DIS 2. Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "DIS 2. Instrukcja obsługi 11.01 - 50430841 02.09"

Transkrypt

1 DIS Instrukcja obsługi p

2 Deklaracja zgodności Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Producent albo jego przedstawiciel na terenie Wspólnoty DIS-2 Typ Opcja Nr seryjny Rok produkcji Informacje dodatkowe upoważnienia Data p DEKLARACJA GODNOŚCI WE Niżej podpisani potwierdzają niniejszym, że opisany tutaj napędzany wózek jezdniowy spełnia wymagania określone w dyrektywach Europejskich 2006/42/WE (Maszyny) i 2004/108/EWG (Kompatybilność elektromagnetyczna - EMC) wraz z ich późniejszymi zmianami oraz odpowiednimi rozporządzeniami mającymi na celu przekształcenie tych dyrektyw w prawo krajów członkowskich. Każdy z sygnatariuszy jest upoważniony do samodzielnego zestawienia dokumentacji technicznej PL 1

3 PL

4 Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami podanymi w niniejszej ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. Informacje te przedstawiono w zwięzłej i przejrzystej formie. Poszczególne rozdziały oznaczone są literami. Każdy rozdział rozpoczyna się od strony oznaczonej cyfrą 1. Oznakowanie stron składa się z litery odpowiadającej danemu rozdziałowi i numeru strony. Przykład: strona B 2 oznacza drugą stronę rozdziału B. W instrukcji obsługi omówione zostały różne wersje wózków. Przy wykonywaniu prac konserwacyjnych oraz w trakcie eksploatacji należy stosować się do instrukcji odnoszących się do danego typu wózka. F M t o Wskazówki odnoszące się do bezpieczeństwa pracy i ważniejsze objaśnienia oznaczono poniższymi symbolami: Występuje przed wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy, których należy przestrzegać w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia lub życia. Występuje przed wskazówkami, których należy przestrzegać w celu zapobiegania szkodom materialnym. Występuje przed zaleceniami i objaśnieniami. Oznacza wyposażenie standardowe. Oznacza wyposażenie dodatkowe. Nasze urządzenia podlegają ciągłemu rozwojowi. Prosimy o zrozumienie, że zastrzegamy sobie prawo do zmian formy, wyposażenia i techniki. Dlatego też treść niniejszej instrukcji obsługi nie może stanowić podstawy do roszczeń w stosunku do określonych właściwości urządzenia. Prawa autorskie Prawa autorskie niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - NIEMCY Telefon: +49 (0) PL

5 0108.PL

6 Spis treści A B astosowanie zgodne z przeznaczeniem Opis pojazdu 1 Opis zastosowania... B 1 2 Opis podzespołów i działania... B Pojazd... B 3 3 Parametry techniczne... B Parametry dla wózków standardowych (karetka wideł DIS)... B Wymiary... B Typy urządzeń / Formaty palet (głębokość sztaplowania podkreślona)... B Normy EN... B Warunki użytkowania... B 7 4 Punkty oznaczeń i tabliczki typologiczne... B Tabliczka znamionowa, pojazd... B Tabliczka udźwigu... B 9 C Transport i pierwsze uruchomienie 1 aładunek przy pomocy wózka widłowego... C 1 2 Montaż modułu zaczepowego w wózku widłowym... C 1 3 Pierwsze uruchomienie... C 2 D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Przepisy BHP przy obsłudze akumulatorów kwasowych... D 1 2 Typy akumulatorów... D 2 3 Stan naładowania akumulatora... D 2 4 ładuj akumulator prądem zmiennym 230 V... D 3 5 Wymiana akumulatora... D 4 E Obsługa 1 asady bezpieczeństwa dotyczące użytkowania podłogowego pojazdu transportowego (karetka wideł DIS)... E 1 2 Opis elementów obsługi i wskaźników... E 2 3 Uruchamianie pojazdu... E Włączanie pojazdu:... E Przygotowywanie wózka widłowego:... E Wybrać sanie ładunkowe:... E 4 I 1

7 4 Eksploatacja wózka (karetka wideł DIS)... E asady bezpieczeństwa jazdy... E Podejmowanie urządzenia... E Jazda... E Podejmowanie palety z podłoża... E Wkładanie palety... E Wprowadzanie i wyprowadzanie karetki wideł DIS w kanale paletowym (w kanale: tryb automatyczny) [nie: wkładanie ostatniej palety w kanale] E Odkładanie przedniej palety w kanale [tryb ręczny] E Wyjmowanie palety... E Wprowadzanie i wyprowadzanie karetki wideł DIS w kanale paletowym (w kanale: tryb automatyczny) [nie: do wyprowadzania przedniej palety w kanale] E Wyjmowanie przedniej palety z kanału [tryb ręczny] E Ustawianie ogranicznika palet (opcja)... E Wkładanie i wyjmowanie palet na styk... E Odłączanie sań ładunkowych DIS-2 od wózka widłowego - bezpieczne odstawianie... E Odstawianie w regale:... E Ustawianie na podłożu:... E Komunikaty stanu i żądania... E Instrukcja wideł zapasowych DIS-2 (stan montażowy: zaczep ETV)... E Krótka instrukcja obsługi... E Instrukcja obsługi regału Jungheinrich DIS... E Regał DIS firmy Jungheinrich, tryb pracy FIFO (o)... E Holowanie pojazdu DIS-2 z kanału (karetka wideł DIS)... E 22 F Utrzymanie wózka w stanie sprawności technicznej 1 Sprawność wózka i ochrona środowiska... F 1 2 Przepisy bezpieczeństwa związane z utrzymaniem wózka w stanie sprawności technicznej... F 1 3 Czynności konserwacyjne i inspekcyjne... F Wartungs-Checkliste... F Plan smarowania... F 4 4 Wskazówki dotyczące konserwacji... F Przygotowywanie pojazdu do konserwacji... F djąć pokrywę przednią i przednią ściankę... F Sprawdzić bezpieczniki elektryczne... F Ponowne uruchamianie... F 6 5 Wycofywanie pojazdu z eksploatacji... F Czynności przed wyłączeniem wózka z eksploatacji... F Podczas przestoju... F Ponowne rozpoczynanie użytkowania po przestoju... F 7 6 Kontrola bezpieczeństwa po upływie zdefiniowanego czasu i zdarzeń wyjątkowych... F 8 I 2

8 7 Pomoc w przypadku usterek i rozpoznawanie błędów... F Pomoc w przypadku usterek... F Komunikaty błędów... F 9 8 Ostateczne wyłączenie z eksploatacji, utylizacja... F 12 I 3

9 I 4

10 A astosowanie zgodne z przeznaczeniem Wytyczne do prawidłowego i zgodnego z przeznaczeniem zastosowania wózków jezdniowych niskiego podnoszenia (VDMA) należą do zakresu dostawy wózka. Stanowią one integralną część składową niniejszej Instrukcji obsługi i bezwzględnie należy ich przestrzegać. W żadnym wypadku nie ograniczają one obowiązujących przepisów krajowych, które w pełni zachowują swą moc. Opisany w tej Instrukcji wózek stanowi wózek jezdniowy niskiego podnoszenia przeznaczony do unoszenia i transportowania ładunków. Wolno go użytkować, obsługiwać i konserwować zgodnie z informacjami zamieszczonymi w tej Instrukcji. Inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem i może doprowadzić do urazu osób, uszkodzenia samego wózka lub spowodowania szkód rzeczowych. Przede wszystkim należy unikać przeciążeń wskutek unoszenia zbyt ciężkich ładunków lub nierównomiernego ich usytuowania na widłach. Wiążące są przy tym dane zamieszczone na tabliczce znamionowej lub wykresie obciążeń przytwierdzonych do wózka. Wózka jezdniowego nie wolno eksploatować w obszarach zagrożonych pożarem i wybuchem, a także w powodującym korozję lub silnie zapylonym środowisku. M Obowiązki użytkownika: Użytkownikiem w rozumieniu niniejszej Instrukcji obsługi jest każda osoba fizyczna lub prawna, która sama użytkuje wózek jezdniowy lub na której zlecenie jest on użytkowany. W szczególnych przypadkach (na przykład leasing, wynajem) eksploatatorem jest taka osoba, która na podstawie umowy zawartej między właścicielem a użytkownikiem wózka wzięła na siebie obowiązek eksploatacji wózka. Użytkownik musi zapewnić, by wózek był użytkowany tylko zgodnie z przeznaczeniem, a życie i zdrowie użytkownika lub osób trzecich nie było narażone na niebezpieczeństwo. Ponadto należy przestrzegać przepisów ochrony przed nieszczęśliwymi wypadkami i innych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, a także stosować się do wytycznych do eksploatacji, konserwacji i utrzymania wózka w stanie sprawności technicznej. Użytkownik musi zadbać o to, by wszyscy użytkownicy wózka przeczytali i zrozumieli niniejszą Instrukcję obsługi. W przypadku nieprzestrzegania niniejszej Instrukcji Obsługi wygasa nasze zobowiązanie gwarancyjne. Ten sam skutek ma fakt nieprawidłowego dokonania prac przy przedmiocie gwarancji przez klienta i/lub osoby trzecie. Montaż wyposażenia dodatkowego: Montaż wyposażenia dodatkowego, które wpływa na funkcje wózka jezdniowego lub je zmienia, jest dopuszczalny wyłącznie za pisemną zgodą producenta. W szczególnych przypadkach niezbędne może się okazać zezwolenie miejscowych władz, ale nie zwalnia ono z dokonania homologacji przez producenta PL A 1

11 A PL

12 B Opis pojazdu 1 Opis zastosowania Samojezdna karetka wideł DIS-2 jest oprzyrządowaniem doczepianym przeznaczonym do eksploatacji w systemach głębokiego składowania DIS i służącym do transportu towarów na paletach. Stosowany wózek widłowy musi posiadać atest firmy Jungheinrich, stwierdzający jego przydatność do tego typu użytkowania. F M e względu na wyższy środek ciężkości ładunku udźwig wózka widłowego jest mniejszy operator wózka musi przeprowadzić kontrolę ładunku przed jego podjęciem i w razie potrzeby skorygować ustawienie regulowanego oporu paletowego (typ P5) przeciążenie może spowodować przewrócenie się wózka! Udźwig i odległość środka ciężkości ładunku podane są na tabliczce znamionowej. Wymagany pozostały udźwig wózka zależy od typu urządzenia i jego odległości środka ciężkości. W przypadku eksploatacji urządzenia w systemie DIS-2 należy umieścić na wózku dodatkowy wykres nośności i przestrzegać go. W systemie DIS przewidziane są następujące rodzaje palet: paleta euro, paleta przemysłowa i ich połączenie (przełączane). B 1

13 2 Opis podzespołów i działania Poz. DIS-2 Nazwa 1 t Sprzęg wózka widłowego z zaczepem stożkowym 2 t Osłona 3 t / o Pojemnik na akumulatory / Pojemnik wymienny 4 o Wózek akumulatorowy 5 t Płyta zaczepowa z zaczepem stożkowym 6 t Przełącznik I/O / Stacyjka 7 t Wtyczka prostownika akumulatora 230 V pr. zm. (zintegrowany prostownik, 24 V, 9 A) 8 t Podnośnik widłowy 9 t Koło nośne 10 o Ogranicznik palety, regulowany 11 t Koło napędowe 12 t Stacja dokująca (wraz z ładowarką) 13 t Sterownik ręczny t = Wyposażenie seryjne o = Wyposażenie dodatkowe B 2

14 2.1 Pojazd Konstrukcja: DIS-2 jest 4-kołowym pojazdem z 2 kołami nośnymi i 2 kołami napędowymi, połączonymi ze sobą sztywno wałem niedzielonym. Prosta w demontażu osłona zapewnia łatwy dostęp do wszystkich podzespołów. Urządzenie jest obsługiwane z wózka widłowego zdalnym pilotem radiowym. Elementy zabezpieczające: Silny, duży i aktywnie sterowany hak blokujący zapobiega przypadkowemu odłączeniu sań ładunkowych od wózka widłowego Czujniki rozpoznają szynę jezdną i koniec kanału Nadmiarowy układ pomiaru odcinka zapewnia wysokie bezpieczeństwo jazdy w kanale derzaki mechaniczne pewnie uniemożliwiają wypadnięcie sań ładunkowych z kanału, nawet przy totalnej awarii układu sterowania i elektronicznego układu sterowania mocą Instrumenty sterownicze i sygnalizacyjne: Poręczny terminal obsługowy z zamocowaniem do wózka i zasilaniem (stacja dokująca) z akumulatora wózka (18 do 60 V). Dzięki akumulatorowi buforowemu można stosować jako urządzenie przenośne. Wyświetlacz LCD wskazujący stan pojazdu definiowane przyciski funkcyjne programowanego przebiegu transportu Klawisze numeryczne na przypadki szczególne Tryb serwisowy Napęd jezdny: Osadzona bezpośrednio na wale przekładnia stożkowa. Silnik jezdny 24 V pr. st (0,37 kw (KB 60 min) z obrotomierzem cyfrowym i czujnikiem termicznym. Napęd skokowy: Agregat hydrauliczny z pompą, zbiornikiem i cylindrem łącza elektryczne: Tryb bezpotencjałowy. Klasa zabezpieczenia: IP 65 dla wtyczek, czujników i obudowy. Akumulatory: 2 x Akumulatory ołowiowe żelowe 12 V /60 Ah szeregowo w pojemniku akumulatorowym z zestykami automatycznymi. B 3

15 3 Parametry techniczne Parametry techniczne są podane zg. z VDI miany i uzupełnienia techniczne zastrzeżone. 3.1 Parametry dla wózków standardowych (karetka wideł DIS) Nazwa DIS-2 Q Nośność znamionowa 1200 kg C Odległość środka ciężkości ładunku patrz rozdział 3.3 Prędkość jazdy do przodu/do tyłu (0,5 m/s) 1,8 km/h Prędkość podnoszenia z ładunkiem/bez ładunku 0,01 / 0,02 m/s Prędkość opuszczania z ładunkiem/bez ładunku 0,04 / 0,02 m/s Masa własna karetki wideł wraz z akumulatorem i zaczepem 440 kg Masa akumulatora 58 kg Akumulator 2 x 12 V / 60 kg Ah szeregowo asięg na całkowicie naładowanym akumulatorze ok h (w zależności od warunków eksploatacji) Masa zaczepu wózka (w zależności od typu wózka) 30 kg Moc silnika 0,37 kw 3.2 Wymiary Nazwa DIS-2 l 6 Głębokość składowania ładunku/długość palet mm l 1 Długość karetki wideł patrz rozdział 3.3 b 1 Szerokość pojazdu mm b 4 Szerokość między wysięgnikami kół mm b 5 Wymiar ponad widłami mm h 8 Wysokość wysięgników kół 122 mm h 13 Wysokość opuszczonych wideł 100 mm e Szerokość wideł 160 mm s Grubość wideł 50 mm l Długość wideł patrz rozdział 3.3 h 1 Wysokość konstrukcyjna 950 mm h 3 Wznios 80 mm c e Własny środek ciężkości ładunku 305 mm B 4

16 3.3 Typy urządzeń / Formaty palet (głębokość sztaplowania podkreślona) Parametry techniczne są podane zgodnie z VDI 2198 Rozmiar palety 800 x 1200 (P1) 1000 x 1200 (P2) 1200 x 800 (P3) 1200 x 1000 (P4) 800 x 1000 x 1200 (P5) Rodzaj palety EURO poprzecznie INDU poprzecznie EURO podłużnie INDU podłużnie EURO / INDU poprzecznie (możl. przełączania) Długość wideł (l) Środek ciężkości ładunku (c) Długość karetki wideł (l 1 ) Wymiar ponad widłami (b 5 ) Sze-rokość całko-wita (b 1 ) / c = 600 mm dla palety euro l 6 = 800 mm, tu pobieranie na wierzchołku wideł Pomoce załadunkowe: Sanie ładunkowe DIS wolno stosować tylko z niewybrakowanymi, zgodnymi ze specyfikacjami paletami. Inne wymiary: zobacz listę Dane zamówieniowe DIS załączoną do dokumentacji pojazdu. Nieprzestrzeganie podanych specyfikacji może powodować istotne ograniczenia działania i różne zagrożenia. Powoduje ono również utratę uprawnień gwarancyjnych. B 5

17 c h3 h8 h13 s l1 l1 l e b1 b4 b5 = = 397 c B 6

18 3.4 Normy EN Stały poziom ciśnienia akustycznego: 66 db(a) wg normy EN zgodnie z normą ISO Stały poziom ciśnienia akustycznego jest wartością uśrednioną zgodnie z wymogami norm i uwzględnia poziom ciśnienia akustycznego podczas jazdy, podczas unoszenia oraz na biegu jałowym. Poziom ciśnienia akustycznego jest mierzony przy rurze sterowniczej. Nieszkodliwość elektromagnetyczna (EMC) Producent potwierdza zachowania wartości granicznych obowiązujących dla zakłóceń elektromagnetycznych oraz przeprowadzenie kontroli wyładowań statycznych wg normy EN oraz wymienionych w niej zaleceń normatywnych. Modyfikacje komponentów elektrycznych lub elektronicznych są dozwolone tylko za pisemną zgodą producenta. 3.5 Warunki użytkowania Wersja normalna: podczas pracy 0 C do 40 C średnio w skali doby max. 25 C Przy stałym użytkowaniu w temperaturach poniżej 5 C lub w chłodniach wzgl. przy ekstremalnych wahaniach temperatury lub wilgotności powietrza podłogowe pojazdy transportowe wymagają specjalnego wyposażenia i atestu. Wersja przeznaczona do pracy w zamrażalniach: podczas pracy -30 C do 0 C Tryb pracy 4, wózki pracujące przeważnie w zamrażalniach i tylko na krótko opuszczające zamrażalnię w celu wyładowania ładunku, jednak bez funkcji zamrażania szokowego (TKR 1006 z ). Brak przejść zimno-ciepło (oszranianie) Przed wprowadzeniem do strefy zamrażalni urządzenie należy całkowicie wysuszyć. Ładowanie akumulatora następuje zawsze poza strefą zamrażalni. Podczas przerw w eksploatacji powyżej 30 minut należy wyprowadzić wózek ze strefy zamrażalni. Wózek w stanie wyłączonym wolno parkować tylko poza strefą zamrażalni. B 7

19 4 Punkty oznaczeń i tabliczki typologiczne Poz. Nazwa 14 Tabliczka zakazu Nie jeździć na urządzeniu 15 Udźwig 16 Tabliczka znamionowa, pojazd 17 Tabliczka ostrzegawcza Uwaga elektronika i niskie napięcie B 8

20 4.1 Tabliczka znamionowa, pojazd Pos. Nazwa Pos. Nazwa 18 Typ 24 Ciężar akumulatora min./max. w kg 19 Nr seryjny 25 Moc napędu w kw 20 Udźwig znamionowy w kg 26 Odstęp środków ciężkości w mm 21 Akumulator:Napięcie V 27 Rok produkcji amperogodz. Ah 22 Ciężar własny bez akumulatora 28 Opcja, np. TK 23 Producent W przypadku pytań dotyczących wózka lub przy zamawianiu części zamiennych należy podawać nazwę typu (18) i numer seryjny (19). 4.2 Tabliczka udźwigu W pojeździe nośnym należy w zasięgu wzroku operatora dodatkowo umieścić wykres obciążeń. Tabliczka nośności podaje nośność wózka Q w kg w przypadku masztu ustawionego pionowo. W tabeli podano maksymalny udźwig dla standardowej odległości środka ciężkości* C (26, w mm) i żądanej wysokości podnoszenia H (w mm). * Standardowa odległość środka ciężkości uwzględnia obok wysokości ładunku również jego szerokość. Przykład obliczenia maksymalnego udźwigu: X.XXXX.XX.XX W przypadku odległośći środka ciężkości ładunku C wynoszącej 600 mm i maksymalnej wysokości podnoszenia H wynoszącej 3600 mm udźwig maksymalny Q wynosi 1105 kg B 9

21 B 10

22 C Transport i pierwsze uruchomienie 1 aładunek przy pomocy wózka widłowego M Używać tylko wózków widłowych o wystarczającym udźwigu, ciężar podejmować tak, by czubki wysięgników kołowych były skierowane do zewnętrz wózka widłowego! (ciężar załadunkowy = 550 kg wł. z paletą i sprzęgiem wózka widłowego bez urządzeń dodatkowych) Pojazd (1) jest dostarczany na specjalnym stelażu transportowym (3), na którym znajduje się też zapakowany sprzęg wózka widłowego (2). Ustawić pojazd w stelażu na równym podłożu, zluzować pasy mocujące. 2 Montaż modułu zaczepowego w wózku widłowym M asilaczem i wspornikiem sterownika ręcznego jest moduł zaczepowy, który należy zamontować w wózku widłowym. Przy montażu i przyłączaniu modułu zaczepowego należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa konserwacji (zob. rozdz. F) oraz dokumentacji wózka widłowego. Mocowanie w zasięgu wzroku i rąk kierowcy, np. na uchwycie daszku ochronnego kierowcy. ( uchwyt nie jest objęty zakresem dostawy ) Przyłącze elektryczne ( tylko upoważniony, wykwalifikowany personel! ) Napięcie zasilania: V pr. st., bezpiecznik: 2A, w miarę możliwości stały plus. Kabel przyłączeniowy ( 2 m ) zawarty w zakresie dostawy. M Funkcje styków wtyczki / kabla: 1 brązowy (+); 3 niebieski (-) W wózkach ze sterowaniem tyrystorowym występują szczytowe wartości napięcia, które są szkodliwe dla modułu zaczepowego. Przed takimi urządzeniami należy zastosować filtr lub przekładnik prąd stały-prąd stały. C 1

23 3 Pierwsze uruchomienie M Pojazd użytkować tylko z założonym pojemnikiem akumulatorowym. Nie użytkować pojazdu z kablem ciągnionym! W celu przygotowania pojazdu do pracy po dostawie lub przetransportowaniu należy wykonać następujące czynności: Sprawdzić kompletność i stan wyposażenia. W razie potrzeby zamontować akumulator, nie uszkodzić kabla i wtyczki akumulatora. Naładować akumulator (zob. rozdz. D) amontować sprzęg wózka widłowego do podnośnika widłowego typu FEM przewidzianego do tego celu i atestowanego wózka widłowego, w tym celu podnieść rygiel zatrzaskowy (4) i zablokować go w górnej pozycji. Nasunąć sprzęg na środek podnośnika widłowego FEM, zablokować rygiel zatrzaskowy w środkowym otworze. Dokręcić i zabezpieczyć dolne śruby regulacyjne (5). 4 5 Stożek podporowy (6) i elementy centrujące (9) zaczepu wózka oraz płytę mocującą (7) i blachy cierne (8) karetki wideł należy przed rozpoczęciem eksploatacji dobrze nasmarować (np. smarem uniwersalnym lub smarem Molykote; w razie potrzeby odwoskować). M Uruchomić pojazd w opisany sposób (zob. rozdz. E). Wskutek parkowania może dojść do spłaszczeń powierzchni bieżnych kół. nikają one po krótkiej jeździe. C 2

24 D Akumulator - konserwacja, ładowanie, wymiana 1 Przepisy BHP przy obsłudze akumulatorów kwasowych Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z obsługą akumulatorów trzeba zabezpieczyć wózek przed niekontrolowanym odjechaniem (patrz: rozdział E, punkt 4.9). Konserwatorzy: Ładowaniem, konserwacją i wymianą akumulatorów może się zajmować tylko odpowiednio wyszkolony personel. Musi on przy tym przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi oraz przepisów wydanych przez producenta akumulatora istacji ładowania akumulatorów. Środki ochrony przeciwpożarowej: Pracując przy akumulatorach nie wolno palić tytoniu ani posługiwać się otwartym ogniem. W celu naładowania akumulatora, w promieniu przynajmniej 2 m nie mogą się znajdować żadne łatwopalne materiały ani iskrzące urządzenia. Pomieszczenie musi być wentylowane, a w pogotowiu powinny się znajdować środki gaśnicze. Konserwacja akumulatora: Korki poszczególnych ogniw akumulatora muszą być suche i czyste, a bieguny i zaciski kablowe - oczyszczone, lekko nasmarowane wazeliną techniczną i dobrze dokręcone. M F M F Utylizacja akumulatorów: Akumulatory wolno utylizować tylko zgodnie z obowiązującymi państwowymi przepisami o ochronie środowiska naturalnego lub zarządzeniami o likwidacji niebezpiecznych materiałów. Bezwzględnie trzeba przy tym przestrzegać odnośnych zaleceń wydanych przez producenta. Przed zamknięciem pokrywy akumulatora sprawdź, czy nie może ona spowodować uszkodzenia kabli. Akumulatory zawierają elektrolit, który jest trujący i żrący. tego powodu przy wszelkich pracach związanych z akumulatorami zakładaj specjalną odzież i okulary ochronne. Bezwzględnie unikaj jakiegokolwiek kontaktu z elektrolitem. Gdyby pomimo to elektrolit prysnął na odzież, skórę lub w oczy, porażone miejsca natychmiast spłucz obficie czystą wodą, a jeżeli porażona została skóra lub oczy, zgłoś się do lekarza. Niezwłocznie zneutralizuj rozlany elektrolit. Dozwolone jest tylko używanie akumulatorów w pojemniku na akumulatory. Ciężar i wymiary akumulatorów mają znaczny wpływ na bezpieczeństwo użytkowania pojazdu. Wymiana akumulatorów pojazdu na inne jest dozwolona wyłącznie po uzyskaniu zgody producenta. D 1

25 2 Typy akumulatorów M Pojazd jest wyposażony w bezobsługowe akumulatory (zob. rozdz. B 3.1). Do akumulatorów tego typu nie wolno dolewać wody destylowanej. Pokrywy ogniw są trwale zamknięte. Otwarcie pokryw ogniw powoduje zniszczenie akumulatora! Ciężary akumulatorów są podane na tabliczce typologicznej akumulatora. 3 Stan naładowania akumulatora Stan naładowania akumulatora jest rejestrowany przez układ sterowania i wyświetlany w sterowniku ręcznym. Możliwe są następujące stany: Stan naładowania 30% - 100% 20% - 30% poniżej 20% Czerwona dioda nie świeci miga miga Funkcja pojazdu pełna funkcja pełna funkcja nie wykonuje żadnych dalszych poleceń jazdy Jeżeli czerwona dioda zaczyna migać, pojazd może jeszcze pracować przez ok. 1 godziny. Aby zapewnić długotrwałe działanie akumulatora, należy unikać jego zbyt głębokiego rozładowywania. Aktualne napięcie akumulatora może też być wyświetlane bezpośrednio w sterowniku ręcznym; przy pomocy przycisku u przewinąć wskazanie 1-raz w prawo: Menu: D 2

26 4 ładuj akumulator prądem zmiennym 230 V Kabel sieciowy prostownika jest dostępny z zewnątrz. Wyłączyć pojazd przy pomocy stacyjki. Wyciągnąć wtyczkę (1) z gniazdka (2) prostownika i włożyć ją do odpowiedniego gniazdka sieci elektrycznej (230 V ± 10 %). Dioda (3) sygnalizuje zielonym migającym światłem, że prostownik jest przyłączony do sieci i że trwa ładowanie. Ładować akumulator tak długo, aż dioda (3) zacznie się świecić ciągłym zielonym światłem. Wyjąć wtyczkę (1) z gniazdka sieciowego i włożyć do gniazdka układu bezpieczeństwa pojazdu (2). Parametry sieci: Napięcie sieciowe: 230 V ± 10 % Częstotliwość sieciowa: 50 H 4 % Podczas ładowania nie jest aktywna żadna elektryczna funkcja pojazdu (elektroniczne zabezpieczenie przed ruszeniem). Użytkowanie pojazdu jest niemożliwe. Czasy ładowania Czas ładowania wynosi w zależności od stopnia wyładowania akumulatora do 8 h. Ładowanie zachowawcze Kilka godzin po ładowaniu ładowarka przełącza się na ładowanie podtrzymujące. Ładowanie wraz z ładowaniem podtrzymującym trwa do 40 godzin i kończy się przez rozłączenie złącza wtykowego. Ładowanie podtrzymujące, np. podczas weekendu, wydłuża żywotność akumulatora. Ładowania częściowe W przypadku podłączenia częściowo naładowanego akumulatora ładowarka dostosowuje się automatycznie do aktualnego stanu naładowania. Minimalizuje to zużycie akumulatora. Czerwona pulsująca dioda (3) sygnalizuje uszkodzenie akumulatora lub przerwanie obwodu ładowania. D 3

27 5 Wymiana akumulatora Do pracy wielozmianowej oraz do pracy w chłodniach służy koncepcja akumulatorów wymiennych. Wózek akumulatorowy ze zintegrowanym prostownikiem i dodatkowe pojemniki na akumulatory są dostępne jako akcesoria. Aby była możliwa wymiana akumulatora, sanie ładunkowe muszą stać na równym podłożu, wolna przestrzeń po stronie akumulatora ok. 1,5 m, po stronie wózka widłowego ok. 0,5 m. Sanie ładunkowe są zaczepione i włączone: Opuszczać słup, aż sanie ładunkowe dotkną podłoża (jak w celu podjęcia palety z podłoża). W sterowniku ręcznym nacisnąć przycisk Start, otwiera się rygiel (4). Opuszczać słup do momentu zwolnienia stożka (5). Odjechać wózkiem widłowym ok. 0,5 m do tyłu. D 4

28 F Wyłączyć sanie ładunkowe przy pomocy stacyjki (13). Podjechać wózkiem akumulatorowym (7) pustą półką (8) pod półkę sań ładunkowych i wycentrować wózek akumulatorowy. Pociągnąć przycisk blokujący (12) do góry. Wciągnąć pojemnik na akumulator (6) z sań ładunkowych na wózek akumulatorowy. abezpieczyć pojemnik na akumulator (6) przyciskiem blokującym (9)! Przemieścić wózek akumulatorowy tak, by naładowany akumulator znalazł się przy półce sań ładunkowych. Pociągnąć przycisk blokujący (10) do góry i wsunąć pojemnik z naładowanym akumulatorem (11) do sań ładunkowych, unosząc przycisk blokujący (12) od odległości 10 cm przed punktem zatrzymania i zwolnić go, gdy akumulator dotknie ogranicznika. Akumulator styka się automatycznie z zestykami. M F Przycisk blokujący (12) musi się dosunąć na sam dół po całkowitym wsunięciu pojemnika z akumulatorem (stycznie z obudową pojazdu), aby pojemnik z akumulatorem został prawidłowo zablokowany. Sprawdzić, czy pojemnik został prawidłowo zablokowany! Niezablokowany pojemnik na akumulator może się wysunąć i upaść na ziemię podczas unoszenia wózkiem widłowym. Włączyć sanie ładunkowe przy pomocy stacyjki (13) Podjąć sanie ładunkowe wózkiem widłowym, blokada zamyka się automatycznie po sczepieniu sań z wózkiem widłowym D 5

29 D 6

30 E Obsługa 1 asady bezpieczeństwa dotyczące użytkowania podłogowego pojazdu transportowego (karetka wideł DIS) Pozwolenie na obsługę: Przystawka wraz z odpowiednim podłogowym pojazdem transportowym może być użytkowana wyłącznie przez posiadające odpowiednie umiejętności osoby, które zostały przeszkolone w zakresie prowadzenia pojazdu, przedstawiły użytkownikowi pojazdu dowód kwalifikacji w zakresie obsługi prowadzenia pojazdów transportowych i manipulowania ciężarami oraz zostały przez niego jednoznacznie wyznaczone do obsługi pojazdu. Prawa, obowiązki i zasady zachowania kierowcy: Kierowca musi być poinformowany o swoich prawach i obowiązkach, przeszkolony w zakresie obsługi podłogowego pojazdu transportowego oraz przystawki i zapoznany z treścią tej instrukcji obsługi. Kierowcy należy zapewnić wymagane uprawnienia. Kierowca może obsługiwać pojazd tylko wtedy, jeżeli ma na sobie obuwie ochronne. akaz użytkowania pojazdu przez osoby nieupoważnione: W czasie użytkowania kierowca odpowiada za podłogowy przejazd transportowy i przystawkę. Kierowca musi zakazać osobom nieupoważnionym prowadzenia i uruchamiania podłogowego pojazdu transportowego i przystawki. Na pojeździe nie wolno przewozić ani podnosić osób. Uszkodzenia i wady: Uszkodzenia i inne braki podłogowego pojazdu transportowego i/lub przystawki należy natychmiast zgłaszać personelowi nadzorczemu. Niebezpieczne w eksploatacji podłogowe pojazdy transportowe i/lub przystawki (np. zużyte koła lub uszkodzone hamulce) nie mogą być stosowane przed prawidłową naprawą. Naprawy: Kierowca nie może wykonywać napraw ani modyfikacji podłogowego pojazdu transportowego i/lub przystawki bez specjalnych kwalifikacji i pozwolenia. Kierowca nie może wyłączać ani zmieniać ustawień jakichkolwiek elementów zabezpieczających. Strefa niebezpieczna: Strefa niebezpieczna to strefa, w której osoby są zagrożone przez ruchy jezdne i/lub skokowe podłogowego pojazdu transportowego, jego elementów podejmujących ciężary (np. wideł lub przystawek) albo ładunku. Jest to również strefa, którą może osiągnąć spadający ładunek lub opuszczany albo opadający element podejmujący ciężar. Szczególnie przy wjeżdżaniu do regałów należy się upewnić, że między regałem a saniami ładunkowymi względnie ciężarem nie znajdują się ludzie. Osobom nieupoważnionym należy nakazać wyjście ze strefy niebezpiecznej. W razie F zagrożenia osób należy dostatecznie wcześniej dać znak ostrzegawczy. Jeżeli osoby nieupoważnione nie opuściły strefy niebezpiecznej mimo wezwania, należy natychmiast zatrzymać podłogowy pojazd transportowy. Mechanizmy zabezpieczające i tabliczki ostrzegawcze: Opisanych tutaj mechanizmów zabezpieczających, tabliczek ostrzegawczych i wskazówek ostrzegawczych należy bezwzględnie przestrzegać. Regał: Pojazd jest przystosowany do stosowania w regale Jungheinrich-DIS i może być używany tylko w tym regale oraz z zamontowanymi ogrodzeniami zabezpieczającymi (o wysokości do 2,5 m). Prawidłowość montażu elementów zabezpieczających należy specjalnie sprawdzić, zob. rozdz (Ograniczniki mechaniczne, blacha odblaskowa i blachy wjazdowe). abezpieczanie ładunku: ależnie od cech ciężaru należy zapewnić odpowiednie zabezpieczenie ładunku, zapobiegające spadnięciu ładunku (np. opakować tekturowych) z palety. Transportowanie ładunku luzem jest zabronione - niebezpieczeństwo upadku! Czujniki bezpieczeństwa: Czujniki mające znacznie dla bezpiecznej eksploatacji pojazdu B1 (koniec kanału) i B11 (rozpoznawanie szyny jezdnej) należy regularnie sprawdzać. E 1

31 2 Opis elementów obsługi i wskaźników Poz. Element obsługi lub DIS-2 Funkcja wskaźnik 1 Ręczny terminal obsługowy t 2 Wyświetlacz t Wskazuje stany pracy i parametry 3 Dioda kontrolna READY t Karetka wideł jest gotowa (zielona) 4 Dioda kontrolna RUN (żółta) t Polecenia dla operatora wózka 5 Przycisk START t Rozpoczyna zlecenie jazdy 6 Przycisk REVERS t Karetka wideł jedzie powoli do tyłu 7 Przycisk RESET t atrzymuje karetkę wideł DIS, kasuje aktualne zlecenie jazdy, wyłącza komputer pojazdu i włącza go ponownie, następnie pojawia się Bereit (gotowy) (ok. 4 s) 8 Przycisk I / O t Włączanie/wyłączanie prądu sterującego ręcznego terminala obsługowego 9 Dioda kontrolna ERROR (czerwona) t Wskazanie błędu Dodatkowo: tekst na wyświetlaczu 10 Stacja dokująca t Napięcie zasilania (ładowanie) i uchwyt dla ręcznego terminalu obsługowego 11 Ustawienie blokady t Przesuwa zamocowanie ręcznego terminala obsługowego na stację dokującą 12 Blokada akumulatora t walnia kontener akumulatora przez pociągnięcie do góry 13 Hak ryglujący t Blokada karetki wideł na wózku 14 Dioda kontrolna ładowania (wskaźnik ładowania) 15 Wtyk ładowarki/wbudowana ładowarka (wraz z układem zabezpieczającym) t t Wskazuje stan naładowania akumulatora (patrz część D) Ładowanie akumulatora przez włożenie wtyku sieciowego do gniazda 230V 16 Stacyjka t Włączanie i wyłączanie prądu sterującego. Wyjęcie kluczyka ze stacyjki zabezpiecza pojazd przed uruchomieniem go przez osoby niepowołane. 17 Przycisk SHIFT - Wspólnie z cyfrą wybiera pojazd 18 ielona kontrolka t Sygnalizuje zadokowany stan 19 Lampa obrotowa t Lampa obrotowa włączona jest przy pracującym silniku jezdnym 20 atrzymanie awaryjne t atrzymanie awaryjne wyłącza DIS t = Wyposażenie standardowe o = Wyposażenie dodatkowe E 2

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012 Instrukcja oryginalna Zestaw holowniczy CX T Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka holowniczego CX T 1050 51048070060 PL - 02/2012 Spis treści g 1 Wprowadzenie Informacje o dokumentacji... 2 Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM

TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM TYPY STOSOWANYCH WÓZKÓW JEZDNIOWYCH Z NAPĘDEM SILNIKOWYM Podać definicję wózka jezdniowego napędzanego Podać i omówić podział wózków ze względu na rodzaj napędu Podać i omówić podział wózków ze względu

Bardziej szczegółowo

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Ładowarka baterii E4 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka baterii E4 Nr produktu Strona 1 z 6 ŁADOWARKA BATERII ZE STABILIZATOREM LIPO E4 NUMER PRODUKTU 23 87 84 WERSJA 05/11 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEZNACZENIE DO UŻYCIA Ładowarka jest

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam. 84 24 78 (Dostawa nie obejmuje indukcyjnego czujnika obrotów: Nr zam. 842532) INSTRUKCJA OBSŁUGI Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Obrotomierz

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu 000409623 Strona 1 z 5 Elementy sterowania nadajnika 1 Antena teleskopowa 2 Lewy drążek sterowania do ustawiania prędkości 3 czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek

Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek Instrukcja obsługi Hydrauliczny podnośnik beczek 112 349 EMPORO Sp.z.o.o. ul. Kminkowa 1, 55-080 Krzeptów NIP: 914 154 1139 web: www.emporo.pl / emporo@emporo.pl / tel:+48 71-333 57 80 Spis treści 1 Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

System zdalnego sterowania

System zdalnego sterowania System zdalnego sterowania Instrukcja obsługi Nr produktu: 225067 Wersja: 02/03 System zdalnego sterowania Pro 40, 60, 90 System wtykowy JR Produkt nr 22 50 62, 22 50 67, 22 50 71 System wtykowy Futaba

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136302 Nr produktu 1525312 Strona 1 z 8 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 10 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy Nr Funkcja Opis 1 Uchwyt Do noszenia lub umieszczania w wybranym miejscu 2 Kabel sieciowy i wtyczka Do przyłączenia CORCEL do normalnego gniazda wtykowego 3 TPR dla

Bardziej szczegółowo

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Deska automatyczna z czujnikiem ruchu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup deski automatycznej. Deska sedesowa reaguje na ruch. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

J A Z D A. Zaciskanie ręczne HAMULEC POSTOJOWY STEROWANY ELEKTRYCZNIE Hamulec postojowy sterowany elektrycznie jest wyposażony w dwa tryby działania: - Automatyczne zaciskanie/zwalnianie Automatyczne zaciskanie po zatrzymaniu silnika

Bardziej szczegółowo

Filtr cząsteczek stałych

Filtr cząsteczek stałych Filtr cząsteczek stałych 12.07 - Instrukcja eksploatacji p 51118621 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Wstęp Bezpieczna eksploatacja wózka wymaga dokładnego zapoznania się z informacjami

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne. www.sukcesgroup.pl NAPĘDY SERII 16LE Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, a także może rzutować na poprawną pracę całej rolety. Zaleca się postępowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638 Model No.: T638 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI Wiek: powyżej 8 lat Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. 1. Wbudowany moduł

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Prostownik automatyczny DINO

Prostownik automatyczny DINO INSTRUKCJA OBSŁUGI Prostownik automatyczny DINO 136300 Nr produktu 1425927 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Urządzenie umożliwia ładowanie maksymalnym prądem ładowania 5 A do 80%. W rezultacie ładowanie jest

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA 64 I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA Klucz Klucz umożliwia, poprzez drzwi kierowcy, blokowanie i odblokowanie drzwi, bagażnika i klapki wlewu paliwa, składanie i rozkładanie

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI Dla bezpieczeństwa użytkownika... 2 Charakterystyka produktu... 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Opis urządzenia... 2 Typ akumulatora i ustawienia... 3 Ładowanie...

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY

3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY 3RS SZYNOWO-DROGOWY WÓZEK MANEWROWY GŁÓWNE PARAMETRY TECHNICZNE Maksymalna masa pojazdu do przetaczania: Maks. prędkość jazdy szynowej z obciążeniem / bez obciążenia: 350 t 3 / 6 km/h 3RS 1 / 5 PRZEZNACZENIE

Bardziej szczegółowo

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

Żuraw. Podręcznik użytkownika. Żuraw Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Teleskopowy żuraw montowany na widłach udźwig 2500 kg, 5000 kg 1.Wstęp.......................................................................3 2.Opis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej

Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Obowiązuje od 1 stycznia 2010 roku www.emyto.sk 1. Zawartość opakowania nleitung zur edienung des Fahrzeuggeräts OU/ Instrukcja obsługi jednostki pokładowej Proszę

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem

1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342

Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 INSTRUKCJA OBSŁUGI Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny HX (70374) Nr produktu 000613342 Strona 1 z 6 Szanowni klienci, dziękujemy za zakup produktu Heidemann Bezprzewodowy dzwonek zewnętrzny jest kompatybilny

Bardziej szczegółowo

Podnośnik elektryczny do różnych zastosowań TS460A

Podnośnik elektryczny do różnych zastosowań TS460A Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany 1 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany Instrukcja Obsługi 2 V.I.P WOJCIECHOWICZ - Detektor

Bardziej szczegółowo

DMX Demux 16 Demux 16 OEM

DMX Demux 16 Demux 16 OEM PX071 PX071-OEM DMX Demux 16 Demux 16 OEM INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 1 2. Warunki bezpieczeństwa... 1 3. Podłączenie sygnału DMX... 1 4. Opis złączy i elementów sterowania. 2 4.1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Laminator A 396 Nr produktu

Laminator A 396 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Laminator A 396 Nr produktu 000777962 Strona 1 z 5 Wyłączenia z odpowiedzialności Nie możemy zagwarantować prawidłowości informacji w zakresie właściwości technicznych oraz zawartych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora Dane techniczne ładowarki: Zakres napięć zasilania: 11-18 V Ładowarka przeznaczona do obsługi (ładowania bądź rozładowywania)

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA INSTRUKCJA OBSŁUGI Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA Nr produktu 200175 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Produkt ten przeznaczony jest do ładowania dwóch akumulatorów NiMH za pomocą zintegrowanej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

Solarny regulator ładowania Conrad

Solarny regulator ładowania Conrad INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx 704513 / 00 04 / 2009 Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy PL OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Spis treści Uwaga wstępna. Symbole Funkcje i własności. Zastosowania Montaż. Podłączenie światłowodów Podłączenie elektryczne 5 5

Bardziej szczegółowo

Zasilacz przewodowy Nr produktu

Zasilacz przewodowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz przewodowy Nr produktu 518371 Strona 1 z 6 Wstęp Szanowni klienci, Kupując produkt Voltcraft podjęliście Państwo bardzo dobrą decyzję, za którą chcielibyśmy Państwu podziękować.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 3,6 Lion Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650

Bardziej szczegółowo

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka do akumulatorów Nr produktu 000842127 Strona 1 z 9 Uwagi bezpieczeństwa Montaż klem akumulatora Ładowarka do akumulatorów Wytrzymała, powlekana proszkowo obudowa metalowa.

Bardziej szczegółowo

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER

SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER SCHODOŁAZ GĄSIENICOWY CLIMBER CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA PARAMETRY TECHNICZNE Oznaczenie CLIMBER 1 Rodzaj napędu Typ urządzenia Sterowanie Udźwig Prędkość Elektryczny Urządzenie do transportu osób niepełnosprawnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka.

1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. UWAGI!!! Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. Sprawdzić stabilność i poprawność zamocowania wagi 2. Nie wystawiać

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

ve Wyświetlacz LCD

ve Wyświetlacz LCD . Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 24DC/ 24DC/10/3.4AH

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 24DC/ 24DC/10/3.4AH INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 24DC/ 24DC/10/3.4AH Nr produktu 516854 Strona 1 z 10 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Bezprzerwowe zasilanie z wbudowaną

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

GYSTART E 724E T

GYSTART E 724E T OPIS OGÓLNY Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Zaprojektowaliśmy je z najwyższą starannością. W celu pełnego wykorzystania możliwości urządzenia należy zapoznać się z poniższą instrukcją i przechowywać

Bardziej szczegółowo

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi Spis treści 1. Opis techniczny... 2 2. Obsługa... 4 2.1 Połączenia z obwodami zewnętrznymi... 4 2.2 Regulacja napięcia wyjściowego... 4 2.3 Sygnalizacja optyczna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu ,

Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu , INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterowanie_zdalne_Unirol Nr produktu 000649879, 000649877 Strona 1 z 6 LOTT GmbH In der Aue 8-10 D-63584 Gründau Telefon: 06051-92 59 30 Fax: 06051-92 59 44 Internet: www.uniroll.info

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50

Wskazówki montażowe. Podłaczenie elektryczne. OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów montażowych stosowanych do serii LT 50 napęd do rolet z wbudowanym odbiornikiem radiowym, układ rozpoznawania przeszkody z wyłącznikiem przeciążeniowym programowana pozycja komfortowa Wskazówki montażowe OXIMO RTS pasuje do standardowych uchwytów

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWR-10B-12 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO-PWR-10B-12 POLWAT 1. WSTĘP Niniejsza IO zawiera dane, oraz wskazówki

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo