FLOW Maxima 20/40 "FERPRO" Pompa z zespołem czyszcąco-hydraulicznym. 20l. Numer katalogowy: PC206

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "FLOW Maxima 20/40 "FERPRO" Pompa z zespołem czyszcąco-hydraulicznym. 20l. Numer katalogowy: PC206"

Transkrypt

1 DYSTRYBUCJA: BRITEX BW WARSZAWA UL. KŁOBUCKA 8/J FLOW Maxima 20/40 "FERPRO" Pompa z zespołem czyszcąco-hydraulicznym. 20l. Numer katalogowy: PC206 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Pompa do czyszczenia instalacji FLOW Maxima 20/40 została zaprojektowana i wykonana tak, aby zapewnić użytkownikowi urządzenie o niewielkich rozmiarach, małej wadze, poręczne i bezpieczne, a także odznaczające się wysokimi parametrami natężenia przepływu i ciśnienia. Pompa nadaje się do czyszczenia, konserwacji i odblokowywania instalacji grzewczych i chłodzących, zarówno konwencjonalnych jak i podłogowych, wykonanych z każdego rodzaju materiału plastycznego lub metalowego, zanieczyszczonych szlamem, odpadami i tlenkami metali. Urządzenie składa się ze zbiornika wykonanego ze wzmacnianego i odpornego na wstrząsy polietylenu, z pompy z wirnikiem peryferyjnym, podłączeń recyrkulacji wykonanych ze wzmacnianych przewodów rurowych, wyposażonych w zawory zamykające i elastyczne złączki ułatwiające podłączenie urządzenia; posiada też trójdrożny zawór do szybkiej wymiany przepływów, wykonany całkowicie z mosiądzu regulator ciśnienia, manometr i armaturę z antykorozyjnego PVC; wyposażone jest również w dający się czyścić filtr Hepa. INNE ZASTOSOWANIA Pompę można stosować do pompowania preparatów bezkwasowych i przeciwzamarzaniowych do instalacji grzewczych i chłodzących. Należy upewnić się, że filtr z gąbki jest idealnie czysty. Jeśli to konieczne, należy filtr wymienić. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA W celu uzyskania dobrego działania pompy zaleca się stosować preparatów bezkwasowych (SUPER DS). Choć pompa do czyszczenia instalacji Manta jest produkowana z materiałów odpornych na korozję, NIE JEST ODPORNA NA DZIAŁANIE KWASÓW. UŻYWAĆ np. Z PREPARATEM DS-15 FERDOM/FERPRO ( ph 7) Nasze preparaty czyszczące nie są produktami niebezpiecznymi, ale zaleca się przy ich stosowaniu przestrzegać przepisów bezpieczeństwa podanych na opakowaniu (stosować rękawice fartuch ochronny okulary i sprawdzić, czy pomieszczenie, w którym się je stosuje jest dobrze wietrzone). Nie zbliżać się do działającej pompy z lampami lub otwartym ogniem. NIGDY nie zostawiać pompy bez nadzoru.

2 OGÓLNE ZALECENIA Przed użytkowaniem sprzętu zaleca się przeczytanie poniższych wskazówek: Ten sprzęt jest zgodny z obowiązującymi normami bezpieczeństwa. Jednak niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenie osób i / lub mienia. Przed użyciem pompy po raz pierwszy, przeczytaj instrukcję obsługi, zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji urządzenia. W tym sposoby unikania sytuacji niebezpiecznych. Instrukcja przeznaczona jest zarówno dla użytkowników pompy jak i serwisantów i obsługi technicznej. Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji, zarówno użytkownicy jak i wykwalifikowany serwis urządzenia muszą dokładnie przeczytać instrukcje zawarte w niniejszej publikacji. Użytkownicy mogą przeprowadzić odpowiednie czynności opisane w niniejszej instrukcji lecz wszelkie naprawy serwisowe muszą być przeprowadzane przez autoryzowany serwis. Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń może doprowadzić do utraty gwarancji. Zachowaj tę instrukcję i upewnij się, że była przeczytana przez wszystkich użytkowników. Bezpieczeństwo techniczne: Przed zainstalowaniem urządzenia należy sprawdzić czy nie ma widocznych uszkodzeń. W razie wykrycia widocznych wad urządzenia - nie używać i skontaktować się z serwisem. Bezpieczeństwo elektryczne jest zapewnione tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania w zgodności z normami bezpieczeństwa UE. Producent nie może być pociągnięty do odpowiedzialności za szkody spowodowane uszkodzeniem lub brakiem przewodu uziemienia. Nieprawidłowe naprawy mogą narazić osoby na niebezpieczeństwo, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez upoważnione służby techniczne i wyznaczonych dealerów, w przeciwnym razie wszelkie szkody wynikłe z nieautoryzowanej naprawy mogą spowodować utratę gwarancji. Producent nie przewiduje zamienników dotyczących części zamiennych. Producent uznaje tylko oryginalne podzespoły dzięki czemu może zagwarantować pełną zgodność z wymaganymi normami jakości. W niektórych przypadkach czyszczenia starszych systemów, kilka dni po czyszczeniu mogą wystąpić niewielkie przecieki. W takich sytuacjach należy zastosować preparat uszczelniający Eles-Fix.

3 SPOSÓB UŻYCIA Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, że przełącznik zasilania na pompie znajduje się w pozycji WYŁĄCZONA (O). 1. Upewnić się, że rury zasilające i odpowiadające im złączki są dobrze dokręcone i szczelne. 2. Zaleca się opróżnić instalację i napełnić ją czystą wodą, aby usunąć możliwie jak najwięcej luźnych zanieczyszczeń przed rozpoczęciem właściwego czyszczenia. 3. Otworzyć pompowanie czystej wody, napełnić zbiornik do około połowy jego pojemności, włączyć pompę i ustawić trójdrożny zawór w pozycji ZRZUCANIE (patrz rysunek). 4. Po przepompowaniu wystarczającej ilości wody ustawić presostat na około 2-3 bary i obrócić trójdrożny zawór do pozycji RECYRKULACJA (patrz rysunek). 5. Przy wciąż działającej pompie dodać preparat czyszczący w stosunku odpowiednim do ilości wody w instalacji. W przypadku zablokowanej instalacji stopniowo zwiększać ciśnienie aż instalacja się odblokuje, pamiętając o regulowaniu presostatu (patrz schemat pompy). 6. Kontynuować czyszczenie przez 4/6 godzin lub w zależności od stanu zablokowania i ilości zanieczyszczeń do usunięcia. 7. Czyszczenie można przeprowadzać zarówno na zimno, jak i z rozgrzaną instalacją, jednak nie należy przekraczać temperatury C przepływu, ponieważ preparat czyszczący mógłby zbyt szybko zadziałać i spowodować zablokowanie instalacji. 8. Podczas czyszczenia regularnie płukać wodą gąbkę filtrującą. 9. Po zakończeniu czyszczenia, przy wciąż działającej pompie, ustawić trójdrożny zawór w pozycji ZRZUCANIE (patrz rysunek) i odkręcić kran czystej wody, aby wyrównać obniżenie poziomu zbiornika. 10. Kiedy płyn w instalacji będzie idealnie czysty i nie będzie śladów zanieczyszczeń przy zrzucaniu, ustawić ponownie pompę w pozycji RECYRKULACJA i dodać do wody inhibitor korozji (CH-1, CH-2 lub CH-3) zapobiegający ponownemu tworzeniu się szlamu i korozji. Trzymać się dawek podanych na opakowaniu. 11. Po wprowadzaniu preparatu ochronnego zamknąć dopływy i odłączyć pompę uważając, by nie wylać preparatów chemicznych na podłogę lub przedmioty. 12. Pompę należy konserwować w sposób opisany w niniejszej instrukcji, aby działała bezawaryjnie. UWAGA: W przypadku nadmiernego pienienia podczas użytkowania wyłączyć na krótki czas pompę i ewentualnie rozcieńczyć roztwór wodą. ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY ZBIORNIK OTWÓR DO NAPEŁNIANIA REGULATOR CIŚNIENIA ZAWÓR TRÓJDROŻNY POMPA

4 SCHEMAT PODŁĄCZEŃ przepływ/zasilanie napełnianie instalacja powrót zrzucanie podłączenie zasilania podłączenie wodnego zaworu zasilającego ogólny widok podłączeń podłączenia zrzucania i powrotu zawór w pozycji zrzucania zawór w pozycji recyrkulacji

5 SCHEMAT KONSTRUKCJI POMPY PC206

6 KONSERWACJA Ważne: po użyciu na koniec dnia przeprowadzić dokładne czyszczenie pompy i filtra wodą w recyrkulacji przez co najmniej 10 minut, aby usunąć osad i roztwór czyszczący. Dla lepszej konserwacji można użyć niewielkiej ilości SUPER DS w recyrkulacji. Wymienić filtr gąbkowy w zbiorniku, jeżeli tylko okaże się to konieczne. Nigdy nie należy używać brudnego filtra do pompowania dodatków lub preparatów przeciwzamarzeniowych. W celu zapobieżenia ewentualnej korozji i zablokowaniu wirnika należy usunąć jak najwięcej wody z pompy, podłączeń i zbiornika. Okresowo odkręcać zawór spustowy umieszczony na obudowie pompy i płukać roztworem inhibitora np. CH-2 OSTRZEŻENIA Należy przestrzegać zasad stosowania i utylizacji zużytych roztworów. W przypadku przesączenia się roztworu zaleca się natychmiastowe płukanie wodą. Należy unikać zamoczenia silnika pompy. NIGDY NIE ZOSTAWIAĆ WŁĄCZONEJ POMPY. ABSOLUTNIE NIE UŻYWAĆ POMPY DO RECYRKULACJI PREPARATÓW KWASOWYCH. UŻYWAĆ np. Z PREPARATEM DS-15 FERDOM/FERPRO ( ph 7) PRZED PRZEPROWADZENIEM KONSERWACJI INSTALACJI PRZY UŻYCIU POMPY PODNIEŚĆ CIŚNIENIE W INSTALACJI, ABY USTALIĆ EWENTUALNE PRZECIEKI SPOWODOWANE KOROZJĄ I TYPOWE DLA INSTALACJI STARYCH I NIGDY NIE KONSERWOWANYCH. W PRZYPADKU WYKRYCIA PRZECIEKÓW ZASTOSOWAĆ CZYSZCZENIE Z UŻYCIEM PREPARATÓW TURAFALLE WYPRODUKOWANYCH PRZEZ MANTA ECOLOGICA. DANE TECHNICZNE Pojemnik polietylenowy Pojemność zbiornika 20l. Pompa z wirnikiem peryferyjnym kw = 0,5 Maksymalne natężenie przepływu 40 l / m. Maksymalne ciśnienie 10 barów Wysokość ciśnienia 100 metrów Hałaśliwość (dba) 68/70 Zasilanie 220 V Stopień ochrony IP 44 WYMIARY Długość mm 470 Szerokość mm 290 Wysokość mm 625 Waga Kg 10 strona instalacji PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW Należy podłączyć przewody elastyczne do zaworu, a ten z kolei do przewodu wzmacnianego. Jeden przewód należy podłączyć do zasilania pompy, drugi do zaworu trójdrożnego. przewód wzmacniany zawór strona pompy przewód elastyczny

7 FERDOM-BRITEX Ul.Kłobucka 8/ Warszawa tel Prawidłowe użytkowanie pomp czyszczących i zapobieganie problemom Najczęstszym problemem pojawiającym się w czasie użytkowania pomp czyszczących jest zablokowanie się wirnika. Objawem jest brak cyrkulacji czynnika czyszczącego przy jednoczesnej, normalnej pracy silnika pompy. Przyczyną takiego zachowania urządzenia może być nadmiar elementów stałych, szlamów i innych zanieczyszczeń pochodzących z poprzednich czyszczeń. Wirnik pompy jest dość precyzyjną konstrukcją odpowiednio ściśle dopasowaną do korpusu i obudowy. Konstrukcja taka (jak w każdej pompie) pozwala na uzyskanie odpowiedniej wydajności - przepływ cieczy przez zbiornik i elementy czyszczone. Niestety, zanieczyszczenia dostające się do pompy podczas czyszczenia potrafią skutecznie zablokować możliwość obracania się wirnika. Nie zdarza się to podczas samego procesu czyszczenia (o ile płyn czyszczący nie jest zbyt zagęszczony szlamem) a często po jakimś czasie kiedy pompa jest w stanie spoczynku. Płynne zanieczyszczenia wysychają tworząc warstwę twardego osadu blokującego możliwość ruchu wirnika. Konstrukcja pompy nie pozwala na spalenie się silnika (do czego mogłoby dojść przy unieruchomieniu trzpienia wirnika) przez zerwanie połączenia głównego trzpienia z dolną częścią wirnika. Trzpień silnika wykonany najczęściej z metalu zakończony jest gwintem na który nakręcony jest wirnik wykonany z kwasoodpornego tworzywa. Zerwaniu ulega gwint na wirniku z tworzywa. Dlatego objawem jest normalnie pracujący silnik bez cyrkulacji czynnika. Zerwanie tego połączenia nie pozwala na większe uszkodzenia a tym samym koszty naprawy. Aby uniknąć tego typu awarii należy koniecznie wyczyścić dokładnie wypłukać pompę po każdorazowym jej użyciu. Co należy zrobić gdy pompa nie działa / działa nieprawidłowo Opisane powyżej uszkodzenia nie są objęte gwarancją. Producent nie jest w stanie przewidzieć w jakich warunkach urządzenia te pracują a obowiązkiem każdego użytkownika jest utrzymanie pompy w odpowiednim stanie czystości podobnie jak w przypadku innych urządzeń mechanicznych, które są narażone na zatarcie. Przed zgłoszeniem reklamacyjnym prosimy o sprawdzenie stanu wirnika przez wyjęcie korpusu pompy ze zbiornika i rozkręcenie dolnej części obudowy wirnika tak by sprawdzić czy gwint na wirniku nie został zerwany lub wirnik nie został uszkodzony w inny sposób. Śruby zabezpieczające nie posiadają plomb zabezpieczających a tego typu ingerencja w konstrukcję nie będzie wpływać na inne, ewentualne roszczenia gwarancyjne. Części zamienne do pomp można zamówić na stronie Uwaga; powyższy schemat budowy pompy odnosi si do większości pomp FERPRO-BRITEX.

8 WARUNKI GWARANCJI Gwarancja będzie ważna pod warunkiem, że podczas używania pompy będzie stosowany preparat bezkwasowy taki jak SUPER DS. Producent udziela 12-miesięcznej gwarancji na części, z których składa się urządzenie, a które okażą się wadliwe, jeśli kupon gwarancyjny zostanie poprawnie wypełniony i przesłany wraz z dokumentem potwierdzającym datę zakupu (list przewozowy, faktura). OGRANICZENIA GWARANCJI Gwarancja ogranicza się do dostawy lub naprawy części bądź materiałów uznanych za wadliwe, które należy dostarczyć na własny koszt do siedziby dystrybutora. Gwarancja nie pokrywa szkód powstałych w wyniku niewłaściwego stosowania lub też w wyniku normalnego zużycia. Gwarancja podlega utracie, jeśli nie są przestrzegane zasady stosowania, konserwacji i bezpieczeństwa podane w niniejszej instrukcji. MATERIAŁY IZOLACYJNE I BUDOWA ELEMENTÓW ELEKTRYCZNYCH SĄ ZGODNE Z NORMAMI CEI 96-2.EN Kod:. Tabliczka znamionowa: Manta Ecologica S.r.l. Indirizzo: Viale Archimede n Santa Maria di Zevio (VR) Dati Fiscali: P.Iva: Numero REA: MB DECLARES This product mod. POMPA PULISCI IMPIANTI has been designed and constructed in accordance with the following European directives (including all applicable amendments): Directive 2006/42/EC: Machine Directive 2006/95/EC: Low Voltage Directive 2004/108/EC: Electromagnetic Compatibility Directive 2002/95/EC: RoHS We also declares that the electrical equipment of product conforms to the following standards: CEI-EN : Rotating electrical machines. Part 1: Rating and performance. Place: Sant a Maria di Zevi o (VR) Date: 02/29/2012 C o m p a n y d i r e c t o r - M r. G i o r d a n o C a v a l l i

9 WAŻNE INFORMACJE Zastosowania pomp czyszczących FERPRO Dostępne akcesoria, preparaty i pomoce Konserwacja, użytkowanie, BHP

10 Zastosowania pomp czyszczących FERPRO Montaz filtra magnetycznego FERPRO FMG GRUPA POMP A, B, C GRUPA POMP B,C,D Rekomendowana D Domowe kotly, wymienniki, armatura Sekcje duzych instalacji c.o. Instalacje c.o. domy jednorodzinne 5 Podłączenie adaptora FERPRO ZPP do pompy c.o. GRUPA POMP E Duże wymienniki, klimatyzatory, wieże chłodnicze GRUPA POMP E Kotły i podgrzewacze przmysłowe, inne duże urządzenia HVAC Sposób czyszczenia c.w.u. poszczególnych gałązek za pomocą węża elastycznego GRUPA POMP B, C, D GRUPA POMP - CENTRO Zapytaj nas o szczegóły Instalacje c.w.u. domy jednorodzinne Instalacje c.w.u. domy wielorodzinne

11 AKCESORIA DO CZYSZCZENIA INSTALACJI HYDROMAG 99, HYDROMAG 304 ZPP ADAPTOR, ZESTAW ZPW HYDROMAG 99 (FD099) Filtr magnetyczno - hydrocyklonowy do instalacji c.o. Zastosowanie: - Jako niezależny filtr w instalacji domowego c.o. (zamiast typowego filtra siatkowego), - J a k o d o d a t k o w y f i l t r spełniający rolę głównego osadnika zanieczyszczeń, - Jako filtr zabezpieczający konkretne urządzenie: pompę, kocioł, wymiennik i inne czułe elementy instalacji. - Może być także zastosowany z pompą do czyszczenia niedużych instalacji c.o. Zalecany do wszystkich typów instalacji nowych jak i istniejących a w szczególności do systemów c.o. z powtarzającymi się problemami zanieczyszczeń i osadzania się szlamu np. w kotle, rurach czy grzejnikach. Zasada działania: HYDROMAG 99 - Filtr zanieczyszczeń stałych i szlamów nie wymaga zasilania czy dozowania specjalnych preparatów, działa na zasadzie różnicy oporów przepływu wody i zanieczyszczeń oraz przyciągania magnetycznego. Budowa: Konstrukcja pozwala na odseparowanie zdecydowanej większości niepożądanych elementów będących przyczyną większości awarii związanych ze złą jakością wody instalacyjnej (osady w grzejnikach, kamień i rdza w wymiennikach ciepła). Kształt cyklonu ze specjalnie wyprofilowanymi wewnętrznymi wypustkami - zawirowywaczami tworzącymi swego rodzaju labirynt powodujący taki przepływ wody, który skutecznie separuje wszelkie cięższe od wody zanieczyszczenia i unieruchamia je w łatwym do oczyszczenia zbiorniku. W osi filtra umieszczony magnes ferromagnetyczny, który w każdej chwili może być wysuwany bez konieczności demontażu całego urządzenia. Magnes wspomaga separację - przyciąga mikro zanieczyszczenia pochodzenia korozyjnego i utrzymuje je w przeznaczonym do tego miejscu. Okresowe czyszczenie: HYDROMAG 99 wyposażony jest w przezroczystą obudowę pozwalającą kontrolować ilość osadów w filtrze. W razie konieczności filtr należy wyczyścić: -Odciąć dopływ wody do filtra, -Spuścić nadmiar wody (zredukować ciśnienie) zaworem spustowym będącym w wyposażeniu filtra, -Wysunąć magnes, -Odkręcić i wypłukać obudowę/osadnik oraz delikatnie wyczyścić zawirowywacze (np. pędzelkiem). Dane techniczne: Podłączenia: 3/4'' GZ Rozstaw: 100mm, całość z gwintami 124mm Wysokość: 150mm Średnica w najszerszym miejscu: 65mm Materiał: Tworzywo sztuczne, mosiądz Magnes ferromagnetyczny: gaus W komplecie: śrubunek 2 x 3/4'', dł 45mm, opcjonalnie stosowany do montażu filtra w instalacji. HYDROMAG 304 (PC304) FMG Filtr Magnetyczno-hydrocyklonowy do pomp czyszczących. Filtr magnetyczno-hydrocyklonowy do użytku z pompami czyszczącymi do usuwania / filtrowania podczas czyszczenia różnego rodzaju zanieczyszczeń i osadów - głównie tlenków żelaza oraz osadów korozyjnych z domowych i przemysłowych kotłów c.o., dużych wymienników ciepła, wężownic, zasobników c.w.u, grzejników itp. Oszczędza czas czyszczenia oraz ilość zużytych preparatów ZPP ADAPTOR (PC302) ZPP Adaptor podłączeniowy w miejsce pompy cyrkulacyjnej. A d a p t o r p o d ł ą c z e n i o w y umożliwiający podłączenie węży pompy czyszczącej z korpusem pompy c.o. D o p o d ł ą c z e n i a p o m p y czyszczącej w miejscu pompy cyrkulacyjnej w kotle lub na instalacji c.o. Po wymontowaniu wirnika pompy cyrkulacyjnej adaptor montowany jest zamiast niej. Króćce pozwalają na podłączenie węży pompy czyszczącej. Umożliwia czyszczenie kotłów lub nawet całej instalacji bez konieczności "obejścia" pompy cyrkulacyjnej. ZESTAW ZPW (PC303) ZPW Zestaw Do Czyszczenia Wymienników Płytowych - P ł a s k i c h ( b e z g w i n t o w a n y c h k r ó ć c ó w podłączeniowych). Z e s t a w u m o ż l i w i a j ą c y podłączenie pompy czyszczącej do wymiennika płytowego. Po wymontowaniu wymiennika płytowego zestaw montowany jest za pomocą króćców (otwory z uszczelkami) do wymiennika. Ścisłe dociśnięcie zestawu do wymiennika następuje poprzez załączone śruby, jeżeli wymiennik posiada gwinty w odpowiednich miejscach. W przeciwnym wypadku można użyć ścisków stolarskich ( nie załączone). Gwintowane króćce w zestawie pozwalają na podłączenie węży pompy czyszczącej. Rozstaw osi otworów z uszczelkami - ok 42 mm.

12 Instalacje otwarte i zamkniÿte CZYSZCZENIE ZA POMOCĄ POMP WPROWADZENIE Pompy FERPRO zostały zaprojektowane do czyszczenia instalacji grzewczej za pomocą obiegu z dużą prędkością wody i preparatów czyszczących, a następnie usunięcia brudnej wody dużym przepływem świeżej, czystej wody. Wymagają minimalnej ilości demontażu instalacji. Grzejniki mogą być czyszczone pojedynczo, bez konieczności usuwania lub odłączania ich od instalacji. Twoja pompa może być wykorzystana z każdym dostępnym w sprzedaży środkiem czyszczącym i odkamieniającym, włączając w to silne kwasy i alkalia. Pompy z silnikami 230V są jednofazowe i mogą być zasilane ze zwykłej sieci domowej. Należy zamontować bezpiecznik 5A. W celu zapewnienia lepszej ochrony zalecamy wykorzystanie wyłącznika różnicowego. PRZEGLĄ D I PRZYGOTOWANIE INSTALACJI INSTALACJE OTWARTE I ZAMKNIĘTE 1. Włącz instalację grzewczą w celu znalezienia miejsc o zaburzonym przepływie, zimnych grzejników lub takich z zimnymi obszarami, itp. Wyłącz instalację. 2. Zapisz ile obrotów było konieczne do zamknięcia grzejników i zaworów odcinających, aby po czyszczeniu można było przywrócić prawidłowe ustawienia instalacji. Skorzystaj z kopii załączonej tabeli, aby zapisać ilość obrotów. Otwórz całkowicie wszystkie zawory (po obu stronach grzejnika). 3. Ustaw w pozycji w pełni otwartej wszystkie zawory termostatyczne. Zdejmij pokrętła i sprawdź czy trzpienie poruszają się swobodnie. Sprawdź czy zawory upustowe lub strefowe są całkowicie otwarte i, w razie konieczności, ustaw je ręcznie. 4. W przypadku, gdy w instalacji występuje zawór przeciwgrawitacyjny /zwrotny, musi on zostać ominięty lub zmostkowany, aby można było korzystać z odwróconego przepływu (rewersu). Można przeprowadzić demontaż zaworu i usunąć wewnętrzne elementy. INSTALACJA OTWARTA - ze zbiornikiem wyrównawczym 5. Podwiąż pływak lub w inny sposób odetnij dopływ wody. 6. Spuść tyle wody z instalacji, aby opróżnić zbiornik wyrównawczy. Woda może zostać spuszczona do zbiornika Clearflow, o ile został podłączony (szczegóły podłączenia znajdują się w następnej części). 7. W otwartych instalacjach konieczne jest zatkanie lub połączenie ze sobą rury przelewowej i naczynia wzbiorczego, w celu uniknięcia przepełnienia zbiornika wyrównawczego przez pompę czyszczącą. Rury mogą być zatkane zaślepkami wciskowymi, lub tymczasową zatyczką pasującą do zaworu. W zależności od konfiguracji instalacji grzewczej połączenie ze sobą rury przelewowej i naczynia wzbiorczego, może umożliwić wypłukanie tych rur w trakcie procesu czyszczenia, co może być korzystne, jeśli w rurze znajduje się nalot rdzy. UWAGA 1: Proces nie będzie skuteczny, jeśli w środku połączenia będzie powietrze - trudno będzie usunąć nalot, który po długim okresie czasu stwardniał. UWAGA 2: Połączenie może być wykonane dowolną wytrzymałą giętką rurką, taką jak wąż gumowy ale powinno zawierać zawór w celu zamknięcia obwodu podczas czyszczenia pojedynczych grzejników. Zatkanie lub połączenie rur przelewu jest wyłącznie rozwiązaniem tymczasowym i musi być usunięte po procesie czyszczenia. RADA INŻYNIERA: Dopóki nie podłączysz do instalacji pompy czyszczącej, nie spuszczaj wody z instalacji w celu obniżenia poziomu wody w zbiorniku wyrównawczym. Podwiąż pływak zbiornika wyrównawczego lub w inny sposób odetnij dopływ zimnej wody i wróć do pompy czyszczącej. Otwórz oba zawory odcinające nie włączając silnika elektrycznego. Woda z instalacji grzewczej wypełni zbiornik przez węże przepływu i powrotu. Pozwól aby woda wypełniła zbiornik do połowy, a następnie zamknij oba zawory odcinające. Zbiornik wyrównawczy powinien być teraz wystarczająco opróżniony, aby można było przeprowadzić konieczne zamknięcie lub zatkanie rury przelewu. UWAGA: Jeśli w zbiorniku wyrównawczym znajduje się duża ilość osadu lub szlamu, należy go usunąć ręcznie, a nie spuszczać do instalacji.

13 UMIEJSCOWIENIE I PODŁĄCZENIE POMPY OPCJE; 1) Usunięcie pompy cyrkulacyjnej i podłączenie do instalacji za pomocą dołączonych łączników przedłużających. 2) Wykorzystanie adaptera PC302 pompy cyrkulacyjnej. 3) Podłączenie do rur przepływu i powrotu po usunięciu kotła CO. 4) Usunięcie jednego grzejnika i podłączenie węży przepływu i powrotu pompy Clearflow do zaworów. 5) Przecięcie rury miedzianej i podłączenie za pomocą złączy wciskowych. Niemniej jednak optymalnym miejscem podłączenia jest pompa cyrkulacji centralnego ogrzewania, przy wykorzystaniu dołączonych specjalnych węży do połączenia przez złącza pompy lub opcjonalnego adaptera PC302 podłączonego do korpusu pompy Jednostka powinna być umieszczona w pomieszczeniu z odpowiednim odpływem i w pobliżu dogodnego źródła bieżącej wody, np. w łazience lub kuchni. Rura zimnej wody zasilająca pralkę lub zmywarkę może być dobrym źródłem, gdy występują problemy przy połączeniu węża do baterii kranowej. Podczas pracy z każdą instalacją grzewczą powinny być przestrzegane zwykłe środki ostrożności. Wskazane jest też ustawienie pompy na wodoodpornej macie lub podstawce. Taki sam sposób podłączeń należy stosować do zamkniętych systemów c.o. (z naczyniem ciśnieniowym)

FLOW Maxima 20/40 "FERPRO" Pompa z zespołem czyszcąco-hydraulicznym. 20l. Numer katalogowy: PC206

FLOW Maxima 20/40 FERPRO Pompa z zespołem czyszcąco-hydraulicznym. 20l. Numer katalogowy: PC206 DYSTRYBUCJA: BRITEX BW 02-699 WARSZAWA UL. KŁOBUCKA 8/J 22 3237323 www.ferdom.pl FLOW Maxima 20/40 "FERPRO" Pompa z zespołem czyszcąco-hydraulicznym. 20l. Numer katalogowy: PC206 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

WAŻNE INFORMACJE. Zastosowania pomp czyszczących FERPRO. Dostępne akcesoria, preparaty i pomoce. Konserwacja, użytkowanie, BHP.

WAŻNE INFORMACJE. Zastosowania pomp czyszczących FERPRO. Dostępne akcesoria, preparaty i pomoce. Konserwacja, użytkowanie, BHP. WAŻNE INFORMACJE Zastosowania pomp czyszczących FERPRO Dostępne akcesoria, preparaty i pomoce Konserwacja, użytkowanie, BHP Warunki gwarancji Zastosowania pomp czyszczących FERPRO Montaz filtra magnetycznego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYCIA POMP FERPRO

INSTRUKCJA UŻYCIA POMP FERPRO INSTRUKCJA UŻYCIA POMP FERPRO POMPY ; PC101 (PRO 24/90R), PC100 (PRO 15/48RA), PC102 (24/90RA) Temperatura maksymalna preparatu czyszczącego max 50 o C PRZECZYTAJ DOKŁADNIE INSTRUKCJĘ WRAZ Z UWAGAMI. Zasilenie

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Pompy czyszczące "FERPRO" Numer katalogowy: PC200, PC203, PC204

Pompy czyszczące FERPRO Numer katalogowy: PC200, PC203, PC204 DYSTRYBUCJA: BRITEX BW 02-699 WARSZAWA UL. KŁOBUCKA 8/J tel 22 3237323, 22 219 6462 www.ferdom.pl ferdom@britex.pl Pompy czyszczące "FERPRO" Numer katalogowy: PC200, PC203, PC204 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego 1 do inst. c.o. 1. Przynajmniej raz na 18 miesięcy należy obowiązkowo wymienić anodę magnezową (a co 12 miesięcy sprawdzać stan zużycia anody) wymiana nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej (należy

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25

Bardziej szczegółowo

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Solarne naczynie powrotne

Solarne naczynie powrotne Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3

Bardziej szczegółowo

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi)

Łatwe i szybkie czyszczenie bez potrzeby demontażu filtra. Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 16 bar (232 psi) Przeznaczony do układów o dużym natężeniu przepływu i niskiej temperatury oraz układów chłodzenia celem zabezpieczenia kluczowych komponentów od magnetycznych i niemagnetycznych zanieczyszczeń, a także

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚĆI: 1. ZASADY BHP 3 2. SPECYFIKACJA 4 3. SCHEMAT BUDOWY I LISTA CZĘŚCI 4 4. SCHEMATY ELEKTRYCZNE 5 5. ODZYSKIWANIE CIECZY/GAZU

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

kratki.pl Wodny Wymiennik Ciepła instrukcja obsługi

kratki.pl Wodny Wymiennik Ciepła instrukcja obsługi kratki.pl Wodny Wymiennik Ciepła instrukcja obsługi Zastosowanie Wodny Wymiennik Ciepła odbierając ciepło ze spalin podgrzewa wodę. W ten sposób podgrzana woda znajdzie zastosowanie we wszystkich typach

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

CLEARFLOW Evolution CF40 - Kod PC208 Quantum 2 CF90 - Kod PC209

CLEARFLOW Evolution CF40 - Kod PC208 Quantum 2 CF90 - Kod PC209 INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI PROFESJONALNE POMPY CZYSZCZĄCE CLEARFLOW Evolution CF40 - Kod PC208 Quantum 2 CF90 - Kod PC209 SPIS TREŚCI Część A Część B str. 2 - Wprowadzenie str. 2 - Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą

Bardziej szczegółowo

POMPA POWER-FLUSH PRO 24 / 90 PLANT ( Boy C30 Plant)

POMPA POWER-FLUSH PRO 24 / 90 PLANT ( Boy C30 Plant) POMPA POWER-FLUSH PRO 24 / 90 PLANT ( Boy C30 Plant) PRZECZYTAJ DOKŁADNIE INSTRUKCJĘ WRAZ Z UWAGAMI. Zasilenie 220/230 Volt, 50 Hz. I - Rewers ( zmiana kierunku przepływu) A - Zawór dwudrożny B - Zawór

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY OKC 500 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL. Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY OKC 200 NTRR / SOL OKC 250 NTRR / SOL OKC 300 NTRR / SOL OKC 400 NTRR / SOL OKC 500 NTRR / SOL Instrukcja obsługi Przed instalacją pogrzewacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję!

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6

Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi INSTALACJI, OBSŁUGI I UTRZYMANIA http://www.wszystkodobasenow.pl Serwis pomp basenowych: https://www.wszystkodobasenow.pl/czesci-do-pomp-basenowych Tel:

Bardziej szczegółowo

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Siłowniki elektryczne

Siłowniki elektryczne OEM Siłowniki elektryczne do zaworów VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549... SSY319... Napięcie zasilania 230 V AC, 3-stawny sygnał sterujący Siła pozycjonowania 300 N Sterowanie

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Funkcje: Pompy jedno i dwudrogowe są elementami obiegu podłączonymi do podstawowego systemu solarnego oraz głównego panelu sterowania, który pokazuje zbiornik płynu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny Saturn

Zestaw filtracyjny Saturn the future is now the future is now Zestaw filtracyjny Saturn Instrukcja instalacji, obsługi i części Zachowaj instrukcję! BASEN DOM -1- SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO..2 PRZEZIMOWANIE... 4 PRZYGOTOWANIE PRZED

Bardziej szczegółowo

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F R PL Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA 1 PL Charakterystyka ogólna Victoria 20: Kocioł do Centralnego Ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Pompka kalibracyjna HCHP

Pompka kalibracyjna HCHP TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL instrukcja obsługi ARTYKUŁY: CRS25/40 CRS25/60 MODELE: CRS25/40-180 CRS25/60-180 MODELE: KEL 190140 KEL 190160 Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS 220 240V 50Hz IP44 TF110 C Przyłącza G1 1/2 Długość:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY

Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN16, gwintowane zewnętrznie 36 Zawory przelotowe, PN6, gwintowane zewnętrznie VVG... Korpus zaworu z brązu CC9K (Rg5) Średnica DN5 DN0 k vs 5 25 m 3 /h Przyłącza z gwintem zewnętrznym G B wg ISO 228/ do uszczelnień płaskich Śrubunki

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,

Bardziej szczegółowo

MixRite POMPA DOZUJĄCA

MixRite POMPA DOZUJĄCA MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać

Bardziej szczegółowo

SOLARNA GRUPA POMPOWA

SOLARNA GRUPA POMPOWA Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125

Odkurzacz piorący do tapicerki. Art. Nr 160 125 Odkurzacz piorący do tapicerki Art. Nr 160 125 Prosimy i przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i przestrzeganie zasad bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa Nie wolno ciągnąć urządzenia za przewód

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym Calowe zawory bez wyłącznika krańcowego Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym: SBMV22 zawór dwudrogowy 22mm SBMV28 zawór dwudrogowy 28mm Zawory metryczne posiadają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R UWAGA: Prosimy używać chłodnicy po bardzo dokładnym przeczytaniu instrukcji obsługi. 1. W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkowania należy wyznaczyć

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu 300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

FILTRY MAGNETYCZNE MAGNACLEAN MICRO 1 MAGNACLEAN MICRO1. Wyposażenie dodatkowe. Filtry magnetyczne CHARAKTERYSTYKA

FILTRY MAGNETYCZNE MAGNACLEAN MICRO 1 MAGNACLEAN MICRO1. Wyposażenie dodatkowe. Filtry magnetyczne CHARAKTERYSTYKA MAGNACLEAN MICRO1 FILTRY MAGNETYCZNE MAGNACLEAN MICRO 1 MAGNACLEAN MICRO1 to filtr magnetyczny z podłączeniem ¾" GW zawierający kątowe zawory odcinające. Nadaje się do instalacji typu zamkniętego oraz

Bardziej szczegółowo

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Dlaczego podgrzewacze wody geostor? Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY

WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY WYMIENNIK PŁASZCZOWO RUROWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Kraków 20.01.2014 Dział Handlowy: ul. Pasternik 76, 31-354 Kraków tel. +48 12 379 37 90~91 fax +48 12 378 94 78 tel. kom. +48 601 528 380 www.makroterm.pl

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący

ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-S 750 stojący ZASOBNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ typu WGJ-S 750 stojący INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Zakład Urządzeń Grzewczych Elektromet 48-100 Głubczyce, Gołuszowice 53, tel. 077 / 471 08 10,

Bardziej szczegółowo

Zawory strefowe norma DIN, podwyższone wartości k v

Zawory strefowe norma DIN, podwyższone wartości k v 0 EN - Zawory strefowe norma DIN, podwyższone wartości k v VD CLC Korpus zaworu z mosiądzu, matowy niklowany Średnica DN, DN0 i DN Gwintowane wewnętrznie i zewnętrznie (Rp/R) zgodnie z ISO 7- Dostarczane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min

Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min Instrukcja montażu i obsługi GRUPA POMPOWA PODWÓJNA 8-28 l/min 1. Bezpieczeństwo Urządzenie przeznaczone jest jedynie do zamkniętej instalacji solarnej. Grupa pompowa odpowiada obecnemu stanowi techniki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10

Zawory przelotowe kołnierzowe, PN10 4 320 Zawory przelotowe kołnierzowe, PN0 VVF3... Zawory przelotowe, PN0, z przyłączami kołnierzowymi Żeliwo szare GG-25 DN25... 50 mm k vs 5... 300 m 3 /h Skok 20 lub 40 mm Mogą współpracować z siłownikami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie 4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO PGM (z mieszaczem) 2 COSMO. Dane techniczne. Dane techniczne

Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO PGM (z mieszaczem) 2 COSMO. Dane techniczne. Dane techniczne Grupy pompowe 1 2 COSMO Grupa pompowa COSMO PGU (bez mieszacza) Grupa pompowa COSMO (bez mieszacza) bez pompy, z dwoma zaworami kulowymi z gniazdem termometru, z zaworem zwrotnym z ręczną blokadą i śluzą

Bardziej szczegółowo

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI

ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI ENERGY 24E ENERGY 24CE ENERGY 24CTE ENERGY 24TE Kocioł BRÖTJE jest oznaczony symbolem CE i jest zgodny z podstawowymi wymaganiami następujących dyrektyw: - Dyrektywa dotycząca gazu 90/396/UE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI v2.0-12.2009 ZAPARZACZE MODEL: 752060, 752120, 752150 Stalgast Sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo