Gazowy kocioł kondensacyjny C 230 ECO. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi E

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Gazowy kocioł kondensacyjny C 230 ECO. Instrukcja techniczna instalowania i obsługi 300015175-001-E"

Transkrypt

1 PL Gazowy kocioł kondensacyjny C 230 ECO Instrukcja techniczna instalowania i obsługi E

2 Deklaracja zgodności Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji zgodności oraz wyprodukowane i rozprowadzane zgodnie z wymaganiami poniższych europejskich dyrektyw i norm. Oryginał deklaracji zgodności posiada producent. C A 2 C 230 ECO 19/10/ E

3 Spis treści 1 Wprowadzenie Symbole i skróty Informacje ogólne Obowiązki użytkownika Obowiązki producenta Homologacje Certyfikaty Kategoria urządzenia gazowego Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenie pożarowe Ryzyko zatrucia Ryzyko oparzenia Ryzyko powstania szkód Zalecenia Opis techniczny Opis ogólny Dane techniczne Główne elementy Zasada działania Cykl roboczy Okresowa kontrola szczelności bloku gazowego (170, 210 kw) Presostat minimalnego ciśnienia gazu Maksymalna temperatura bezpieczeństwa Czujnik przepływu Instalowanie Przepisy odnośnie instalowania Ogólnie Szczegóły dla Francji (nie dotyczy Polski) Obowiązuje w Niemczech (Nie dotyczy Polski) Zakres dostawy Montaż Ustawienie kotła Główne wymiary Montaż konsoli sterowniczej Podłączenie hydrauliczne Przepisy Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego Podłączenie odprowadzenia kondensatu Uzdatnianie wody Pompa obiegowa Sprzęgło hydrauliczne Podłączenia gazu /10/ E C 230 ECO 3

4 4.6 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin Możliwości podłączeń Klasyfikacja typu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania Warunki podłączenia Podłączenie do komina typu B23 / B23p Podłączenia typu C13 i C33 do przewodu powietrzno-spalinowego Wyposażenie przewodu powietrzno-spalinowego (wyposażenie dodatkowe)(niedostępne w Polsce) Podłączenie do oddzielnych przewodów typu C kotły w kaskadzie Podłączenia elektryczne Informacje ogólne Parametry elektryczne Schemat ideowy Uruchomienie Konsola sterownicza Kontrole przed uruchomieniem Procedura uruchomienia Regulacje gazu Sprawdzanie Prędkość obrotowa wentylatora Regulacja mieszanki gaz/powietrze (Pełna moc) Regulacja mieszanki gaz/powietrze (mała moc) Ograniczenie obciążenia cieplnego do 115 kw (tylko dla kotłów 4-członowych) Przestawienie na inny rodzaj gazu Przestawienie z gazu H na gaz L/Lw i odwrotnie Przestawienie z gazu ziemnego na propan Ustawienie parametrów palnika Ustawienie wartości CO Zmiana nastaw Wyłączenie kotła Środki ostrożności w przypadku ryzyka zamarznięcia Zachować środki ostrożności w razie długiej przerwy w pracy (rok lub więcej) Kontrole i konserwacja Sprawdzanie Sprawdzenie jakości spalania kotła Ustawienie elektrody zapłonowej Sprawdzenie szczelności (po stronie wodnej, spalin, zasilania gazem) sprawdzić ciśnienie wody w instalacji Konserwacja Czyszczenie wentylatora Czyszczenie wymiennika ciepła Czyszczenie palnika Czyszczenie syfonu Wyszukiwanie usterek Części zamienne - C 230 ECO C 230 ECO 19/10/ E

5 1 Wprowadzenie 1.1 Symbole i skróty Uwaga niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń ciała i szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr. Wskazówka Przestrzegać wskazówek, aby utrzymać komfort cieplny. Odnośnik Odnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji. c.w.u.: Ciepła woda użytkowa PCU: Primary Control Unit (Podstawowa jednostka sterująca) SU: Safety Unit (Moduł bezpieczeństwa) PSU: Parameter Storage Unit (Moduł pamięci parametrów) CCE: Kontrola szczelności 1.2 Informacje ogólne Gratulujemy Państwu za decyzję kupna produktu wysokiej jakości ijesteśmy przekonani, że będzie odpowiadał Państwa oczekiwaniom. De Dietrich Thermique SAS zastrzega sobie możliwość zmian technicznych Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, należy przestrzegać następujących wskazówek: Przeczytać i przestrzegać wszystkie wskazówki w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem. Dopilnować, aby poniższe prace były wykonane przez autoryzowanych instalatorów : - Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami, - Uruchomienie - Konserwacja i naprawa urządzenia i instalacji Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu w pobliżu urządzenia. Poprosić instalatora o poinstruowanie odnośnie pracy instalacji Obowiązki producenta W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności De Dietrich Thermique SAS nie ponosi żadnej odpowiedzialności: - Niewłaściwe używanie urządzenia, - Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia, - Niezgodny z przepisami montaż urządzenia. 19/10/ E C 230 ECO 5

6 1.3 Homologacje Certyfikaty Ogólnie Nr identyfikacyjny CE: CE-0085BS0132 Szczegóły dla Francji (nie dotyczy Polski) Kocioł III klasy sprawności według zaleceń ATG B 84. Szczególnie dla Szwajcarii Kocioł spełnia niżej wymienione normy: - Zarządzenie federalne dotyczące ochrony powietrza OPAIR - Dyrektywy Szwajcarskiego przedsiębiorstwa Przemysłu Gazowego i Wodnego SSIGE - Dyrektywy UE - Wymagania EKAS dla gazu płynnego, cz. 2 - Dyrektywy UE Kotły są sprawdzane zgodnie z normą LRV-92. Obowiązuje w Niemczech (Nie dotyczy Polski) Kocioł C 230 ECO spełnia normy Unii Europejskiej (jak w certyfikacie). 6 C 230 ECO 19/10/ E

7 Obowiązuje w Belgii Kotły spełniają wymagania jakości EN. Kotły spełniają wytyczne i normy UE. 19/10/ E C 230 ECO 7

8 1.3.2 Kategoria urządzenia gazowego Ogólnie Kraj docelowy Kategoria urządzenia gazowego Rodzaj gazu Ciśnienie zasilania (mbar) FR II 2ESi3P G25 25 G20 20 G31 37 DE II 2ELL3P G25 20 G20 20 G31 50 PL II 2ELw3P G27 20 G20 20 G31 37 BE I 2E(R)B G20 20 I 3P G31 37 NL G25 25 II 2L3P G31 30/50 I 2H G20 25 HU II 2HS3P G G20 25 G31 50 G20 20 LU II 2E3P G31 50 UA, LV I 2H G20 20 G20 20 AT, BG II 2H3P G31 50 DK, EE, FI, IS, NO, RO, SE IE, LT, SI, ES, GB, IT, CH, TR, GR, PT G20 20 II 2H3P G31 30 G20 20 II 2H3P G31 37 CZ, CY, BY, HR, RU, SK II 2H3P G31 37 G20 20 G31 50 MT I 3P G31 37 Dostarczane kotły C 230 ECO są fabrycznie wyregulowane do pracy z gazem ziemnym GZ 50. Praca z innym rodzajem gazu - patrz rozdział "Przestawienie na inny rodzaj gazu". 8 C 230 ECO 19/10/ E

9 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenie pożarowe W pobliżu urządzenia nie składować żadnych produktów palnych. W przypadku wyczucia zapachu gazu nie używać otwartego płomienia, nie palić, nie używać gniazdek iwyłączników elektrycznych (dzwonek, oświetlenie, silnik, winda itd.) Ryzyko zatrucia Nie wolno zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza w pomieszczeniu Ryzyko oparzenia Nie dotykać wziernika płomienia Ryzyko powstania szkód W pobliżu urządzenia nie przechowywać związków chloru ani fluoru. Moduł wewnętrzny ustawić w miejscu chronionym przed zamarznięciem. 1.Odciąć zasilanie gazem 2.Otworzyć okna 3.Zgasić wszystkie źródła ognia 4.Opuścić pomieszczenie 5.Wezwać autoryzowany serwis 6.Zawiadomić dostawcę gazu W razie pojawienia się spalin 1. Wyłączyć urządzenie 2. Otworzyć okna 3. Opuścić pomieszczenie 4. Wezwać autoryzowany serwis Zależnie od nastaw kotła: - Temperatura spalin może przekroczyć 60 C - Temperatura grzejników może osiągnąć 95 C - Temperatura c.w.u. może osiągnąć 65 C Przeprowadzać okresową konserwację urządzenia: Przeprowadzenie corocznej konserwacji zlecić autoryzowanemu serwisowi lub zawrzeć umowę na konserwację. 2.2 Zalecenia Urządzenie i instalacja powinny być konserwowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub autoryzowany serwis. Przed podjęciem jakichkolwiek prac należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i czy jest pod ciśnieniem. Zawsze musi być zapewniony dostęp do urządzenia. Unikać opróżniania instalacji. Dla zapewnienia działania poniższych funkcji, w miarę możliwości nie wyłączać urządzenia, lecz przełączyć na pracę w lecie lub na ochronę przeciwzamrożeniową. Zapewniona wtedy jest: - Ochrona przeciwzamrożeniowa 19/10/ E C 230 ECO - Ochrona antykorozyjna podgrzewacza c.w.u. przy pomocy anody tytanowej 9

10 3 Opis techniczny 3.1 Opis ogólny Kocioł C 230 ECO jest gazowym kotłem kondensacyjnym. Wymiennik ciepła wykonany ze stopu aluminiowo-krzemowego został zaprojektowany do odzyskiwania ciepła rzeczywistego, jak również ciepła utajonego ze spalin. Kocioł ze szczelnym obiegiem spalinowym może być używany w wersji z przewodem powietrzno-spalinowym. Dopuszcza się pobieranie powietrza z pomieszczenia, w którym kocioł został zainstalowany. Palnik i wentylator zasysający powietrze do spalania pracują bardzo cicho. Doprowadzenie gazu i powietrza do spalania znajduje się u góry kotła. Pod kotłem znajduje się kolektor spalin z tworzywa jak i zamontowany z jego boku syfon do odprowadzania kondensatu. Temperaturę zasilania można ustawić w zakresie od 20 C do 90 C (Nastawa fabryczna: 80 C). Kocioł C 230 ECO wyposażony jest w zabezpieczenie przed brakiem wody, które działa na zasadzie pomiaru różnicy temperatur i ich przyrostu w czasie. Moc kotła może być modulowana w zakresie od 18% (1) do 100%, wzależności od zapotrzebowania na ciepło. Kocioł może być wyposażony w konsolę DIEMATIC-m3 (2), która może sterować priorytetowym przygotowywaniem c.w.u., jak i wykonywać regulację kotła w zależności od temperatury zewnętrznej. Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 ze zintegrowanym regulatorem zapewnia automatyczną pracę ogrzewania w zależności od: - temperatury zewnętrznej. - temperatury pomieszczenia, jeżeli podłączone jest zdalne sterowanie (wyposażenie dodatkowe). Kocioł z konsolą K3 można połączyć wyłącznie z kotłem, który jest wyposażony w konsolę sterowniczą DIEMATIC-m3. Instalacja musi pracować w kaskadzie. Regulacja i programowanie wytwarzania c.w.u. odbywa się poprzez konsolę DIEMATIC-m3 kotła głównego. Regulator zapewnia także ochronę przeciwzamrożeniową instalacji i pomieszczenia w przypadku nieobecności, którą można zaprogramować z góry na okres do 99 dni. (1) W zależności od wykonania kotła (2) lub konsolę K3 dla kotła podrzędnego 10 C 230 ECO 19/10/ E

11 3.2 Dane techniczne C ECO Jednostka Informacje ogólne Liczba członów Praca palnika modulowana Znamionowe obciążenie cieplne (80/60 C) PN min. kw (G20) max kw (1) / Znamionowe obciążenie cieplne (50/30 C) PN min. kw (G20) max kw (1) / Obciążenie cieplne (Hi) (G20) (Obciążenie cieplne) min. kw max kw (1) / Gaz i spaliny Ciśnienie zasilania gazem G20 mbar Natężenie przepływu gazu G20 (15 C mbar) Natężenie przepływu gazu G25 (15 C mbar) Natężenie przepływu gazu G27 (15 C mbar) min. m 3 /h max m 3 /h (1) / min. m 3 /h max m 3 /h min. m 3 /h max m 3 /h Natężenie przepływu gazu G31 min. kg/h max kg/h CO 2 (G20-G25) Qminimum-Qmaksimum (komora kotła otwarta) % CO 2 (G20-G25) Qminimum-Qmaksimum (dopływ powietrza zamknięty) % CO 2 (G27) Qminimum-Qmaksimum (komora kotła otwarta) % CO 2 (G27) Qminimum-Qmaksimum (dopływ powietrza zamknięty) % CO 2 (G31) Qminimum-Qmaksimum (komora kotła otwarta) % CO 2 (G31) Qminimum-Qmaksimum (dopływ powietrza zamknięty) % Emisja NOx mg/kwh Średnia emisja CO mg/kwh Maksymalne resztkowe ciśnienie tłoczenia wentylatora Pa Natężenie przepływu spalin (2) max kg/h (1) / min. kg/h Klasyfikacja typu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania B23, B23P, C13, C33, C43, C53, C63, C83 ogrzewanie Temperatura bezpieczeństwa (STB) C 110 Zakres nastawy temperatury kotła C Ciśnienie wody min. bar 0,8 max bar 6 19/10/ E C 230 ECO 11

12 C ECO Jednostka Pojemność wodna l Opór po stronie wodnej przy T = 10K mbar Opór po stronie wodnej przy T = 20K mbar Parametry elektryczne Zasilanie elektryczne V/Hz 230 / 50 Pobór mocy min. W max W Rodzaj ochrony IP 21 Inne Ciężar bez wody kg Natężenie hałasu w odległości 1 m dba (1) dla Włoch - Ograniczenie obciążenia cieplnego do 115 kw : patrz rozdział: (2) G20 - Gaz H 12 C 230 ECO 19/10/ E

13 3.3 Główne elementy 1 Odprowadzenie spalin 2 Punkt pomiarowy O 2 /CO 2 (Miejsce zamontowania czujnika spalin, Wyposażenie dodatkowe) 3 Komora zasysania powietrza 4 Konsola sterownicza 5 Palnik 6 Wymiennik ciepła 7 Pokrywa wyczystkowa 8 Korek rewizyjny / Czyszczenie 9 Elektrody zapłonowe / Elektroda jonizacyjna 10 Czujnik temperatury bloku kotła 11 Czujnik temperatury powrotu 12 Zbiornik kondensatu 13 Syfon 14 Tłumik ssania 15 Zawór napełniania/opróżniania 16 Bezpiecznik automatyczny 17 Multiblok gazowy 18 Zwężka Venturiego 19 Wentylator 20 Przewód mieszający 21 Presostat ciśnienia spalin 22 Czujnik temperatury zasilania 23 Wtyk przyrządu do programowania 24 Podłączenia gazu 25 Podłączenie powrotu 26 Podłączenie zasilania 27 Przycisk odblokowania 28 Wyświetlacz DIEMATIC-m3 29 Wlot powietrza (Pokrywa ochronna) 30 Wyłącznik główny ZAŁ /WYŁ 19/10/ E C 230 ECO 13

14 3.4 Zasada działania Rura Venturi znajduje się po stronie wejścia wentylatora. Dzięki temu następuje mieszanie powietrza z gazem w stałym stosunku. Wentylator rozpoczyna przedmuch wstępny w momencie wystąpienia zapotrzebowania na ciepło. Wentylator zasysa powietrze do spalania, które w sposób optymalny mieszane jest z gazem. Jednorodna mieszanina gaz/powietrze dostarczana jest przez wentylator do palnika. Mieszanina gaz/powietrze zostaje zapalona przez zintegrowaną elektrodę zapłonowo/jonizacyjną, która służy również do nadzoru nad płomieniem. Moc kotła regulowana jest w zależności od ustawień i od zmierzonych temperatur przez czujniki. Gdy temperatura spalin obniży się poniżej punktu rosy (ca.55 C tzn., następuje kondensacja zawartej w spalinach pary wodnej w dolnej części wymiennika ciepła. Wydzielone podczas kondensacji ciepło (tzw. ciepło utajone) zostaje dodatkowo przekazane wodzie grzewczej. Tak wytworzony kondensat zostaje usunięty przez syfon. Gazy spalinowe przepływają przez kolektor spalin i odprowadzane są do przewodów spalinowych (komina). Aby móc odbierać z kotła stałe ciepło, wymagany jest przepływ wody przez kocioł co najmniej 30 % przy T dla pełnej mocy wynoszącej 20 K. Kocioł może być wyposażony w drugi powrót (Wyposażenie dodatkowe). Drugi powrót może wpłynąć na zwiększenie współczynnika sprawności, gdy instalacja pracuje w różnych zakresach temperatur. Konsola DIEMATIC 3 sterując mocą palnika reguluje pogodowo temperaturę kotła. Regulacja ogrzewania zapewniona jest dzięki oddziaływaniu regulatora na palnik, pompy i ewentualnie zawór lub zawory mieszające. Podłączenie zdalnego sterowania z czujnikiem pokojowym lub zdalnego sterowania dialogowego CDI 2 umożliwia samoadaptację nachylenia charakterystyki grzewczej i przesunięcia równoległego. Funkcja "ochrona instalacji przed zamarznięciem" jest aktywna we wszystkich trybach pracy. Włączenie jej następuje, jak tylko temperatura zewnętrzna osiągnie nastawioną wartość graniczną +3 C (patrz rozdział: Dodatkowe informacje odnośnie poszczególnych parametrów). Regulacja ciepłej wody użytkowej zapewniona jest przez oddziaływanie regulatora na pompę ładującą dzięki czujnikowi c.w.u.. Cyrkulację c.w.u. zapewnia się dzięki wyjściu OBW.DODAT1:, OBW.DODAT2: lub OBW.DODAT3: (Praca automatyczna według nastawionego programu). W tabeli DIEMATIC-m3 opisana jest funkcja ochrony przed legionellami patrz: Instrukcja konsoli sterowniczej (Nastawy wykonywane przez instalatora: ANTYLEG.). Przy połączeniu urządzeń w kaskadzie, kocioł podrzędny wyposażony jest w konsolę K3. 14 C 230 ECO 19/10/ E

15 3.4.1 Cykl roboczy Cykl pracy zwykłej Zapotrzebowanie na ciepło Wentylator Zawór bezpieczeństwa Transformator zapłonowy V1 i V2 Jest płomień, Cykle działania z wyłączeniem zabezpieczającym (załączenie bez sygnału płomienia) Zapotrzebowanie na Wentylator Zawór bezpieczeństwa Transformator zapłonowy V1 i V2 Jest płomień, USTERKA ZAPLON (14) Tl Ts Tpl Tvz Tw T3n Automat palnikowy podejmuje 5 nowych startów. Jeżeli nowy start jest nieudany, automat palnikowy przełącza się na USTERKA ZAPLON (14). Uwagi: Minimalny prąd jonizacyjny: 1µA Czas przedmuchu wstępnego (20 sek.) Czas bezpieczeństwa (3.5 sek.) Czas przedmuch końcowego (20 sek.) Czas wyprzedzenia zapłonu Opóźnienie (po zapotrzebowaniu przez termostat - ok. 20 sek.) Czas zapłonu 19/10/ E C 230 ECO 15

16 Zanik płomienia w czasie pracy Zapotrzebowanie na ciepło Wentylator Zawór bezpieczeństwa Transformator zapłonowy V1 i V2 Jest płomień, BL.ZANIK PLOMIEN 22 następnie Tl Ts Tpl Tvz Tw T3n Czas przedmuchu wstępnego (20 sek.) Czas bezpieczeństwa (3.5 sek.) Czas przedmuch końcowego (20 sek.) Czas wyprzedzenia zapłonu Opóźnienie (po zapotrzebowaniu przez termostat - ok. 20 sek.) Czas zapłonu Po zaniku sygnału automat palnikowy przełącza się w ciągu 10 sek. na BL.ZANIK PLOMIEN (22). Jeżeli automat palnikowy 5 raz stwierdzi zanik płomienia, przełącza się w tryb bezpieczeństwa i wyświetla komunikat BRAK JON.W PR (36). Jeżeli automat palnikowy w ciągu 24 godzin od ostatniego zaniku płomienia nie stwierdzi kolejnego zaniku płomienia, licznik się wyzeruje. 16 C 230 ECO 19/10/ E

17 3.4.2 Okresowa kontrola szczelności bloku gazowego (170, 210 kw) Urządzenie kontroli szczelności bloku gazowego steruje i kontroluje zawory w bloku gazowym. Urządzenie VPS kontroluje szczelność 2 zaworów podczas wstępnego przedmuchu, przez co czas przedmuchu zostaje nieznacznie przedłużony. W przypadku wykrycia nieszczelności następuje wyłączenie zabezpieczające (zablokowanie) kotła. Usterka jest sygnalizowana na konsoli DIEMATIC-m3. Urządzenie do kontroli szczelności podłącza się do wtyku znajdującego się w konsoli sterowniczej. Obecność urządzenia do kontroli szczelności musi być uaktywniona parametrem "Kit CCE" (zespół CCE) Presostat minimalnego ciśnienia gazu Do wtyku PSG można podłączyć czujnik minimalnego ciśnienia gazu. Przy zbyt niskim ciśnieniu gazu, kocioł wyłącza się, a na konsoli DIEMATIC-m3 wyświetlany jest komunikat, jeżeli wartość zadana nie została osiągnięta. Kocioł startuje ponownie do pracy wtedy gdy ciśnienie powróci do ustawionej wartości i upłynie ustawiony czas opóźnienia 10 (min.) Maksymalna temperatura bezpieczeństwa Ograniczenie temperatury maksymalnej wyłącza kocioł przy zbyt wysokiej temperaturze wody (110 C lub mniej) i blokuje automat palnikowy. Po usunięciu usterki można odblokować urządzenie przyciskiem Czujnik przepływu Maksymalna różnica temperatur między zasilaniem i powrotem jak i szybkość wzrostu temperatury zasilania są ograniczone przez nastawę kotła. Ta zasada gwarantuje bezpieczną pracę kotła nawet w czasie przepływu wody, której strumień zmienia się w wyniku zmian stanów instalacji hydraulicznej (zamykanie mieszacza 3-drogowego, wyłączenie obiegu grzewczego itd.). Przyczyny te prowadzą do wyłączeń palnika i postoju kotła, aby uchronić kocioł przed ewentualnymi uszkodzeniami. Zaleca się zapewnienie minimalnego natężenia przepływu, odpowiadającego 30% przepływu znamionowego Qn (natężenie odpowiadające T = 20K przy Pn do 80/60 C). To umożliwia optymalną pracę systemu modulacji kotła, aby maksymalnie wykorzystać zjawisko kondensacji (patrz tabela poniżej). Maksymalne natężenie przepływu wody: Zbyt duża prędkość przepływu w korpusie kotła zmniejsza przekazywanie ciepła. Z tego powodu należy ograniczyć przepływ wody zgodnie z poniższym wzorem Qmax = Moc znamionowa do 80/60 C / 9,3 (patrz tabela poniżej) Typ kotła C Natężenie przepł. (m 3 /h) Q min. 2.6 Qn 8.6 Q max 21.5 Kocioł C 230 ECO jest wyposażony w elektroniczny regulator temperatury oparty na pomiarze temperatur zasilania i powrotu. Typ kotła C C C Natężenie przepł. (m 3 /h) Q min. 1.0 Qn 3.4 Q max 8.6 Q min. 1.6 Qn 5.2 Q max 12.9 Q min. 2.1 Qn 6.9 Q max /10/ E C 230 ECO 17

18 4 Instalowanie 4.1 Przepisy odnośnie instalowania Ogólnie Instalowanie i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami krajowymi Szczegóły dla Francji (nie dotyczy Polski) DTU 24.1 i DTU 65.4 wraz z aktualizacjami określają warunki techniczne, jakie muszą spełniać roboty instalacyjne kotłowni. Budynki mieszkalne Przepisy dotyczące instalowania i konserwacji: Instalowanie i konserwacja urządzenia muszą być wykonane przez autoryzowaną firmę instalatorską zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami i normami: - Zmienione rozporządzenie z 2 sierpnia 1977 Obowiązujące przepisy techniczne i bezpieczeństwa, które stosuje się dla instalacji do spalania gazu i skroplonych węglowodorów w budynkach mieszkalnych i ich pomieszczeniach dodatkowych. - Norma DTU P Instalacje gazowe (wcześniej DTU nr 61-1-Instalacje gazowe - Kwiecień załącznik nr 1 Lipiec 1984). - Departamentalne przepisy sanitarne Dla urządzeń podłączonych do sieci elektrycznej: - Wg przepisów obowiązujących w Polsce. Budynki użytku publicznego Przepisowe warunki instalacji: Instalacja i konserwacja urządzenia muszą być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami, a szczególnie: - Przepisami bezpieczeństwa dla ochrony przeciwpożarowej i dróg ewakuacyjnych w budynkach użytku publicznego: a. Ogólne zalecenia Dla wszystkich urządzeń: - Artykuły GZ - Instalacje do spalania gazu i skroplonych węglowodorów. Następnie, z zastosowaniem: - Artykuły CH - ogrzewanie, wentylacja, chłodzenie, klimatyzacja i wytwarzanie pary i ciepłej wody/ciepłej wody użytkowej. b. Przepisy specjalne dla wszystkich typów budynków użytku publicznego (szpitale, sklepy, itd.). Certyfikaty zgodności Z zastosowaniem artykułu 25 poprawionego rozporządzenia z i artykułu 1 poprawionego rozporządzenia z , instalator musi wydać zaświadczenia zgodności, zatwierdzone przez organy nadzoru budowlanego i bezpieczeństwa instalacji gazowych: - Różne modele (modele 1, 2 lub 3) przy wykonaniu nowej instalacji gazowej - "Model 4", szczególnie po wymianie starego kotła na nowy 18 C 230 ECO 19/10/ E

19 4.1.3 Obowiązuje w Niemczech (Nie dotyczy Polski) Gazowy kocioł kondensacyjny (grupa II podgrzewacze gorącej wody) jest skonstruowany zgodnie z TRD 702 i jest stosowany w instalacjach grzewczych zgodnie z DIN EN Należy przestrzegać warunków roboczych podanych w tych normach. Kocioł jest zgodny z normą DIN 4702, część 6 w odniesieniu do znamionowej mocy cieplnej i parametrów technicznych ogrzewania. Przy instalowaniu i uruchomieniu gazowego kotła kondensacyjnego oprócz lokalnych przepisów budowlanych i przepisów dotyczących instalacji przeciwpożarowych należy przestrzegać następujące normy, zarządzenia i dyrektywy: - DIN EN (wydanie czerwiec 2003): Systemy grzewcze w budynkach. Projektowanie instalacji podgrzewu ciepłej wody (do maksymalnej temperatury 105 C i maksymalnej mocy 1 MW) - DIN 4753: Instalacje podgrzewu ciepłej wody pitnej i użytkowej - DIN 1988: Reguły techniczne dla instalacji wody pitnej (TRW) - DVGW-TRGI: Reguły techniczne dla instalacji gazowych, wraz z uzupełnieniami - Arkusz roboczy DVGW G 260/I: Reguły techniczne dla właściwości gazu - DIN 4705: Wymiarowanie przewodów kominowych 4.2 Zakres dostawy Kocioł - C ECO: Pakiet GV1 - C ECO : Pakiet GV2 - C ECO : Pakiet GV3 - C ECO : Pakiet GV4 - Zestaw do przestawienia na propan (kocioł 3 do 4-członowy) - Pakiet GV23 - Zestaw do przestawienia na propan (kocioł 5 do 6-członowy) - Pakiet GV27 - Zestaw drugiego powrotu (Pakiet GR5) Konsola sterownicza - Konsola sterownicza DIEMATIC-m3: Pakiet GV6 - Konsola sterownicza K3: Pakiet GV5 Możliwe wyposażenia: opcje - Termostat temperatury spalin - Pakiet GV21 - Zdalne sterowanie dialogowe CDI 2 z czujnikiem pokojowym (pakiet FM51), zdalne sterowanie z czujnikiem pokojowym (pakiet FM52) Dla każdego podłączonego obiegu można podłączyć jedno zdalne sterowanie dialogowe CDI 2 (FM51) lub zdalne sterowanie z czujnikiem pokojowym (FM52). - Ekranowany kabel połączeniowy (długość 40 metrów) do podłączenia regulatora DIEMATIC VM lub utworzenia kaskady kotłów (pakiet DB119) - Modem telefoniczny TELCOM (jeżeli w danym kraju jest dostępny) - Dla podłączenia jednego lub dwóch obiegów mieszaczowych: 1 lub 2 karty rozszerzeń + czujnik dla 1 mieszacza (FM48) - Filtr powietrza - Pakiet GR8 - Poziomy przewód powietrzno-spalinowy - Pionowy przewód powietrzno-spalinowy - Urządzenie do kontroli szczelności armatury gazowej (tylko kotły 5 i 6-członowe) - Pakiet GV26 - Presostat minimalnego ciśnienia gazu (kocioł 3 do 4-członowy) - Pakiet GV22 - Presostat minimalnego ciśnienia gazu (kocioł 5 do 6-członowy) - Pakiet GV25 - Neutralizator z pompą (-<120 kw - Pakiet DU13, 120<-<350 kw - Pakiet DU14, - >350 kw - Pakiet DU15) - Neutralizator bez pompy (Pakiet BP52) - Zawór rozprężny GDJ mbar ( ) lub GDJ mbar ( ) - Klapa gazów spalinowych - Pakiet GV24 19/10/ E C 230 ECO 19

20 4.3 Montaż Ustawienie kotła Miejsce zainstalowania kotła Kotły C 230 ECO w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. W celu uniknięcia uszkodzenia kotła, nie wolno dopuścić do zanieczyszczenia powietrza do spalania związkami chloru i/lub fluoru, które są szczególnie korozyjne. Związki te znajdują się, na przykład, w sprayach aerozolowych, farbach, rozpuszczalnikach, produktach do czyszczenia, proszkach do prania, detergentach, klejach, solach do odśnieżania, itd. W związku z tym: - Unikać zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeń, w których używa się tych produktów, takich jak: salony fryzjerskie, pralnie, pomieszczenia przemysłowe, chłodnie (ryzyko wycieku środka chłodniczego), itd - Nie przechowywać tych produktów w pobliżu kotła. W razie korozji kotła i/lub jego elementów na skutek oddziaływania związków chloru i/lub fluoru, gwarancja nie będzie honorowana. Uszkodzenia kotła powstałe z powyższych przyczyn nie podlegają gwarancji. Jeśli kocioł instalowany jest w pomieszczeniu gdzie cały czas przebywają ludzie, należy zastosować koncentryczny przewód powietrzno-spalinowy. Podczas instalowania kotła należy przestrzegać stopnia ochrony IP21. Ustawienie kotła Kocioł jest standardowo dostarczany kompletnie zmontowany, owinięty folią, w skrzyni-palecie (70x130 cm), może być transportowany wózkiem widłowym. Paleta ta ułatwia przemieszczanie i pomaga w ustawieniu kotła. Standardowe opakowanie mieści się w drzwiach o minimalnej szerokości 745 mm. Kocioł C 230 ECO należy ustawić w następujący sposób:: - Umieścić paletę w pobliżu miejsca zainstalowania. - Zdjąć opakowanie. - Ustawić kocioł na ostatecznym miejscu zainstalowania. 20 C 230 ECO 19/10/ E

21 Przykład instalacji Zalecane wymiary minimalne: - Przód: 600 mm - Góra: 400 mm - lewy: 50 mm - prawy: 250 mm Instalacja 1 kotła (-ów) Instalacja 2 kotła (-ów) Instalacja 2 kotła (-ów) Instalacja 2 kotłów tyłem do siebie 19/10/ E C 230 ECO 21

22 l Główne wymiary A D Zasilanie c.o. Powrót Króciec podłączenia gazu R 1 1/4 Zawór napełniania/opróżniania / Podłączenie drugiego powrotu Syfon odprowadzenia kondensatu, dostarczany, średnica zewnętrzna 32 mm Króciec spalin Ø 150 Typ kotła A C R 1 1/4 R 1 1/4 C R 1 1/4 R 1 1/4 C R 1 1/4 R 1 1/4 C R 1 1/2 (1) R 1 1/2 (1) (1) Doprowadzenie powietrza do spalania średnicę uzyskuje się przy pomocy 2 dostarczonych redukcji 1"1/ 2-1"1/4 (w styropianowym opakowaniu). 22 C 230 ECO 19/10/ E

23 4.3.3 Montaż konsoli sterowniczej Dostępne są dwa rodzaje konsoli: - Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Pakiet GV6: Konsola dla kotła pojedynczego lub kotła głównego w instalacji kaskadowej. - Konsola sterownicza K3 Pakiet GV5: Konsola dla kotła podrzędnego w pracy kaskadowej. Konsola K3 nie może być zastosowana w instalacji jednokotłowej. Montaż konsoli na kotle 19/10/ E C 230 ECO 23

24 24 C 230 ECO 19/10/ E

25 U S P P 14 U S U S P 17 D V 230V D Podłączyć w odpowiednim miejscu w konsoli za pomocą dostarczonego PSU. Jeżeli nie będzie podłaczone PSU, kocioł nie włączy się. Podłączenia zewnętrzne - Patrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła. 19/10/ E C 230 ECO 25

26 4.4 Podłączenie hydrauliczne Przepisy Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. Umieszczenie kotła w nowej instalacji (wiek instalacji poniżej 6 miesięcy) - Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). - Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. Montaż kotła w starej instalacji - Wykonać odszlamianie instalacji. - Przepłukać instalację. - Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). - Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego Podłączenie zasilania Podłączenie powrotu 26 C 230 ECO 19/10/ E

27 Instalacja kaskady (Zawór odcinający + Pompa obiegowa) Kocioł wiodący + Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Kocioł "podrzędny- 1" + Konsola sterownicza K3 Kocioł "podrzędny- 2" + Konsola sterownicza K3 Pompa kotłowa podłączona do wyjścia pompy kotłowej. Zawór odcinający podłączony na wyjściu zaworu odcinającego. Czujnik wspólnego zasilania podłącza się na wejściu E.AUX1 kotła. Nastawić: #KONFIGURACJA: WEJ.DODAT 1: KASK Pompa sieciowa VM 14 (jeżeli jest potrzebna), podłączona do wyjścia AUX 3. Nastawić: #KONFIGURACJA: WYJ.DODAT 3: P.VM Kompletny system kaskadowy do 10 kotłów 1 Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 8 Sprzęgło hydrauliczne 2 Pompa kotłowa 9 Zawór spustowy 3 Zawór bezpieczeństwa 10 Naczynie wzbiorcze Instalowanie 4 Zawór zwrotny klapowy 11 Odpowietrznik automatyczny 5 Naczynie wzbiorcze 12 Czujnik temperatury zewnętrznej 6 Zawór odcinający 13 Konsola sterownicza K3 7 Czujnik zasilania (Instalacja kaskadowa) 14 Pompa sieciowa VM (Opcja) Pompa sieciowa 14 włącza się, gdy minimum jeden regulator DIEMATIC-VM zgłasza zapotrzebowanie na ciepło. Czujnik zasilania kaskady można również podłączyć na wejściu E.DODAT 2: lub E.UNIV. W tym celu: Nastawić: #KONFIGURACJA: WEJ.DODAT 2: KASK lub #KONFIGURACJA: WEJ.UNIV: KASK Pompa VM 14 może być podłączona do wyjścia AUX 2. Nastawić: #KONFIGURACJA: WYJ.DODAT1: P.VM lub #KONFIGURACJA: WYJ.DODAT2: P.VM AUX 1 lub 19/10/ E C 230 ECO 27

28 Instalacja kaskady (Zawór odcinający + Pompa pierwotna) Kocioł wiodący + Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Kocioł "podrzędny- 1" + Konsola sterownicza K3 Kocioł "podrzędny- 2" + Konsola sterownicza K3 (1) Pompa pierwotna, podłączona na wyjściu AUX 3 Zawór odcinający podłączony na wyjściu zaworu odcinającego (1) Wyjście WYJ.DODAT 3: jest fabrycznie ustawione na P.PIER 1 Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 8 Sprzęgło hydrauliczne 2 Pompa pierwotna 9 Zawór spustowy 3 Zawór bezpieczeństwa 10 Naczynie wzbiorcze Instalowanie 4 Zawór zwrotny klapowy 11 Odpowietrznik automatyczny 5 Naczynie wzbiorcze 12 Czujnik temperatury zewnętrznej 6 Zawór odcinający 13 Konsola sterownicza K3 7 Czujnik temperatury zasilania kaskady 14 Pompa sieciowa VM (Opcja) Pompę pierwotną można również podłączyć na wyjściach AUX 1, AUX 2. Nastawić: #KONFIGURACJA: WYJ.DODAT1: P.PIER lub #KONFIGURACJA: WYJ.DODAT2: P.PIER Pompa VM 14 może być podłączona do wyjścia AUX, które nie będzie wykorzystane przez pompę pierwotną. Nastawić: #KONFIGURACJA: WYJ.DODAT1:, WYJ.DODAT2:, WYJ.DODAT 3: na P.VM 28 C 230 ECO 19/10/ E

29 4.4.3 Podłączenie odprowadzenia kondensatu Odprowadzać kondensat bezpośrednio do kanalizacji jeśli lokalne przepisy na to pozwalają. Ze względu na zawartość kwasów (ph 3-5),do podłączeń używać tylko materiałów z tworzyw sztucznych. Napełnić syfon wodą. Wykonać podłączenie do kanalizacji przy pomocy swobodnego odpływu. Przewód odprowadzający musi mieć spadek wynoszący minimum 30 mm/m. Nie wolno odprowadzać kondensatu przez rynnę dachową zważywszy na ryzyko mrozu i degradację materiałów, z których zwykle wykonane są rynny. Położenie transportowe syfonu Montaż syfonu Napełnienie syfonu 19/10/ E C 230 ECO 29

30 4.4.4 Uzdatnianie wody Wymagania odnośnie wody grzewczej. Zawartość kwasu (woda nie uzdatniona) ph Zawartość kwasu (woda uzdatniona) 7-9 ph Przewodność 500 µs/cm do 25 C Chlorki 20 mg/l Tlen 0.1 mg/l Inne substancje < 1 ppm Twardość wody Instalowanie: temperatura zasilania do 60 C Znamionowa moc cieplna Pn (kw) Twardość (przy pierwszym napełnieniu) Twardość przy uzupełnianiu mmol/l dh f mmol/l > Opis: Instalowanie max 200 kw, Znamionowa moc cieplna, temperatura zasilania do 90 C : maksymalna twardość 1.50mmol/l Instalowanie > 200 kw, Znamionowa moc cieplna, temperatura zasilania do 90 C : maksymalna twardość 0.50mmol/l Jeżeli instalacja wymaga uzdatnienia wody: prosimy skontaktować się z nami, szczególnie odnośnie : - Uzdatnienia wody ze względu na materiał kotła i aluminiowy korpus kotła. - Stosowania środków dla uniknięcia tworzenia się i zalegania tlenu w wodzie grzewczej. - Środków ochrony przed zamarznięciem: zapewnienie aby nie uszkadzały części z aluminium, oraz innych elementów instalacji. W razie potrzeby nasze służby techniczne są do Państwa dyspozycji. Modernizacja starych kotłowni W przypadku instalowania kotła w istniejącej starej instalacji, należy starannie przepłukać całą instalację grzewczą, aby usunąć szlam lub inne osady. Po takim działaniu może być wymagana kontrola instalacji, zarówno ze względu na jakość wody w sieci wodociągowej, jak i jakość wody dla dopełnienia, aby uniknąć ewentualnych niekorzystnych wpływów. W pewnych przypadkach może być konieczne zastosowanie odpowiedniego filtra, lub odseparowanie kotła od instalacji poprzez wymiennik. 30 C 230 ECO 19/10/ E

31 4.4.5 Pompa obiegowa Kocioł C 230 ECO nie jest w nią wyposażony, lecz konsola sterownicza DIEMATIC-m3 może sterować pompę zewnętrzną. Spadki ciśnienia hydraulicznego przy różnicy temperatur T 20 jak przedstawiono niżej: C C C C mbar 135 mbar 170 mbar 180 mbar Sprzęgło hydrauliczne Należy przestrzegać przepisy obowiązujące w poszczególnych krajach. Sprzęgło hydrauliczne Od strony kotła Od strony instalacji Znamionowa moc cieplna do Natężenie przepł. Ø D kwadratowy d wewn. H A B kw m 3 /h cal DN mm cal mm mm mm / / / / / / / /10/ E C 230 ECO 31

32 4.5 Podłączenia gazu Kocioł przystosowany jest do spalania wszystkich rodzajów gazu ziemnego a po zastosowaniu zestawu przezbrojeniowego do spalania gazu płynnego, propanu (Wyposażenie dodatkowe). Kocioł należy zamontować i podłączyć do sieci gazowej zgodnie z obowiązującymi przepisami. W pobliżu kotła należy zamontować gazowy zawór odcinający. Kocioł należy wyposażyć w filtr gazu, aby zapobiec zanieczyszczeniu armatury gazowej. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów (tylko we Francji). - Podłączenie gazu znajduje się z tyłu kotła, u góry z prawej strony. Średnica przyłącza (1"1/4). Kocioł należy wyposażyć w filtr gazu, aby zapobiec zanieczyszczeniu armatury gazowej. Kocioł zaprojektowano na ciśnienie zasilania od 17 do 25 mbar. Przy wyższym ciśnieniu oraz przy podłączeniu do sieci 300 mbar należy zamontować reduktor ciśnienia (dostępny jako wyposażenie dodatkowe). D Zasilanie gazem: 1. Zawór gazowy odcinający 2. Filtr 3. Zawór rozprężny 4. Manometr 0 do 100 mbar 5. Bufor gazu 1/1000(1) (1) Przydatne jest zapewnienie rezerwy gazu w postaci bufora gazowego o pojemności minimum 1/1000 przepływu gazu w instalacji w ciągu godziny, a zamontowanego w bezpośrednim pobliżu palnika Wymiar X między buforem 1/1000 i kotłem powinien być jak najmniejszy. 32 Przewód połączeniowy reduktora ciśnienia z kotłem powinien być zaprojektowany w zależności od mocy kotła i długości przewodów C 230 ECO 19/10/ E

33 4.6 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin Możliwości podłączeń Przed zainstalowaniem, należy dokonać wyboru systemu doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin Klasyfikacja typu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania Klasyfikacja UE: Typ B23 / B23p: Kocioł tradycyjny bez przerywacza ciągu. Powietrze do spalania pobierane jest z pomieszczenia zainstalowania kotła, odprowadzanie spalin przez dach. Zastosowanie przewodów metalowych P1 zgodnie z przepisami krajowymi CE. Typ C13: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, podłączenie do przewodu spalinowego przechodzącego przez ścianę. Typ C33: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, podłączenie do przewodu spalinowego przechodzącego przez dach. Typ C43: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, podłączenie do wspólnego przewodu zasysania powietrza i odprowadzania spalin (system 3 CE). Typ C53: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, podłączenie do oddzielnych przewodów zasysania powietrza i odprowadzania spalin wychodzących do stref o różnych ciśnieniach. Typ C63: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, dostawa bez materiałów łączeniowych/wejściowych/wyjściowych. Typ C83: Podłączenie powietrza do spalania i odprowadzenia spalin do oddzielnego przewodu doprowadzającego powietrze a gazy spalinowe do przewodu z podciśnieniem Warunki podłączenia Podłączenie przewodów spalinowych i doprowadzenia powietrza: Spoiny i połączenia stosowane w przewodach spalinowych muszą być wodoszczelne. Poziome części muszą mieć spadek w kierunku kotła (co najmniej 5 mm/metr. Przewody spalinowe o długości większej niż 2 muszą być mocowane oddzielnie i nie powinny opierać sie o kocioł. Materiał: Zalecane jest stosowanie przewodów spalinowych zgodnie z przepisami krajowymi. Do stosowania innych systemów spalinowych dopuszczone są następujące materiały: - Jednościenne, sztywne lub giętkie : z aluminium lub ze stali nierdzewnej, ewentualnie z tworzywa (wg przepisów)(nie dotyczy Polski). - Elastyczne: stal nierdzewna lub tworzywo (Nie dotyczy Polski). Opcjonalnie dostępny jest szeroki asortyment wyposażenia dodatkowego systemów odprowadzenia spalin (Nie dotyczy Polski). 19/10/ E C 230 ECO 33

34 4.6.4 Podłączenie do komina typu B23 / B23p - Należy przestrzegać obowiązujących przepisów. - Przepisów p.poż. - W tym przepisów kominiarskich - W instalacjach tradycyjnych powietrze do spalania jest pobierane bezpośrednio z kotłowni. - Przewidziano króciec spalin dla podłączenia do przewodu spalinowego. - Przewód spalinowy powinien być gazo- i wodoszczelny, oraz musi zapewniać odprowadzenie kondensatu. - Elementy poziome muszą być prowadzone ze spadkiem 5 mm na metr. - W kominie musi być obowiązkowo zamontowany wkład kominowy. - W najniższym punkcie należy wykonać odprowadzenie kondensatu przez syfon. - Tabela obok podaje przykładowe wymiary L przewodu odprowadzającego spaliny, w zależności od przekroju przyłączy iwedług ilustracji. Wersje przewodów spalinowych (1) Przewód bez kolana Maksymalna długość całkowita przewodu spalinowego (L) w metrach D (mm) Wylot bez czapki (otwór "swobodny") 1 C C C C = długość do 50 m (jeżeli więcej: skonsultować z nami) - = nie wykonuje się Każde dodatkowe kolano 90 lub 45, powoduje zmniejszenie długości o wartość podaną w tabeli poniżej. Długość D (mm) Kolano 90 Kolano 45 Ø 100 R = 1/2D 4,9 1,4 Ø 110 R = 1/2D 5,4 1,5 Ø 130 R = D 1,8 1,0 Ø 150 R = D 2,1 1,2 Ø 180 R = D 2,5 1,4 - Przy instalowaniu na poddaszu, obowiązkowo należy zastosować dwa otwory wentylacyjne usytuowane w stosunku do siebie po przekątnej, aby uniknąć wytworzenia się podciśnienia w kotle przy zawirowaniach powietrza. 34 C 230 ECO 19/10/ E

35 - Jeżeli kotłownia jest zainstalowana w górnej części budynku, wystarczy krótki komin. - Budynki do 15m: H większe lub równe 1m powyżej dachu nad kotłownią - Budynki od 15 do 45m: H większe lub równe 1.5m powyżej dachu nad kotłownią - Budynki wyższe niż 45m: H większe lub równe 2m powyżej dachu nad kotłownią 19/10/ E C 230 ECO 35

36 4.6.5 Podłączenia typu C13 i C33 do przewodu powietrzno-spalinowego Przy instalowaniu przewodu powietrzno-spalinowego pionowego lub poziomego należy obowiązkowo zawsze dopilnować, żeby spaliny nie powodowały szkód w bezpośrednim pobliżu ich wylotu. Zabroniony jest ruch pieszych, wyrzut spalin powyżej 2 metrów, brak okien w pobliżu itd... - Przewód spalinowy powinien być gazo- i wodoszczelny, oraz musi zapewniać odprowadzenie kondensatu. - Elementy poziome muszą być prowadzone ze spadkiem 5 mm na metr. - Tabela poniżej podaje przykładowo wymiary montażowe L, wzależności od przekroju przyłączy i według ilustracji (patrz tabela poniżej). Wersje przewodu powietrzno-spalinowego Pionowy przewód powietrzno-spalinowy Model C Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Wymiar L obejmujący przewód powietrzny i spalinowy w metrach Ø D (mm) Wartość obliczeniowa dla średnicy D (mm) Położenie montażowe C C = Długość do 30 m (większe długości na zapytanie) - = nie wykonuje się C Każde dodatkowe kolano 90 lub 45, powoduje zmniejszenie długości o wartość podaną w tabeli poniżej C 230 ECO 19/10/ E

37 D (mm) Długość Kolano 90 Kolano 45 Ø 100 R = 1/2D 4,9 1,4 Ø 110 R = 1/2D 5,4 1,5 Ø 130 R = D 1,8 1,0 Ø 150 R = D 2,1 1,2 Ø 180 R = D 2,5 1, Wyposażenie przewodu powietrzno-spalinowego (wyposażenie dodatkowe)(niedostępne w Polsce) Są dwa rodzaje króćców podłączeniowych: pionowy lub poziomy. Dostawa obejmuje przewód powietrzno-spalinowy składający się z 2 rur koncentrycznych: rura wewnętrzna dla odprowadzenia spalin, rura zewnętrzna dla doprowadzenia powietrza do spalania. Połączenie kotła z króćcem podłączeniowym nie wchodzi w zakres dostawy, jest ono wykonywane przez instalatora. Stosowany materiał musi być odpowiedni do kwaśności kondensatu. Przewód doprowadzający powietrze do spalania musi być szczelny. Nasi doradcy techniczni służą pomocą przy rozwiązywaniu szczególnych przypadków instalacji. Pionowy przewód powietrzno-spalinowy 1. Adapter Ø150/160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa sztucznego)(w Polsce zabronione) 2. Końcówka podłączeniowa powietrze/spaliny + Adapter Ø150/ 160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa sztucznego)(w Polsce zabronione) 19/10/ E C 230 ECO 37

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KOMERCYJNA. Gazowe, stojące kotły kondensacyjne. ELIDENS DTG 130 Eco.NOx Plus 104 C 230 ECO 106 C 330 ECO 108 C 630 ECO 109

TECHNIKA KOMERCYJNA. Gazowe, stojące kotły kondensacyjne. ELIDENS DTG 130 Eco.NOx Plus 104 C 230 ECO 106 C 330 ECO 108 C 630 ECO 109 TECHNIKA KOMERCYJNA KONDENSACJA ELIDENS DTG 10 Eco.NOx Plus 104 DTG 10 Eco.NOx Plus Regulacja... 104 Wytwarzanie cwu... 105 Wyposażenie dodatkowe... 99 C 20 ECO 106 C 20 ECO Regulacja... 106 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW]

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] [3,9-18,5 ] ROZDZIAŁ 3 GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [18 KW] Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny o mocy 18 JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego

Bardziej szczegółowo

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia

Powierzchnia grzewcza Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewnia Powierzchnie grzewcze Inox-Radial ze stali nierdzewnej zapewniające wysokie bezpieczeństwo eksploatacji przy dużej trwałości. Duża moc cieplna na małej powierzchni Modulowany palnik cylindryczny MatriX

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw.

Dane techniczne VITODENS 200-W. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny 30 do 105 kw jako instalacja wielokotłowa do 420 kw. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa do 420 kw Vitodens 200-W Typ WB2B Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym palnikiem MatriX ze stali szlachetnej,

Bardziej szczegółowo

GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE

GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE TECHNIKA KOMERCYJNA GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE KONDENSACJA ELIDENS DTG 130 Eco.NOx Plus 80 Regulacja 81 Wytwarzanie c.w.u. 81 Wyposażenie dodatkowe 81 C 230 ECO 82 Regulacja 83 Wyposażenie dodatkowe

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 ] BLUEHELIX B (S) Gazowe, stojące kotły kondensacyjne [do 45 ] Jednofunkcyjne, stojące gazowe

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa ProCon E gazowy kocioł kondensacyjny wersja V1.0 01.2016 Karta katalogowa ProCon E 25 35 gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : Typ kotła : Typ palnika : Wymiennik kotła: Klasa energetyczna ProCon E 25

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B 35 6,6-34,5 Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, JEDNOFUNKCYJNE, STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Zespół modulowanego palnika sferycznego ze stali nierdzewnej

Bardziej szczegółowo

mm

mm Dane techniczne Typ (125) (150) (200) (250) (300) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-112 25-136 39-182 44-227 51-273 Moc nominalna 40/30 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-123 28-150 44-200 49-250

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową,

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0TAO3AWA BLUEHELIX B Stojący gazowy kocioł kondensacyjny z wbudowaną automatyką pogodową, BLUEHELIX B 5/S45 Gazowe stojące kotły kondensacyjne 25-45 BLUEHELIX B 5/S45 JEDNOFUNKCYJNE STOJĄCE, GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik c.o.

Bardziej szczegółowo

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U.

WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX 5-3 K 50 Gazowe wiszące kotły kondensacyjne 18-35 BLUEHELIX 5-3 K 50 WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do

Bardziej szczegółowo

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw Nowość! Vitodens 200-W Typ WB2C, instalacja wielokotłowa Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym

Bardziej szczegółowo

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7.

Nowość! VITODENS 200-W 7.2. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw. Vitodens 200-W 7. Gazowy wiszący kocioł kondensacyjny jako instalacja wielokotłowa o mocy 90 do 840 kw Nowość! Vitodens 200-W Typ WB2C, instalacja wielokotłowa Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny z modulowanym, cylindrycznym

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw]

BLUEHELIX B (S) [6,6-45,6 kw] BLUEHELIX B K 50 [6,6-31,3] ROZDZIAŁ 4 GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 45 kw] BLUEHELIX B (S) [6,6-5,6 ] BLUEHELIX B K 50 [6,6-1,] ROZDZIAŁ GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE [DO 5 ] BLUEHELIX B (S) Jednofunkcyjne, stojące gazowe kotły kondensacyjne BLUEHELIX B (S) JEDNOFUNKCYJNE,

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A

BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 kw] BLUEHELIX TECH 18A [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM BLUEHELIX TECH 18A [3,9-18,5 ] [18 KW] GAZOWY, WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY OFERTA PAKIETOWA Z KOTŁEM JEDNOFUNKCYJNY WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/125) do 28 metrów Wymiennik

Bardziej szczegółowo

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA

MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA MINI NIKE 24 3 E JAKOŚĆ CIEPŁA Immergas, wiodący producent nowoczesnych systemów grzewczych przedstawia nową odsłonę kotłów wiszących popularnej serii Mini. W jej skład wchodzą modele z zamkniętą i otwartą

Bardziej szczegółowo

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw

VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw VICTRIX ZEUS SUPERIOR 26 kw Prezentując najnowszy model gazowego wiszącego kotła kondensacyjnego Zeus Victrix Superior kw Immergas po raz kolejny wyznacza nowe standardy dla kotłów wiszących. To początek

Bardziej szczegółowo

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½

Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) ciężar kotła kg gaz cal 1 1 1½ 1½ 1½ Dane techniczne Typ (250D) (300D) (400D) (500D) (600D) Moc nominalna 80/60 C dla gazu ziemnego 1 kw 25-224 25-272 39-364 44-454 51-546 Moc nominalna 30/40 C dla gazu ziemnego 1 kw 28-246 28-300 44-400

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Efektywne ogrzewanie powietrza

Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ to zasilana gazem, kondensacyjna, nagrzewnica powietrza z wentylatorem osiowym i palnikiem modulowanym. Dzięki mocom od, do, kw i bardzo wysokiemu przepływowi powietrza,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy

Rozdział 10 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G434 Ecostream Rozdział Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 003 do 006 str. 007 do 013 cennik 2011/1 rozdział 001 002 cennik 2011/1

Bardziej szczegółowo

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str.

Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy. Logano G334 Logano G434. str do str. Logano G434 Rozdział 8 Żeliwne kotły grzewcze z palnikiem atmosferycznym średniej i dużej mocy Logano G334 Logano G434 str. 8 003 do 8 006 str. 8 007 do 8 013 cennik 2009/2 rozdział 8 8 001 8 002 cennik

Bardziej szczegółowo

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw]

DIVACONDENS F DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE DIVACONDENS F. Gazowe, wiszące kotły kondensacyjne [do 34 kw] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany palnik ze stali nierdzewnej Intuicyjny panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50

BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B K 50 JEDNOFUNKCYJNY, STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/15) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik

Bardziej szczegółowo

Hoval TopGas (30-60) Dane techniczne. Typ

Hoval TopGas (30-60) Dane techniczne. Typ Hoval opgas (3-6) Dane techniczne yp (3) (35) (45) (6) moc nominalna 8/6 C dla gazu ziemnego 1 kw 6,-27,4 6,-31,8 1,-41, 11,7-55,3 moc nominalna 4/3 C dla gazu ziemnego 1 kw 6,8-3,1 6,8-35, 11,1-45, 12,8-6,7

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100

BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. BLUEHELIX B S K 100 JEDNOFUNKCYJNY STOJĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY ZE ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Maksymalna długość systemu kominowego (Ø 80/5) do 8 metrów Wymiennik c.o. ze stali nierdzewnej Wydajny zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY

DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY DWUFUNKCYJNY NIEKONDENSACYJNY Memo SEMIA C 24 SEMIA F 21 AM45 2 Schemat elektryczny SEMIA C : P EA EI LED 1, 2, 3 ON / OFF R2 TA SW Db NTC2 Pompa Elektrody zapłonu Elektroda wykrywania płomienia Kontrolki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne . Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych rötje podstawowe dane techniczne... IntroCondens WHS,, oraz IntroCondens WHC / i /, do / kw Zakres dostawy: Gazowy, wiszący kocioł kondensacyjny do pracy

Bardziej szczegółowo

Efektywne ogrzewanie powietrza

Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ Efektywne ogrzewanie powietrza GS+ to zasilana gazem, kondensacyjna, nagrzewnica powietrza z wentylatorem osiowym i palnikiem modulowanym. Dzięki mocom od 13, do 142,2 kw i bardzo wysokiemu przepływowi

Bardziej szczegółowo

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW]

GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] [9,2-25,9 ] GAZOWY WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY [24 KW] DWUFUNKCYJNY, WISZĄCY GAZOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Aluminiowy wymiennik kondensacyjny Wymiennik płytowy c.w.u. ze stali nierdzewnej Cichy, modulowany

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW

VIESMANN VITOMAX 100 LW. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 100 LW VIESMANN VITOMAX 100 LW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniudo110 C Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

C 330- ECO Gaz. 56 do 647 kw PROJEKT GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE. W YMIARY (mm i cale) DANE TECHNICZNE. 134 www.dedietrich.

C 330- ECO Gaz. 56 do 647 kw PROJEKT GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE. W YMIARY (mm i cale) DANE TECHNICZNE. 134 www.dedietrich. 56 do 67 kw 330- EO Gaz GAZOWE, STOJĄE KOTŁY KONDENSAYJNE Stojące gazowe kotły kondensacyjne, tylko do c.o. NOWOŒÆ 01 Nr E 0063L3613 W YIARY (mm i cale) Wersja lewostronna 1310 7 Ø 50 L Ø 50 61 3 6 B A

Bardziej szczegółowo

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1 MS 24 MI PLUS Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** STANDARD Moc znamionowa przy 80/60 C (kw) c.o. i c.w.u. OGRZEWANIE I CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Dla podłączenia

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO ECO [7,1-18,9 kw] SKY ECO F [7,6-19,5 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO [,1-1, ] [,-1,5 ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO ECO Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z otwartą komorą spalania ZEFIRO ECO GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U.

Bardziej szczegółowo

FOLDER TECHNICZNY

FOLDER TECHNICZNY FOLDER TECHNICZNY kotły Thermagen Solo i Duo www.thermagen.pl ul. Warszawska 50 82-100 Nowy Dwór Gdański T: +48 55 888 55 00 F: +48 55 888 55 01 1. Wymiary podstawowe 2 / 14 2. Opory przepływu w obiegu

Bardziej szczegółowo

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne

2. Program produkcyjny kotłów i urządzeń grzewczych Brötje podstawowe dane techniczne 2.1.7. EcoTherm PLUS WGB 38-110 Zakres dostawy: Gazowy kocioł kondensacyjny z płynnie obniżaną temperaturą do pracy w zamkniętych systemach c.o. bez wymagania minimalnego przepływu wody Wymiennik ciepła

Bardziej szczegółowo

GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE PRZYSTOSOWANE DO PRACY W KASKADZIE

GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE PRZYSTOSOWANE DO PRACY W KASKADZIE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE PRZYSTOSOWANE DO PRACY W KASKADZIE Zawór zwrotny na wlocie powietrza w układzie powietrzno-spalinowym Palnik PREIX z wstępnym mieszaniem i modulowanym wentylatorem Aplikacja

Bardziej szczegółowo

QUADRIFOGLIO B

QUADRIFOGLIO B Gazowe stojące kotły kondensacyjne -0 kw QUADRIFOGLIO B -0 QUADRIFOGLIO B -0 STOJĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE PRZYSTOSOWANE DO PRACY W KASKADZIE Zawór zwrotny na wlocie powietrza w układzie powietrzno-spalinowym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT

ATLAS D CONDENS K130 UNIT TRÓJCIĄGOWY, ŻELIWNY OLEJOWY KOCIOŁ KONDENSACYJNY Z PALNIKIEM I ZINTEGROWANYM ZASOBNIKIEM C.W.U. Wymiennik kondensujący ze stali nierdzewnej Wymiennik kotła wykonany z wysokiej jakości żeliwa odpornego

Bardziej szczegółowo

Układy hybrydowe gazowego kotła kondensacyjnego Modulens G z powietrzną pompą ciepła Modulens G Hybrid

Układy hybrydowe gazowego kotła kondensacyjnego Modulens G z powietrzną pompą ciepła Modulens G Hybrid AGC... Hybrid V00 KOMFORT Pompa ciepła powietrze/woda typu Inverter składa się z zespołu zewnętrznego i modułu hydraulicznego wewnętrznego, zawierającego zależnie od modelu stojący gazowy kocioł kondensacyjny

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 JEDNOFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny

Naścienny, gazowy kocioł kondensacyjny od 56 do 261 kw Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny 24T 1 Zawór bezpieczeństwa 2 Zasilanie wody obwodu c.o. /4 Odprowadzenie skroplin Ø22 4 Kurek spustowy obwodu ogrzewania/kotła 5 Wylot ciepłej wody

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU. Produkt Wielkość Ilość Jednostka. Zawór kulowy DN szt. Zawór kulowy DN 20 8 szt.

ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU. Produkt Wielkość Ilość Jednostka. Zawór kulowy DN szt. Zawór kulowy DN 20 8 szt. ZESTAWIENIE MATERIAŁÓW - KOTŁOWNIA GAZOWA, INSTALACJA GAZU ZAŁĄCZNIK NR 9 Produkt Wielkość Ilość Jednostka Zestawienie materiałów - kotłownia gazowa Kocioł i automatyka Kocioł kondensacyjny jednofunkcyjny

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

HERCULES CONDENSING 26 2 E

HERCULES CONDENSING 26 2 E HERCULES CONDENSING 26 2 E Z przesłaniem spełniania potrzeb naszych Klientów narodziła się seria kondensacyjnych kotłów stojących z wbudowanym zasobnikiem, noszących nazwę antycznego bohatera. Nowa linia

Bardziej szczegółowo

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN]

Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany palnik sferyczny. NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z BITERMICZNYM WYMIENNIKIEM C.O./.C.W.U. MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego gazu Wbudowana klapa zwrotna spalin Modulowany

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania

Przeznaczenie. Kompakt II 29 Si MODELE: dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą spalania Kompakt II Przeznaczenie MODELE: Kompakt II 15/24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24i dwufunkcyjny, z otwartą komorą spalania Kompakt II 24 e.s.i. TURBO dwufunkcyjny, z zamkniętą komorą

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania

Jednofunkcyjne wiszące gazowe kotły kondensacyjne z innowacyjnym systemem kontroli spalania Gazowe wiszące kotły kondensacyjne do 34 DWUFUNKCYJNE WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z INNOWACYJNYM SYSTEMEM KONTROLI SPALANIA MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 87 do 142 kw Dane techniczne Numer zam. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CM3 Gazowy kocioł kondensacyjny zasilany gazem ziemnym GZ-50/G20 i

Bardziej szczegółowo

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy 6A 0 30 l 6A 0 30 l od 190 do 698 kw do podłączenia do komina Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy CA 430 projekt n CE 0461BP0788 Wymiary (mm i cale) CA400_Q0004A - Kotły przeznaczone

Bardziej szczegółowo

LEO 100 lewy / prawy na gaz propan

LEO 100 lewy / prawy na gaz propan LEO 100 lewy / prawy na gaz propan LEO/LP/100/G31/37MBAR Cena: 9 000,00 zł EAN: 5903950000180 Opis: Leo z panoramiczną wizją ognia, dyskretną ramką fasady i minimalną ilością elementów zewnętrznych sprawia,

Bardziej szczegółowo

LEO 70 lewy / prawy na gaz propan

LEO 70 lewy / prawy na gaz propan LEO 70 lewy / prawy na gaz propan LEO/LP/70/G31/37MBAR Cena: 7 880,00 zł EAN: 5903950150076 Opis: LEO z panoramiczną wizją ognia, dyskretną ramką fasady i minimalną ilością elementów zewnętrznych sprawia,

Bardziej szczegółowo

Dlaczego VU ecotec plus?

Dlaczego VU ecotec plus? Gazowe wiszące kotły kondensacyjne Dlaczego VU ecotec plus? Aby z klasą oszczędzać energię. VU ecotec plus Ponieważ wybiega w przyszłość. ecotec VU 466/4-5 i VU 656/4-5 Cechy szczególne: Możliwość ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

DTG 230 / DTG 330 TECHNIKA KOMERCYJNA GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY ATMOSFERYCZNE. PROJECT DTG 230 Eco.NOx 144 DTG 230 S 145. DTG 330 Eco.

DTG 230 / DTG 330 TECHNIKA KOMERCYJNA GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY ATMOSFERYCZNE. PROJECT DTG 230 Eco.NOx 144 DTG 230 S 145. DTG 330 Eco. KOMFORT STANDARD PROJEKT DTG 0 / DTG 0 PROJECT DTG 0 Eco.NOx DTG 0 S 5 DTG 0 DTG 0 Eco.NOx 6 TECHNIKA KOMERCYJNA DTG 0 PROJECT DTG 0 S 7 Wyposażenie dodatkowe 8 Przykłady konfiguracji 9 5 do 7 kw DTG 0

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku;

modulacja od 3 do 26 kw największy zakres wśród kotłów dostępnych na rynku; VICTRIX ZEUS 26 1 I Victrix Zeus 26 to jedyny kocioł zapewniający najwyższy komfort użytkowania przy mnimalnych kosztach inwestycyjnych. Z powodzeniem zadowoli użytkowników mieszkań i małych domów, którzy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW

VIESMANN. Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW VIESMANN Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200 HW Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu powyżej 120 C Kocioł trójciągowy 460do2500kW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW.

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW. VIESMANN VITOMAX 200-WS Kocioł wodny wysokotemperaturowy o dop. temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie VITOMAX 200-WS Typ M250

Bardziej szczegółowo

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Logamax U022-24K Logamax U024-24K 2061 1746 05/2004 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Logamax U022-24K Logamax U024-24K 6 720 610 716-00.1O Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi! Spis treści Spis treści Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60 Solar control Kondensacyjny gazowo-słoneczny podgrzewacz wody, ze zintegrowanym solarnym wymiennikiem ciepła do pomieszczeń, sprawność 107%

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 ] SKY F LCD [7,1-19,2 ] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY ZEFIRO C LCD Gazowe, przepływowe podgrzewacze wody Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem

Bardziej szczegółowo

Gazowy kocioł kondensacyjny Modula III

Gazowy kocioł kondensacyjny Modula III Gazowy kocioł kondensacyjny Gazowy kocioł kondensacyjny 45 do 115 kw Zalety i korzyści Duży zakres modulacji 20-100 % Temperatura spalin tylko dwa do ośmiu stopni powyżej temperatury powrotu, tzn. zdecydowane

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW

VIESMANN. VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW VIESMANN VITOMAX 200-WS Niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy o dopuszczalnych temperaturach na zasilaniu do 110 C 1,75 do 11,63 MW Dane techniczne Nr katalog.: patrz cennik, ceny na zapytanie

Bardziej szczegółowo

Możliwości instalacji:

Możliwości instalacji: Skrócony opis instalacji: Instalacja składa się z wiszącego kotła kondensacyjnego ecotec, który zasila instalację grzejnikową lub podłogową oraz zasobnik c.w.u. Pracą poszczególnych urządzeń zarządza sterownik

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

Niezawodna i uniwersalna

Niezawodna i uniwersalna GC Niezawodna i uniwersalna W ciągu ostatnich 65 lat podwieszana gazowa nagrzewnica powietrza okazała się być niezawodnym i uniwersalnym urządzeniem wentylacyjno-grzewczym. Niezwykła rozmaitość dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin:

Przykładowe rozwiązania doprowadzenia powietrza do kotła i odprowadzenia spalin: Czym różni się kocioł kondensacyjny od tradycyjnego? Zarówno kotły tradycyjne (niekondensacyjne) jak i kondensacyjne są urządzeniami, które ogrzewają budynek oraz ciepłą wodę użytkową. Podobnie jak tradycyjne,

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki PRZYJAZNE ŚRODOWISKO POPRZEZ OSZCZĘDZANIE ENERGII. stosując www.ariston.com www.aristonkondensacja.pl URZĄDZENIA GRZEWCZE marki KOTŁY KONDENSACYJNE POMPY CIEPŁA SOLARY MIEJSCE MONTAŻU 2 3 ZGODNIE Z PN

Bardziej szczegółowo

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW]

DIVATECH C 24 [7,3-25,0 kw] DIVATECH D LN C 30 [11,1-30,0 kw] ROZDZIAŁ 6 GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 30 KW] DIVATECH C 4 [7,-5,0 ] 0 [11,1-0,0 ] ROZDZIAŁ GAZOWE, WISZĄCE KOTŁY KONWENCJONALNE [DO 0 KW] Dwufunkcyjne, wiszące gazowe kotły z otwartą komorą spalania o niskiej emisji NOx DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE

Bardziej szczegółowo

Spis treści OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI

Spis treści OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI OPIS TECHNICZNY SPIS TREŚCI Spis treści 1. Podstawa opracowania:...2 2. Zakres opracowania...2 3. Charakterystyka obiektu...2 4. Kotłownia...2 4.1 Kocioł...2 4.2 Dobór naczynia wzbiorczego dla układu CO...3

Bardziej szczegółowo

BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. BLUEHELIX PRIMA C

BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. BLUEHELIX PRIMA C DWUFUNKCYJNE, WISZĄCE GAZOWE KOTŁY KONDENSACYJNE Z PŁYTOWYM WYMIENNIKIEM C.O./C.W.U. Wymiennik ze stali nierdzewnej odporny na zabrudzenia MC układ kontroli procesu spalania w zależności od jakości dostarczanego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

CIAO S Wiszące kotły standardowe

CIAO S Wiszące kotły standardowe Wiszące kotły standardowe Katalog produktów SPRAWNOŚĆ wg dyrektywy 92/42/CEE MODELE: CIAO S 20 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny z zamkniętą komorą spalania CIAO S 24 C.S.I. kocioł dwufunkcyjny z zamkniętą komorą

Bardziej szczegółowo

KATALOG ITACA CH KR 2019

KATALOG ITACA CH KR 2019 PL KATALOG ITACA 2019 ITACA KOCIOŁ KONDENSACYJNY WISZĄCY PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO OGRZEWANIA INSTALACJA KASKADOWA DO 900 KW A Dostępny w modelach: Klasa 6 emisji NOx Podwójna elektroniczna kontrola przepływu

Bardziej szczegółowo

Katalog Ferroli 2014/1

Katalog Ferroli 2014/1 Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający

Bardziej szczegółowo

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY

ZEFIRO C LCD [7,1-23,8 kw] SKY F LCD [7,1-19,2 kw] ROZDZIAŁ 12 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY [,1-, ] [,1-1, ] ROZDZIAŁ 1 GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE WODY Gazowe, przepływowe podgrzewacze c.w.u. z wyświetlaczem LCD GAZOWE, PRZEPŁYWOWE PODGRZEWACZE C.W.U. Z WYŚWIETLACZEM LCD Do wyboru modele

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

1 VIESSMANN lub równoważne

1 VIESSMANN lub równoważne ZESTAWIENIE URZĄDZEŃ TECHNOLOGICZNEGO KOTŁOWNI NR NAZWA URZĄDZENIA DN ILOŚĆ PRODUCENT KG Kaskada szeregowa np 3x Vitodens 200W typ 2BHA lub wraz z wyposażeniem: Obudowy, wymiennika ciepła z powierzchniami

Bardziej szczegółowo