Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount z serii 3051CF
|
|
- Sylwia Wysocka
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CB Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierze Rosemount z serii 3051CF z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7) Uwaga Przed instalacją przetwornika należy sprawdzić, czy systemy nadrzędne zawierają właściwą wersją sterownika urządzenia. Opis wymaganej konfiguracji systemu patrz strona 3.
2 Skrócona instrukcja uruchomienia UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach Rosemount Nie zawiera procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw ani instalacji przeciwwybuchowych, ognioszczelnych czy iskrobezpiecznych (I.S.). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 3051 HART 7 (numer dokumentu ). Niniejsza instrukcja jest dostępna również w wersji elektronicznej na stronie OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub odniesienie poważnych obrażeń ciała. Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Szczegółowe informacje o ograniczeniach, wynikających z bezpiecznej instalacji zawiera rozdział o atestach w instrukcji obsługi przetwornika Przed podłączeniem komunikatora z protokołem HART w atmosferze zagrożonej wybuchem należy się upewnić, że przyrządy pracujące w pętli sygnałowej zostały zainstalowane zgodnie z normami iskrobezpieczeństwa lub niezapalności. W przypadku instalacji przeciwwybuchowych/ognioszczelnych nie wolno zdejmować pokryw przetwornika przy podłączonym zasilaniu elektrycznym. Wycieki medium procesowego mogą spowodować odniesienie obrażeń ciała lub śmierć. W celu uniknięcia wycieków medium procesowego do adapterów kołnierzowych należy stosować tylko właściwe pierścienie uszczelniające. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Nie wolno dotykać przewodów i zacisków. Przewody mogą znajdować się pod wysokim napięciem grożącym porażeniem elektrycznym. Osłony kablowe/przepusty. Jeśli nie zaznaczono inaczej, osłony kablowe/przepusty mają gwint 1 /2-14 NPT. Wolno stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki kablowe i osłony kablowe wyposażone w kompatybilne gwinty. Spis treści Sprawdzenie konfiguracji systemu Instalacja przetwornika Montaż przetwornika Obrót obudowy Ustawienie przełączników Podłączenie kabli i zasilania Weryfikacja konfiguracji Kalibracja cyfrowa przetwornika Instalacja w systemach bezpieczeństwa SIS Atesty urządzenia
3 Skrócona instrukcja uruchomienia Sprawdzenie konfiguracji systemu Potwierdzenie wersji HART Jeśli wykorzystywany jest system sterowania lub zarządzania posługujący się protokołem HART, przed instalacją przetwornika należy sprawdzić zgodność wersji HART. Nie wszystkie systemy mogą komunikować się przy użyciu protokołu HART w wersji 7. Przetwornik może być skonfigurowany do korzystania z wersji 5 lub 7 protokołu HART. Instrukcje zmiany wersji protokołu HART w przetworniku przedstawiono na stronie 14. Potwierdzenie prawidłowości sterownika urządzenia Sprawdzić, czy w systemie zapisana jest najnowsza wersja sterownika urządzenia (DD/DTM ), co jest gwarancją prawidłowej komunikacji. Najnowszą wersję sterownika można pobrać ze strony lub Sterowniki i wersje urządzeń Rosemount 3051 Tabela 1 zawiera informacje konieczne do wyboru właściwego sterownika urządzenia i instrukcji obsługi. Tabela 1. Wersje urządzenia i zbiory dla przetworników Rosemount 3051 Data wydania oprogramowania Grudzień 2011 Styczeń 1998 Identyfikacja urządzenia Wersja oprogramowania NAMUR (1) Wersja oprogramowania (2) 1 11 HART Określenie sterownika urządzenia Wersja uniwersalna HART Wersja urządzenia (3) Instrukcje obsługi Numer dokumentu instrukcji obsługi Funkcjonalność urządzenia Zmiany w oprogramowaniu (4) Uwaga 4 zawiera wykaz zmian. Brak Brak 1. Wersja oprogramowania NAMUR jest wybita na tabliczce znamionowej urządzenia. Zgodnie z normą NE53 zmiany najniższego poziomu numeru wersji (X w numerze wersji 1.0.X) nie zmieniają funkcjonalności ani działania urządzenia i nie są uwzględniane w historii wersji urządzenia. 2. Wersja oprogramowania HART może być odczytana przy użyciu narzędzia konfiguracyjnego wykorzystującego protokół HART. 3. Nazwa zbioru sterownika urządzenia zawiera wersję urządzenia i wersję opisów urządzenia (DD), np. 10_01. Protokół HART umożliwia korzystanie z wcześniejszych wersji urządzeń i komunikację z nowymi urządzeniami HART. Aby możliwe było korzystanie z nowych funkcji urządzeń, konieczne jest załadowanie nowego sterownika urządzenia. Dla zapewnienia pełnej funkcjonalności urządzenia, zaleca się załadowanie najnowszych sterowników urządzenia. 4. HART Revision 5 and 7 Selectable (Wybór wersji 5 lub 7 HART), Power Diagnostics (Diagnostyka zasilania), Safety Certified (Systemy bezpieczeństwa), Local Operator Interface (Lokalny interfejs operatora), Process Alerts (Alarmy procesowe), Scaled Variable (Zmienna skalowana), Configurable Alarms (Alarmy konfigurowane), Expanded Engineering Units (Rozszerzony zakres jednostek). 3
4 Skrócona instrukcja uruchomienia Instalacja przetwornika Krok 1: Montaż przetwornika Pomiary dla cieczy Kołnierz Coplanar Przyłącze gwintowe 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przetwornik należy zamontować tak, by zawory spustowo-odpowietrzające były skierowane do góry. Pomiary dla gazów Flow Kierunek przepływu 1. Króćce umieścić z góry lub z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub powyżej króćców. Kierunek Flow przepływu Pomiary dla pary 1. Króćce należy umieścić z boku rurociągu. 2. Przetwornik zamontować na tej samej wysokości lub poniżej króćców. 3. Przewody impulsowe napełnić wodą. Flow Kierunek przepływu 4
5 Skrócona instrukcja uruchomienia Ilustracja 1. Montaż na wsporniku i panelowy Montaż panelowy (1) Montaż na wsporniku Kołnierz Coplanar Kołnierz tradycyjny Rosemount 3051T 1. 5 / /2 Śruby do montażu panelowego dostarczane są przez użytkownika. 5
6 Skrócona instrukcja uruchomienia Dokręcanie śrub Jeśli montaż przetwornika wymaga zastosowania kołnierzy procesowych, zbloczy lub adapterów kołnierzowych, prace instalacyjne należy wykonywać zgodnie z poniższymi wskazówkami, co gwarantuje szczelność połączeń i uzyskanie optymalnej jakości działania przetwornika. Można stosować tylko śruby dostarczane wraz z przetwornikiem lub sprzedawane przez firmę Emerson jako części zapasowe. Ilustracja 2 na stronie 6 przedstawia najpopularniejsze zespoły przetworników oraz długości śrub koniecznych do prawidłowego złożenia przetwornika. Ilustracja 2. Typowe konfiguracje przetworników A C D 4 x 2.25-in. 57 mm (57mm) (2,25 cala) 4 4 x in. mm (1,75 (44mm) cala) B 4 x 1.75-in. 44 mm (1,75 (44mm) cala) 4 x 1.50-in. 38 mm (1,50 (38mm) cala) 4 x 1.75-in (44mm) (1,75 cala) 4 4 x in. mm (2,88 (73mm) cala) A. Przetwornik z kołnierzem Coplanar B. Przetwornik z kołnierzem Coplanar i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi C. Przetwornik z kołnierzem tradycyjnym i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi D. Przetwornik z kołnierzem Coplanar, opcjonalnym zbloczem i opcjonalnymi adapterami kołnierzowymi 6 Śruby są zwykle wykonane ze stali węglowej lub nierdzewnej. Materiał śrub można określić na podstawie oznaczeń na łbach patrz tabela 2 na stronie 7. Jeśli oznaczenie materiału nie znajduje się w tabeli 2, należy się skontaktować z firmą Emerson Process Management. Śruby należy montować następująco: 1. Śruby ze stali węglowej nie wymagają smarowania, a śruby ze stali nierdzewnej są fabrycznie pokrywane smarem, co ułatwia montaż. Niezależnie od rodzaju śrub, nie ma potrzeby stosowania dodatkowych smarów podczas ich montażu. 2. Dokręcić śruby palcami. 3. Dokręcić śruby naprzemiennie wstępnym momentem obrotowym. Wartości wstępnego momentu obrotowego podano w tabeli Dokręcić śruby naprzemiennie końcowym momentem obrotowym. Wartości końcowego momentu obrotowego podano w tabeli Przed podaniem ciśnienia należy sprawdzić, czy śruby kołnierza przechodzą przez płytę modułu.
7 Skrócona instrukcja uruchomienia Tabela 2. Wartości momentów obrotowych dla śrub kołnierzy i adapterów kołnierzy Materiał śruby Oznaczenia na łbach Wstępny moment obrotowy Końcowy moment obrotowy B7M Stal węglowa (CS) 33,9 Nm 73,4 Nm 316 B8M Stal nierdzewna (SST) 16,9 Nm 33,9 Nm 316 STM SW R Orientacja przetwornika ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (atmosferyczne) w przetwornikach ciśnienia względnego z przyłączem gwintowym znajduje się w dolnej części przetwornika, pod obudową. Szczelina znajduje się na całym obwodzie przetwornika między obudową a czujnikiem. (Patrz ilustracja 3). Szczelina ta musi być utrzymywana w drożności, nie może być blokowana między innymi przez farbę, kurz i smary, a przetwornik musi być zainstalowany tak, aby zabrudzenia mogły być łatwo usuwane. Ilustracja 3. Przyłącze niskociśnieniowe przetwornika ciśnienia względnego A A. Szczelina doprowadzająca ciśnienie odniesienia (ciśnienie atmosferyczne) 7
8 Skrócona instrukcja uruchomienia Krok 2: Obrót obudowy Aby ułatwić dostęp polowy do przewodów elektrycznych lub opcjonalnego wyświetlacza LCD, należy: 1. Poluzować śrubę blokady obrotu obudowy przy użyciu klucza sześciokątnego 5/64 cala. 2. Obrócić obudowę w lewo lub w prawo o najwyżej 180 od pozycji pierwotnej (1). Nadmierne przekręcenie może spowodować uszkodzenie przetwornika. 3. Po ustawieniu obudowy w żądanej pozycji dokręcić ponownie śrubę blokady obrotu momentem nie większym niż 0,8 Nm. Ilustracja 4. Śruba blokady obudowy przetwornika A A. Śruba blokady obrotu obudowy (5/64 cala) Krok 3: Ustawienie przełączników Przełączniki wyboru poziomu stanu alarmowego i zabezpieczenia muszą zostać ustawione przed instalacją, tak jak pokazano na ilustracji 5. Przełącznik wyboru poziomu stanu alarmowego (Alarm) określa wysoki lub niski stan alarmowy wyjścia analogowego. - Domyślnie stanem alarmowym jest stan wysoki (high). Przełącznik zabezpieczenia umożliwia (symbol odblokowania) lub zabezpiecza (symbol blokady) przed zmianami w konfiguracji przetwornika. - Domyślnym stanem jest odblokowanie (symbol odblokowania). W celu zmiany ustawienia przełączników należy wykonać poniższą procedurę: 1. Jeśli przetwornik jest zainstalowany, zabezpieczyć pętlę prądową iodłączyć zasilanie. 2. Zdjąć pokrywę obudowy od strony przeciwnej do strony zacisków elektrycznych. Nie wolno zdejmować pokryw urządzenia w atmosferze zagrożonej wybuchem przy włączonym zasilaniu. 1. Dla przetwornika 3051C pierwotna pozycja wyświetlacza LCD pokrywa się ze stroną wysokociśnieniową H, a dla przetwornika 3051T po stronie przeciwnej do otworów do montażu obejmy montażowej. 8
9 Skrócona instrukcja uruchomienia 3. Ustawić przełączniki zabezpieczenia i alarmu w żądanej pozycji przy użyciu małego wkrętaka. 4. Założyć pokrywę przetwornika. Aby spełnić wymagania norm przeciwwybuchowości, należy szczelnie dokręcić pokrywę obudowy. Ilustracja 5. Zespół przetwornika Bez wyświetlacza LCD Without LCD display Z wyświetlaczem LCD lub lokalnym With interfejsem LCD or LOI operatora display A B A. Poziom alarmowy B. Zabezpieczenie Krok 4: Podłączenie kabli i zasilania Ilustracja 6. Schemat podłączenia przetwornika (4 20 ma) A C B A. Zasilacz 24 V DC B. R L 250 C. Amperomierz (opcjonalny) Zaleca się stosowanie ekranowanej dwużyłowej skrętki przewodów. Zastosować przewody o średnicy 24 AWG lub większej i długości nieprzekraczającej 1500 m. W razie potrzeby wykonać pętlę okapową. Pętlę należy wykonać tak, aby jej najniższa część znajdowała się poniżej przepustów i obudowy przetwornika. ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ Zainstalowanie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym nie zabezpiecza przed przepięciami, jeśli obudowa przetwornika 3051 nie jest prawidłowo uziemiona. Okablowania sygnałowego nie wolno prowadzić w osłonie kablowej lub otwartym korytku razem z okablowaniem zasilającym ani w pobliżu urządzeń elektrycznych dużej mocy. Nie podłączać zasilających przewodów sygnałowych do zacisków testowych. Napięcie może zniszczyć diodę testową w bloku przyłączeniowym. 9
10 Skrócona instrukcja uruchomienia W celu podłączenia kabli do przetwornika należy wykonać następujące czynności: 1. Zdjąć pokrywę obudowy od strony oznaczonej FIELD TERMINALS. 2. Przewód biegnący od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku + (PWR/COMM), a biegnący od ujemnego do zacisku. 3. Uziemić obudowę zgodnie z obowiązującymi normami. 4. Zapewnić właściwe uziemienie. Ważne jest, by ekran kabla przetwornika: a. Był krótko przycięty i zaizolowany tak, aby nie miał kontaktu z obudową przetwornika b. Był podłączony do ekranu następnego kabla, jeśli kabel przechodzi przez skrzynkę przyłączeniową c. Był podłączony do masy od strony zasilacza 5. Jeśli konieczne jest zabezpieczenie przeciwprzepięciowe, instrukcje uziemienia podane są w rozdziale Uziemienie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym. 6. Niewykorzystane przepusty kablowe należy uszczelnić i zaślepić. 7. Założyć pokrywę obudowy. Ilustracja 7. Okablowanie A C B DP E F D A. Jak najmniejsza odległość B. Odciąć ekran i zaizolować C. Zacisk uziemienia ochronnego D. Izolacja ekranu E. Jak najmniejsza odległość F. Podłączyć ekran do uziemienia zasilacza 10
11 Skrócona instrukcja uruchomienia Uziemienie bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym Zaciski uziemienia znajdują się na zewnątrz obudowy i wewnątrz komory przyłączy elektrycznych. Zaciski te należy wykorzystać przy zainstalowanych blokach zaciskowych z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym. Do uziemienia obudowy (wykorzystując zacisk wewnętrzny lub zewnętrzny uziemienia) zaleca się zastosowanie przewodu o przekroju 18 AWG lub większym. Jeśli przetwornik nie ma podłączonego okablowania zasilania i komunikacji, należy wykonać kroki 1 7 procedury Podłączenie kabli i zasilania. Po prawidłowym podłączeniu okablowania, wykonać podłączenie uziemienia korzystając z ilustracji 7, na której pokazano lokalizację wewnętrznego i zewnętrznego zacisku uziemienia bloku przyłączeniowego z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym. Krok 5: Weryfikacja konfiguracji Weryfikację konfiguracji można wykonać przy użyciu dowolnego narzędzia konfiguracyjnego zgodnego z protokołem HART lub lokalnego interfejsu operatora (LOI) kod opcji M4. Krok niniejszy zawiera instrukcje konfiguracji dla komunikatora polowego i lokalnego interfejsu operatora. Konfiguracja przy użyciu menedżera urządzeń AMS opisana jest w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 3051 ( ). Weryfikacja konfiguracji przy użyciu komunikatora polowego Aby była możliwa weryfikacja konfiguracji, w komunikatorze polowym muszą być zainstalowane sterowniki urządzenia (DD) przetwornika Rosemount Skróty klawiszowe dla najnowszych DD przedstawiono w tabeli 3 na stronie 12. Skróty klawiszowe dla wcześniejszych wersji DD, można uzyskać w firmie Emerson Process Management. Uwaga Firma Emerson zaleca zainstalowanie najnowszych wersji DD, gwarantujących dostęp do wszystkich funkcji przetwornika. Sposób uaktualnienia biblioteki sterowników urządzeń DD jest opisany na stronie 1. Zweryfikować konfigurację urządzenia wykorzystując skróty klawiszowe podane w tabeli 3. a. Symbol ( ) oznacza podstawowe parametry konfiguracji. Sprawdzenie tych parametrów stanowi konieczne minimum podczas procedury konfiguracji i przekazania przetwornika do eksploatacji. b. (7) oznacza funkcje dostępne tylko w wersji 7 protokołu HART. 11
12 Skrócona instrukcja uruchomienia Tabela 3. Skróty klawiszowe dla wersji urządzenia 9 i 10 (HART 7) oraz wersji DD 1 Funkcja Skrót klawiszowy HART 7 HART 5 Poziomy stanu alarmowego i nasycenia 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7 Tłumienie 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5 Wartości graniczne zakresu pomiarowego 2, 2, 2 2, 2, 2 Oznaczenie projektowe 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Charakterystyka sygnału wyjściowego 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6 Jednostki 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4 Tryb nadawania 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3 Niestandardowa konfiguracja wyświetlacza 2, 2, 4 2, 2, 4 Data 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 Opis 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego (wyjście 4 20 ma) 3, 4, 2 3, 4, 2 Wyłączenie przycisków konfiguracyjnych 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3 Zmiana zakresu pomiarowego przy użyciu klawiatury 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1 Test pętli 3, 5, 1 3, 5, 1 Kalibracja cyfrowa dolnej wartości zakresu pomiarowego czujnika 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 Komunikat 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5 Kalibracja cyfrowa przetwornika cyfrowo-analogowego w innej skali (wyjście 4 20 ma) 3, 4, 2 3, 4, 2 Temperatura czujnika/trend (3051S) 3, 3, 3 3, 3, 3 Kalibracja cyfrowa górnej wartości zakresu pomiarowego czujnika 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Kalibracja cyfrowa zera cyfrowego 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 Hasło 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4 Zmienna skalowana 3, 2, 2 3, 2, 2 Przełączenie z wersji 5 HART na wersję 7 HART 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3 7 Długie oznaczenie projektowe 2, 2, 7, 1, 2 Brak 7 Znajdowanie urządzenia 3, 4, 5 Brak 7 Symulacja sygnału cyfrowego 3, 4, 5 Brak 12
13 Skrócona instrukcja uruchomienia Weryfikacja konfiguracji przy użyciu lokalnego interfejsu operatora (LOI) Opcjonalny LOI może być wykorzystany do przygotowania urządzenia do eksploatacji. Lokalny interfejs operatora jest konstrukcją dwuprzyciskową z przyciskami wewnętrznymi i zewnętrznymi. Wewnętrzne przyciski znajdują się na wyświetlaczu przetwornika, a zewnętrzne pod metalową tabliczką znamionową. Uaktywnienie interfejsu następuje po naciśnięciu dowolnego przycisku. Funkcje przycisków wyświetlane są w dolnych rogach ekranu. Działanie przycisków i informacje o menu patrz tabela 4 i ilustracja 9. Ilustracja 8. Wewnętrzne i zewnętrzne przyciski interfejsu operatora A B A. Przyciski wewnętrzne B. Przyciski zewnętrzne Uwaga Funkcje zewnętrznych przycisków pokazano na ilustracji 10 na stronie 16. Tabela 4. Działanie przycisków LOI Przycisk Lewy No (nie) Scroll (przewijanie) Prawy Yes (tak) ENTER 13
14 Skrócona instrukcja uruchomienia Ilustracja 9. Schemat menu LOI ODCZYT KONFIGURACJI KALIBRACJA CYFROWA ZERA JEDNOSTKI ZMIANA ZAKRESU TEST PĘTLI WYŚWIETLACZ MENU ROZSZERZONE WYJŚCIE Z MENU Konfiguracja wyświetlacza Ustawienie jednostek ciśnienia i temperatury Ustawienie sygnału wyjścia analogowego do testowania integralności pętli prądowej Przegląd wszystkich parametrów konfiguracyjnych przetwornika Ustawienie wartości 4 20 ma przez podanie ciśnienia Ustawienie wartości 4 20 ma przez wprowadzenie wartości ciśnienia Kalibracja pełnego zbiornika Tłumienie Charakterystyka Assign PV sygnału wyjściowego Przypisanie głównej zmiennej procesowej Zmienna skalowana Oznaczenie projektowe HART Revision Wartości poziomów alarmowych i nasycenia Hasło Symulacja Wersja HART Zmiana wersji protokołu HART Jeśli narzędzie konfiguracyjne HART nie jest w stanie nawiązać komunikacji z wykorzystaniem protokołu HART w wersji 7, przetwornik 3051 załaduje menu ogólne o ograniczonej funkcjonalności. Poniższa procedura opisuje zmianę wersji protokołu HART: 1. Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Konfiguracja ręczna > Informacje o urządzeniu > Identyfikacja > Komunikat). a. W celu zmiany na wersję HART 5 wprowadzić: HART 5 w polu Komunikat. b. W celu zmiany na wersję HART 7 wprowadzić: HART 7 w polu Komunikat. Uwaga Sposób zmiany wersji HART, gdy załadowany jest właściwy sterownik urządzenia, zawiera tabela 3 na stronie
15 Skrócona instrukcja uruchomienia Krok 6: Kalibracja cyfrowa przetwornika Urządzenia są kalibrowane fabrycznie. Po zainstalowaniu zaleca się wykonanie kalibracji cyfrowej zera w przetwornikach ciśnienia względnego iróżnicy ciśnień, aby wyeliminować błędy wpływu pozycji montażu lub ciśnienia statycznego. Kalibracja cyfrowa zera może być wykonana przy użyciu komunikatora polowego lub przycisków konfiguracyjnych. Instrukcje wykorzystania programu AMS zawiera instrukcja obsługi przetworników Rosemount 3051 HART 7 ( ). Uwaga Przed wykonaniem kalibracji cyfrowej zera należy upewnić się, że zawór wyrównawczy jest otwarty i wszystkie przewody impulsowe wypełnione są do właściwego poziomu. ZACHOWAĆ OSTROŻNOŚĆ Nie zaleca się zerowania przetworników ciśnienia bezwzględnego 3051CA lub 3051TA. 1. Wybór procedury zerowania. a. Kalibracja cyfrowa zera analogowego nastawienia wyjścia analogowego na sygnał 4 ma. Procedura nazywana również zmianą zakresu, nastawia dolną wartość zakresu pomiarowego (LRV) na wartość równą mierzonemu ciśnieniu. Wyświetlacz i cyfrowe wyjście HART pozostają niezmienione. b. Kalibracja cyfrowa zera cyfrowego zmiana kalibracji zera czujnika. LRV pozostaje bez zmiany. Wartość ciśnienia będzie równa zeru (na wyświetlaczu i wyjściu HART). Wartość ciśnienia odpowiadająca 4mA może nie być równa zeru. Taka kalibracja jest możliwa wówczas, gdy ciśnienie zerowe kalibracji fabrycznej jest w zakresie 3% wartości URL [0 + 3% URL]. Na przykład: URV = 250 inh 2 O Podane ciśnienie zerowe równe = + 0, inh 2 O = + 7,5 inh 2 O (w porównaniu do nastawy fabrycznej) spoza tego przedziału nie będzie zaakceptowane przez przetwornik. Kalibracja cyfrowa przy użyciu komunikatora polowego 1. Podłączyć komunikator polowy, instrukcje patrz Podłączenie kabli i zasilania na stronie W celu kalibracji cyfrowej zera wykonać skrót klawiszowy menu HART podany poniżej. Tabela 5. Skrót klawiszowy kalibracji cyfrowej zera Zero analogowe (ustawienie 4 ma) Zero cyfrowe Skrót klawiszowy 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 15
16 Skrócona instrukcja uruchomienia Kalibracja cyfrowa przy użyciu przycisków konfiguracyjnych Kalibracja cyfrowa zera jest możliwa w każdym z trzech przypadków zewnętrznych przycisków konfiguracyjnych znajdujących się pod tabliczką znamionową. Aby uzyskać dostęp do przycisków konfiguracyjnych, należy poluzować śrubę i obrócić tabliczkę znamionową znajdującą się na górnej powierzchni przetwornika. Opis funkcji przycisków konfiguracyjnych znajduje się na ilustracji 10. Ilustracja 10. Zewnętrzne przyciski konfiguracyjne D A B C A. Lokalny interfejs operatora B. Zero i zakres analogowy C. Zero cyfrowe D. Przyciski konfiguracyjne W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera należy wykonać poniższą procedurę: Kalibracja przy użyciu LOI (opcja M4) 1. Podać żądane ciśnienie do przetwornika. 2. Menu przetwornika przedstawiono na ilustracji 9 na stronie 14. a. Wykonać kalibrację cyfrową zera analogowego wybierając opcję Rerange (Zmiana zakresu). b. Wykonać kalibrację cyfrową zera cyfrowego wybierając Zero Trim (Kalibracja cyfrowa zera). Kalibracja przy użyciu przycisków analogowych zera i szerokości zakresu pomiarowego (opcja D4) 1. Podać żądane ciśnienie do przetwornika. 2. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera analogowego nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk zera. Kalibracja przy użyciu przycisku zera cyfrowego (opcja DZ) 1. Podać żądane ciśnienie do przetwornika. 2. W celu wykonania kalibracji cyfrowej zera cyfrowego nacisnąć i przytrzymać przez dwie sekundy przycisk zerowania. 16
17 Instalacja w systemach bezpieczeństwa SIS Skrócona instrukcja uruchomienia Procedury instalacyjne i wymagania systemowe w systemach bezpieczeństwa SIS są opisane w instrukcji obsługi ( ). 17
18 Skrócona instrukcja uruchomienia Atesty urządzenia Informacje o dyrektywach europejskich Kopia Deklaracji zgodności WE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji uruchomienia. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności WE można znaleźć na stronie Certyfikaty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez producenta Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi ipożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Ameryka Północna E5 Amerykańskie atesty przeciwwybuchowości i niezapalności pyłów Certyfikat: 0T2H0.AE Normy: FM Class , FM Class , FM Class , ANSI/NEMA Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, D; niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III; T5 ( 50 C T otoczenia +85 C), fabrycznie uszczelniony, obudowa 4X I5 Amerykańskie atesty iskrobezpieczeństwa i niezapalności Certyfikat: 1Q4A4.AX Normy: FM Class , FM Class , FM Class , FM Class Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III; w klasie 1, jeśli podłączono zgodnie ze schematem Rosemount ; Niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; T4 ( 50 C T otoczenia +70 C), T5 ( 50 C T otoczenia +40 C) [HART]; obudowa 4x Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Obudowa przetwornika 3051 zawiera aluminium i może stanowić potencjalne źródło zapłonu w przypadku uderzenia lub tarcia. Szczególną ostrożność należy zachować podczas instalacji i konserwacji, aby chronić go przed uderzeniem i tarciem. 2. Przetwornik 3051 z blokiem przyłączeniowym z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym (opcja kod T1) nie przechodzi test izolacji dla napięcia 500 Vrms i fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 18
19 Skrócona instrukcja uruchomienia Europa C6 Kanadyjskie (CSA) atesty przeciwwybuchowości, niezapalności pyłów, iskrobezpieczeństwa i strefy 2 Certyfikat: Normy: ANSI/ISA , CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CSA Std. C22.2 No.142-M1987, CSA Std. C22.2. No , CSA Std. C22.2 No. 213-M1987 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; możliwość stosowania w klasie I, strefa 1, grupy IIB+H2, T5; niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F, G; w klasie III, strefa 1; iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D, jeśli podłączono zgodnie ze schematem Rosemount , klasa temperaturowa T3C; możliwość stosowania w klasie I, strefa 0; w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D, T5; możliwość stosowania w klasie I, strefa 2, grupa IIC; obudowa 4X; fabrycznie uszczelniony; pojedyncze uszczelnienie (patrz schemat ) E8 Atesty ognioszczelności i niezapalności pyłów ATEX Certyfikat: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X Normy: EN :2012, EN :2007, EN :2007, EN :2009 Oznaczenia: II 1/2 G Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 ( 50 C T otoczenia +65 C), T5 ( 50 C T otoczenia +80 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da ( 20 C T otoczenia +85 C) Tabela 6. Temperatura procesowa Klasa temperaturowa T6 T5 Temperatura procesowa 50 C do +65 C 50 C do +80 C I1 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Informacje dotyczące wymiarów przyłączy ognioszczelnych można uzyskać u producenta. 3. Naklejka wokół obudowy przetwornika tworzy kondensator o pojemności 1,6 nf, co przekracza wartość dopuszczalną określoną w tabeli 9 normy EN Użytkownik musi określić możliwość stosowania dla konkretnej aplikacji. 4. Niektóre typy przetworników mają skrócone oznaczenia atestów na tabliczce znamionowej. Pełne oznaczenie można znaleźć w certyfikacie urządzenia. Atesty iskrobezpieczeństwa i niezapalności pyłów ATEX Certyfikat: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X Normy: EN :2012, EN :2012, EN :2009 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 ( 60 C T otoczenia +40 C), T4 ( 60 C T otoczenia +70 C) II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da ( 20 C T otoczenia +85 C) 19
20 Skrócona instrukcja uruchomienia Tabela 7. Parametry wejściowe Napięcie U i Prąd I i Moc P i Pojemność C i Indukcyjność L i HART 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę EN Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ją przed uderzeniami i abrazją, jeśli znajduje się w strefie Niektóre typy przetworników mają skrócone oznaczenia atestów na tabliczce znamionowej. Pełne oznaczenie można znaleźć w certyfikacie urządzenia. N1 Atesty niezapalności typu n i niezapalności pyłów ATEX Certyfikat: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X Normy: EN :2012, EN :2010, EN :2009 Oznaczenia: II 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T otoczenia +70 C); II 1 D Ex ta IIIC T95 C T C Da ( 20 C T otoczenia +85 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę EN Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. 2. Niektóre typy przetworników mają skrócone oznaczenia atestów na tabliczce znamionowej. Pełne oznaczenie można znaleźć w certyfikacie urządzenia. Atesty międzynarodowe E7 Atesty ognioszczelności i pyłoszczelności IECEx Certyfikat: IECEx KEM X; IECEx BAS X Normy: IEC :2011, IEC : , IEC :2006, IEC :2008 Oznaczenia: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 ( 50 C T otoczenia +65 C), T5 ( 50 C T otoczenia +80 C); Ex ta IIIC T95 C T C Da ( 20 C T otoczenia +85 C) Tabela 8. Temperatura procesowa Klasa temperaturowa T6 T5 Temperatura procesowa -50 C do +65 C -50 C do +80 C Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. Informacje dotyczące wymiarów przyłączy ognioszczelnych można uzyskać u producenta. 20
21 Skrócona instrukcja uruchomienia I7 3. Naklejka wokół obudowy przetwornika tworzy kondensator o pojemności 1,6 nf, co przekracza wartość dopuszczalną określoną w tabeli 9 normy EN Użytkownik musi określić możliwość stosowania dla konkretnej aplikacji. 4. Niektóre typy przetworników mają skrócone oznaczenia atestów na tabliczce znamionowej. Pełne oznaczenie można znaleźć w certyfikacie urządzenia. Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Certyfikat: IECEx BAS X Normy: IEC :2011, IEC :2011 Oznaczenia: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 ( 60 C T otoczenia +40 C), T4 ( 60 C T otoczenia +70 C) Tabela 9. Parametry wejściowe HART Napięcie U i Prąd I i Moc P i Pojemność C i Indukcyjność L i 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli urządzenie jest wyposażone w opcjonalny filtr przepięciowy 90 V, to nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez normę IEC Fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ja przed uderzeniami i abrazją, jeśli znajduje się w strefie 0. Atest IECEx do kopalni (specjalny A0259) Certyfikat: IECEx TSA X Normy: IEC :2011, IEC :2011 Oznaczenia: Ex ia I Ma ( 60 C T otoczenia +70 C) Tabela 10. Parametry wejściowe HART Napięcie U i Prąd I i Moc P i Pojemność C i Indukcyjność L i 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli urządzenie jest wyposażone w opcjonalny filtr przepięciowy 90 V, to nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez normę IEC Fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Warunkiem bezpiecznego użytkowania jest uwzględnienie poniższych parametrów wejściowych podczas instalacji. 3. Warunkiem bezpiecznego stosowania w grupie I aplikacji jest wyposażenie urządzenia w obudowę, pokrywy i obudowę modułu czujnika ze stali nierdzewnej. 21
22 Skrócona instrukcja uruchomienia N7 Atest niezapalności typu n IECEx Certyfikat: IECEx BAS X Normy: IEC :2011, IEC :2010 Oznaczenia: Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T otoczenia +70 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V, wymaganego przez normę IEC Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. Brazylia E2 Atest ognioszczelności INMETRO Certyfikat: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC : Errata 1:2008 Oznaczenia: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 ( 50 C T otoczenia +65 C), T5 ( 50 C T otoczenia +80 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie zawiera cienkościenną membranę. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi należy uwzględniać warunki środowiskowe, na jakie narażona będzie membrana. Należy ściśle przestrzegać instrukcji instalacji i obsługi dostarczanej przez producenta, co gwarantuje długą i bezawaryjną pracę. 2. W przypadku naprawy należy skontaktować się z producentem, aby uzyskać informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych. 3. Naklejka wokół obudowy przetwornika tworzy kondensator o pojemności 1,6 nf, co przekracza wartość dopuszczalną określoną w tabeli 9 normy ABNT NBR IEC Użytkownik musi określić możliwość stosowania dla konkretnej aplikacji. I2 Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO Certyfikat: UL-BR X Normy: ABNT NBR IEC : Errata 1:2011, ABNT NBR IEC :2009 Oznaczenia: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 ( 60 C T otoczenia +40 C), T4 ( 60 C T otoczenia +70 C) Tabela 11. Parametry wejściowe HART Napięcie U i Prąd I i Moc P i Pojemność C i Indukcyjność L i 30 V 200 ma 0,9 W 0,012 F 0 mh Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli urządzenie jest wyposażone w opcjonalny filtr przepięciowy 90 V, to nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V wymaganego przez normę ABNT NBR IEC :2008. Fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia. 2. Obudowa może być wykonana ze stopu aluminium i pokryta zabezpieczającą farbą poliuretanową; jednakże należy chronić ja przed uderzeniami i abrazją, jeśli znajduje się w strefie 0. 22
23 Skrócona instrukcja uruchomienia Chiny E3 Atest ognioszczelności Certyfikat: GYJ X; GYJ X [przepływomierze] Normy: GB , GB , GB , GB Oznaczenia: Ex d IIC T6/T5, T6 ( 50 C T otoczenia +65 C), T5 ( 50 C T otoczenia +80 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Patrz dodatek B instrukcji obsługi przetworników Rosemount 3051 ( ). I3 Atest iskrobezpieczeństwa wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ X; GYJ101312X [przepływomierze] Normy: GB , GB , GB , GB Oznaczenia: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 ( 60 C T otoczenia +40 C), T4 ( 60 C T otoczenia +70 C); DIP A20 T otoczenia 80 C Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Patrz dodatek B instrukcji obsługi przetworników Rosemount 3051 ( ). N3 Atest niezapalności typ n wydawany w Chinach Certyfikat: GYJ101111X Normy: GB , GB Oznaczenia: Ex na IIC T5 ( 40 C T otoczenia +70 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Patrz dodatek B instrukcji obsługi przetworników Rosemount 3051 ( ). Japonia E4 Atest ognioszczelności wydawany w Japonii Certyfikat: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 Oznaczenia: Ex d IIC T5 Atest obowiązujący na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) EM Atest ognioszczelności EAC Certyfikat: RU C-US.Gb05.B Oznaczenia: Ga/Gb Ex d IIC T5/T6 X, T5 ( 60 C T otoczenia +80 C), T6 ( 60 C T otoczenia +65 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. IM Atest iskrobezpieczeństwa EAC Certyfikat: RU C-US.Gb05.B Oznaczenia: HART: 0Ex ia IIC T4/T5 Ga X, T4 ( 60 C T otoczenia +70 C), T5 ( 60 C T otoczenia +40 C) Fieldbus/PROFIBUS : 0Ex ia IIC T4 Ga X ( 60 C T otoczenia +60 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): Informacje na temat warunków specjalnych zawiera certyfikat. 23
24 Skrócona instrukcja uruchomienia Atesty łączone K2 Połączenie atestów E2 i I2 K5 Połączenie atestów E5 i I5 K6 Połączenie atestów C6, E8 i I1 K7 Połączenie atestów E7, I7 i N7 K8 Połączenie atestów E8, I1 i N1 KB Połączenie atestów E5, I5 i C6 KD Połączenie atestów E8, I1, E5, I5 i C6 KM Połączenie atestów EM i IM Zaślepki i adaptery do przepustów Ognioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa IECEx Certyfikat: IECEx FMG X Normy: IEC :2011, IEC :2007, IEC : Oznaczenia: Ex de IIC Gb Ognioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa ATEX Certyfikat: FM13ATEX0076X Normy: EN :2012, EN :2007, IEC :2007 Oznaczenia: II 2 G Ex de IIC Gb Tabela 12. Rodzaje gwintów zaślepek Gwint M20 1,5 Oznaczenie identyfikacyjne M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 Tabela 13. Rodzaje gwintów adapterów Gwint zewnętrzny Oznaczenie identyfikacyjne M20 1,5 M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2A G 1 /2 Gwint wewnętrzny M20 1,5-6H Oznaczenie identyfikacyjne M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13,5 PG 13,5 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli adapter z przyłączem gwintowym jest wykorzystywany do obudowy ozwiększonym typie bezpieczeństwa e, to gwint adaptera należy uszczelnić w sposób gwarantujący zachowanie klasy ochrony (IP) obudowy. 2. Zaślepki nie wolno używać razem z adapterami. 3. Zaślepka i gwintowany adapter muszą mieć identyczne gwinty NPT lub metryczne. Gwinty G 1 /2 i PG 13,5 dopuszczalne są do stosowania tylko w istniejących instalacjach. 24
25 Skrócona instrukcja uruchomienia Dodatkowe atesty SBS Atest American Bureau of Shipping (ABS) Certyfikat: 09-HS446883A-PDA Przeznaczenie: Pomiary ciśnienia, przepływu i poziomu cieczy, gazu i par w zbiornikach klasy ABS, instalacje morskie i przybrzeżne. Normy ABS: Normy 2009 dotyczące zbiorników stalowych 1-1-4/7.7, 4-6-2/5.15, 4-8-3/13.1 SBV Atest Bureau Veritas (BV) dla instalacji okrętowych Certyfikat: 23155/A3 BV Wymagania: Normy Bureau Veritas klasyfikacji statków stalowych Zastosowania: Oznaczenie klasy: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS; przetwornik ciśnienia 3051 nie może być instalowany na silnikach wysokoprężnych SDN Atest Det Norske Veritas (DNV) Certyfikat: A Przeznaczenie: Przetwornik spełnia wymagania zasad Det Norske Veritas klasyfikacji statków, szybkich i lekkich jednostek morskich oraz norm Det Norske Veritas dla instalacji morskich Zastosowania: Lokalizacja Typ 3051 Temperatura Wilgotność Drgania Zgodność elektromagnetyczna Obudowa SLL Atest Lloyd s Register (LR) Certyfikat: 11/60002 Zastosowania: Kategorie środowiskowe ENV1, ENV2, ENV3 and ENV5 C5 Kanadyjski atest dokładności do pomiarów rozliczeniowych Certyfikat: AG-0226; AG-0454; AG-0477 D B A B D 25
26 Skrócona instrukcja uruchomienia Ilustracja 11. Deklaracja zgodności WE Rosemount
27 Skrócona instrukcja uruchomienia 27
28 Skrócona instrukcja uruchomienia 28
29 Skrócona instrukcja uruchomienia 29
30 Skrócona instrukcja uruchomienia Ilustracja Firma Nr: RMD 1017 wersja T Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA wyprodukowany przez Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA którego ta de w stosownych i atów jednostek notyfikowanych Wspólnoty Europejskiej, zgodnie z (stanowisko) Kelly Klein 14 kwietnia 2014 (data wydania) Strona 1 z 4 Wersja dokumentu: T 30
31 Skrócona instrukcja uruchomienia Nr: RMD 1017 wersja T EN :2006 EN :2006 Dyrektywa PED (97/23/WE) Modele 3051CA4, 3051CD2, 3, 4, 5, 3051HD2, 3, 4, 5 Certyfikat WE numer CE-HOU-DNV Inne zastosowane normy: ANSI/ISA :2004, EN :1999 zblocze Dobra p CE-41-PED-H1-RMT USA Normy b B31.3:2010 Model/zakres Kategoria PED II SEP I SEP 3051CFA: Czujnik wielk II I II I III II II I III II III II III II IV III 3051CFP: -1/2 cala I SEP 3051CFP: -1/2 cala II I -1/2 cala II I Strona 2 z 4 Wersja dokumentu: T 31
32 Skrócona instrukcja uruchomienia Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Nr: RMD 1017 wersja T BAS97ATEX1089X grupy II, kategoria 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga Zastosowane normy zharmonizowane: EN :2012 Inne zastosowane normy: EN :2012 BAS00ATEX3105X Ex na IIC T5 Gc Zastosowane normy zharmonizowane: EN :2010 Inne zastosowane normy: EN :2012 Baseefa11ATEX0275X Ex ta IIIC T95 C T C Da Zastosowane normy zharmonizowane: EN :2009 Inne zastosowane normy: EN :2012 KEMA00ATEX2013X Ex d IIC T6 lub T5 Ga/Gb Zastosowane normy zharmonizowane: EN :2007, EN :2007 Inne zastosowane normy: EN :2012 Strona 3 z 4 Wersja dokumentu: T 32
33 Skrócona instrukcja uruchomienia Jednostka notyfikowana PED Nr: RMD 1017 wersja T Det Norske Veritas (DNV) [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norwegia Bureau Veritas UK Limited [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Wielka Brytania DEKRA [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Holandia Postbank Baseefa. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Jednostka notyfi Baseefa. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Wielka Brytania Strona 4 z 4 Wersja dokumentu: T 33
34 * * Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CB Rosemount World Headquarters Emerson Process Management 6021 Innovation Blvd Shakopee, MN 55379, USA lub North America Regional Office Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317, USA lub Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a Warszawa Polska info.pl@emerson.com Latin America Regional Office Emerson Process Management 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida, 33323, USA RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Europe Regional Office Emerson Process Management Europe GmbH Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH 6340 Baar Szwajcaria +41 (0) (0) RFQ.RMD-RCC@EmersonProcess.com Asia Pacific Regional Office Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd 1 Pandan Crescent Singapur Enquiries@AP.EmersonProcess.com Middle East and Africa Regional Office Emerson Process Management Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie RFQ.RMTMEA@Emerson.com Warunki sprzedaży można znaleźć na tej stronie: AMS i logo Emerson są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub usługowymi firmy Emerson Electric Co. Nazwa i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Rosemount Inc. HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy HART Communication Foundation. DTM jest znakiem towarowym firmy FDT Group. PROFIBUS jest zastrzeżonym znakiem towarowym PROFINET International (PI). Pozostałe znaki są własnością ich prawnych właścicieli Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Bardziej szczegółowoJUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem
Karta katalogowa 404753 Strona 1/6 JUMO dtrans p33 Przetwornik ciśnienia i sonda poziomu dla stref zagrożonych wybuchem Typ 404753 II 1/2 G Ex ia IIC T4 do T6 (IP65) II 1/2 D Ex ia IIIC T100 C do T60 C
Bardziej szczegółowoSterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
Bardziej szczegółowoCYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP
INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP 1. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Zakresy prądowe: 0,1A, 0,5A, 1A, 5A. Zakresy napięciowe: 3V, 15V, 30V, 240V, 450V. Pomiar mocy: nominalnie od 0.3
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
Bardziej szczegółowoŚrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
Bardziej szczegółowoSterownik nagrzewnicy elektrycznej HE
Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE I. DANE TECHNICZNE Opis działania. Opis elementów sterujących i kontrolnych... 3 Budowa...3 4 Dane znamionowe nagrzewnicy elektrycznej...3 5 Dane znamionowe.3 6 Lista
Bardziej szczegółowoDTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
Bardziej szczegółowoSIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna
SIEMENS SIMATIC NET Wyświetlacz LED 1 SCALANCE W786 Instrukcja obsługi Przycisk Reset 2 3 Demontaż / montaż obudowy Specyfikacja techniczna 4 SPIS TREŚCI 1.Wyświetlacz LED... 3 2.Przycisk Reset... 6 3.Demontaż
Bardziej szczegółowoSpis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny
Spis zawartości Lp. Str. 1. Zastosowanie 2 2. Budowa wzmacniacza RS485 3 3. Dane techniczne 4 4. Schemat elektryczny 5 5. Konfiguracja sieci z wykorzystaniem wzmacniacza RS485 6 6. Montaż i demontaż wzmacniacza
Bardziej szczegółowoMini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Bardziej szczegółowoREJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI
AEK Zakład Projektowy Os. Wł. Jagiełły 7/25 60-694 POZNAŃ tel/fax (061) 4256534, kom. 601 593650 www.aek.com.pl biuro@aek.com.pl REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1 Poznań 2011 REJESTRATOR RES800
Bardziej szczegółowoUrządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
Bardziej szczegółowoType ETO2 Controller for ice and snow melting
Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57652 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 14 page 26 Russian page 38 SPIS TREŚCI Wyjaśnienie pojęć.................... Strona 26 Wprowadzenie.....................
Bardziej szczegółowoINFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!
INFORMATOR TECHNICZNY Informator techniczny nr ASTRAADA/09/09/22 -- grudzień 2009 Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive Niniejszy dokument zawiera informacje dotyczące przemienników
Bardziej szczegółowoProduktwycofanyzprodukcji
Skrócona instrukcja instalacji Luty 2004 Rosemount Model 144 Programowany przetwornik temperatury Rosemount Model 144 Produktwycofanyzprodukcji Start Krok 1: Konfiguracja przetwornika Krok 2: Montaż przetwornika
Bardziej szczegółowoPRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH
PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH ZMIANY NR 2/2010 do CZĘŚCI VIII INSTALACJE ELEKTRYCZNE I SYSTEMY STEROWANIA 2007 GDAŃSK Zmiany Nr 2/2010 do Części VIII Instalacje elektryczne i systemy
Bardziej szczegółowoPrzewodnik AirPrint. Ten dokument obowiązuje dla modeli atramentowych. Wersja A POL
Przewodnik AirPrint Ten dokument obowiązuje dla modeli atramentowych. Wersja A POL Modele urządzenia Niniejszy podręcznik użytkownika obowiązuje dla następujących modeli. DCP-J40DW, MFC-J440DW/J450DW/J460DW
Bardziej szczegółowoPAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
Bardziej szczegółowoINSTALACYJNE FILTRY ZASILANIA
INSTALACYJNE FILTRY ZASILANIA Dolnoprzepustowe filtry zasilania zaprojektowane przez firmę MPE Limited w celu uzyskania największego możliwego tłumienia przy założonych niewielkich gabarytach. Uniwersalna
Bardziej szczegółowoHiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
Bardziej szczegółowoGrupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini
Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677
Bardziej szczegółowoAdapter USB do CB32. MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl
MDH System Strona 1 MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax.81-444-62-85 lub kom.693-865-235 e mail: info@mdh-system.pl Adapter USB do CB32 Produkt z kategorii: Elmes Cena: 42.00 zł z VAT (34.15 zł netto)
Bardziej szczegółowodigilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!
Bardziej szczegółowoPROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska
PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska Część 1 - kable miedziane w sieci PROFIBUS Informacje ogólne o kablach dla sieci Profibus Bardzo często spotykamy
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja uruchomienia 00825-0314-2654, wersja AB Czerwiec 2014. Zespoły czujników Rosemount tom 1
00825-0314-2654, wersja AB Zespoły czujników Rosemount tom 1 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0068, 0078 i 0183. Nie zawiera szczegółowych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA TERMOSTATU
INSTRUKCJA TERMOSTATU Instrukcja dotyczy y modeli termostatów: : TT-1,, TT-2, TT-3, TT-4, TT-5 Termostat pracuje w zakresie od -45 do 125 C z dokładnością nastawy co 0,1 C. Nastawa histerezy do 50,8 C
Bardziej szczegółowoSeria P-662HW-Dx. Bezprzewodowy modem ADSL2+ z routerem. Skrócona instrukcja obsługi
Bezprzewodowy modem ADSL2+ z routerem Skrócona instrukcja obsługi Wersja 3.40 Edycja 1 3/2006 Informacje ogólne Posługując się dołączoną płytą CD lub postępując zgodnie ze wskazówkami w tej Skróconej instrukcji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do
Bardziej szczegółowoTermometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
Bardziej szczegółowoZAWÓR ROZDZIELAJĄCY Z WIELOFUNKCYJNYM. sterowaniem elektropneumatycznym ISO 5599/01 Wielkość 2 2,5 W. Złącze ISO 4400 190 3 W
Seria /PH ZAWÓR ROZDZILAJĄCY Z WILOFUNKCYJNYM sterowaniem elektrom ISO 99/0 Wielkość DAN TCHNICZN MDIUM : Powietrze lub gaz obojętny, filtrowany, olejony lub nie CIŚNINI :. do 0 bar (z wewnętrznym zasilaniem
Bardziej szczegółowoCzteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
Bardziej szczegółowoCD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego
Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających
Bardziej szczegółowoVinCent Office. Moduł Drukarki Fiskalnej
VinCent Office Moduł Drukarki Fiskalnej Wystawienie paragonu. Dla paragonów definiujemy nowy dokument sprzedaży. Ustawiamy dla niego parametry jak podano na poniższym rysunku. W opcjach mamy możliwość
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
Bardziej szczegółowoInterfejs RS485-TTL KOD: INTR. v.1.0. Wydanie: 2 z dnia 19.12.2012. Zastępuje wydanie: 1 z dnia 07.09.2012
Interfejs RS485-TTL v.1.0 KOD: PL Wydanie: 2 z dnia 19.12.2012 Zastępuje wydanie: 1 z dnia 07.09.2012 SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny...3 2. Rozmieszczenie elementów....3 3. Przyłączenie do magistrali RS485....4
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika
Bardziej szczegółowoProduktwycofanyzprodukcji
Skrócona instrukcja instalacji Lipiec 2009 Rosemount 1151 Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 zprotokołem 4 20 ma HART Produktwycofanyzprodukcji Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2: Obrót obudowy
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)
Instrukcja obsługi zamka bibi-z50 (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare) bibi-z50 Copyright 2014 by MicroMade All rights reserved Wszelkie prawa zastrzeżone MicroMade Gałka i Drożdż sp.
Bardziej szczegółowoZasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
Bardziej szczegółowoPX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX319 Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 4.1. Ustawienia funkcji
Bardziej szczegółowoTRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
Bardziej szczegółowoZainstalowana po raz pierwszy aplikacja wymaga aktualizacji bazy danych obsługiwanych sterowników.
FRISKO-MOBILE Aplikacja FRISKO-MOBILE przeznaczona jest do zdalnej obsługi sterowników FRISKO podłączonych do sieci LAN o stałym adresie IP za pośrednictwem wbudowanych lub zewnętrznych modułów komunikacyjnych.
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER
Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
Bardziej szczegółowoPRZEMYSŁOWY ODTWARZACZ PLIKÓW MP3 i WAV
INDUSTRIAL MP3/WAV imp3_wav AUTOMATYKA PRZEMYSŁOWA PRZEMYSŁOWY ODTWARZACZ PLIKÓW MP3 i WAV ZASTOSOWANIE: - systemy powiadamiania głosowego w przemyśle (linie technologiczne, maszyny) - systemy ostrzegania,
Bardziej szczegółowoSeria VH Seria VK Seria VHS Seria VKS WSKAŹNIKI POZIOMU
Seria VH Seria VK Seria VHS Seria VKS WSKAŹNIKI POZIOMU Technicon 2/205 Bezpieczeństwo na wysokim poziomie! Zasada działania Wskaźniki poziomu SIKA są łatwym i godnym zaufania rozwiązaniem do monitorowania
Bardziej szczegółowoABB i-bus KNX Moduł pomiarów elektrycznych, MDRC EM/S 3.16.1
Dane techniczne ABB i-bus KNX Opis produktu Moduł pomiarów elektrycznych to urządzenie do montażu szeregowego o konstrukcji Pro M do zabudowy w rozdzielaczach. Prąd obciążenia na wyjście wynosi 20 A. Do
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185
00825-0214-2654, wersja BB Zespoły czujników Rosemount 0065/0185 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur
Bardziej szczegółowoPrzetwornik temperatury TxBlock-USB
Przetwornik temperatury TxBlock-USB Wydanie LS 1/01 Opis TxBlock USB jest uniwersalnym przetwornikiem temperatury z wyjściem 0 ma do przeznaczonym do montażu głowicowego. Zasilany jest przez pętlę prądową.
Bardziej szczegółowoPrzemienniki częstotliwości
5 192 Przemienniki częstotliwości SED2 Przemienniki częstotliwości do regulacji obrotów silników zasilanych napięciem trójfazowym, służących do napędu pomp i wentylatorów. Zakres mocy: 0.37 kw do 90 kw
Bardziej szczegółowoModuł GSM generacja 1
Moduł GSM generacja 1 Instrukcja instalacji Moduł wykonawczy dla systemu: Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Zasada działania modułu gsm... 3 3. Instalacja i uruchomienie urządzenia... 3 3.1 Elementy urządzenia...
Bardziej szczegółowoUzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Bardziej szczegółowoJUMO GmbH & Co. KG Mackenrodtstraße 14, Postal address: Phone: Fax: E-mail: Internet: dtrans T03 BU Typ 707033/... dtrans T03 TU Typ 707034/...
JUMO Sp. z o.o. Adres: Ul. Korfantego 28 Telefon: Fax: Email: Internet: 53021 Wrocław, Polska 48 71 339 87 56 48 71 339 82 39 48 71 339 73 79 biuro@jumo.com.pl www.jumo.com.pl JUMO Instrument Co. Ltd.
Bardziej szczegółowoSiemens IO-Link. Smart TIA integration of sensors and actuators
Siemens IO-Link Smart TIA integration of sensors and actuators IO-Link Integracja z TIA (SIMATIC) Siemens IO-Link Dost pne produkty Modu Master IO-Link Modu y IO Modu y obiektowe Oprogramowanie STEP 7
Bardziej szczegółowoABB i-bus KNX Czujnik pogody, natynkowy WES/A 3.1, 2CDG120046R0011
Dane techniczne 2CDC504093D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Czujnik pogody WES/A 3.1 rejestruje prędkość wiatru, deszcz, jasność w trzech kierunkach świata, zmierzch, temperaturę oraz za pośrednictwem
Bardziej szczegółowoCENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI
CENTRALE WENTYLACYJNE NAWIEWNO WYWIEWNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA ORAZ WILGOCI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA B3B-WX 20, B3B-WX 30, B3B-WX 40, B3B-WX 60 http://www.hakom.pl SPIS TREŚCI 1. CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA.
Bardziej szczegółowoBariera Transmisyjno Sygnałowa BTS-01/S
EL-TEC Sp. z o.o. e-mail: info@el-tec.com.pl http://www.el-tec.com.pl Bariera Transmisyjno Sygnałowa Dokumentacja Techniczno Ruchowa Spis treści 1. Opis urządzenia...3 1.1. Dane techniczne...4 1.2. Instalacje
Bardziej szczegółowoŚrodowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski
Środowiskowe Laboratorium Ciężkich Jonów Uniwersytet Warszawski, tel: +(48 22) 8222123, fax: +(48 22) 6592714 e-mail: slcj@slcj.uw.edu.pl http://www.slcj.uw.edu.pl Warszawa,24.02.2016 r. OGŁOSZENIE O WSZCZĘCIU
Bardziej szczegółowoNACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA
NACZYNIE WZBIORCZE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA INSTALOWANIA Kraków 31.01.2014 Dział Techniczny: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 665 001 613
Bardziej szczegółowoSystem Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy
Instrukcja obsługi programu 2.11. Przygotowanie programu do pracy - ECP Architektura inter/intranetowa System Informatyczny CELAB Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy Spis treści 1.
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNA RUROWEGO PRZERYWACZA PŁOMIENIA DETONACJI
DOKUMENTACJA TECHNICZNA RUROWEGO PRZERYWACZA PŁOMIENIA DETONACJI NIESTABILNEJ RODZAJU 2 TYPU DFA SPIS TREŚCI: Numer Tytuł działu Strona 1 Opis oraz zastosowanie 2 2 Dane techniczne 2 3 Wymiary 3 4 Objaśnienie
Bardziej szczegółowoTH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH TH2-9 Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. Na podstawie oryginału z 1998 1 Spis treści Spis treści... 2 1. Wstęp...
Bardziej szczegółowoOryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym
BA SBU Skrzynka rozdzielcza typu SBU-xx0x- Oryginalna instrukcja montażu z instrukcją eksploatacji i załącznikiem technicznym zgodnie z dyrektywą niskonapięciową 2006/95/WE zgodnie z dyrektywą o kompatybilności
Bardziej szczegółowoTESTER LX 9024 (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI
TESTER LX 9024 (SYSTEM ALARMOWY IMPULSOWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI levr Ver. 12.12 1. WSTĘP Miernik LX 9024 jest przeznaczony do pomiarów sieci ciepłowniczych preizolowanych zawierających impulsowy układ alarmowy.
Bardziej szczegółowoJabra Link 850. Podręcznik użytkownika. www.jabra.com
Jabra Link 850 Podręcznik użytkownika www.jabra.com SPIS treści 1. Prezentacja produktu...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Akcesoria dodatkowe...4 2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Jabra LINK 850...5 2.1 PODŁĄCZENIE
Bardziej szczegółowoSkrócony podręcznik obsługi dla programu Wizualna poczta głosowa w wersji 8.5 lub nowszej
QUICK START GUIDE Skrócony podręcznik obsługi dla programu Wizualna poczta głosowa w wersji 8.5 lub nowszej Czym jest Wizualna poczta głosowa? 2 Wizualna poczta głosowa w telefonie 2 Dostęp do Wizualna
Bardziej szczegółowoROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III
ROZDZIAŁ 1 Instrukcja obsługi GRAND HAND VIEW III 1.1 Wstęp Grand Hand View III to uniwersalny konwerter obrazu z sygnału VGA na sygnał analogowy (TV). Urządzenie może być wykorzystane do gier komputerowych,
Bardziej szczegółowolinkprog programator USB www.rcconcept.pl info@rcconcept.pl
linkprog programator USB www.rcconcept.pl info@rcconcept.pl 1 linkprog wersja 2.0 Przeznaczenie linkprog to urządzenie umoŝliwiające podłączenie programowalnych urządzeń marki RCConcept do komptera PC
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 2. 20 pkt - szafa metalowa certyfikowana, posiadająca klasę odporności odpowiednią
Załącznik nr 2 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO, ICH DOBÓR DO POZIOMU ZAGROŻEŃ I ZAKRES ICH STOSOWANIA W STRAŻY GRANICZNEJ 1. DOBÓR ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA FIZYCZNEGO KATEGORIA K1 - urządzenia do przechowywania/przetwarzania
Bardziej szczegółowoSkrócony opis instalacji Sympodium DT770 Interaktywny ekran z cyfrowym piórem
Skrócony opis instalacji Sympodium DT770 Interaktywny ekran z cyfrowym piórem Spis treści Wprowadzenie... 2 Interaktywny ekran... 2 Cyfrowe pióro... 2 Przyciski ustawień pióra, przyciski funkcyjne i przyciski
Bardziej szczegółowoCZYTNIK ZBLIŻENIOWY RFID-UR80D
CZYTNIK ZBLIŻENIOWY RFID-UR80D Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja pomoże państwu w prawidłowym podłączeniu urządzenia, uruchomieniu, oraz umożliwi prawidłowe z niego korzystanie.
Bardziej szczegółowoSystem nagłośnieniowy i dźwiękowy system ostrzegawczy Bosch Praesideo
System nagłośnieniowy i dźwiękowy system ostrzegawczy Bosch Praesideo 2 Systemy nagłośnieniowe i dźwiękowe systemy ostrzegawcze Bosch Praesideo Bosch Praesideo przekaże Twoją wiadomość zawsze i wszędzie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505
INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI IZOLACJI DT-5505 Wydanie LS 13/07 Bezpieczeństwo DTR.CMRI-01 Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcja
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETWORNIK POMIAROWY POZIOMÓ W CIECZY MLEVEL-3
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZETWORNIK POMIAROWY POZIOMÓ W CIECZY MLEVEL- Przetwornik pomiarowy poziomów cieczy Mlevel- Dziękujemy za zakup Mlevel- firmy INTELLE. Zastosowanie Mlevel- - do pomiaru poziomów cieczy:
Bardziej szczegółowoWdrożenie modułu płatności eservice dla systemu Virtuemart 2.0.x
Wdrożenie modułu płatności eservice dla systemu Virtuemart 2.0.x Wersja 02 Styczeń 2016 Centrum Elektronicznych Usług Płatniczych eservice Sp. z o.o. Spis treści 1. Wstęp... 3 1.1. Przeznaczenie dokumentu...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania
Bardziej szczegółowoZintegrowane Systemy Zarządzania Biblioteką SOWA1 i SOWA2 SKONTRUM
Zintegrowane Systemy Zarządzania Biblioteką SOWA1 i SOWA2 SKONTRUM PROGRAM INWENTARYZACJI Poznań 2011 Spis treści 1. WSTĘP...4 2. SPIS INWENTARZA (EWIDENCJA)...5 3. STAŁE UBYTKI...7 4. INTERPRETACJA ZAŁĄCZNIKÓW
Bardziej szczegółowoZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH. Producent: ARKTON Sp. z o.o. KZBT-1/15-PL
ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH Producent: ARKTON Sp. z o.o. 1 Spis treści 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Wykonanie standardowe 3 Opcje 4 Moduły dodatkowe 5 Oznaczenie
Bardziej szczegółowoPrzepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
Bardziej szczegółowostr. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH
WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH Zaciskarki ręczne produkowane są w dwóch typach : SYQ 14-20A i SYQ14-32A.
Bardziej szczegółowoBANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA RUCHU I EKSPLOATACJI SIECI DYSTRYBUCYJNEJ
INSTRUKCJA RUCHU I EKSPLOATACJI SIECI DYSTRYBUCYJNEJ Część ogólna Tekst obowiązujący od dnia:. SPIS TREŚCI I.A. Postanowienia ogólne... 3 I.B. Podstawy prawne opracowania IRiESD... 3 I.C. Zakres przedmiotowy
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA WYKONAWCZWA
Satchwell Polska Toruń Pracownia Projektowa Satchwell Polska Toruń sp.zo.o. ul. Olsztyńska 93/95 87-100 Toruń (0-56)659-89-12 (0-56) 639-00-96 egzemplarz nr 3/3 projekt nr 098/02/2007 DOKUMENTACJA WYKONAWCZWA
Bardziej szczegółowoELEKTRONICZNY REGULATOR WILGOTNOŚCI DA 20
ELEKTRONICZNY REGULATOR WILGOTNOŚCI DA 20 DA20 jest trwałym i precyzyjnym higrostatem dla regulacji wilgotności względnej, temperatury i punktu rosy. Służy do sterowania pracą osuszacza lub nawilżacza.
Bardziej szczegółowoWarunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą
Warunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą 1. 1. Opis Oferty 1.1. Oferta Usługi z ulgą (dalej Oferta ), dostępna będzie w okresie od 16.12.2015 r. do odwołania, jednak nie dłużej niż do dnia 31.03.2016 r.
Bardziej szczegółowoNa urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu:
Art. Nr 13 21 52 Tester przewodów i przewodzenia DUTEST www.conrad.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI Na urządzeniu umieszczone zostały międzynarodowe symbole o następującym znaczeniu: Uwaga! Przestrzegać dokumentacji
Bardziej szczegółowoFRITZ!WLAN Repeater 450E
FRITZ! Repeater 450E Wymogi systemowe Stacja bazowa wg IEEE 802.11b/g/n, 2,4 GHz, automatyczne przyznawanie adresu IP (DHCP) Funkcja : stacja bazowa obsługująca z aktualnym oprogramowaniem firmware Pierwsza
Bardziej szczegółowoKomunikacja w sieci Industrial Ethernet z wykorzystaniem Protokołu S7 oraz funkcji PUT/GET
PoniŜszy dokument zawiera opis konfiguracji programu STEP7 dla sterowników SIMATIC S7 300/S7 400, w celu stworzenia komunikacji między dwoma stacjami S7 300 za pomocą sieci Industrial Ethernet, protokołu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI. Sp. z o.o. System mocowań: Uwaga: ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin,
Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Dach płaski układ paneli poziomo, system mocowań AERO S wykonania: Aluminium 6005
Bardziej szczegółowoMontaż oświetlenia punktowego w sufitach. podwieszanych
Montaż oświetlenia punktowego w sufitach podwieszanych Środki ostrożności Aby bezpiecznie wykonać pracę należy: - przed rozpoczęciem pracy wyłączyć zasilanie prądu, wykręcając bezpieczniki albo odłączając
Bardziej szczegółowoDemontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
Bardziej szczegółowoInstalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja... 1. Konfiguracja... 2. Uruchomienie i praca z raportem... 4. Metody wyszukiwania...
Zawartość Instalacja... 1 Konfiguracja... 2 Uruchomienie i praca z raportem... 4 Metody wyszukiwania... 6 Prezentacja wyników... 7 Wycenianie... 9 Wstęp Narzędzie ściśle współpracujące z raportem: Moduł
Bardziej szczegółowoCentrum Informatyki "ZETO" S.A. w Białymstoku. Instrukcja użytkownika dla urzędników nadających uprawnienia i ograniczenia podmiotom w ST CEIDG
Centrum Informatyki "ZETO" S.A. w Białymstoku Instrukcja użytkownika dla urzędników nadających uprawnienia i ograniczenia podmiotom w ST CEIDG BIAŁYSTOK, 12 WRZEŚNIA 2011 ograniczenia podmiotom w ST CEIDG
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1 Importer: GDE POLSKA Ul. Koniecznego 46 32-040 Świątniki Górne tel. +48 12 256 50 25(35) GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl
Bardziej szczegółowoProcedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap Urzędzie Gminy w Ułężu
Załącznik nr 1 do Zarządzenia Wójta Gminy Ułęż nr 21 z dnia 14 maja 2014r. Procedura działania Punktu Potwierdzającego Profile Zaufane epuap Urzędzie Gminy w Ułężu Spis treści Użyte pojęcia i skróty...
Bardziej szczegółowo