Instrukcja instalacji i eksploatacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja instalacji i eksploatacji"

Transkrypt

1 PL (04/2016) Instrukja instalaji i eksploataji

2 2 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji) Pompy Śiekowe Do Instalaji Suhej Typu ABS AFC / /50 80/80 RV /50 RV Sulzer zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów tehniznyh wynikająyh z wprowadzonyh zmian.

3 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji) 3 Spis treśi 1 Ogólne Zastosowania Wykonanie przeiwwybuhowe - Certyfikat Szzegółowe uwagi dotyząe użyia pomp w wykonaniu przeiwwybuhowym w strefah zagrożonyh wybuhem Parametry tehnizne Tablizka znamionowa Bezpiezeństwo Transport Połązenia elektryzne Monitorowanie uszzelnień Monitorowanie temperatury (PTC Termistor) Monitor temperatury łożysk (opjonalnie) Montaż i instalaja Przykład instalaji Rura wylotowa Sprawdzenie kierunku obrotów Zmiana kierunku obrotów Dopuszzanie do eksploataji Rodzaje eksploataji i zęstotliwość uruhamiania Konserwaja Ogólne wskazówki dotyząe konserwaji Napełnianie i wymiana płynu hłodząego Odpowietrzenie kanałów Zlewanie iezy z kanałów... 9

4 4 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji) 1 Ogólne 1.1 Zastosowania Maksymalna dopuszzalna temperatura tłozonego medium wynosi 80 C. Podzas włązania i działania pompy zęść hydraulizna pomp instalowanyh "na suho" musi zawsze być wypełniona wodą. Pompy do śieków Sulzer serii AFC są przeznazone do ekonomiznego i niezawodnego przepompowywania śieków przemysłowyh i miejskih. Pompy te należy stosować do tłozenia następująyh iezy: zystej i brudnej wody, śieków zawierająyh kawałki materiałów stałyh i włóknistyh fekaliów Przy instalowaniu pomp należy przestrzegać przepisów normy DIN 1986 oraz przepisów lokalnyh Wykonanie przeiwwybuhowe - Certyfikat Silniki mogą być dostarzone w wersji standardowej lub w wykonaniu przeiwwybuhowym z ertyfikatem ATEX (II 2G Ex db IIB T4 Gb) Szzegółowe uwagi dotyząe użyia pomp w wykonaniu przeiwwybuhowym w strefah zagrożonyh wybuhem 1. Pompy w wykonaniu przeiwwybuhowym mogą być eksploatowane tylko z podłązonym systemem zujników termiznyh. 2. Jeżeli używane są wyłązniki pływakowe to muszą one być podłązone do bezpieznego (wykonanie przeiwwybuhowe) obwodu elektryznego oznazonego Zabezpiezenie typu EX (i) zgodnie z VDE Demontaż i naprawa silników zatapialnyh w wersji przeiwwybuhowej może być przeprowadzana tylko przez autoryzowany personel w autoryzowanym zakładzie. 4. W przypadku gdy pompa jest eksploatowana w atmosferah wybuhowyh przy wykorzystaniu napędu o zmiennej prędkośi prosimy skontaktować się z lokalnym przedstawiielem Sulzer w sprawie konsultaji tehniznej, ze względu na różne ertyfikaty i normy dotyząe zabezpiezeń termiznyh i przeiążeniowyh. 5. Maszyny w wersji Ex mogą być eksploatowane bez wyjątku tylko poniżej i do maksymalnej zęstotliwośi siei rzędu 50 Hz, podanej na tablize znamionowej. 1.2 Parametry tehnizne Maksymalny poziom hałasu 70 db. W pewnyh warunkah poziom ten może być przekrazany Tablizka znamionowa Zaleane jest zapisanie danyh ze tablizki znamionowej znajdująej się na pompie w poniższym formularzu i zahowanie go jako dokument odniesienia podzas zamawiania zęśi zamiennyh, składania zamówień powtórzonyh i zadawania zapytań. We wszelkiej korespondenji należy zawsze podawać typ pompy, numer katalogowy i numer seryjny. xx/xxxx Objaśnienia Typ Typ pompy Nr N. fabryzny SN Nr seryjny xx/xxxx Data produkji (Tydzień/Rok) Qmax Maks. przepływ m 3 /h Hmax Maks. wysokość podnoszenia m Ø Imp. Średnia wirnika napędzanego mm Hmin Min. wysokość podnoszenia m DN Średnia wylotu mm

5 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji) 5 2 Bezpiezeństwo Ogólne i szzegółowe wskazania BHP są opisane szzegółowo w oddzielnej broszurze Wskazówki bezpiezeństwa dla pomp Sulzer typu ABS. Jeżeli masz wątpliwośi lub pytania dotyząe bezpiezeństwa to konieznie skontaktuj się z produentem pomp - firmą Sulzer. 3 Transport Podzas transportu pompa nie może zostać upuszzona, ani rzuona. Zespołu pompy nigdy nie należy podnosić za kabel zasilająy. Pompy serii AFC muszą być montowane przy użyiu zawiesi przeznazonyh do transportu oraz zawieszenia. Nie należy używać zazepów do podnoszenia. m Waga jednostki podstawowej: patrz tablizka znamionowa. m Należy zwróić uwagę na ałkowitą masę zespołu pompy. Dźwignik i łańuh muszą mieć parametry odpowiednie do masy zespołu (z łańuhami do podnoszenia lub stalowymi linami oraz ałym osprzętem, który można przymoować) i muszą być zgodne z obowiązująymi przepisami. Należy przestrzegać wszystkih właśiwyh przepisów bezpiezeństwa oraz ogólnyh dobryh praktyk tehniznyh. 4 Połązenia elektryzne Przed oddaniem do eksploataji spejalista powinien sprawdzić że dostępne jest przynajmniej jedno z zabezpiezeń przeiwporażeniowyh. Uziemienie, przewód neutralny, wyłązniki różniowo -prądowe muszą być zgodne z lokalnymi przepisami i warunkami dostawy energii elektryznej, zgodność tę powinna sprawdzić osoba z odpowiednimi uprawnieniami. Miejsowy system zasilania musi być zgodny z normą VDE lub innymi lokalnymi przepisami ze względu na pole przekroju poprzeznego i maksymalny spadek napięia. Napięia podane na tablize znamionowej muszą odpowiadać istniejąym w siei. Pompy przeiwwybuhowe mogą być stosowane w strefah zagrożonyh wybuhem tylko gdy podłązone są zujniki termizne (Przewody: F0, F1) Przewód zasilająy musi być zabezpiezony bezpieznikami zwłoznymi dobranymi do moy nominalnej pompy. Doprowadzenie zasilania jak również przyłązenie pompy do zaisków w szafe sterownizej musi być zgodne ze shematem elektryznym szafki sterująej i shematem połązeń silnika i musi być przeprowadzone przez osobę o odpowiednih kwalifikajah. Należy przestrzegać wszystkih właśiwyh przepisów bezpiezeństwa oraz ogólnyh dobryh praktyk tehniznyh. Proszę skonsultować z elektrykiem. 4.1 Monitorowanie uszzelnień Pompa zatapialna jest standartowo dostarzana z sondą DI do monitorowania uszzelnienia. Zaświeenie się wskaźnika kontrolnego w szafe sterownizej spowodowane zadziałaniem sondy DI przymoowanej do pompy oznaza obeność wody w komorze suhej. Jeżeli sygnalizaja szzelnośi DI wskazuje na nieszzelność, należy natyhmiast wyłązyć zespół pompy z dalszej eksploatajiproszę skontaktować się z lokalnym entrum serwisowym Sulzer.

6 6 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji) 4.2 Monitorowanie temperatury (PTC Termistor) Czujniki termizne zabezpiezają silnik przed przegrzaniem. Zabezpiezenie termizne zgodne z normą DIN Przekaźniki PTC używane w szafe sterownizej muszą także być zgodne z tą normą. 4.3 Monitor temperatury łożysk (opjonalnie) Wersje pomp AFC z monitorem termistora łożysk PTC posiadają zabezpiezenie termizne zgodne z normą DIN Przekaźniki PTC używane w szafe sterownizej muszą także być zgodne z tą normą. Uruhomienie pompy przy odłązonym zujniku temperatury i/lub wilgotnośi powoduje anulowanie odpowiednih postanowień gwaranji. 5 Montaż i instalaja Należy przestrzegać przepisów regulująyh użyie pomp w zastosowaniah do śieków oraz wszystkih przepisów dotyząyh użytkowania silników przeiwwybuhowyh. Przewód prowadząy do szafki sterownizej powinien zostać uszzelniony pianką nieprzepuszzalną dla gazów, po przeiągnięiu przewodu zasilająego i przewodów sterująyh. W szzególnośi należy przestrzegać przepisów bezpiezeństwa przy pray w pomieszzeniah zamkniętyh w ozyszzalniah śieków oraz ogólnyh zasad dobrej praktyki tehniznej. 5.1 Przykład instalaji Rura wlotowa 2 Zasuwa 3 Pompa 4 Zawór zwrotny 5 Zasuwa 6 Rura wylotowa Rura wylotowa Rura wylotowa musi być zainstalowana zgodnie z odpowiednimi przepisami. Normy DIN 1986/100 i E podają w szzególnośi następująe wymagania: Rura wylotowa powinna być wyposażona w zagięie180 (syfon) umieszzone powyżej poziomu wirowania (na pompie) a następnie pozwalać na spływ grawitayjny do kolektora lub kanału śiekowego. Rura wylotowa nie powinna łązyć się z rurą opadową. Nie należy podłązać żadnyh innyh rur wlotowyh ani wlotowyh do tej rury wylotowej. Linia wylotowa powinna być tak zainstalowana, aby nie była narażona na działanie mrozu.

7 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji) Sprawdzenie kierunku obrotów Przy przekazywaniu do eksploataji zespołów trójfazowyh po raz pierwszy lub podzas zastosowania w nowym miejsu, osoba uprawniona powinna dokonać sprawdzenia kierunku obrotów. m Podzas sprawdzania kierunku obrotów pompa zatapialna powinna być zabezpiezona w taki sposób, aby nie istniało żadne niebezpiezeństwo zranienia obsługi przez obraająy się wirnik lub w wyniku przepływu powietrza. Nie wolno wkładać rąk do układu hydrauliznego! Kierunek m Podzas obrotu może być zmieniany tylko przez wykwalifikowaną osobę. sprawdzania kierunku obrotów, jak również podzas uruhamiania zespołu, należy zwróić uwagę na REAKCJĘ STARTOWĄ. Może być ona bardzo silna Kierunek obrotów jest poprawny jeżeli wirnik obraa się zgodnie z ruhem wskazówek zegara, patrzą z strony silnika na posadowiony zespół pompy. Reakja startowa jest w kierunku przeiwnym do kierunku ruhu wskazówek zegara. Jeżeli kilka pomp jest podłązonyh do jednego panelu sterowania, to każdy zespół musi być sprawdzany indywidualnie. Zasilanie sieiowe dołązone do panelu sterowania powinno dawać rotaję w kierunku wskazówek zegara. Jeżeli przewody są podłązone zgodnie ze shematem elektryznym, kierunek obrotów powinien być prawidłowy. 5.4 Zmiana kierunku obrotów Kierunek obrotu może być zmieniany tylko przez wykwalifikowaną osobę. Jeżeli kierunek obrotów jest niewłaśiwy to może być zmieniony przez zmianę dwóh faz na przewodzie zasilająym na panelu sterowania. Kierunek obrotów powinien być ponownie sprawdzony. 6 Dopuszzanie do eksploataji Przed dopuszzeniem do eksploataji, należy sprawdzić pompę i przeprowadzić próbę działania. Szzególną uwagę należy zwróić na następująe punkty: Czy łązenia elektryzne zostały przeprowadzone zgodnie z przepisami? Czy zujniki termizne zostały podłązone? Czy urządzenie monitorowania uszzelnienia jest poprawnie zainstalowane? Czy wyłąznik przeiążenia silnika jest poprawnie ustawiony? Czy kierunek obrotów pompy jest poprawny - również przy zasilaniu generatorem awaryjnym? Czy poziom włązenia i poziom wyłązenia są ustawione poprawnie? Czy wyłązniki poziomów działają poprawnie? Czy wymagane zasuwy (jeśli są zainstalowane) są otwarte? Czy zawory zwrotne (jeśli są zainstalowane) działają prawidłowo?

8 8 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji) 6.1 Rodzaje eksploataji i zęstotliwość uruhamiania Wszystkie pompy z serii AFC zostały zaprojektowane do iągłej eksploataji S1. Pompy przeiwwybuhowe mogą być stosowane w strefah zagrożonyh wybuhem tylko gdy podłązone są zujniki termizne (Przewody: F0, F1) 7 Konserwaja Przed m Przy rozpozęiem jakihkolwiek pra konserwayjnyh pompa powinna być ałkowiie odłązona od zasilania przez osobę wykwalifikowaną i należy zabezpiezyć pompę przed niezamierzonym uruhomieniem. prowadzeniu jakihkolwiek napraw lub pra konserwayjnyh należy postępować zgodnie przepisami BHP dotyząymi pra w pomieszzeniah zamkniętyh instalaji śiekowej jak również z zasadami dobrej praktyki tehniznej. Aby uniknąć niebezpieznyh sytuaji, w razie uszkodzenia przewodu zasilania musi on zostać wymieniony przez produenta, odpowiedniego serwisanta lub osobę o podobnyh kwalifikajah. m Naprawy pomp w wersji przeiwwybuhowej mogą być przeprowadzane jedynie przez uprawniony personel w autoryzowanym warsztaie. Do naprawy pompy należy stosować tylko oryginale, dostarzone przez produenta zęśi zamienne. Wskazówki dotyząe konserwaji podane tutaj, nie są przeznazone dla napraw przeprowadzanyh samodzielnie przez użytkownika, ponieważ wymagana jest do tego spejalistyzna wiedza tehnizna. Umowa konserwayjna z naszym działem serwisowym będzie gwaranją najlepszego serwisu w każdyh okoliznośiah. 7.1 Ogólne wskazówki dotyząe konserwaji Pompy Sulzer są produktami o niezawodnej jakośi. Każda z pomp jest poddawana szzegółowej kontroli końowej. Łożyska kulkowe z zapasem smaru "dożywotnim" wraz z urządzeniem monitorująym zapewniają optymalną niezawodność po warunkiem, że pompa jest podłązona i eksploatowana zgodnie z instrukją eksploataji. Gdyby, pomimo to, pojawiły się niesprawnośi, nie staraj się pokonać ih samemu ale zwróć się o pomo do działu obsługi klienta Sulzer. Szzególnie w przypadku, gdy pompa jest zęsto wyłązana przez wyłąznik nadprądowy w szafe sterownizej, zujniki temperatury systemu kontroli temperatury lub system monitorowania szzelnośi (DI). Zalea się regularne przeglądy i konserwaje dla zapewnienia długiego okresu użytkowania Dział serwisowy firmy Sulzer z przyjemnośią doradzi w przypadku każdego zastosowania i pomoże w rozwiązaniu problemów związanyh z przepompowywaniem. Gwaranja Sulzer obowiązuje tylko pod warunkiem, że wszystkie naprawy będą przeprowadzane w autoryzowanyh warsztatah Sulzer z użyiem oryginalnyh zęśi Sulzer.

9 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji) Napełnianie i wymiana płynu hłodząego Komora olejowa pomiędzy silnikiem i zęśią hydraulizną została fabryznie wypełniona olejem. Wymiana płynu hłodząego jest koniezna tylko w przypadku, gdy pojawi się usterka. Speyfikaja płynu hłodząego: Płyn hłodząy 70% wody i 30% glikolu propylenowego AFC POJEMNOŚĆ PŁYNU CHŁODZĄCEGO (litry) Pompa typu Silniki Płyn hłodząy AFC /4, 3/ AFC /2, 7.5/ AFC /2, 11/2 2 AFC /4, 3/ AFC /2, 11/ AFC /4, 3/ AFC /4, 9.2/4, 3/ AFC /4, 18.5/4, 9.2/ AFC /2 2 AFC /4, 3/ AFC /4, 18.5/4, 22/4, 9.2/ AFC /4, 9.2/4, 3/ AFC /4, 9.2/4, 3/ AFC /4, 18.5/4, 22/4, 9.2/ AFC /4, 9.2/4, 3/ AFC /6, 11/6, 15/ AFC 50/50 7.5/4, 3/6 2 AFC 50/50 RV 15/2, 22/2 2 AFC 80/80 7.5/4, 9.2/4, 15/4, 3/6, 9.2/6 2 AFC 80/80 RV 22/2 2 Wymiana płynu hłodząego jest koniezna tylko przy przeprowadzaniu napraw lub jeżeli sygnalizuje to lampka kontrolna (gaśnie). Płyn hłodząy składająy się z 70% wody i 30% glikolu propylenowego jest odporny na zamarzanie do temperatury -15 C. W przypadku temperatury otozenia poniżej -15 C (np. podzas transportu, przehowywania lub gdy pompa nie jest eksploatowana) płyn hłodząy powinien zostać spuszzony. W przeiwnym razie pompa może zostać uszkodzona. Prosimy o skontaktowanie się z doradą Sulzer! 7.3 Odpowietrzenie kanałów Stanowzo zaleamy, aby pompy AFC instalowane na suho były odpowietrzane za pomoą otworu (nawieronego i gwintowanego) wykonanego w kanale zagiętym. 7.4 Zlewanie iezy z kanałów Aby zlać iez z kanałów w pompah serii AFC, należy wyjąć zatyzkę z otworu gwintowanego znajdująego się na spodzie kanału.

10 10 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji)

11 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłumazenie oryginalnyh instrukji) 11

12 Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford, Ireland Tel Fax

Zatapialne pompy ściekowe typu ABS AS 0530-0841

Zatapialne pompy ściekowe typu ABS AS 0530-0841 Zatapialne popy śiekowe typu ABS AS 0530-0841 15975045PL (02/2015) 1006-00 PL Instrukja instalaji i eksploataji www.sulzer.o 2 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłuazenie oryginalnyh instrukji) Zatapialne

Bardziej szczegółowo

Mieszadła zatapialne typu ABS RW 200 i 280

Mieszadła zatapialne typu ABS RW 200 i 280 15975087PL (02/2015) 1009-00 PL Instrukja instalaji i eksploataji www.sulzer.o 2 Instrukja instalaji i eksploataji (Tłuazenie oryginalnyh instrukji) Mieszadła zatapialne typu ABS RW 200 280 Spis treśi

Bardziej szczegółowo

0831 0841 1032 1041 1541 2046 80/80 0832 0844 1033 1045 1543 50/50 80/80 RV 0835 1031 1035 1049 1546 50/50 RV

0831 0841 1032 1041 1541 2046 80/80 0832 0844 1033 1045 1543 50/50 80/80 RV 0835 1031 1035 1049 1546 50/50 RV ABS zatapialna pompa do ścieków AFP/AFPK ABS zatapialna pompa do szlamu JT 15975180PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji (Tłumaczenie oryginalnych

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania

Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania 05/2017 PL Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania www.sulzer.com 2 Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) Zatapialne pompy ściekowe z nożami tnącymi

Bardziej szczegółowo

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL W imieniu firmy FABER dziękujemy za zaufanie i zakup naszego silnika. Od ponad 60 lat nasza firma opracowuje nowe rozwiązania technologiczne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału)

Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału) Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału) Agregaty prądotwórcze EPS 113 TDE EPS 183 TDE EPS 243 TDE Str.2/6 WSTĘP Proszę uważnie zapoznać się z treścią Instrukcji Obsługi przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

KALKULACJA CENY OFERTY

KALKULACJA CENY OFERTY Załącznik nr 3 do SIWZ - Formularz kalkulacji ceny oferty KALKULACJA CENY OFERTY Nazwa / typ usługi serwisowej: Konserwacje instalacji solarnych 1. Odpowietrzenie instalacji glikolowej 30 komplet 2. Odpowietrzenie

Bardziej szczegółowo

typu ABS Piranha S10 - PE125

typu ABS Piranha S10 - PE125 Z a t a p i a l n e p o m p y ś c i e k o w e z n o ż a m i t n ą c y m i typu ABS Piranha S10 - PE125 04/2018 PL Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania www.sulzer.com 2 Instrukcje instalacji, obsługi

Bardziej szczegółowo

KALKULACJA CENY OFERTY

KALKULACJA CENY OFERTY NNr refernnrencyjny postępowania: ZP.271.45.2016.AI KALKULACJA CENY OFERTY Nazwa / typ usługi serwisowej: Konserwacje instalacji solarnych - wszystkie materiały związane z konserwacją instalacji solarnych

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 s 1 598 Czujnik przepływu Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25 QVE3000.0xx QVE3100.0xx Wirowy czujnik przepływu wykonany z odpornego mosiądzu czerwonego Sygnał wyjściowy: 0 10 DC V lub 4

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain STS 40

Opis serii: Wilo-Drain STS 40 Opis serii: Wilo-Drain STS 4 H[m] Wilo-Drain STS 4 1 8 6 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 Q[m³/h] Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże zanieczyszczenia w następujących

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i eksploatacji

Instrukcja instalacji i eksploatacji PL Instrukcja instalacji i eksploatacji SK 81 - sk 150 15975787 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) 50 Hz 60 Hz SK 81H-3 SK 100H-18.5 SK 150N-18.5 SK 81H-4.5 SK

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Wilo-Drain 20 TP 80/TP 100 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Q/m³/h H/m Budowa Pompa zatapialna do ścieków do zastosowań przemysłowych Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 1 do Specyfikacji. 1. Przedmiot Umowy

Załącznik nr 1 do Specyfikacji. 1. Przedmiot Umowy Załącznik nr 1 do Specyfikacji 1. Przedmiot Umowy Przedmiotem umowy są usługi serwisowe przy trzech biogazowych agregatach prądotwórczych produkcji DEUTZ AG (obecnie MWM) o mocy znamionowi 933 kw zainstalowanych

Bardziej szczegółowo

R690. Zawór membranowy Tworzywo sztuczne

R690. Zawór membranowy Tworzywo sztuczne Zawór membranowy Tworzywo sztuzne Montaż Zawór membranowy GEMÜ wyposażony jest w bezobsługowy napęd membranowy, który sterowany jest powietrzem lub neutralnym gazem. Do dyspozyji są funkje sterowania normalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania

Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania 04/2016 Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania www.sulzer.com 2 Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) Zatapialne pompy ściekowe typu ABS XFP PE1 (50

Bardziej szczegółowo

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu

V5001S Kombi-S. ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie. Właściwości. Dane techniczne. Konstrukcja. Materiały. Identyfikacja zaworu V5001S Kombi-S ZAWÓR ODCINAJĄCY KARTA KATALOGOWA Zastosowanie Zawór odcinający V5001S stosowany jest w wodnych instalacjach grzewczych i chłodniczych w budynkach mieszkalnych oraz biurowych. Zawór może

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

7644, 7645.qxp :45 Page 1 GARDENA. Zestaw fontannowy 500 S, art / 1000 S, nr art. 7644, Instrukcja obsługi

7644, 7645.qxp :45 Page 1 GARDENA. Zestaw fontannowy 500 S, art / 1000 S, nr art. 7644, Instrukcja obsługi 7644, 7645.qxp 2005-12-20 09:45 Page 1 GARDENA Zestaw fontannowy 500 S, art. 7644 / 1000 S, 7645 nr art. 7644, 7645 Instrukcja obsługi 7644, 7645.qxp 2005-12-20 09:45 Page 2 Zestaw fontannowy 500 S, art.

Bardziej szczegółowo

GZOG. Reduktory Zawory szybkozamykające GZOG Zabrze, ul. Pyskowicka 31 P O L S K A. 128 Pacurari Road, Iasi R O M A N I A

GZOG. Reduktory Zawory szybkozamykające GZOG Zabrze, ul. Pyskowicka 31 P O L S K A. 128 Pacurari Road, Iasi R O M A N I A 128 Pacurari Road, Iasi R O M A N I A Tel.: 00-232-216.391 00-232-216.392 Fax: 00-232-215.983 E-mail: office@totalgaz.ro www.totalgaz.ro GZOG Górnośląski Zakład Obsługi Gazownictwa Sp. z o.o. 41-8 Zabrze,

Bardziej szczegółowo

Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST

Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST Urządzenie bezpieczeństwa - chroni życie ludzkie i wartości materialne! Przyłączanie, montaż i serwis przez producenta lub wykwalifikowane firmy autoryzowane przez producenta.

Bardziej szczegółowo

SERIA MP POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125

SERIA MP POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125 POMPY WIELOSTOPNIOWE WIELKOŚCI DN 40 - DN 125 Wielostopniowe pompy VOGEL wykorzystują ideę budowy modułowej,która maksymalizuje wymienność komponentów. System budowy modułowej pozwala na techniczne dopasowanie

Bardziej szczegółowo

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie

Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie 4 379 Zawory przelotowe, PN25, gwintowane zewnętrznie VVG55... Zawory przelotowe z przyłączami z gwintem zewnętrznym, PN25 Korpus zaworu z brązu Rg5 DN5... 25 mm (½"... ") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h Skok

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 0H/m 20 16 12 8 4 0 10 20 30 40 50 Wilo-Drain TP 50/TP 65 Q/m³/h Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże cząstki zanieczyszczeń

Bardziej szczegółowo

Zatapialne pompy ściekowe typu ABS XFP 80C - 201G

Zatapialne pompy ściekowe typu ABS XFP 80C - 201G 02/2018 Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania www.sulzer.com 2 Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) Zatapialne pompy ściekowe typu ABS XFP PE1 (50

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

QS4X. 4 Elementy Hydrauliczne. Głowica górna i podpora wykonane ze STALI NIERDZEWNEJ

QS4X. 4 Elementy Hydrauliczne. Głowica górna i podpora wykonane ze STALI NIERDZEWNEJ QS4X 4 Elementy Hydrauliczne. Głowica górna i podpora wykonane ze STALI NIERDZEWNEJ QS4X charakterystyka... Każda pojedyncza część pompy QS4X została zaprojektowana ze szczególną starannością. Zawory zwrotne,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

Mini przepompownia ścieków typu ABS Sanimat Mini przepompownia ścieków typu ABS Piranhamat 701 i 1002

Mini przepompownia ścieków typu ABS Sanimat Mini przepompownia ścieków typu ABS Piranhamat 701 i 1002 Mini przepompownia ścieków typu ABS Sanimat 1000-2002 Mini przepompownia ścieków typu ABS Piranhamat 701 i 1002 1100-01 15970338PL (08/2015) PL Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Zestawy jednopompowe ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY ZALETY OBSZAR UŻYTKOWANIA

Zestawy jednopompowe ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY ZALETY OBSZAR UŻYTKOWANIA ZJ... ZASTOSOWANIE Tłoczenie i podwyższanie ciśnienia wody dla: budynków mieszkalnych, budynków użyteczności publicznej, instalacji przemysłowych, rolnictwa i ogrodnictwa (zraszanie i podlewanie), instalacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

TACOFLOW2 PURE (C) POMPY CYRKULACYJNE DO INSTALACJI CWU ZALETY TACOFLOW2 PURE C

TACOFLOW2 PURE (C) POMPY CYRKULACYJNE DO INSTALACJI CWU ZALETY TACOFLOW2 PURE C TACOFLOW2 PURE (C) POMPY CYRKULACYJNE DO INSTALACJI CWU ZALETY TACOFLOW2 PURE C Efektywna regulacja mocy za wyznaczonego zakresu prędkości Zakres temperatur mediów od +2 C do +95 C Wskazywanie bieżącego

Bardziej szczegółowo

Wentylatory do kanałów prostokątnych wirniki z łopatkami zakrzywionymi do przodu

Wentylatory do kanałów prostokątnych wirniki z łopatkami zakrzywionymi do przodu Wentylatory do kanałów prostokątnych EX (ATEX 214/34/UE) Wentylatory do kanałów prostokątnych wirniki z łopatkami zakrzywionymi do przodu Oznaczenie E K A D 315-4 Jedostronnie ssący Wentylator kanałowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału)

Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału) Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału) Agregaty prądotwórcze EP113TDE EP183TDE EP243TDE Str.2/6 WSTĘP Proszę uważnie zapoznać się z treścią Instrukcji Obsługi przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N)

Instrukcja instalacji i obsługi. Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) Instrukcja instalacji i obsługi Pompy poziome typu CB(I), HBI(N) 1 1. Obsługa Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Produkt powinien być podnoszony i

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2.

Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2. Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2. EMB Barleben GmbH Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2. INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do pobierania gazu ZG 1.2. EMB Barleben GmbH 1. Stosowanie Urządzenie do pobierania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP 10000 TE 1 Instrukcja obsługi zespołu prądotwórczego EP 10000 TE 1. WSTĘP Bardzo dziękujemy za okazane nam zaufanie i zakup generatora EP 10000TE. Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Maszynka do mielenia mięsa  B I Z E R B A Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A " Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed pierwszym użyciem prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift S

Opis serii: Wilo-DrainLift S Opis serii: Wilo-DrainLift S H[m] 5,0 Wilo-DrainLift S 4,0 3,0 2,0 S 1/5 1,0 Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków ze zintegrowaną pompą Zastosowanie W pełni funkcjonalne, gotowe do podłączenia

Bardziej szczegółowo

Zatapialne pompy ściekowe typu ABS XFP PE1 - PE3

Zatapialne pompy ściekowe typu ABS XFP PE1 - PE3 Zatapialne pompy ściekowe typu ABS XFP PE1 - PE 02/2019 pl Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania www.sulzer.com Instrukcje instalacji, obsługi i serwisowania (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Zawory do klimakonwektorów serii

Zawory do klimakonwektorów serii Zawory do klimakonwektorów serii 2131-3131 - 4131 Główne cechy: Zawory dostępne w następujących wersjach: 2-drogowy - średnice: 1/2, 3/4, 1 3-drogowy - średnice: 1/2, 3/4, 1 3-drogowy z 4 przyłączami -

Bardziej szczegółowo

Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków

Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków 4.1 P 15 Produkt Opis produktu Rysunek pokazuje urządzenie jednopompowe nr art. 866 621B Aby uniknąć skraplania się pary, zalecamy wentylowanie studzienki. Głębokości zabudowy (T): T 1 1630-2130 mm T 2

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF15-LJ50-6C Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F

Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F Opis serii: H[m] 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Budowa Małe urządzenie do przetłaczania (montaż na ścianie) Zastosowanie Gotowe do podłączenia urządzenie do przetłaczania fekaliów do ograniczonego

Bardziej szczegółowo

OPCJA SILNIK WENTYLATOR SEKCJA TŁUMIKÓW WYCISZENIE (db(a) LNB wolnoobrotowy specjalny profil łopatek wirnika - 4 5

OPCJA SILNIK WENTYLATOR SEKCJA TŁUMIKÓW WYCISZENIE (db(a) LNB wolnoobrotowy specjalny profil łopatek wirnika - 4 5 CHARAKTERYSTYKA Wieże chłodnicze TT zaprojektowane są dla małych i średnich instalacji chłodniczych. Produkowane są fabrycznie i dostarczane na miejsce instalacji wstępnie zmontowane. Wymiary wież są tak

Bardziej szczegółowo

ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA

ZASTOSOWANIE KONCEPCJA BUDOWY OBSZAR UŻYTKOWANIA DRENA PRO EKO Pompy zatapialne ZASTOSOWANIE Tłoczenie wody czystej, spienionej, zaszlamionej, wolnej od zanieczyszczeń włóknistych pochodzenia roślinnego, zawierającej części stałe i ścierające o małych

Bardziej szczegółowo

Termiczna ochrona silnika Uszczelnienie mechaniczne Wymienny kabel zasilający Łatwa konserwacja

Termiczna ochrona silnika Uszczelnienie mechaniczne Wymienny kabel zasilający Łatwa konserwacja Wolny przelot 10 mm Wyjście tłoczne 2 poziome I pionowe Automatyczna wentylacja Praca ciągła (S1) Termiczna ochrona silnika Uszczelnienie mechaniczne Wymienny kabel zasilający Łatwa konserwacja OPIS Nowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

ZF20-LJ10-CK. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. ZF20-LJ10-CK Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady bezpieczeństwa...1 Użytkowanie...2 Cechy produktu...2 Dane techniczne...3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

NAPRAWA. 1) lokalizuje uszkodzenia zespołów i podzespołów pojazdów samochodowych na podstawie pomiarów i wyników badań diagnostycznych;

NAPRAWA. 1) lokalizuje uszkodzenia zespołów i podzespołów pojazdów samochodowych na podstawie pomiarów i wyników badań diagnostycznych; NAPRAWA 2. Naprawa zespołów i podzespołów pojazdów samochodowych Uczeń: 1) lokalizuje uszkodzenia zespołów i podzespołów pojazdów samochodowych na podstawie pomiarów i wyników badań diagnostycznych; 2)

Bardziej szczegółowo

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Pompa zanurzeniowa CECHY

Pompa zanurzeniowa CECHY Pompa zanurzeniowa CECHY Napięcie : 230V~50Hz Moc :750 W Maks. przepływ. : 13000l/h Maksymalna wysokość przepływu : 9m Maksymalna głębokość zanurzenia : 8m Maksymalne ciała obce : ø 25 mm IPX8 2013 1-

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD)

Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy. Instrukcja obsługi. (Seria ORV-HD) Urządzenie samo ratownicze (ARD) Dla windy Instrukcja obsługi (Seria ORV-HD) (ORV-HD -1804-V1) WPROWADZENIE ARD to najnowsza generacja awaryjnych urządzeń ratowniczych, które gwarantują powrót windy do

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4

INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4 INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ UŻYTKOWANIA SILNIKI GŁĘBINOWE NBS4 IMPORTER: PRODUCENT: FEmot s.c. COVERCO S.r.L. ul. Stęszewska 58a WŁOCHY 60-111 Poznań Via Magnadola, 29 Tel. 061 81674663 31045 Motta di Livenza

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji automatycznego odstojnika kondensatu typ 20000

Instrukcja obsługi i konserwacji automatycznego odstojnika kondensatu typ 20000 Instrukcja obsługi i konserwacji automatycznego odstojnika kondensatu typ 20000 Nr art. D 605 030 Wydanie z dnia 2003/10/moe-08 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze produkty.

Bardziej szczegółowo

VITT EX. maksymalna temperatura pracy: o

VITT EX. maksymalna temperatura pracy: o VITT Nowość! konstrukcja: Obudowa w zależności od modelu i przeznaczenia wykonana z polipropylenu (PP, PPs, PPel) lub polietylenu (PE, PEel) ze zintegrowanym bezobsługowym systemem uszczelnień labiryntowych,

Bardziej szczegółowo

Ta dokumentacja pozwoli Państwu na prawidłową instalacją pompki, waŝne jest więc aby dokładnie przeczytać poniŝszą instrukcję.

Ta dokumentacja pozwoli Państwu na prawidłową instalacją pompki, waŝne jest więc aby dokładnie przeczytać poniŝszą instrukcję. Ta dokumentacja pozwoli Państwu na prawidłową instalacją pompki, waŝne jest więc aby dokładnie przeczytać poniŝszą instrukcję. 1 WPROWADZENIE: Pompka MiniOrange została zaprojektowana do instalacji w przestrzeni

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!

Bardziej szczegółowo

AT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne

AT Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne AT-5461 Wielofunkcyjne urządzenie klimatyzacyjne Bezpieczeństwo Przeczytaj i zachowaj tę instrukcję Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat lub przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna

Dokumentacja Techniczna Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry

Bardziej szczegółowo

Zestawienie parametrów technicznych przepompowni ścieków nr 213

Zestawienie parametrów technicznych przepompowni ścieków nr 213 Zestawienie parametrów technicznych przepompowni ścieków nr 213 Tabela parametrów przepompowni ścieków nr 213 Dane Dane dla pompowni 213 Średnica wewnątrz pompowni [mm] 1200 Wysokość pompowni [mm] 3700

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa

Dokumentacja Techniczno-Ruchowa Dokumentacja Techniczno-Ruchowa NAGRZEWNICE KANAŁOWE TYPU DH Venture Industries Sp. z o.o. Tel. (22) 7519550; 7512031 ul. Mokra 27 Fax (22) 7512259; 7511202 05-092 Łomianki-Kiełpin http://www.venture.pl

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI

POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI POJEMNOŚCIOWY ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY INSTRUKCJA OBSŁUGI ZF20-LD30-6R ZF20-LD80-6R Prosimy o uważnie zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej na przyszłość. SPIS TREŚCI Zasady

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Nr katalog. 7499 330 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt:

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane: Klient: Numer klienta: Kontakt: Pozycja Ilość Opis Cena jednostkowa 1 SEG.40.12.2.50B,00 EUR Nr katalogowy: 96075905 Pompy zatapialne SEG z poziomym króćcem tłocznym są przeznaczone do tłoczenia wody zanieczyszczonej z toalet. Pompy

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 3/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift M

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift M Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift M Rysunek podobny Budowa Urządzenie do przetłaczania ścieków jako układ jedno- lub dwupompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie z DIN EN 12050-1),

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

REGULATORY I SYGNALIZATORY POZIOMU OLEJU

REGULATORY I SYGNALIZATORY POZIOMU OLEJU REGULATORY I SYGNALIZATORY POZIOMU OLEJU WŁAŚCIWOŚCI Regulator poziomu oleju KLCE-9 ze stykiem elektrycznym w obudowie ognioszczelnej z uniwersalnym wspornikiem montażowym redukuje koszty konserwacji poprzez

Bardziej szczegółowo