwarty koniec przedłużki w pistolet, aż usłyszysz kliknięcie. 1. Przycisk blokady 2. Regulator pary W zależności od potrzeby użyj jednej, dwóch lub trzech przedłużek. Aby je rozłączyć, naciśnij blokadę i pociągnij za przedłużkę. 3. Przycisk blokady Dysza do mycia podłóg Przymocuj dyszę do dolnej części przedłużki. Upewnij się, że słychać było kliknięcie i dysza jest porządnie zablokowana. Dyszy do mycia podłóg można używać ze ściereczką lub bez niej, na zmywalnych ścianach i pokryciach podłogowych. Zalecamy użycie ściereczki, aby chronić delikatne powierzchnie, takie jak: drewno i linoleum. Umieść dyszę na ściereczce i przymocuj ją zaciskami. Naciśnij środek żółtego uchwytu, otwórz zaciski i przymocuj ściereczkę. 30

31 POLSKI Aby zdjąć dyszę, naciśnij przycisk blokady i pociągnij za dyszę. UWAGA! Dysza do mycia podłóg dostarczana jest z osobnym złączem z przyczyn związanych z opakowaniem. Zamontuj złącze według rysunku poniżej. Przejściówka do akcesoriów Myjka wyposażona jest w rozmaite dysze do skutecznego czyszczenia różnego rodzaju powierzchni. Zamontuj przejściówkę na wężu i podłącz do niej akcesoria. Przejściówkę do akcesoriów można przymocować bezpośrednio do pistoletu lub do przedłużki. Dociśnij przejściówkę, aż usłyszysz kliknięcie. Aby zdjąć przejściówkę, pociągnij ją po naciśnięciu przycisku blokady. Mała dysza Małej dyszy można używać osobno lub razem z którąś z dyszy szczotkowych, dyszą strumieniową lub dyszą do mycia okien. Mała dysza mocowana jest na łącznik bagnetowy. Dociśnij małą dyszę do przejściówki i przekręć ją o ćwierć obrotu w kierunku, który wskazuje strzałka na dyszy. 1. Dwuczęściowa dysza do mycia okien 2. Dysza strumieniowa 3. Szczotka metalowa 4. Szczotka nylonowa 5. Mała dysza 6. Przejściówka do akcesoriów 31

32 POLSKI Dysza strumieniowa Aby zdjąć dyszę, postępuj w odwrotnej kolejności: przekręć dyszę o pół obrotu w przeciwnym kierunku, pociągnij i zdejmij ją. Dociśnij dyszę strumieniową do przejściówki do akcesoriów. Dyszą tą łatwo wyczyścisz trudno dostępne powierzchnie, takie jak: narożniki, fugi i toalety. Aby zdjąć dyszę strumieniową, wystarczy po prostu za nią pociągnąć. Dysze szczotkowe Obie dysze szczotkowe montuje się, dociskając do małej dyszy w taki sam sposób, jak w przypadku dyszy strumieniowej. Metalową szczotką można usunąć nawet uporczywy brud, na przykład z żaluzji, grzejników i zaworów. 1. Szczotka metalowa Większa szczotka nylonowa nadaje się do usuwania uporczywych plam z bardziej odpornych materiałów, takich jak: stal nierdzewna lub kamień. Aby zdjąć dysze szczotkowe, wystarczy po prostu za nie pociągnąć. 2. Szczotka nylonowa Dwuczęściowa dysza do mycia okien Dwuczęściowa dysza do mycia okien składa się z zagiętej dyszy parowej, do której można przymocować nakładkę do mycia okien. Dociśnij zagiętą dyszę do przejściówki do akcesoriów. Aby osiągnąć dokładniejszy efekt czyszczenia, naciągnij na dyszę bawełnianą ściereczkę. 1. Dysza parowa 2. Bawełniana ściereczka 3. Dysza do mycia okien 32

33 POLSKI Ściereczka chroni także czyszczoną powierzchnię. Przymocuj nakładkę z gumowym skrobakiem do dyszy parowej, jeżeli zamierzasz myć okna, lustra lub kafelkowane powierzchnie. WAŻNE! Szkło gwałtownie narażone na działanie gorąca może pęknąć. Przed przystąpieniem do czyszczenia parowego rozgrzej powierzchnie szklane, kierując na nie parę z odległości cm. Następnie zmniejsz odległość do cm, aby rozgrzać szkło jeszcze bardziej. Uzupełnianie wody Wbudowany zbiornik mieści 1,4 litra wody. Przed przystąpieniem do uzupełniania wody wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Zdejmij korek, przyciskając go i przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przy pomocy lejka i miarki napełnij zbiornik wodą. Przygotowanie WAŻNE! Zawsze sprawdzaj na ograniczonym i mało widocznym fragmencie, czy powierzchnia lub materiał nadają się do czyszczenia parowego. Para może sprawić, że drewniane powierzchnie malowane/lakierowane wyblakną. Para może odbarwić błyszczące powierzchnie z tworzywa sztucznego. Akryl, aksamit i len to materiały wrażliwe na gorąco, które rzadko dobrze znoszą czyszczenie parowe. Nie używaj myjki parowej do czyszczenia materiałów akrylowych bez uprzedniego sprawdzenia na mało widocznej powierzchni. Producent nie odpowiada za uszkodzenia przedmiotów, materiałów, roślin ani za obrażenia ludzi lub zwierząt powstałe w wyniku niewłaściwego zastosowania gorącej pary lub błędnego użycia urządzenia. Nigdy nie wlewaj do wody dodatków (takich jak: środki perfumujące, odplamiacze i produkty zawierające alkohol). Może to uszkodzić urządzenie lub spowodować ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. Aby zapobiec osadzaniu się kamienia, zwłaszcza jeśli woda jest bardzo twarda (ponad 21 dh), zalecamy 33

34 POLSKI stosowanie wody destylowanej. Do wydłużenia żywotności urządzenia przyczynia się także używanie wody przegotowanej. WAŻNE! Nigdy nie wlewaj więcej niż 1,4 litra wody. Nałóż z powrotem korek, przyciskając go i przekręcając zgodnie z ruchem wskazówek zegara. WSKAZÓWKA! Czas podgrzewania wody skróci się, jeśli napełnisz zbiornik ciepłą wodą. Podłączenie do zasilania Włóż kabel do odpowiedniego gniazdka, prawidłowo zamontowanego i uziemionego zgodnie z obowiązującymi przepisami. Włącz urządzenie, wciskając przełącznik. Zapali się zielona kontrolka, która oznacza, że urządzenie jest uruchomione oraz czerwona, która świeci się podczas podgrzewania wody. Zielona kontrolka świeci się zawsze, gdy urządzenie jest włączone. Czerwona kontrolka świeci się w trakcie podgrzewania. Urządzenie osiąga temperaturę roboczą po około 11 minutach. Czerwona kontrolka podgrzewania zgaśnie, gdy urządzenie będzie gotowe do użytku. Sposób użycia 1. Kontrolka uruchomienia 2. Kontrolka podgrzewan Otwórz blokadę bezpieczeństwa, przesuwając w lewo żółtą zatyczkę po prawej stronie pistoletu. Po wciśnięciu regulatora zaczyna wydobywać się gorąca para. Najpierw przytrzymaj przy pistolecie szmatkę, która wchłonie wyciekającą na początku wodę. Przekręć przycisk pary do momentu, gdy jej przepływ stanie się równomierny. Możesz teraz przystąpić do sprzątania. 34

35 POLSKI Nie trzymaj dyszy zbyt daleko od mytej powierzchni. Rozmiękcz brud, przesuwając dyszę do przodu i do tyłu. Ilość pary ustawia się przyciskiem pary i można ją dopasować do poziomu zabrudzenia. By wypuścić mniej pary, przekręć przycisk pary w prawo, a by było jej więcej w lewo. Podczas pracy nie należy przechylać urządzenia o więcej niż 45. Upewnij się, że urządzenie stoi na stabilnym podłożu. Pełny zbiornik wody wystarcza na około 50 minut pracy. Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. W razie potrzeby zablokuj regulator pary blokadą bezpieczeństwa. Zamknij blokadę bezpieczeństwa, przesuwając w prawo żółtą zatyczkę po lewej stronie pistoletu. OSTRZEŻENIE! Obudowa urządzenia i akcesoria nagrzewają się podczas pracy. Przed wymianą akcesoriów zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Zbiornik znajduje się pod ciśnieniem. Nigdy nie otwieraj korka zbiornika podczas pracy urządzenia. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie kieruj strumienia pary w stronę ludzi, zwierząt, roślin ani instalacji elektrycznej ryzyko wypadku. UWAGA! Resztki pary mogą wydobywać się jeszcze przez kilka sekund po wyłączeniu funkcji parowania. UWAGA! Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie termiczne, które automatycznie wyłącza myjkę po osiągnięciu temperatury 180 C. Wyciągnij kabel zasilający z gniazdka. Pozwól, aby urządzenie stygło przez 30 minut przed ponownym użyciem. Uzupełnianie wody Jeżeli strumień pary się zmniejsza, napełnij zbiornik wody. Wyłącz urządzenie za pomocą przełącznika. Zielona kontrolka zgaśnie. Trzymaj regulator pary wciśnięty do momentu, gdy para przestanie się wydobywać, a następnie zablokuj go. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Ostrożnie odkręć korek, przyciskając go i przekręcając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. OSTRZEŻENIE! Po odkręceniu korka może pojawić się gorąca para. Dotykając gwintów korka i zbiornika, możesz się poparzyć. Za pomocą miarki i lejka dolej wody (patrz str. 10, Uzupełnianie wody ) i nałóż korek z powrotem. Włóż ponownie kabel do gniazdka i włącz urządzenie. Urządzenie jest gotowe do użytku, gdy świeci się kontrolka podgrzewania. Po użyciu Wyłącz urządzenie. Zielona kontrolka zgaśnie. Trzymaj regulator pary wciśnięty do momentu, gdy para przestanie się wydobywać. Zamknij blokadę bezpieczeństwa, przesuwając w prawo żółtą zatyczkę po lewej stronie pistoletu. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. 35

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

423-458. Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-458 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock

940-172. Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock 940-172 Bruksanvisning för väggklocka Bruksanvisning for veggur Instrukcja obsługi zegara ściennego User Instructions for wall clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED

422-496. Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED 422-496 Bruksanvisning för tomte LED Bruksanvisning for nisse LED Instrukcja obsługi mikołaj LED User Instructions for Gnome LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V

Bruksanvisning för dammsugare 12 V. Bruksanvisning for støvsuger 12 V. Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Bruksanvisning för dammsugare 12 V Bruksanvisning for støvsuger 12 V Instrukcja obsługi odkurzacza 12 V Operating instructions for Vacuum Cleaner, 12V 604-075 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-497 Bruksanvisning för ljusslinga tomtar LED Bruksanvisning for lysslynge nisser LED Instrukcja obsługi łańcucha mikołaje LED User Instructions for light strand gnomes LED SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-29 Jula AB

Date of production: 2015-04-29 Jula AB 422-570 Bruksanvisning för ljusnät med timer Bruksanvisning for lysnett med timer Instrukcja obsługi siatki świetlnej z wyłącznikiem czasowym User instructions for net light with timer SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp

Bruksanvisning för bordslampa. Bruksanvisning for bordlampe. Instrukcja obsługi lampy biurkowej. User Instructions for Table Lamp Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampy biurkowej User Instructions for Table Lamp 425-067 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler

619-622. Bruksanvisning för digital däckdjupstestare. Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler 619-622 Bruksanvisning för digital däckdjupstestare Bruksanvisning for digital dekkdybdemåler Instrukcja obsługi cyfrowego miernika głębokości bieżnika opony User instructions for digital tyre tread gauge

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów

Bruksanvisning för insektsskrämma. Bruksanvisning for insektjager. Instrukcja obsługi odstraszacza insektów Bruksanvisning för insektsskrämma Bruksanvisning for insektjager Instrukcja obsługi odstraszacza insektów Operating Instructions for Insect Repeller 717-002 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight

423-339. Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight 423-339 Bruksanvisning för LED-downlight Bruksanvisning for LED-downlight Instrukcja obsługi lampy punktowej LED User instructions for LED Downlight SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand

422-995. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand 422-995 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi girlandy świetlnej User Instructions for light strand SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp

423-420. Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp 423-420 Bruksanvisning för bordslampa Bruksanvisning for bordlampe Instrukcja obsługi lampa stołowa User Instructions for table lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack

379-075. Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack 379-075 Bruksanvisning för skoställ Bruksanvisning for skostativ Instrukcja obsługi stojaka na buty User instructions for shoe rack SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. User Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe Instrukcja obsługi lampy roboczej User Instructions for Work Lamp 425-073 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp

Bruksanvisning för arbetslampa. Bruksanvisning for arbeidslampe. Instrukcja obsługi lampy roboczej. Operating Instructions for Work Lamp Bruksanvisning för arbetslampa Bruksanvisning for arbeidslampe nstrukcja obsługi lampy roboczej Operating nstructions for Work Lamp 425-003 - 425-019 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego

Bruksanvisning för ljusslinga modell. Bruksanvisning for lysslynge modell. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Bruksanvisning för ljusslinga modell Bruksanvisning for lysslynge modell Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego Operating Instructions for String of Lights 946-314 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley

Bruksanvisning för plattformsvagn. Bruksanvisning for plattformvogn. Instrukcja obsługi wózka platformowego. User Instructions for Platform Trolley Bruksanvisning för plattformsvagn Bruksanvisning for plattformvogn Instrukcja obsługi wózka platformowego User Instructions for Platform Trolley 325-025 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. User Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED User Instructions for LED Strip 423-310 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio

Bruksanvisning för FM/AM radio. Bruksanvisning for FM/AM-radio. Instrukcja obsługi radia FM/AM. User Instructions for FM/AM radio Bruksanvisning för FM/AM radio Bruksanvisning for FM/AM-radio Instrukcja obsługi radia FM/AM User Instructions for FM/AM radio 920-095 920-098 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED

Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED. Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Bruksanvisning för laddbar ficklampa med 18 LED Bruksanvisning for oppladbar lommelykt med 18 LED Instrukcja obsługi akumulatorowej latarki z 18 diodami LED Operating Instructions for Rechargeable Torch

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB

Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp. Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap. Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB Bruksanvisning för USB-kyl-/värmeskåp Bruksanvisning for USB-kjøle-/varmeskap Instrukcja obsługi lodówki z funkcją utrzymywania ciepła, na USB User Instructions for USB Cooler/Warmer 929-464 SV NO PL EN

Bardziej szczegółowo

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light

422-590. Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light 422-590 Bruksanvisning för ljusslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego User instructions for string light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove

770-027. Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove 770-027 Bruksanvisning för stormkök Bruksanvisning for stormkjøkken Instrukcja obsługi kuchenki turystycznej User Instructions for Spirit Stove SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-04-17 Jula AB

Date of production: 2015-04-17 Jula AB 422-487 Bruksanvisning för julgran med belysning Bruksanvisning for juletre med belysning Instrukcja obsługi choinki z oświetleniem User instructions for christmas tree with lights SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer

Bruksanvisning för kökstimer. Bruksanvisning for kjøkkentimer. Instrukcja obsługi minutnika kuchennego. User Instructions for Kitchen Timer Bruksanvisning för kökstimer Bruksanvisning for kjøkkentimer Instrukcja obsługi minutnika kuchennego User Instructions for Kitchen Timer 943-115 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 422-467 422-474 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa Operating instructions for Christmas star SE - Bruksanvisning i original Rätten

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base

Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base 423-531 Bruksanvisning för lampfot Bruksanvisning for lampefot Instrukcja obsługi podstawa lampy User instructions for lamp base SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original

Bardziej szczegółowo

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick

422-543 422-544. Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick 422-543 422-544 Bruksanvisning för ljusstake Bruksanvisning for lysestake Instrukcja obsługi świecznik User instructions for candlestick SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED

Bruksanvisning för glaskula LED. Bruksanvisning for glasskule LED. Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED. User Instructions for Glass ball LED Bruksanvisning för glaskula LED Bruksanvisning for glasskule LED Instrukcja obsługi bąbki szklanej LED User Instructions for Glass ball LED 422-963 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 619-472 Bruksanvisning för bälteskudde Bruksanvisning for beltepute Instrukcja obsługi siedzisko samochodowe User Instructions for child booster cushion SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för uppladdningsbar arbetslampa. Bruksanvisning for oppladbar arbeidslampe. Instrukcja obsługi akumulatorowej lampy roboczej

Bruksanvisning för uppladdningsbar arbetslampa. Bruksanvisning for oppladbar arbeidslampe. Instrukcja obsługi akumulatorowej lampy roboczej Bruksanvisning för uppladdningsbar arbetslampa Bruksanvisning for oppladbar arbeidslampe Instrukcja obsługi akumulatorowej lampy roboczej Operating Instructions for Rechargable Work Lamp 425-064 SV NO

Bardziej szczegółowo

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp

423-481. Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp 423-481 Bruksanvisning för taklampa Bruksanvisning for taklampe Instrukcja obsługi lampa sufitowa User Instructions for ceiling lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem

Bruksanvisning för julby med tåg. Bruksanvisning for juleby med tog. Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem Bruksanvisning för julby med tåg Bruksanvisning for juleby med tog Instrukcja obsługi świątecznej wioski z pociągiem User Instructions for Christmas Village with Train 422-426 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu

Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk. Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk. Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu Bruksanvisning för hopfällbar massagebänk Bruksanvisning for sammenleggbar massasjebenk Instrukcja obsługi składanego stołu do masażu User instructions for folding massage bench 951 106 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för linjelaser Bruksanvisning for linjelaser Instrukcja obsługi poziomicy laserowej Operating instructions for Laser Level

Bruksanvisning för linjelaser Bruksanvisning for linjelaser Instrukcja obsługi poziomicy laserowej Operating instructions for Laser Level Bruksanvisning för linjelaser Bruksanvisning for linjelaser Instrukcja obsługi poziomicy laserowej Operating instructions for Laser Level 160-037 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej

Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt. Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall. Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej Bruksanvisning för förvaringsskåp av plåt Bruksanvisning for oppbevaringsskap i metall Instrukcja montażu blaszanej szafy magazynowej Assembly Instructions for Metal Locker 349-118 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

424-008. 28.12.2010 Jula Postorder AB

424-008. 28.12.2010 Jula Postorder AB Bruksanvisning för lysrörsarmatur 2 x 18 W Bruksanvisning for lysrørarmatur 2 x 18 W Instrukcja obsługi oprawy świetlówkowej 2 x 18 W Operating Instructions for Strip Light 2 x 18 W 424-008 28.12.2010

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight

Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster Instrukcja obsługi reflektora LED Operating Instructions for LED Floodlight Bruksanvisning för LED-strålkastare Bruksanvisning for LED-lyskaster nstrukcja obsługi reflektora LED Operating nstructions for LED Floodlight 427-599 27.12.2010 Jula Postorder AB SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVSNNGAR

Bardziej szczegółowo

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter

619-567. Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter 619-567 Bruksanvisning för voltmeter Bruksanvisning for voltmeter Instrukcja obsługi woltomierz User instructions for voltmeter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 425-075 Bruksanvisning för arbetslampa LED Bruksanvisning for arbeidslampa LED Instrukcja obsługi lampy roboczej LED User Instructions for desk lamp LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-994 Bruksanvisning för julkalender LED Bruksanvisning for julekalender LED Instrukcja obsługi kalendarza adwentowego LED User Instructions for advent calendar LED SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-462 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

080-202. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 19.03.2012 Jula AB

080-202. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 19.03.2012 Jula AB Bruksanvisning för reduceringsventil Bruksanvisning for reduksjonsventil Instrukcja obsługi zaworu redukcyjnego Operating Instructions for Relief Valve 080-202 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för digitalvåg. Bruksanvisning for digitalvekt. Instrukcja obsługi wagi cyfrowej. Installation Instructions for Digital Scales

Bruksanvisning för digitalvåg. Bruksanvisning for digitalvekt. Instrukcja obsługi wagi cyfrowej. Installation Instructions for Digital Scales Bruksanvisning för digitalvåg Bruksanvisning for digitalvekt Instrukcja obsługi wagi cyfrowej Installation Instructions for Digital Scales 820-189 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-05-08 Jula AB

Date of production: 2015-05-08 Jula AB 425-080 425-081 Bruksanvisning för arbetsbelysning Bruksanvisning for arbeidsbelysning Instrukcja obsługi reflektora roboczego User instructions for work light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip

Bruksanvisning för LED-list. Bruksanvisning for LED-list. Instrukcja obsługi listwy LED. Operating Instructions for LED Strip Bruksanvisning för LED-list Bruksanvisning for LED-list Instrukcja obsługi listwy LED Operating Instructions for LED Strip 420-044 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej

Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur. Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt. Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej Bruksanvisning för rostfri vägg-/stolparmatur Bruksanvisning for rustfri vegg-/stolpelykt Instrukcja obsługi nierdzewnej oprawy ściennej/słupkowej Installation Instructions for Stainless Steel Wall/Post

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-947 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

820-004. Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer

820-004. Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer 820-004 Bruksanvisning för skotork Bruksanvisning for skotørker Instrukcja obsługi suszarki do butów Operating instructions for shoe dryer SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar förbehålles.

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights

Bruksanvisning för julbelysning. Bruksanvisning for julebelysning. Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego. User Instructions for Christmas Lights Bruksanvisning för julbelysning Bruksanvisning for julebelysning Instrukcja obsługi oświetlenia świątecznego User Instructions for Christmas Lights 422-946 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley

Bruksanvisning för kärra. Bruksanvisning for tralle. Instrukcja obsługi wózka. User Instructions for Hand Trolley Bruksanvisning för kärra Bruksanvisning for tralle Instrukcja obsługi wózka User Instructions for Hand Trolley 271-010 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för personvåg. Bruksanvisning for personvekt. Instrukcja obsługi wagi osobowej. Installation instructions for personal scales

Bruksanvisning för personvåg. Bruksanvisning for personvekt. Instrukcja obsługi wagi osobowej. Installation instructions for personal scales Bruksanvisning för personvåg Bruksanvisning for personvekt Instrukcja obsługi wagi osobowej Installation instructions for personal scales 820-188 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light

Monteringsanvisning för plafond. Monteringsanvisning for taklampe. Instrukcja montażu plafonu. Installation Instructions for Ceiling Light Monteringsanvisning för plafond Monteringsanvisning for taklampe Instrukcja montażu plafonu Installation Instructions for Ceiling Light 422-322 SV NO PL EN Monteringsanvisning i original Monteringsanvisning

Bardziej szczegółowo

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light

422-540. Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light 422-540 Bruksanvisning för adventsljus Bruksanvisning for adventsstake Instrukcja obsługi świecznika adwentowego User instructions for advent light SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 956-128 Bruksanvisning för campingbord med stolar Bruksanvisning for campingbord med stoler Instrukcja obsługi stołu kempingowego z krzesłami User instructions for camping table with chairs SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 405-058 Bruksanvisning för vägguttagsprovare Bruksanvisning for stikkontaktstester Instrukcja obsługi próbnika gniazdek elektrycznych User instructions for wall socket tester SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu

Bruksanvisning för handhållen massageapparat. Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat. Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu Bruksanvisning för handhållen massageapparat Bruksanvisning for håndholdt massasjeapparat Instrukcja obsługi podręcznego urządzenia do masażu Operating Instructions for Handheld Massager 806-043 SV NO

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 422-464 Bruksanvisning för ljusslinga LED Bruksanvisning for lysslynge LED Instrukcja obsługi Łańcuch świetlny LED User instructions for light strand LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier

Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier Monteringsanvisning för eldkorg Monteringsanvisning for ildkurv Instrukcja montażu koksownika Assembly Instructions for Brazier 391-043 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp

Bruksanvisning för lykta LED. Bruksanvisning for LED-lykt. Instrukcja obsługi latarenki LED. User Instructions for LED lamp Bruksanvisning för lykta LED Bruksanvisning for LED-lykt Instrukcja obsługi latarenki LED User Instructions for LED lamp 422-964 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting

Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting Bruksanvisning för väggarmatur Bruksanvisning for veggarmatur Instrukcja obsługi latarni oprawy ściennej Installation Instructions for Wall Fitting 422-217 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego

Monteringsanvisning för utomhusbelysning. Monteringsanvisning for utendørsbelysning. Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego Monteringsanvisning för utomhusbelysning Monteringsanvisning for utendørsbelysning Instrukcja montażu oświetlenia zewnętrznego Installation Instructions for Outdoor Light 422-345 SV NO PL EN Monteringsanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles

Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles Bruksanvisning för golvplattor Bruksanvisning for gulvplater Instrukcja użytkowania płytek podłogowych Assembly Instructions for Floor Tiles 374-019, 374-020 & 374-022 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth

Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord. Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur. Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth Bruksanvisning för bluetooth-tangentbord Bruksanvisning for Bluetooth-tastatur Instrukcja obsługi klawiatury Bluetooth User Instructions for Bluetooth Keyboard 924-829 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp

Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp 423-459 Bruksanvisning för fönsterlampa Bruksanvisning for vinduslampe Instrukcja obsługi lampa okienna User Instructions for window lamp SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED

Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED 422-516 Bruksanvisning för hjärta LED Bruksanvisning for hjerte LED Instrukcja obsługi serce LED User Instructions for heart LED SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

422-369 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original

422-369 SV NO PL EN. Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original Bruksanvisning för trädgårdsspotlights Bruksanvisning for hagespotlights Instrukcja obsługi reflektora ogrodowego Operating Instructions for Garden Spotlights 422-369 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star

Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star 422-583 Bruksanvisning för julstjärna Bruksanvisning for julestjerne Instrukcja obsługi gwiazda bożonarodzeniowa User Instructions for christmas star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för fågelkikare. Bruksanvisning for fugelkikkert. Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków

Bruksanvisning för fågelkikare. Bruksanvisning for fugelkikkert. Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków Bruksanvisning för fågelkikare Bruksanvisning for fugelkikkert Instrukcja obsługi lornetki do obserwacji ptaków User Instructions for Birdwatching Telescope 953-051 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender

Bruksanvisning för rörböjare. Bruksanvisning for rørbøyer. Instrukcja obsługi giętarki do rur. Operating Instructions for Pipe Bender Bruksanvisning för rörböjare Bruksanvisning for rørbøyer Instrukcja obsługi giętarki do rur Operating Instructions for Pipe Bender 439-000 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

411-102. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 25.09.2012 Jula AB

411-102. Bruksanvisning i original. Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original. 25.09.2012 Jula AB Bruksanvisning för infraröd terrassvärmare 1300 W Bruksanvisning for infrarød terrassevarmer 1300 W Instrukcja obsługi promiennik podczerwieni 1300 W Operating instructions for Infrared patio heater 1300

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för transformator 230 V/12 V. Bruksanvisning for transformator 230 V/12 V. Instrukcja obsługi transformatora 230 V/12 V

Bruksanvisning för transformator 230 V/12 V. Bruksanvisning for transformator 230 V/12 V. Instrukcja obsługi transformatora 230 V/12 V Bruksanvisning för transformator 230 V/12 V Bruksanvisning for transformator 230 V/12 V Instrukcja obsługi transformatora 230 V/12 V Operating Instructions for Transformer 230 V/12 V 604-149 SV NO PL EN

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för avloppsreningsslang med munstycke. Bruksanvisning for avløpsrenseslange med munnstykke

Bruksanvisning för avloppsreningsslang med munstycke. Bruksanvisning for avløpsrenseslange med munnstykke Bruksanvisning för avloppsreningsslang med munstycke Bruksanvisning for avløpsrenseslange med munnstykke Instrukcja obsługi węża do czyszczenia rur z dyszą Operating Instructions for Drain Cleaning Hose

Bardziej szczegółowo

650-397. Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder

650-397. Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder 650-397 Bruksanvisning för bryggstege Bruksanvisning for bryggestige Instrukcja użycia drabinki pomostowej User instructions for pier ladder SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för insektsdödare. Bruksanvisning for insektdreper. Instrukcja obsługi lampy owadobójczej. Operating Instructions for Insect Killer

Bruksanvisning för insektsdödare. Bruksanvisning for insektdreper. Instrukcja obsługi lampy owadobójczej. Operating Instructions for Insect Killer Bruksanvisning för insektsdödare Bruksanvisning for insektdreper Instrukcja obsługi lampy owadobójczej Operating Instructions for Insect Killer 429-016 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för mini-gasbrännare. Bruksanvisning for mini-gassbrenner. Instrukcja obsługi mini palnika. Operating instructions for Mini Gas Torch

Bruksanvisning för mini-gasbrännare. Bruksanvisning for mini-gassbrenner. Instrukcja obsługi mini palnika. Operating instructions for Mini Gas Torch Bruksanvisning för mini-gasbrännare Bruksanvisning for mini-gassbrenner Instrukcja obsługi mini palnika Operating instructions for Mini Gas Torch 213-054 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för badkarsblandare. Bruksanvisning for badekarkran. Instrukcja obsługi baterii wannowej. Operating Instructions for Bathtub Mixer

Bruksanvisning för badkarsblandare. Bruksanvisning for badekarkran. Instrukcja obsługi baterii wannowej. Operating Instructions for Bathtub Mixer Bruksanvisning för badkarsblandare Bruksanvisning for badekarkran Instrukcja obsługi baterii wannowej Operating Instructions for Bathtub Mixer 431-186 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 960-503 Bruksanvisning för radiostyrd bil Bruksanvisning for radiostyrt bil Instrukcja obsługi zdalnie sterowanego samochodu User Instructions for radio controlled car SE - Bruksanvisning i original NO

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för kompressor 12 V. Bruksanvisning for kompressor 12 V. Instrukcja obsługi sprężarki 12 V. Operating instructions for Compressor, 12V

Bruksanvisning för kompressor 12 V. Bruksanvisning for kompressor 12 V. Instrukcja obsługi sprężarki 12 V. Operating instructions for Compressor, 12V Bruksanvisning för kompressor 12 V Bruksanvisning for kompressor 12 V Instrukcja obsługi sprężarki 12 V Operating instructions for Compressor, 12V 604-000 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska -0 Bruksanvisning för förvaringshylla Bruksanvisning for hylle Instrukcja obsługi regału magazynowego Operating instructions for storage shelf unit SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy

Bruksanvisning för flaggstångsslinga. Bruksanvisning for flaggstangslynge. Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy Bruksanvisning för flaggstångsslinga Bruksanvisning for flaggstangslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy User Instructions for Flagpole String Lights 422-437 SV NO PL EN Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska 345-071 345-080 Bruksanvisning för rullgardin Bruksanvisning for rullegardin Instrukcja obsługi rolety okiennej Operating instructions for roller blind SE - Bruksanvisning i original Rätten till ändringar

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie

Bruksanvisning för batterijlus LED. Bruksanvisning for batterilys LED. Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie Bruksanvisning för batterijlus LED Bruksanvisning for batterilys LED Instrukcja obsługi świeczki LED na baterie User Instructions for battery light LED 422-387 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för grenuttag med spjut. Bruksanvisning for grenuttak med jordspyd

Bruksanvisning för grenuttag med spjut. Bruksanvisning for grenuttak med jordspyd Bruksanvisning för grenuttag med spjut Bruksanvisning for grenuttak med jordspyd Instrukcja obsługi rozdzielacza ogrodowego z grotem do wbijania w ziemię Operating Instructions for Multiway Socket with

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star

Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star 422-548 Bruksanvisning för toppstjärna Bruksanvisning for toppstjerne Instrukcja obsługi gwiazda na choinkę User instructions for top star SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock

Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock 940-180 Bruksanvisning för väckarklocka Bruksanvisning for vekkeklokke Instrukcja obsługi budzika User Instructions for alarm clock SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original

SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja obsługi w oryginale EN - Operating instructions in original 716-032 Bruksanvisning för tak till robotgräsklippare Bruksanvisning for tak til robotgressklipper Instrukcja użytkowania zadaszenia do kosiarki samojezdnej User Instructions for robot mower roof SE -

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för väggfäste till TV, 32-63. Bruksanvisning for veggfeste til TV, 32-63. Instrukcja obsługi uchwytu ściennego do telewizorów, 32-63

Bruksanvisning för väggfäste till TV, 32-63. Bruksanvisning for veggfeste til TV, 32-63. Instrukcja obsługi uchwytu ściennego do telewizorów, 32-63 Bruksanvisning för väggfäste till TV, 32-63 Bruksanvisning for veggfeste til TV, 32-63 Instrukcja obsługi uchwytu ściennego do telewizorów, 32-63 Installation Instructions for Wall Bracket for TV, 32-63

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight

Bruksanvisning för partyslinga. Bruksanvisning for lysslynge. Instrukcja obsługi lampek imprezowych. User Instructions for Party Strip L ight Bruksanvisning för partyslinga Bruksanvisning for lysslynge Instrukcja obsługi lampek imprezowych User Instructions for Party Strip L ight 422-348 / 422-349 / 422-350 SV NO PL EN Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger

Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger Bruksanvisning för 12 V-laddare Bruksanvisning for 12 V-lader Instrukcja obsługi ładowarki 12 V Operating Instructions for 12 V charger 937-141 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för utomhusplafond. Bruksanvisning for uteplafond. Instrukcja obsługi plafonu zewnętrznego

Bruksanvisning för utomhusplafond. Bruksanvisning for uteplafond. Instrukcja obsługi plafonu zewnętrznego Bruksanvisning för utomhusplafond Bruksanvisning for uteplafond Instrukcja obsługi plafonu zewnętrznego Installation Instructions for Outdoor Fitting 422-203 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie

Bruksanvisning för batteridriven julstjärna. Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie 422-420 Bruksanvisning för batteridriven julstjärna Bruksanvisning for batteridrevet julestjerne Instrukcja obsługi gwiazdy bożonarodzeniowej na baterie User instructions for battery powered powered Star

Bardziej szczegółowo

956-095. Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter

956-095. Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter 956-095 Bruksanvisning för sparkcykel Bruksanvisning for sparkesykkel Instrukcja obsługi hulajnogi User Instructions for Scooter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning i original PL - Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Date of production: Jula AB

Date of production: Jula AB 422-587 Bruksanvisning för julgransslinga Bruksanvisning for juletreslynge Instrukcja obsługi choinkowego łańcucha świetlnego User instructions for christmas tree string lights SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för RGB-lampa LED. Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED. Instrukcja obsługi żarówki RGB LED. User Instructions for RGB LED Bulb

Bruksanvisning för RGB-lampa LED. Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED. Instrukcja obsługi żarówki RGB LED. User Instructions for RGB LED Bulb Bruksanvisning för RGB-lampa LED Bruksanvisning for RGB-lyspære, LED Instrukcja obsługi żarówki RGB LED User Instructions for RGB LED Bulb 420-608 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-05-11 Jula AB

Date of production: 2015-05-11 Jula AB 422-554 Bruksanvisning för flaggstångsslinga Bruksanvisning for flaggstangslynge Instrukcja obsługi łańcucha świetlnego na maszt flagowy User instructions for flagpole string lights SE - Bruksanvisning

Bardziej szczegółowo

Date of production: 2015-03-25 Jula AB

Date of production: 2015-03-25 Jula AB 422-530 Bruksanvisning för lysande isbjörn Bruksanvisning for lysende isbjørn Instrukcja obsługi wiecącego niedźwiedzia polarnego User instructions for illuminated polar bear SE - Bruksanvisning i original

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för lim-/skärmaskin för tapet. Bruksanvisning for lim-/skjæremaskin for tapet. Instrukcja obsługi klejarki/przycinarki do tapet

Bruksanvisning för lim-/skärmaskin för tapet. Bruksanvisning for lim-/skjæremaskin for tapet. Instrukcja obsługi klejarki/przycinarki do tapet Bruksanvisning för lim-/skärmaskin för tapet Bruksanvisning for lim-/skjæremaskin for tapet Instrukcja obsługi klejarki/przycinarki do tapet Operating instructions for Pasting/Cutting Machine for Wallpaper

Bardziej szczegółowo

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch

Bruksanvisning för ficklampa. Bruksanvisning for lommelykt. Instrukcja obsługi latarki. User Instructions for Torch Bruksanvisning för ficklampa Bruksanvisning for lommelykt Instrukcja obsługi latarki User Instructions for Torch 957-156 SV NO PL EN Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Monteringsanvisning i original. Instrukcja montażu w oryginale Installation instructions in original Jula AB

Monteringsanvisning i original. Instrukcja montażu w oryginale Installation instructions in original Jula AB Monteringsanvisning för utomhusplafond Monteringsanvisning for utendørslampe Instrukcja montażu plafonu do zastosowań zewnętrznych Installation instructions for outdoor ceiling fixture 422-276 SV NO PL

Bardziej szczegółowo