Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W, 6WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE (pl)

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W, 6WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE 408083 (pl)"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu ANTTI M0 3W, WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-30 Kanunki, Kuusjoki Tel Fax

2 Zmontowany dach 3W (A7098) i poręcz (A707)... 3 Zmontowany dach przenośnika WC (A70930) i poręcz WC ( x A707)... 3 Zmontowany dach 3W (A7098), rysunek części zapasowych... zapasowe osłony poziomej (009)... Dach przenośnika, WC zmontowany (A70930), rysunek części zapasowych... zapasowe osłony poziomej (009, szt.)... Zmontowana poręcz dla 3W i WC (x) (A707), części zapasowe... 8 Montaż dachu i poręczy na 3W... 0 Montaż dachu przenośnika i poręczy na WC... Montaż pojemnościowego, regulowanego sygnalizatora poziomu napełnienia... 33

3 Uwaga! Ani poręcz, ani taśmy przylepne, antypoślizgowe nie są przedmiotem dostawy suszarek, które mają być zainstalowane wewnątrz. Zmontowany dach 3W (A7098) i poręcz (A707) Strona zakończenia kanału powietrza Strona zakończenia kanału powietrza Zmontowany dach przenośnika WC (A70930) i poręcz WC ( x A707) Antti-Teollisuus Oy

4 Zmontowany dach 3W (A7098), rysunek części zapasowych zapasowe osłony poziomej (009) Antti-Teollisuus Oy

5 00090 Poz. Część nr Nazwa Nazwa Szt. Rysunek Nr Masa Grupa A703 PŁYTA POKRYWY WM0 PŁYTA SEKCJI, Z 3 OTWORAMI, ZMON- A TOWANA A707 PŁYTA POKRYWY WM0 PŁYTA SEKCJI BEZ OTWORÓW A707-A A708 PŁYTA POKRYWY WM0 PŁYTA NAROŻNA 3 A708-A A709 PŁYTA POKRYWY WM0 WSPORNIK POŚREDNI A A70 PŁYTA POKRYWY WM0 WSPORNIK POŚREDNI A ŚRUBA Z ŁBEM -KĄTN ZN 8.8 8x AM DIN NAKRĘTKĄ ZN 8 M8 DIN TAŚMA USZCZELNIAJĄCA x0 MAPA USZCZELNIENIE PLASTYCZNE/ KLEJ SZARY 30 ML Poz. Część nr Nazwa Nazwa Szt. Rysunek Nr Masa Grupa 009 GÓRNA GRANICA NOŚNOŚCI OSŁONY POZIOMU B 00 Antti-Teollisuus Oy

6 Dach przenośnika, WC zmontowany (A70930), rysunek części zapasowych zapasowe osłony poziomej (009, szt.) Antti-Teollisuus Oy

7 Poz. Część nr Nazwa Nazwa Szt. Rysunek Nr Masa Grupa A70888 PŁYTA POKRYWY WM0 PRZYMOCOWANIE PŁYTY PRZENO- A70888-A ŚNIKA A70 PŁYTA POKRYWY WM0 PŁYTA SEKCJI PRZENOŚNIKA Z A OTWOREM 3 A708 PŁYTA POKRYWY WM0 PŁYTA NAROŻNA A708-B A709 PŁYTA POKRYWY WM0 WSPORNIK POŚREDNI A A707 PŁYTA POKRYWY WM0 PŁYTA SEKCJI BEZ OTWORÓW A707-A A70990 PŁYTA POKRYWY WM0 ZESPÓŁ KLAPY REWIZYJNEJ A A70 PŁYTA POKRYWY WM0 WSPORNIK POŚREDNI 3 A ŚRUBA Z ŁBEM -KĄTN ZN 8.8 8x AM DIN NAKRĘTKĄ ZN 8 M8 DIN ŚRUBA SAMOGWINTUJĄCA Z,8 x 3 ZN ŁBEM SZEŚCIOKĄTNYM 08 ŚRUBA Z ŁBEM GNIAZDOWYM 8x0AM0.9ZNDIN NISKIM 70 TAŚMA USZCZELNIAJĄCA x0 MAPA GÓRNA GRANICA OSŁONY KONDENSATOR REGULACYJNY B 0 00 POZIOMU 080 INSTRUKCJA INSTALACJI I SUSZARNIE WM0 3W OBSŁUGI A73 PŁYTA POKRYWY WM0 SUSZARNIE POŚREDNIE A A70 PODSTAWA WM0 ARKUSZ POŚREDNI W, 8W A USZCZELNIENIE PLASTYCZNE/ KLEJ SZARY 30 ML Poz. Część nr Nazwa Nazwa Szt. Rysunek Nr Masa Grupa 009 GÓRNA GRANICA NOŚNOŚCI OSŁONY POZIOMU B 00 Antti-Teollisuus Oy

8 Zmontowana poręcz dla 3W (x) i WC (x) (A707), części zapasowe A B A B 3 A i B stanowią śruby i nakrętki, będące częścią dostawy dachu. Antti-Teollisuus Oy

9 Poz. Część nr Nazwa Nazwa Szt. Rysunek Nr Masa Grupa A70 PŁYTA POKRYWY WM0 PODPORA A A70 PŁYTA POKRYWY WM0 PORĘCZ 30 A A70887 PŁYTA POKRYWY WM0 FORMA NA SKROPLINY A ŚRUBA Z ŁBEM -KĄTN ZN 8.8 8x AM DIN NAKRĘTKĄ ZN 8 M8 DIN NAKLEJKA ATYPOŚLIZGOWA ANTYPOŚLIZGOWY /8, TAŚMA USZCZELNIAJĄCA x0 MAPA KOLANO RUROCIĄGU ZANIE- CZYSZCZEŃ D00X 3 397/,,3 300 Antti-Teollisuus Oy

10 Montaż dachu i poręczy na 3W. 7 () (3) Uwaga! Poręcze nie są ani dostarczane ani instalowane na suszarniach, które maja zostać umieszczone w pomieszczeniach.. Instalacja wsporników pośrednich i słupków środkowych poręczy na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A7098 i poręczy. Zaleca się przeprowadzanie montażu dachu na równej płaszczyźnie, takiej jak góra zmontowanej uprzednio sekcji górnej. Zapewnia to, ze zmontowany dach będzie prosty. Zainstalować sześć długich wsporników w kształcie L, do dolnej części sekcji dachu (część ), bez klapy rewizyjnej. Prawidłowe ustawienie kołnierzy wsporników pośrednich pokazano na rysunku., 7 Przymocować wsporniki pośrednie przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, 3 szt. na wspornik). Przymocować słupki środkowe poręczy do płyty narożnej (część 3). Prawidłowy kierunek zainstalowania słupków pokazano na rysunku., W obydwu słupkach włożyć na swe miejsca po jednej śrubie z nakrętką (M8 x ). Włożyć w swe miejsce śrubę, która nie jest potrzebna do połączenia sekcji dachowych. Lekko dociągnąć śruby tak, żeby podczas montażu poręczy można było skorygować ustawienie słupków. Antti-Teollisuus Oy

11 . () 7 X X a. 3 (3). Łączenie płyty narożnej z sekcją dachu bez otworu rewizyjnego na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A7098 i poręczy. * Położyć równą warstwę uszczelnienia mastyk na kołnierz płyty narożnej (część 3). Zastosować uszczelnienie mastyk na zewnątrz szeregu otworów na śruby w kołnierzu (patrz rysunek a). 3 Dosunąć płytę narożną do kołnierza sekcji dachu bez otworu rewizyjnego (część ). Podczas instalacji płyty, uważać, żeby nie uszkodzić taśm uszczelniających. Zamontować najbardziej zewnętrzne słupki poręczy przy kołnierzu płyty narożnej i płyty sekcji. Prawidłowy kierunek zainstalowania słupków pokazano na rysunku. Najbardziej zewnętrzne słupki mocowane są po przeciwnej stronie kołnierza płyty narożnej niż słupki środkowe., 7 Przymocować sekcję i złącze płyty narożnej przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, 7 szt.). Te same śruby są używane do mocowania słupków końcowych poręczy. Jednocześnie słupki środkowe zostaną wyposażone w inne śruby mocujące (oznaczone na rysunku jako X). Antti-Teollisuus Oy

12 Łączenie innej płyty narożnej z sekcją dachu bez otworu rewizyjnego na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A7098 i poręczy. * Zmontować drugi podobny zespół zgodnie z instrukcjami w punktach. Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie słupków końcowych poręczy. Słupki mocowane są wewnątrz łączenia, w przeciwieństwie do poprzedniego montażu. Sekcja dachowa będzie montowana po tej samej stronie z planowanym otworem dostępu w poręczy. Przymocować słupki środkowe poręczy do płyty narożnej (część 3). Zainstalować słupki przy złączach pomiędzy płytą sekcji i płytą narożną, po tej samej stronie co płyta sekcji. Prawidłowe ustawienie słupków pokazano na rysunku., 7 Przymocować słupki przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na słupek). Antti-Teollisuus Oy

13 . 7 (P) () (P) (P) (P) a. (). Montaż wsporników pośrednich do sekcji dachu z trzema otworami na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A7098. Zainstalować trzy długie wsporniki w kształcie L, do dolnej części sekcji dachu (część ). Prawidłowe ustawienie wsporników pośrednich pokazano na rysunku., 7 Przymocować wsporniki pośrednie przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, 3 szt. na wspornik). * Położyć równą warstwę uszczelnienia mastyk po obydwu stronach płaskich wsporników pośrednich (części ). Zastosować uszczelnienie mastyk na zewnątrz szeregu otworów na śruby we wspornikach (patrz rysunek a). Wcisnąć wsporniki pośrednie w kołnierze sekcji dachu (część ). Podczas instalacji płyty, uważać, żeby nie uszkodzić taśm uszczelniających. * Sprawdzić, czy wsporniki pośrednie są ustawione w pozycji z zastosowaniem prowizorycznych kołków prowadzących (części P, Ø 8 mm). Antti-Teollisuus Oy

14 . 3 3 a. 8 Sekcja górna 8 b. (3). Mocowanie do sekcji górnej taśm uszczelniających i formy na skropliny na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A7098 i poręczy. 8 Zamocować taśmy uszczelniające do kołnierzy górnej powierzchni uprzednio zmontowanej sekcji górnej. Umocować taśmy uszczelniające w rzędach otworów pod śruby w kołnierzu (patrz rys. a). 3 Umieścić formy na skropliny na górze kołnierzy płyty końcowej sekcji górnej. Podczas instalacji form na skropliny uważać, żeby nie uszkodzić taśm uszczelniających. Prawidłowe kolejność form na skropliny pokazano na rysunku. Ustawić w linii drugi otwór formy na skropliny, w każdym narożniku sekcji górnej z najbardziej zewnętrznym otworem płyty końcowej sekcji. Zamocować taśmy uszczelniające do górnych powierzchni form na skropliny, od naroża do przeciwnej strony. Zamocować taśmy uszczelniające do wewnątrz szeregu otworów na śruby w formach (patrz rysunek b). Antti-Teollisuus Oy

15 . Otwór dostępu 7 () (3) ( & ). Podnoszenie sekcji dachu na zmontowaną uprzednio sekcję na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A7098. () Podnieść środkową sekcję dachu, która została zmontowana w etapie, na górę zmontowanej uprzednio sekcji górnej. Podczas instalacji uważać, żeby nie uszkodzić taśm uszczelniających. Ustawić w linii otwory na brzegach z odpowiednimi otworami w sekcji górnej. ( & ) Przenieść zespoły, zmontowane w etapach i, na górę sekcji górnej, naprzeciwko kołnierza sekcji środkowej. Ustawić w linii otwory na brzegach z odpowiednimi otworami w sekcji górnej. (3) Przenieść zespół, zmontowany w etapie 3, naprzeciwko kołnierz sekcji środkowej (część ). Ustawić w linii otwory na brzegach z odpowiednimi otworami w sekcji górnej., 7 Przymocować sekcje dachu do sekcji górnej przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na sekcję dachu). Antti-Teollisuus Oy

16 7. Otwór dostępu 7 7. Mocowanie sekcji dachu i środkowych słupków poręczy na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A7098 i poręczy., 7 Przymocować złącza sekcji dachu przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, 3 szt.). Nie wkładać jeszcze na swe miejsca śrub mocujących słupki końcowe. Zainstalować słupki końcowe poręczy ( szt.) w złączach sekcji dachu. Prawidłowe ustawienie słupków w stosunku do złączy pokazano na rysunku., 7 Przymocować słupki przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na słupek). Antti-Teollisuus Oy

17 8. 8. Instalacja profilu najniższej i środkowej poręczy z trzech stron na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych poręczy. Zamocować najniższą i środkową poręcz do słupków, z trzech stron. Poręcze boczne z otworami dostępu będą zainstalowane w następnym etapie. Prawidłowe ustawienie poręczy i ich mocowanie do słupków pokazano na rysunku., Zamocować poręcze przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na złącze)., Włożyć śruby z nakrętkami (M8 x ) w swe miejsca na złączach profili. Złącza między słupkami mocowane są za pomocą trzech śrub i nakrętek. Dodatkowo, do śrub mocujących, każde złącze na słupku posiada również śrubę pionową i nakrętkę. Antti-Teollisuus Oy

18 9. 9a. Otwór dostępu 9b. 9a mm 9b. 9. Mocowanie profilu najniższej i środkowej poręczy do boku z otworem dostępu na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych poręczy. Zamocować najniższą i środkową poręcz do słupków z boku z otworem dostępu. Prawidłowe ustawienie poręczy i ich mocowanie do słupków pokazano na rysunku. Zwrócić uwagę na to, że poręcz tworzy krzywiznę na złączu (patrz rysunek szczegółowy 9a). Nie ma potrzeby zginania poręczy na jej złączach. Obciąć poręcze, które mają być zainstalowane przy otworach dostępu. Obciąć je na długość pokazaną na rysunku szczegółowym 9b ( mm od linii środkowej otworów)., Przymocować poręcze do słupków przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na złącze)., Włożyć śruby z nakrętkami (M8 x szt. na 3 złącze) w swe miejsca na złączach poręczy. Antti-Teollisuus Oy

19 0. 0b. 0c. 0d. 0a. 0. Instalacja profili najwyższych poręczy na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych poręczy. Zamocować najwyższe poręcze do słupków po trzech stronach. Poręcze boczne z otworami dostępu będą zainstalowane w następnym etapie. Prawidłowe ustawienie poręczy w stosunku do słupków pokazano na rysunkach 0a, 0b i 0d. Zamocować najwyższą poręcz do słupków po tej samej stronie co otwór dostępu. Na szczegółowych rysunkach 0c i 0d pokazano prawidłowe ustawienie poręczy w stosunku do słupków. Obciąć poręcz, która ma być zainstalowana przy otworze dostępu. Obciąć je na długość pokazaną na rysunku szczegółowym 9b ( mm od linii środkowej otworów)., Przymocować poręcze do słupków przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na złącze)., Włożyć pionowe śruby z nakrętkami (M8 x, szt. na złącze) w swe miejsca w złacza poręczy. Antti-Teollisuus Oy

20 . a. MAX 0 mm 8 a. Uwaga! Samoprzylepne taśmy antypoślizgowe nie są ani dostarczane ani instalowane na suszarniach, które maja zostać umieszczone w pomieszczeniach.. Instalacja przylepnych taśm antypoślizgowych na 3W Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych poręczy. * Sprawdzić pionowe ustawienie słupków. * Dociągnąć wszystkie śruby na dachu i w poręczy. Zamocować przylepne taśmy antypoślizgowe do dachu, pomiędzy otworami dostępu i włazem. Prawidłowy kierunek i miejsce zainstalowania taśm pokazano na rysunku. Zamocować taśmy w odległości maksimum 0 mm jedna od drugiej (patrz rysunek szczegółowy a). 8 Połączyć kolana rurociągu zanieczyszczeń do tulei wylotowej na dachu. - Przymocować części korzystając z wkrętów samogwintujących/otworów Antti-Teollisuus Oy

21 Montaż dachu przenośnika i poręczy na WC. 8 9 () (3) 7 Uwaga! Poręcze nie są ani dostarczane ani instalowane na suszarniach, które maja zostać umieszczone w pomieszczeniach.. Instalacja wsporników pośrednich i słupków środkowych poręczy na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A70930 i poręczy. Zaleca się przeprowadzanie montażu dachu na równej płaszczyźnie, takiej jak góra zmontowanej uprzednio sekcji górnej. Zapewnia to, ze zmontowany dach będzie prosty. 7 Zainstalować pięć pośrednich wsporników w kształcie L, do dolnej powierzchni sekcji dachu (część ), z klapą rewizyjną. Prawidłowe ustawienie kołnierzy wsporników pośrednich pokazano na rysunku. 8, 9 Przymocować wsporniki pośrednie przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, 3 szt. na wspornik). Przymocować słupki środkowe poręczy do płyty narożnej (część 3). Prawidłowy kierunek zainstalowania słupków pokazano na rysunku., W obydwu słupkach włożyć na swe miejsca po jednej śrubie z nakrętką (M8 x ). Włożyć w swe miejsce śrubę, która nie jest potrzebna do połączenia sekcji dachowych. Lekko dociągnąć śruby tak, żeby podczas montażu poręczy można było skorygować ustawienie słupków.. Antti-Teollisuus Oy

22 . () 8 9 X X a. 3 (3). Łączenie płyty narożnej z sekcją dachu z otworem rewizyjnym na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A70930 i poręczy. * Położyć równą warstwę uszczelnienia mastyk na kołnierz płyty narożnej (część 3). Zastosować uszczelnienie mastyk na zewnątrz szeregu otworów na śruby w kołnierzu (patrz rysunek a). 3 Dosunąć płytę narożną do kołnierza sekcji dachu bez otworu rewizyjnego (część ). Podczas instalacji płyty, uważać, żeby nie uszkodzić taśm uszczelniających. Zamontować najbardziej zewnętrzne słupki poręczy przy kołnierzu płyty narożnej i płyty sekcji. Prawidłowy kierunek zainstalowania słupków pokazano na rysunku. Najbardziej zewnętrzne słupki mocowane są po przeciwnej stronie kołnierza płyty narożnej niż słupki środkowe. 8, 9 Przymocować sekcję i złącze płyty narożnej przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, 7 szt.). Te same śruby są używane do mocowania słupków końcowych poręczy. Jednocześnie słupki środkowe zostaną wyposażone w inne śruby mocujące (oznaczone na rysunku jako X). Zmontować jeden więcej podobny zespół bez słupków środkowych, do zamontowania w etapie. Ta sekcja dachu zostanie zamontowana na środku zespołu suszarni. Antti-Teollisuus Oy

23 Łączenie innej płyty narożnej z sekcją dachu bez otworu rewizyjnego na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A70930 i poręczy. * Zmontować drugi podobny zespół zgodnie z instrukcjami w punktach. W tym zestawie wykorzystywana jest płyta sekcji bez otworu rewizyjnego. Zamocować sześć pośrednich wsporników o kształcie L (części 7) do płyty sekcji bez otworu rewizyjnego. Zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie słupków końcowych poręczy. Słupki mocowane są wewnątrz łączenia, w przeciwieństwie do poprzedniego montażu. Sekcja dachowa będzie montowana po tej samej stronie z planowanym otworem dostępu w poręczy. Przymocować słupki środkowe poręczy do płyty narożnej (część 3). Zainstalować słupki przy złączach pomiędzy płytą sekcji i płytą narożną, po tej samej stronie co płyta sekcji. Prawidłowe ustawienie słupków pokazano na rysunku. 8, 9 Przymocować słupki przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na słupek). Zmontować jeden więcej zespół bez otworu rewizyjnego i słupków środkowych. Ta sekcja dachu zostanie zamontowana na środku zespołu suszarni. Antti-Teollisuus Oy

24 . 8 9 (P) () (P) (P) (P) a. 7 (). Montaż wsporników pośrednich do sekcji dachu z otworem na przenośnik na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A Zainstalować sześć długich wsporników w kształcie L, do dolnej powierzchni sekcji dachu (część ). Prawidłowe ustawienie wsporników pośrednich pokazano na rysunku. 8, 9 Przymocować wsporniki pośrednie przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, 3 szt. na wspornik). * Położyć równą warstwę uszczelnienia mastyk po obydwu stronach płaskich wsporników pośrednich (części ). Zastosować uszczelnienie mastyk na zewnątrz szeregu otworów na śruby we wspornikach (patrz rysunek a). Wcisnąć wsporniki pośrednie w kołnierze sekcji dachu (część ). Podczas instalacji płyty, uważać, żeby nie uszkodzić taśm uszczelniających. * Sprawdzić, czy wsporniki pośrednie są ustawione w pozycji z zastosowaniem prowizorycznych kołków prowadzących (części P, Ø 8 mm). Zmontować jeszcze jeden podobny zespół. Antti-Teollisuus Oy

25 . 3 3 a. Sekcja górna b. (3). Mocowanie do sekcji górnej WC taśm uszczelniających i formy na skropliny Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A70930 i poręczy. Zamocować taśmy uszczelniające do kołnierzy górnej powierzchni uprzednio zmontowanej sekcji górnej. Umocować taśmy uszczelniające w rzędach otworów pod śruby w kołnierzu (patrz rys. a). 3 Umieścić formy na skropliny na górze kołnierzy płyty końcowej sekcji górnej. Podczas instalacji form na skropliny uważać, żeby nie uszkodzić taśm uszczelniających. Prawidłowe kolejność form na skropliny pokazano na rysunku. Ustawić w linii drugi otwór formy na skropliny, w każdym narożniku sekcji górnej z najbardziej zewnętrznym otworem płyty końcowej sekcji. Zamocować taśmy uszczelniające do górnych powierzchni form na skropliny, od naroża do przeciwnej strony. Zamocować taśmy uszczelniające do wewnątrz szeregu otworów na śruby w formach (patrz rysunek b).. Zmontować jeszcze jeden identyczny zespół. Antti-Teollisuus Oy

26 . () 8 9 Otwór dostępu ( & ) (3) () 8 9 (3) ( & ). Przenoszenie sekcji dachu na zmontowaną uprzednio sekcję górną na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A * Zmontować dwa zespoły dachu. () Przenieść środkowe sekcje dachu, która zostały zmontowane w etapie, na górę, na środek. Podczas instalacji uważać, żeby nie uszkodzić taśm uszczelniających. Ustawić w linii otwory na brzegach z odpowiednimi otworami w sekcji górnej. ( & ) Przenieść zespoły, zmontowane w etapach i, na górę sekcji górnej, naprzeciwko kołnierza sekcji środkowej. Ustawić w linii otwory na brzegach z odpowiednimi otworami w sekcji górnej. Przestrzegać położenia zespołów bez słupków środkowych. (3) Przenieść zespoły zmontowany w etapie 3, naprzeciwko kołnierza sekcji środkowej (część ). Ustawić w linii otwory na brzegach z odpowiednimi otworami w sekcji górnej. Przestrzegać położenia zespołów bez słupków środkowych. 8, 9 Przymocować sekcje dachu do sekcji górnej przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na sekcję dachu). Antti-Teollisuus Oy

27 Na rysunku są pokazane tylko dwa zespoły dachowe. 7. Mocowanie sekcji dachu i środkowych słupków poręczy na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A70930 i poręczy. 8, 9 Przymocować złącza sekcji dachu przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, 3 szt.). Nie wkładać jeszcze na swe miejsca śrub mocujących słupki końcowe. Zainstalować słupki końcowe poręczy ( szt.) w złączach sekcji dachu. Prawidłowe ustawienie słupków w stosunku do złączy pokazano na rysunku. 8, 9 Przymocować słupki przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na słupek). Antti-Teollisuus Oy

28 8. Otwór w poręczy na przenośnik (A) 8a. (B) (B) mm 8. Instalacja profilu najniższej i środkowej poręczy z trzech stron na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych poręczy. Zamocować najniższą i środkową poręcz do słupków, z trzech stron. Poręcze boczne z otworami dostępu będą zainstalowane w następnym etapie. Prawidłowe ustawienie poręczy i ich mocowanie do słupków pokazano na rysunku. (B) Zwrócić uwagę, że najniższy profil poręczy będzie musiał zostać prawdopodobnie przycięty przy przenośniku. Obciąć je na długość pokazaną na rysunku szczegółowym 8a ( mm od osi otworów). (A) Przymocować profile nad otworem przenośnika po zamontowaniu przenośnika., Zamocować poręcze przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na złącze)., Włożyć śruby z nakrętkami (M8 x ) w swe miejsca na złączach profili. Złącza między słupkami mocowane są za pomocą trzech śrub i nakrętek. Dodatkowo, do śrub mocujących, każde złącze na słupku posiada również śrubę pionową i nakrętkę. Antti-Teollisuus Oy

29 9. 9a. Otwór dostępu 9b. 9a Otwór w poręczy na przenośnik mm 9b. 9. Mocowanie profilu najniższej i środkowej poręczy do boku z otworem dostępu na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych poręczy. Zamocować najniższą i środkową poręcz do słupków z boku z otworem dostępu. Prawidłowe ustawienie poręczy i ich mocowanie do słupków pokazano na rysunku. Zwrócić uwagę na to, że poręcz tworzy krzywiznę na złączu (patrz rysunek szczegółowy 9a). Nie ma potrzeby zginania poręczy na jej złączach. Obciąć poręcze, które mają być zainstalowane przy otworach dostępu. Obciąć je na długość pokazaną na rysunku szczegółowym 9b ( mm od linii środkowej otworów)., Przymocować poręcze do słupków przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na złącze)., Włożyć śruby z nakrętkami (M8 x szt. na 3 złącze) w swe miejsca na złączach poręczy. Antti-Teollisuus Oy

30 0. 0b. 0c. 0d. 0b. 0a. 0d. Otwór w poręczy na przenośnik (A) 0. Instalacja profili najwyższych poręczy na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych poręczy. Zamocować najwyższe poręcze do słupków po dwóch stronach obu zespołów dachu. Poręcze boczne z otworami dostępu będą zainstalowane w następnym etapie. Prawidłowe ustawienie poręczy w stosunku do słupków pokazano na rysunkach 0a, 0b i 0d. (A) Nie montować jeszcze profili poręczy nad przenośnikiem. Zamocować najwyższą poręcz do słupków po tej samej stronie co otwór dostępu. Na szczegółowych rysunkach 0c i 0d pokazano prawidłowe ustawienie poręczy w stosunku do słupków. Obciąć poręcz, która ma być zainstalowana przy otworze dostępu. Obciąć je na długość pokazaną na rysunku szczegółowym 9b ( mm od linii środkowej otworów)., Przymocować poręcze do słupków przy pomocy śrub z nakrętkami (M8 x, szt. na złącze)., Włożyć pionowe śruby z nakrętkami (M8 x, szt. na złącze) w swe miejsca w złacza poręczy. Antti-Teollisuus Oy

31 . a. MAX 0 mm a. Otwór w poręczy na przenośnik (A) Uwaga! Samoprzylepne taśmy antypoślizgowe nie są ani dostarczane ani instalowane na suszarniach, które maja zostać umieszczone w pomieszczeniach.. Instalacja przylepnych taśm antypoślizgowych na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych poręczy. * Sprawdzić pionowe ustawienie słupków. * Dociągnąć wszystkie śruby na dachu i w poręczy. (A) Nie montować jeszcze profili poręczy nad przenośnikiem. Zamocować przylepne taśmy antypoślizgowe do dachu, pomiędzy otworami dostępu i włazem. Prawidłowy kierunek i miejsce zainstalowania taśm pokazano na rysunku. Zamocować taśmy w odległości maksimum 0 mm jedna od drugiej (patrz rysunek szczegółowy a). Płyty mocowania przenośnika są utwierdzane w połączeniu z montażem przenośnika. Antti-Teollisuus Oy

32 .. Pokrywa pośrednia między zespołami dachu na WC Numeracja etapów pracy odpowiada numerom odniesienia na rysunku części zamiennych dachu A Pokrywa pośrednia między zespołami dachu nakładana jest na miejsce w połączeniu z końcowym montażem suszarni. Antti-Teollisuus Oy

33 Montaż pojemnościowego, regulowanego sygnalizatora poziomu napełnienia Dach 3W (A7098) osłona Dach przenośnika WC (A70930), szt. osłon W skład dostawy suszarni wchodzi regulowany pojemnościowy prętowy sygnalizator poziomu napełnienia. Sygnalizator poziomy dostarczany jest z pokrywą. Położenie w pokrywie Umieścić osłonę w pokrywie suszarni w takim miejscu, aby bezpośredni strumień ziarna z oczyszczania wstępnego (przenośnik) nie uderzał w czujnik. Czujnik może rozpocząć przesyłanie fałszywych danych a także ulec zużyciu w wyniku tarcia spowodowanego uderzającym ziarnem. Montaż Ponieważ kierunek, z którego wchodzi ziarno do suszarni może się zmieniać zależnie od przypadku, nie ma w pokrywie wstępnie wyciętego otworu montażowego. * W pokrywie należy wyciąć otwór o średnicy co najmniej Ø 3, tak blisko filtra wstępnego jak to możliwe. * Umieścić wspornik czujnika ze śrubą motylkową na górze otworu. * Przymocować wspornik do pokrywy w otworach Ø mm za pomocą wkrętów samogwintujących. * cisnąć gładką powierzchnię uszczelnienia plastycznego w połączeniach między wspornikiem i pokrywą. Dokładnie uszczelnić połączenie, szczególnie jeżeli suszarnia nie jest umieszczona w budynku. Regulacja * Ustalić, za pomocą czujnika pojemnościowego właściwy poziom ziarna. W praktyce jest on różny. Zwrócić uwagę na to, że na początku procesu suszenia ziarno pęcznieje. Dlatego, na początku suszenia, odległość od dolnej krawędzi filtra wstępnego do powierzchni ziarna musi wynosić do 0 cm, zależnie od warunków. * Ustawić właściwą wysokość czujnika korzystając z nakrętki motylkowej. * Podłączyć przewód prowadzący do czujnika tak, aby długość przewodu umożliwiała regulację wysokości czujnika w przyszłości. Z czasem głowica czujnika może zabrudzić się i rozpocząć przekazywanie fałszywych danych. Dlatego zaleca się oczyszczenie od czasu do czasu głowicy czujnika. Antti-Teollisuus Oy

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl)

Instrukcja montażu ANTTI M06 4W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA (pl) Instrukcja montażu ANTTI M06 W SUSZARNIA ZIARNA SEKCJA GÓRNA 009 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 9 FIN-0 Kanunki, Kuusjoki Tel. + 77 700 Fax + 77 777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi www.antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1 1. Przeznaczenie palnika Palnik WK10/D4 jest palnikiem wielodyszowym (14 dyfuzorów) przeznaczonym do wypalania (odkażania) płaskich powierzchni i ścian do określonych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH INSTRUKCJA MONTAŻU KOLEKTORÓW PRÓŻNIOWYCH Kolektory próżniowe sprzedawane przez naszą firmę dostarczane są z systemami mocowania dostosowanymi do umieszczenia w miejscu określonym przez zamawiającego.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych 1.0 Spis treści 1.0 Wprowadzenie 1.1 Uwagi ogólne 1.2 Rodzaje rur 1.3 Przyłącza 2.0 Przygotowanie końca rury 2.1 Wyprostowanie końca rury 2.2 Usunięcie płaszcza PE 2.3 Obcięcie przeciwzwoju 2.4 Osadzenie

Bardziej szczegółowo

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy

Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy Bauhaus, Cool Wall, Verve, Edge & Edge Plus, Flat Steel, Glass & Profil Ramy Na Riva Studio 500, 1, & 3 Instrukcja obsługi, montażu i naprawy PM378PL Wydanie (Listopad 01) Spis Treści Ramy dla Riva Studio

Bardziej szczegółowo

«DACZNAJA-2DU» CIEPLARNIA POD FOLIĄ. Paszport techniczny. str.2-3. Instrukcja. str.4-10. kratn 6,09m. szerokoś 3,07m. Wysokość2m

«DACZNAJA-2DU» CIEPLARNIA POD FOLIĄ. Paszport techniczny. str.2-3. Instrukcja. str.4-10. kratn 6,09m. szerokoś 3,07m. Wysokość2m «DACZNAJA-2DU» CIEPLARNIA POD FOLIĄ Wysokość2m szerokoś 3,07m kratn 6,09m Paszport techniczny str.2-3 Instrukcja str.4-10 Instrukcja montażu cieplarni «Dacznaja-2DU» Część wstępna 1. Ogólny widok szkieletu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD

Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD 04-120 1 Informacje ogólne Centrale GOLD przystosowane są do montażu na zewnątrz pomieszczeń. Wyposażone są wtedy w dach, który jest dostępny tylko na odzielne zamówienie.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W REV. 3 DATA: 11/10/02 Strona 1 z 6 Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W OSTRZEŻENIE Nie należy instalować ani przeprowadzać konserwacji akcesoriów podłączonych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Rockfon Eclipse

Instrukcja montażu. Rockfon Eclipse Instrukcja montażu Rockfon Eclipse INFORMACJE OGÓLNE Opis systemu: Rockfon Eclipse to bezramowa wyspa sufitowa dostępna w wielu kształtach. Wyspy w kształcie kwadratu i prostokąta mają krawędź podkreśloną

Bardziej szczegółowo

Optima Canopy akcesoria do podwieszenia

Optima Canopy akcesoria do podwieszenia Optima Canopy akcesoria do podwieszenia Zestawy akcesoriów ponieważ często niezbędne jest zastosowanie więcej niż jednego zestawu akcesoriów - proszę uważnie przeanalizować swoje potrzeby. BPCS5450G Zestaw

Bardziej szczegółowo

Nylofor 3D/3D Pro/3D Light II. Instrukcja.

Nylofor 3D/3D Pro/3D Light II. Instrukcja. Nylofor 3D/3D Pro/3D Light II Instrukcja www.betafence.pl Panele Nylofor 3D Panele Panele o szerokości 2500 mm i wysokości od 630 do 2430 mm, są jednostronnie zakończone ostrymi końcówkami o długości 30

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21

Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 Instrukcja montażu konstrukcji wolnostojącej z aluminium i stali nierdzewnej dla kolektorów próżniowych WATT CPC 21 1 Do montażu próżniowych kolektorów słonecznych CPC21 na dachu płaskim lub o niewielkim

Bardziej szczegółowo

Odpływ ścienny Scada.

Odpływ ścienny Scada. Odpływ ścienny Scada Kreatywne odwadnianie łazienki www.kessel.pl 2 Scada Odpływ ścienny Scada Technika i design Górna krawędź płytek Wysokość zabudowy kołnierza Optymalny przy wykonywaniu remontów Odpływ

Bardziej szczegółowo

Nylofor 3D/3D Pro/Medium. Instrukcja. www.betafence.com

Nylofor 3D/3D Pro/Medium. Instrukcja. www.betafence.com Nylofor 3D/3D Pro/Medium Instrukcja www.betafence.com Panele Nylofor 3D/3D Pro Panele Panele o szerokości 2507 mm i wysokości od 1030 do 2430 mm (630 dla Nylofor 3D), są jednostronnie zakończone ostrymi

Bardziej szczegółowo

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7

Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Uchwyt ścienny do TV, LCD SpeaKa Professional, maks. 55 kg, 81 cm - 152 cm (32'' - 60'') Nr produktu : 989930 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Uchwyt ścienny TV jest używany do zainstalowania

Bardziej szczegółowo

Domek ogrodowy z metalu

Domek ogrodowy z metalu ZGE36335 Wskazówki montażowe: Wymiary: 132 x 204 x 185,5cm Domek ogrodowy z metalu Instrukcja obsługi Do montażu potrzebne są 2 osoby i ok. 3godziny czasu pracy W altance można chodzić w pozycji wyprostowanej,

Bardziej szczegółowo

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu

Hahn VL-Band AL. Ukryty zawias do drzwi aluminiowych. Instrukcja montażu Hahn VL-Band AL Ukryty zawias do drzwi aluminiowych Instrukcja montażu Hahn VL-Band AL Zawias ukryty, niewidoczny przy zamkniętych drzwiach. Nadaje estetyczny design drzwiom obiektowym Do wielu różnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO ŁÓŻKA MATADOR

INSTRUKCJA DO ŁÓŻKA MATADOR INSTRUKCJA DO ŁÓŻKA MATADOR ŁÓŻKO GÓRNE ŁÓŻKO DOLNE = TAPCZAN NA MONTAŻ ŁÓŻKA MATADOR SKŁADAJĄ SIĘ 2 MONTAŻE: 1) MONTAŻ ŁÓŻKA GÓRNEGO 2) MONTAŻ ŁÓŻKA DOLNEGO = TAPCZANA -----------------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

Montaż okna w przestrzeni izolacji ścian budynku jest prosty, pewny i szybki z wykorzystaniem Systemu JB-D. Turn ideas into reality.

Montaż okna w przestrzeni izolacji ścian budynku jest prosty, pewny i szybki z wykorzystaniem Systemu JB-D. Turn ideas into reality. Montaż okna w przestrzeni izolacji ścian budynku jest prosty, pewny i szybki z wykorzystaniem Systemu JB-D Wady budowlane wywołane błędami projektowymi lub montażowymi Wady budowlane wywołane błędami projektowymi

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

ST-ROF system - stopy i wsporniki dachowe najwyższej jakości

ST-ROF system - stopy i wsporniki dachowe najwyższej jakości ST-ROF system - stopy i wsporniki dachowe najwyższej jakości Kompletność systemów, zunifikowany asortyment i kompletne dostawy są coraz częściej pożądanym czynnikiem zarówno dla firm wykonawczych jak i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

2) Montaż ŁÓŻKA właściwego (ogólna INSTRUKCJA MONTAŻU ŁÓŻKA PIĘTROWEGO)

2) Montaż ŁÓŻKA właściwego (ogólna INSTRUKCJA MONTAŻU ŁÓŻKA PIĘTROWEGO) 1 ŁÓŻKO PIĘTROWE WERSALKOWE KOLORADO. ŁÓŻKO właściwe 1. TAPCZAN WERSALKOWY Na montaż łóżka piętrowego WERSALKOWEGO składają się montaże: 1) Montaż TAPCZANA WERSALKOWEGO ) Montaż ŁÓŻKA właściwego (ogólna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZASOBNIKA KABLOWEGO ZKMTB 1

INSTRUKCJA MONTAŻU ZASOBNIKA KABLOWEGO ZKMTB 1 MTB Trzebińscy Sp. J. 89-100 Nakło nad Notecią Ul. Dolna 1a Tel. (52) 386-04-88, fax (52) 385-38-32 NIP 558-13-80-951 e-mail: biuro@mtbtrzebinscy.pl www.mtbtrzebinscy.pl INSTRUKCJA MONTAŻU ZASOBNIKA KABLOWEGO

Bardziej szczegółowo

Słupy D-LOX. Instrukcja montażu

Słupy D-LOX. Instrukcja montażu Słupy D-LOX Instrukcja montażu PL 1. Elementy systemu ogrodzeniowego 1.1 Słupy Słup D-LOX posiada przekrój 60x40x1,5 mm lub 60x40x2 mm, w zależności od wysokości ogrodzenia Rodzaje: słupy pośrednie i narożne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Conveying Systems. ChainCon PlateCon

Conveying Systems. ChainCon PlateCon Conveying Systems ChainCon PlateCon Specyfikacja produktu Przenośnik taśmowo-łańcuchowy ChainCon / Przenośnik płytowy PlateCon Sprawdzony system modułowy Westeria został zaprojektowany, aby można było

Bardziej szczegółowo

Montaż wyposażenia i akcesoriów na zewnątrz kabiny

Montaż wyposażenia i akcesoriów na zewnątrz kabiny Informacje ogólne Informacje ogólne Niniejszy dokument opisuje rozmieszczenie otworów, oznaczeń otworów i adaptujących nakrętek spawanych na zewnątrz kabiny. Dokument ma na celu ułatwienie montażu dodatkowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny DHP-A, DHP-AL Spis treści 1 Montaż modułu zewnętrznego... 2 1.1 Kontrola dostawy...2 1.2 Montaż podstawy...2 1.3 Przygotowanie modułu zewnętrznego...2 1.4 Montaż modułu

Bardziej szczegółowo

PVC-U PP PP / PVDF 2)

PVC-U PP PP / PVDF 2) AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia

Bardziej szczegółowo

TEGOSOLAR PVL68. ZESTAW TEGOSOLAR PVL68 Cu USUNIĘCIE PRZEZROCZYSTEJ FOLII OSTRZEŻENIE METODOLOGIA

TEGOSOLAR PVL68. ZESTAW TEGOSOLAR PVL68 Cu USUNIĘCIE PRZEZROCZYSTEJ FOLII OSTRZEŻENIE METODOLOGIA 1 TEGOSOLAR PVL68 Wymiary dachówki Tegosolar: 288 x 44,5 cm Wymiary dachówki fotowoltaicznej: 285 x 39,5 cm Wymiary widoczne: 2,85 x 0,385 m = 1,097 m 2 Zakładka 6 cm 2 profile L z wywierconymi fabrycznie

Bardziej szczegółowo

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury 1 781 1781P01 Symaro Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... Pasywne czujniki do pomiaru temperatury wody w rurociągach i zasobnikach. Zastosowanie Zanurzeniowe czujniki temperatury QAE21... przeznaczone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP

Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP Instrukcja montażu klapy przeciwpożarowej typu WKP strona 1 z 6 1. Instrukcja montażu urządzenia Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić czy podczas transportu lub składowania nie doszło do jakichkolwiek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Elementy w zestawie. ilość w zestawie. nazwa Nr kat. nazwa Nr kat. OKUCIE BUDOWLANE Zestaw 3 nr RS

INSTRUKCJA MONTAŻU. Elementy w zestawie. ilość w zestawie. nazwa Nr kat. nazwa Nr kat. OKUCIE BUDOWLANE Zestaw 3 nr RS INSTRUKCJA MONTAŻU Elementy w zestawie NAZWA NR KAT. MONTAŻ 3 3 4 OKUCIE BUDOWLANE Zestaw 3 nr RS -335 27. 0. 03 Dach o nachyleniu od 25 60 Oblachowanie należy montować bezpośrednio na łatach lub deskowaniu.

Bardziej szczegółowo

ELEMENTY SKŁADOWE: 1. Śruba 2-3/4 2 szt. 8. Nakrętka 3/8 1 szt. 2. Śruba 1-15/16 2 szt. 9. Nakrętka zawiasowa 8 szt. 3. Śruba 1-3/4-5 szt.

ELEMENTY SKŁADOWE: 1. Śruba 2-3/4 2 szt. 8. Nakrętka 3/8 1 szt. 2. Śruba 1-15/16 2 szt. 9. Nakrętka zawiasowa 8 szt. 3. Śruba 1-3/4-5 szt. 99479 PL GRILL Przed przystąpieniem do montażu grila sprawdzić czy wszystkie elementy zostały załączone zgodnie z listą części. Dla wygody niektóre części mogą być wstępnie zmontowane. Ze względu na ryzyko

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE

INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE Strefa wentylacji pożarowej INSTRUKCJA MONTAŻU KWP-BATERIE Klapy Przeciwpożarowe Odcinające SMAY Sp. z o.o. / ul. Ciepłownicza 29 / 31-587 Kraków tel. +48 12 680 20 80 / e-mail: info@smay.eu www.smay.eu

Bardziej szczegółowo

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany

MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany MC-Depot MC 1.6 / MC 1.10 nie izolowany DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 0 Faks: +49 (0)5731 7 53 197 E-mail: info@denios.com Swojego lokalnego partnera do kontaktów

Bardziej szczegółowo

Schody jezdne typoszereg 16000. Instrukcja montażu i eksploatacji

Schody jezdne typoszereg 16000. Instrukcja montażu i eksploatacji Schody jezdne typoszereg 16000 Instrukcja montażu i eksploatacji Bydgoszcz Wydanie 2009 Uwagi ogólne 1. Schody jezdne typoszereg 16000 wykonane są ze stopu aluminium. 2. Zostały zaprojektowane z uwzględnieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 0-00 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+ 7 00 MacShot model 790 Instrukcja montażu i konserwacji Przed rozpoczęciem montażu zestawu MacShot model

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , ,

Instrukcja montażu. Modułowa kolumna funkcyjna , , Instrukcja montażu Modułowa kolumna funkcyjna 1371 00, 1372 00, 1373 00 Opis urządzenia Modułowa kolumna funkcyjna pozwala na wspólną instalację na jednej ścianie pojedynczych urządzeń o jednolitym wyglądzie.

Bardziej szczegółowo

Tuchów, ul. Tarnowska 48, tel. +48 (014) , fax. +48 (014) ,

Tuchów, ul. Tarnowska 48, tel. +48 (014) , fax. +48 (014) , SPIS TREŚCI 1. drogowych przy użyciu Uchwytu WIMED do profilu typu F tzw. Ząbek.... 2 2. drogowych przy użyciu Uchwytu uniwersalnego typu WIMED tzw. Fala.... 3 A. Znaki na profilu aluminiowym... 3 B. Tablice

Bardziej szczegółowo

Zawór klapowy zwrotny typ 33

Zawór klapowy zwrotny typ 33 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne

Siłowniki pneumatyczne GESTRA Polonia Spółka z o.o. ul.schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 058 306 10 10, fax 058 306 33 00, e-mail: gestra@gestra.pl Siłowniki pneumatyczne GESTRA Armatura regulacyjna Instrukcja montażu Siłowniki

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

ANTTI SERIA E PODNOŚNIKI KUBEŁKOWE. 408010 (pl) Instrukcja instalacji i obsługi

ANTTI SERIA E PODNOŚNIKI KUBEŁKOWE. 408010 (pl) Instrukcja instalacji i obsługi Instrukcja instalacji i obsługi ANTTI SERIA E PODNOŚNIKI KUBEŁKOWE 408010 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FIN-25340 Kanunki,Salo Tel. +358 2 774 700 Fax +358 2 774 4777 E-mail: antti@antti-teollisuus.fi

Bardziej szczegółowo

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1)

Konstrukcja wolnostojąca do mocowania pojedynczego kolektora (tzw. KWS1) Do montaŝu płaskich kolektorów słonecznych WATT3000 na dachu płaskim lub o niewielkim pochyleniu słuŝy tzw. konstrukcja wolnostojąca, która umoŝliwia korektę kąta pochylenia ramy nośnej a tym samym kąta

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja instalacji i obsługi Instrukcja instalacji i obsługi JEDNOSTKI DMUCHAW PROMIENIOWYCH 5,5 kw, 7,5 kw,11kw, 15 kw DMUCHAWY OSIOWE 9 kw, 2 x 6,6 kw 408099 (pl) ANTTI-TEOLLISUUS OY Koskentie 89 FI-25340 Kanunki, Salo Tel. +358

Bardziej szczegółowo

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Form No. 3402-221 Rev A Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze Model nr 04294 Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby

Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby 11043049 Aluminiowa szklarnia INSTRUKCJA OBSŁUGI Zaleca się przeprowadzenie montażu przez 4 dorosłe osoby Potrzebne narzędzia UWAGA By można było poprawnie korzystać ze szklarni zalecamy złożenie jej według

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Rusztowania ramowe typ PIONART model BAL

Instrukcja montażu. Rusztowania ramowe typ PIONART model BAL Instrukcja montażu Rusztowania ramowe typ PIONART model BAL Instrukcja montażu Rusztowania ramowe typ PIONART model BAL Opracowanie to stanowi wyciąg z DTR PIONART jest członkiem Polskiej Izby Gospodarczej

Bardziej szczegółowo

FORD Mondeo 2.5 24V V6 (SEA) 1996 do 2000

FORD Mondeo 2.5 24V V6 (SEA) 1996 do 2000 Strona 1/50 Ostrzeżenia i zalecenia O ile producent nie radzi inaczej, zalecane są następujące procedury: Należy zawsze wymieniać łańcuch rozrządu Jeżeli łańcuch rozrządu ma być użyty ponownie, wówczas

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie do montażu oświetlenia tablicy informacyjnej. Informacje ogólne

Przygotowanie do montażu oświetlenia tablicy informacyjnej. Informacje ogólne Informacje ogólne Przygotowania obejmują przełączniki, otwory przelotowe i wiązkę przewodów ze złączami. Możliwe jest także zamówienie montowanego fabrycznie oświetlenia tablicy informacyjnej. Wszystkie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Uchwyt na dach skośny do kolektorów K420 / K423 / ST230DE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Uchwyt na dach skośny do kolektorów K420 / K423 / ST230DE I N S T R U K C J A M O N T A Ż U Uchwyt na dach skośny do kolektorów K420 / K423 / ST230DE Lista części Poz. Opis Symbol Rysunek Ilość 1 Profil montażowy OEM L1240 KW-01-0006 L1240 2 2 Śruba sześciokątna

Bardziej szczegółowo

RockLink Olympia Plus. System odporny na uderzenia - klasa 1A wg EN 13964

RockLink Olympia Plus. System odporny na uderzenia - klasa 1A wg EN 13964 RockLink Olympia Plus System odporny na uderzenia - klasa 1A wg EN 13964 System montażu RockLink Olympia Plus Widoczna konstrukcja nośna o wysokiej odporności na uderzenia 10 6 8 11 7 10 4 1 5 3B 3A 9

Bardziej szczegółowo

Oprawy oświetleniowe LED Lumination TM

Oprawy oświetleniowe LED Lumination TM GE Lighting Instrukcja instalacji Oprawy oświetleniowe LED Lumination TM (seria BL opcja montażu w jednym ciągu) PRZED ROZPOCZĘCIEM Przeczytać dokładnie całą instrukcję. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

Bardziej szczegółowo

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Ogólne Ogólne Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami Specyfikacje Podana masa odnosi się do skrzyni biegów bez płynów. Środek ciężkości skrzyni biegów znajduje się mniej więcej na

Bardziej szczegółowo

FOTELIK REHABILITACYJNY ZEBRA INSTRUKCJA MONTAŻU

FOTELIK REHABILITACYJNY ZEBRA INSTRUKCJA MONTAŻU FOTELIK REHABILITACYJNY ZEBRA INSTRUKCJA MONTAŻU ! UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u wykwalifikowanego pracownika firmy Akces-MED

Bardziej szczegółowo

Mocowanie na zewnątrz kabiny

Mocowanie na zewnątrz kabiny Informacje ogólne Informacje ogólne W niniejszym dokumencie opisano rozmieszczenie miejsc wiercenia otworów na zewnątrz kabiny. Informacje te ułatwią wykonanie prac przy zabudowie w przypadku montażu wyposażenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO ŁÓŻKA (TAPCZANA) PODNOSZONEGO

INSTRUKCJA DO ŁÓŻKA (TAPCZANA) PODNOSZONEGO INSTRUKCJA DO ŁÓŻKA (TAPCZANA) PODNOSZONEGO Tapczany o szerokościach materaca 80, 90, 100, 120 [cm] pakowane są w 3 paczkach: PACZKA nr 1 (SZCZYTY) PACZKA nr 2 (SKRZYNIA) PACZKA nr 3 (STELAŻ) Szczyty boczne

Bardziej szczegółowo

Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513

Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513 Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513 Niniejszy zestaw przeznaczony jest do montażu w NetShelter VX, NetShelter SX lub innych standardowych szafach 19-calowych. Opis elementów Łącznik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. podpór/ konsoli okiennych

Instrukcja montażu. podpór/ konsoli okiennych Instrukcja montażu podpór/ konsoli okiennych P o l s k i P r o d u c e n t W W W. MobilSystem. c o m. p l u l. W i e w i ó r c z a 6 6, 1 5-5 3 2 B I A Ł Y S T O K t e l. 8 5 3 0 7 0 9 4 6, 6 6 3 4 3 8

Bardziej szczegółowo

ŁÓŻKO PIĘTROWE WERSALKOWE INDIANA. Na montaż łóżka piętrowego INDIANA składają się 3 montaże: 1) Montaż TAPCZANA WERSALKOWEGO

ŁÓŻKO PIĘTROWE WERSALKOWE INDIANA. Na montaż łóżka piętrowego INDIANA składają się 3 montaże: 1) Montaż TAPCZANA WERSALKOWEGO ŁÓŻKO PIĘTROWE WERSALKOWE INDIANA. ŁÓŻKO właściwe. SCHODKI. TAPCZAN WERSALKOWY Na montaż łóżka piętrowego INDIANA składają się montaże: ) Montaż TAPCZANA WERSALKOWEGO ) Montaż ŁÓŻKA właściwego ) Montaż

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

Jøtul FS I 350 FL

Jøtul FS I 350 FL Jøtul FS 350 - I 350 FL Jøtul FS 350 - I 350 FL Manual Version P09 PL - Instrukcja montażu i dane techniczne 2 Rysunki 4 Jøtul FS 350 FL H Jøtul FS 350 FL L Instrukcje załączone do produktu należy przechowywać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji www.somfy.com ILT 2 Instrukcja instalacji Ref : 5057173A PL Instrukcja instalacji Somfy oświadcza niniejszym, że urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU ZADASZENIA DB750 I DB500

INSTRUKCJA MONTAŻU ZADASZENIA DB750 I DB500 INSTRUKCJA MONTAŻU ZADASZENIA DB750 I DB500 Uwagi ogólne 1. Przed przystąpieniem do montażu należy się zapoznać z katalogiem zadaszenia, wykazem wysyłkowym/specyfikacją oraz schematem konstrukcyjnym (dostawca

Bardziej szczegółowo

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu

Hahn KT-N 6R KT-V 6R. Instrukcja montażu Hahn KT-N 6R KT-V 6R Instrukcja montażu Instrukcja montażu Szablon (w pozycji wg DIN- lewy) Szablon z zaciskiem Nr Art. : T16A0001 Szablon bez zacisku Nr Art. : T16A0000 Instrukcja obsługi jest załączona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHY TRAPEZOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHY TRAPEZOWEJ INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHY TRAPEZOWEJ INFORMACJE OGÓLNE INFORMACJE OGÓLNE 1. Blachy trapezowe są pakowane i transportowane na specjalnych paletach. 2. Podczas rozładowywania ręcznego nie można przesuwać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu.

Instrukcja montażu. Logamax plus. Zestaw kaskadowy GB162-65/80/100. Dla firmy instalacyjnej. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. Instrukcja montażu Zestaw kaskadowy 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu. 7218 5500 (2011/02) PL Rysunek poglądowy produktu

Bardziej szczegółowo

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1. NR EGAL SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SPÓŁKA KOMANDYTOWA, Warszawa, PL

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y1. NR EGAL SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SPÓŁKA KOMANDYTOWA, Warszawa, PL PL 68070 Y1 RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 121953 (22) Data zgłoszenia: 16.04.2013 (19) PL (11) 68070 (13) Y1

Bardziej szczegółowo

Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller

Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller Zestaw silnika Walcarka GreensPro 00 Greens Roller Model nr 36-689 Form No. 344-757 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden lub więcej związków

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego

Instrukcja obsługi. Sprzęgło - Pojazd użytkowy Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Nr art. 184200 080580 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen...

Bardziej szczegółowo

z nastawnymi łopatkami kierującymi Typu TDV-SilentAIR Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości od ok. 2,6 do 4,0 m

z nastawnymi łopatkami kierującymi Typu TDV-SilentAIR Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości od ok. 2,6 do 4,0 m 2/7.1/PL/6 Nawiewniki wirowe z nastawnymi łopatkami kierującymi Typu TDV-SilentAIR Zalecane do stosowania w pomieszczeniach o wysokości od ok. 2,6 do 4,0 m TROX AUSTRIA GmbH (Sp. z o.o.) Oddział w Polsce

Bardziej szczegółowo

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ - 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186

Zawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał

Bardziej szczegółowo

OPIS PATENTOWY A01K 1/12 ( ) A01J 5/00 ( ) Sposób udoju mechanicznego mlecznych zwierząt udojowych,

OPIS PATENTOWY A01K 1/12 ( ) A01J 5/00 ( ) Sposób udoju mechanicznego mlecznych zwierząt udojowych, RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 197651 (13) B1 (21) Numer zgłoszenia: 351036 (51) Int.Cl. A01K 1/12 (2006.01) A01J 5/00 (2006.01) Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (22) Data

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06

Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Wersja 1.0 Chwytak Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instrukcja montażu Chwytak Flexlink

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI

INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA. i KONSERWACJI Sp. z o.o. ul. Ziejkowa 5, 09 500 Gostynin, www.energy5.pl INSTRUKCJA MONTAŻU, UŻYTKOWANIA i KONSERWACJI System mocowań: Wolnostojący, naziemny, dwupodporowy mocowany mechanicznie typu WS2B Uwaga: Przeczytać

Bardziej szczegółowo

Odpływ ścienny Scada. Nowe trendy eleganckiego odwadniania łazienki.

Odpływ ścienny Scada. Nowe trendy eleganckiego odwadniania łazienki. Odpływ ścienny Scada Nowe trendy eleganckiego odwadniania łazienki www.kessel.pl 2 Scada Odpływ ścienny Scada Technika i design Górna krawędź płytek Wysokość zabudowy kołnierza 80 mm min 115 mm 15 Odpływ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu konstrukcji dachowej dla kolektorów płaskich IMMERGAS CP2

Instrukcja montażu konstrukcji dachowej dla kolektorów płaskich IMMERGAS CP2 Instrukcja montażu konstrukcji dachowej dla kolektorów płaskich IMMERGAS CP2 Instrukcja montażu uchwytu dachowego dla kolektora płaskiego IMMEGAS CP2 Do montażu płaskich kolektorów słonecznych IMMERGAS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Elementy w zestawie. ilość w zestawie. nazwa Nr kat. nazwa Nr kat. OKUCIE BUDOWLANE ZESTAW 1 nr F65163 27. 01.

INSTRUKCJA MONTAŻU. Elementy w zestawie. ilość w zestawie. nazwa Nr kat. nazwa Nr kat. OKUCIE BUDOWLANE ZESTAW 1 nr F65163 27. 01. INSTRUKCJA MONTAŻU Elementy w zestawie 3 NAZWA NR KAT. MONTAŻ OKUCIE BUDOWLANE ZESTAW nr F6563 7. 0. 00 Dach o nachyleniu od 5 60 Oblachowanie należy montować bezpośrednio na łatach lub deskowaniu. 9 0

Bardziej szczegółowo

FIST-OSKG. Żelowe uszczelnienie kablowego portu owalnego osłon FIST-GCO2-BX6/BX8 i FX6 INSTRUKCJA INSTALACYJNA

FIST-OSKG. Żelowe uszczelnienie kablowego portu owalnego osłon FIST-GCO2-BX6/BX8 i FX6 INSTRUKCJA INSTALACYJNA FIST-OSKG INSTRUKCJA INSTALACYJNA Żelowe uszczelnienie kablowego portu owalnego osłon FIST-GCO2-BX6/BX8 i FX6 Spis treści 1 Ogólne informacje na temat wyrobu 2 Zawartość zestawu 3 Montaż 3.1 Uwagi ogólne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI INFORMACJE OGÓLNE PRZENOSZENIE ARKUSZY 1. 2. 3. Do przenoszenia arkuszy używamy rękawic ochronnych. Podczas rozładowywania ręcznego nie można przesuwać arkuszy bezpośrednio

Bardziej szczegółowo

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185

Zawór upustowy typ V 85 i typ V 185 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz suwakowy typ WH22

Rozdzielacz suwakowy typ WH22 Rozdzielacz suwakowy typ WH22 NG 22 5 MPa 450 dm /min WK 460 200 04.2001r. Rozdzielacze suwakowe przeznaczone są do sterowania kierunkiem przepływu cieczy, co powoduje określony kierunek ruchu lub zatrzymanie

Bardziej szczegółowo

NIEDŹWIEDŹ-LOCK Sp.j.

NIEDŹWIEDŹ-LOCK Sp.j. 1 / 5 AUDI A4 /B8/ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 / 5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 3 / 5 31 32 33 34 35 36 Opis montażu blokady (montaż wykonano w samochodzie AUDI A4 /B8/ ): 1.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻOWA ŁÓŻKA GIGANT

INSTRUKCJA MONTAŻOWA ŁÓŻKA GIGANT INSTRUKCJ MONTŻOW ŁÓŻK GIGNT Zdj. nr środkowe i górne spanie B + 2 = II przednia barierka zabezpieczająca szczyty deski nośne (długie) Zdj. nr 2 nazwy elementów tylne barierki zabezpieczające szczyty górne

Bardziej szczegółowo

ROCKFON System Olympia Plus

ROCKFON System Olympia Plus Opis montażu ROCKFON System Olympia Plus System odporny na uderzenia klasa 1A wg EN 13964 Widoczna konstrukcja nośna o wysokiej odporności na uderzenia 10 6 8 11 7 10 4 1 5 3B 3A 9 2 1. Profil główny Bandraster

Bardziej szczegółowo

Montaż śrub kotwiących HPM

Montaż śrub kotwiących HPM Identyfikacja produktów Śruby kotwiące HPM są dostępne w standardowych rozmiarach (16, 20, 24, 30, oraz 39) analogicznie do rozmiaru gwintu typu M śruby. Model śruby kotwiącej można rozpoznać po nazwie

Bardziej szczegółowo