SPIS TREÂCI Uwagi dotyczàce prawid owego usuwania produktu zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/EC.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "SPIS TREÂCI Uwagi dotyczàce prawid owego usuwania produktu zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/EC."

Transkrypt

1 SPIS TREÂCI 1 OPIS URZÑDZENIA (zob. str. 3) UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE STWA INSTALOWANIE PIERWSZE W ÑCZENIE EKSPRESU W ÑCZENIE I PODGRZEWANIE EKSPRESU PRZYGOTOWANIE KAWY (PRZY U YCIU KAWY W ZIARNACH) ZMIANA ILOÂCI KAWY W FILI ANCE USTAWIANIE M YNKA DO KAWY PRZYGOTOWANIE KAWY ESPRESSO PRZY U YCIU KAWY MIELONEJ (ZAMIAST ZIAREN KAWY) WYTWARZANIE GORÑCEJ WODY ZMIANA ILOÂCI GORÑCEJ WODY PRZYGOTOWANIE KAWY CAPPUCCINO (SPIENIONE MLEKO I KAWA) PRZYGOTOWANIE SPIENIONEGO MLEKA (BEZ KAWY) ZMIANA ILOÂCI KAWY I MLEKA DO KAWY CAPPUCCINO CZYSZCZENIE I KONSERWACJA CZYSZCZENIE EKSPRESU CZYSZCZENIE DYSTRYBUTORA CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA MLEKO ZMIANA I USTAWIENIE PARAMETRÓW MENU USTAWIENIE ZEGARA USTAWIENIE GODZINY AUTOMATYCZNEGO W ÑCZENIA ODWAPNIANIE ZMIANA TEMPERATURY KAWY ZMIANA D UGOÂCI CZASU W ÑCZENIA EKSPRESU PROGRAMOWANIE TWARDOÂCI WODY POWRÓT DO USTAWIE FABRYCZNYCH PROCEDURA MYCIA URZÑDZENIA ZMIANA J ZYKA ZNACZENIE WYÂWIETLANEGO KOMUNIKATU I CO NALE Y ZROBIå PROBLEMY, KTÓRE MO NA ROZWIÑZAå BEZ POMOCY SERWISU TECHNICZNEGO.71 Uwagi dotyczàce prawid owego usuwania produktu zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/EC. Na koniec okresu u ytecznoêci produktu nie nale y wyrzucaç do odpadów miejskich. Mo na go dostarczyç do odpowiednich oêrodków segregujàcych odpady przygotowanych przez w adze miejskie lub do jednostek zapewniajàcych takie us ugi.osobne usuwanie sprz tu AGD pozwala uniknàç negatywnych skutków dla Êrodowiska naturalnego i zdrowia z powodu jego nieodpowiedniego usuwania i umo liwia odzyskiwanie materia ów, z których jest z o ony, w celu uzyskania znaczàcej oszcz dnoêci energii i zasobów. Na obowiàzek osobnego usuwania sprz tu AGD wskazuje umieszczony na produkcie symbol przekreêlonego pojemnika na Êmieci. 56

2 1 OPIS URZÑDZENIA (ZOBACZ STR. 3) A. Pokr t o regulacji stopnia zmielenia kawy B. Pojemnik na ziarna kawy C. Pokrywa pojemnika na ziarna kawy D. Pokrywa Êrodkowa na kaw mielonà E. Schowek na miark do kawy F. P ytka grzewcza na fili anki G. Lejek do kawy mielonej H. Pokrywa pojemnika na mleko/urzàdzenia do wytwarzania I. Rurka wylotu spienionego mleka J. Rurka zanurzana w mleku K. Dysza L. Zbiornik na wod (wyjmowany) M. Pojemnik na mleko N. Kabel zasilania elektrycznego O. Podstawa pod fili anki P. Miarka do kawy mielonej Q. Zbiorniczek na skropliny (wyjmowany) R. Dysza do goràcej wody S. Klapa kontrolna T. Pojemnik (wyjmowany) na fusy po kawie U. Dysza do kawy (z regulowanà wysokoêcià) V. Ruchoma szufladka X. Dystrybutor Z. Panel z przyciskami sterowania Panel z przyciskami sterowania 1. WyÊwietlacz 2. Lampka kontrolna MENU 3. Przycisk w àczenia lub wy àczenia trybu wyboru ustawieƒ menu 4. Przycisk wyboru kawy mielonej lub, je eli lampka MENU jest zapalona, podglàdu nast pnego ustawienia menu 5. Przycisk w àczenia p ukania lub, je eli lampka menu jest zapalona, zmiany ustawieƒ menu 6. Przycisk wyboru goràcej wody lub, je eli lampka MENU jest zapalona, potwierdzenia ustawieƒ menu 7. Przycisk w àczenia lub wy àczenia ekspresu 8. Przycisk wyboru smaku kawy 9. Przycisk wytwarzania jednej lub dwóch fili anek ma ej kawy 10. Przycisk wytwarzania jednej lub dwóch fili anek kawy normalnej 11. Przycisk wytwarzania jednej lub dwóch fili anek kawy du ej 12. Przycisk wytwarzania jednej kawy cappuccino lub jednej porcji spienionego mleka PL 2 UWAGI DOTYCZÑCE BEZPIECZE STWA PRZECZYTAå UWA NIE I ZACHOWAå PONI SZÑ INSTRUKCJ OBS UGI! Urzàdzenie przeznaczone jest do parzenia kawy espresso i podgrzewania napojów: nale y zwróciç uwag, by nie poparzyç si wodà, parà wodnà lub wskutek niew aêciwego u ywania ekspresu. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest wy àcznie do u ytku domowego. Wszelkie inne zastosowania urzàdzenia uwa a si za niew aêciwe i wobec tego niebezpieczne. Producent nie ponosi odpowiedzialnoêci za ewentualne szkody wynikajàce z niew aêciwego, b dnego lub nieracjonalnego u ycia urzàdzenia. W trakcie u ytkowania nie dotykaç goràcych cz Êci urzàdzenia. U ywaç pokr te lub uchwytów. Nie dotykaç nigdy urzàdzenia mokrymi lub wilgotnymi r kami bàdê stopami. Nie nale y pozwoliç na korzystanie z urzàdzenia przez osoby (w tym równie dzieci) o ograniczonych mo liwoêciach psychicznych, fizycznych i ruchowych, chyba e sà one nadzorowane i pouczone przez osob, która jest za nie odpowiedzialna. Pilnowaç, by dzieci nie bawi y si urzàdzeniem. W przypadku uszkodzenia lub wadliwego funkcjonowania urzàdzenia, nie nale y go demontowaç, lecz wy àczyç poprzez wyj cie wtyczki z gniazdka. W celu ewentualnej naprawy zwracaç si jedynie do autoryzowanego przez producenta Serwisu Technicznego i àdaç monta u oryginalnych cz Êci zamiennych. Nieprzestrzeganie poni szego zalecenia mo e spowodowaç zagro enie w trakcie u ytkowania urzàdzenia. Materia y i akcesoria przeznaczone do kontaktu z produktami ywnoêciowymi sà zgodne z przepisami aktu normatywnego UE 1935/

3 3 INSTALOWANIE Po rozpakowaniu urzàdzenia nale y upewniç si czy jest ono kompletne i w nienaruszonym stanie. W razie wàtpliwoêci nie u ywaç ekspresu, lecz zwróciç si do wykwalifikowanego personelu serwisu. Elementów opakowania (plastikowe woreczki, styropian, itp.) nie nale y pozostawiaç w zasi gu dzieci, poniewa elementy te sà potencjalnym êród em zagro enia. Ustawiç urzàdzenie na powierzchni roboczej z dala od kranów, zlewozmywaków i êróde ciep a. Po ustawieniu urzàdzenia na powierzchni roboczej nale y sprawdziç, czy mi dzy Êciankami ekspresu a bocznymi i tylnymi Êcianami jego otoczenia jest oko o 5 cm odleg oêci oraz co najmniej 20 cm odleg oêci nad urzàdzeniem. Nigdy nie instalowaç ekspresu w otoczeniu, w którym mogà wystàpiç spadki temperatury do 0 C lub poni ej (zamarzni ta woda mo e uszkodziç urzàdzenie). Sprawdziç, czy napi cie sieciowe odpowiada napi ciu podanemu na tabliczce znamionowej ekspresu. Pod àczaç urzàdzenie wy àcznie do gniazdka o minimalnym nat eniu 10A, wyposa onego w odpowiednie uziemienie. Producent nie ponosi odpowiedzialnoêci za ewentualne wypadki spowodowane brakiem uziemienia instalacji elektrycznej. W razie niezgodnoêci mi dzy gniazdkiem zasilajàcym a wtyczkà urzàdzenia, wykwalifikowany personel powinien dokonaç wymiany wtyczki na w aêciwy model. U ytkownik nie powinien nigdy sam wymieniaç kabla zasilajàcego urzàdzenia, poniewa czynnoêç ta wymaga u ycia specjalnych narz dzi. W przypadku uszkodzenia kabla lub koniecznoêci jego wymiany nale y zwracaç si do autoryzowanego przez producenta Serwisu Technicznego, aby zapobiec wszelkiemu ryzyku. Zaleca si jak najwczeêniejsze okreêlenie twardoêci wody, zgodnie z instrukcjami z rozdzia u Aby poznaç prawid owà obs ug ekspresu do kawy, przy pierwszym jego u yciu nale y uwa nie przestrzegaç i stosowaç si po kolei do instrukcji opisanych w poni szych rozdzia ach. 4 PIERWSZE W ÑCZENIE EKSPRESU 1. Przy pierwszym w àczeniu nale y wybraç jeden z dost pnych j zyków: angielski, w oski, niemiecki, francuski, hiszpaƒski, holenderski, portugalski, czeski. W instrukcjach opieramy si na przyk adzie j zyka angielskiego. Aby zainstalowaç j zyk angielski, nale y w o yç wtyczk przewodu zasilajàcego do gniazdka zasilajàcego i poczekaç a na wyêwietlaczu poka e si komunikat: NACISNÑå OK ABY WYBRAå ANGIELSKI Podczas wyêwietlania komunikatu nacisnàç na co najmniej 3 sekundy przycisk (rys.1) do momentu, a uka e si komunikat: ANGIELSKI ZAINSTALOWANY Po czym urzàdzenie wyêwietla po angielsku komunikat dokonanego wyboru. W przypadku b dnego wyboru j zyka, nale y wykonaç czynnoêci opisane w rozdz. 17 w celu ustawienia prawid owego j zyka. 2. Po 5 sekundach urzàdzenie wyêwietli: NAPE NIå ZBIORNIK Aby nape niç zbiornik na wod, nale y wyjàç go (rys. 2), wyp ukaç i nape niç Êwie à wodà, nie przekraczajàc jednak podzia ki MAX. Ponownie za o yç zbiornik mocno go dociskajàc. 3. Ustawiç nast pnie jednà fili ank pod dyszà do goràcej wody (rys. 3). (Je eli dysza do goràcej wody nie zosta a za o ona, urzàdzenie wyêwietli komunikat ZAMOCOWAå DYSZ WODY, zamocowaç wi c dysz, jak pokazano na rysunku 4 zwracajàc uwag, by strza ka znajdujàca si na dyszy styka a si ze strza kà umieszczonà na obudowie ekspresu, rys. 4). Urzàdzenie wyêwietli komunikat: NACIÂNIJ OK 4. Nacisnàç przycisk OK (rys. 1) i po kilku sekundach, troch wody wyp ynie z dyszy. (Wyp yw wody zostanie automatycznie przerwany). 58

4 5. Urzàdzenie wyêwietli nast pnie komunikat: WY ÑCZANIE W TOKU i wy àczy si. 6. Nape niç pojemnik ziarnami kawy (rys. 5). PROSZ CZEKAå UWAGA: Aby zapobiec nieprawid owoêciom w trakcie dzia ania urzàdzenia, nie nale y nigdy nape niaç pojemnika kawà mielonà, kawà rozpuszczalnà, ziarnami karmelizowanymi ani te nie u ywaç przedmiotów, które mog yby uszkodziç ekspres. 5 W ÑCZENIE I PODGRZEWANIE EKSPRESU 1. Nacisnàç przycisk (rys. 6), urzàdzenie wyêwietli komunikat: PODGRZEWANIE PROSZ CZEKAå... wskazujàc, e si nagrzewa. 2. Po zakoƒczeniu podgrzewania, urzàdzenie wyêwietla: P UKANIE PROSZ CZEKAå... i automatycznie przyst puje do p ukania (z otworów dyszy wyp ynie niewielka iloêç goràcej wody, która zostanie zebrana w znajdujàcym si poni ej zbiorniczku na skropliny). Rada: je eli chcemy przygotowaç ma à kaw (mniej ni 60 cl), aby by a ona cieplejsza, nale y najpierw nape niç fili ank wodà z p ukania. Pozostawiç wod w fili ance na kilka sekund (przed jej opró nieniem) po to, by si nagrza a. PL 8. W tym momencie urzàdzenie wyêwietla komunikat, e jest gotowe do u ycia: GOTOWA DO U YTKU SMAK NORMALNY 6 PRZYGOTOWANIE KAWY (PRZY U YCIU KAWY W ZIARNACH) 1. Urzàdzenie zosta o ustawione fabrycznie do wytwarzania kawy o smaku normalnym. Istnieje jednak mo liwoêç otrzymania kawy o smaku ekstra delikatnym, delikatnym, mocnym, a tak e ekstra mocnym. Aby wybraç àdany smak, nale y nacisnàç przycisk (rys. 7): àdany smak kawy poka e si na wyêwietlaczu. 2. Pod wylotami dyszy ustawiç jednà fili ank, je eli chcemy uzyskaç jednà kaw (rys. 8) lub dwie fili anki dla uzyskania dwóch kaw (rys. 9). Aby otrzymaç jak najlepszà piank, nale y mo liwie jak najbardziej przybli yç dysz do fili anek (rys. 10). 3. Nacisnàç przycisk je eli chcemy uzyskaç ma à kaw (rys. 11), przycisk w celu uzyskania kawy normalnej lub przycisk dla du ej kawy. Je eli jednak chcemy otrzymaç 2 kawy nale y nacisnàç przycisk dwa razy (w odst pie 2 sekund). Je eli pragnie si zmieniç iloêç kawy, którà urzàdzenie wytwarza automatycznie do fili anek, nale y post powaç jak opisano w rozdz. 7. (W tym momencie urzàdzenie zmieli ziarna kawy i wykona parzenie kawy. Po uzyskaniu zaprogramowanej iloêci kawy, urzàdzenie automatycznie przerwie parzenie i przystàpi do usuwania zu ytej kawy do specjalnego pojemnika). 4. Po kilku sekundach, urzàdzenie ponownie wyêwietli komunikat, e jest gotowe do u ycia i mo na przygotowaç kolejnà kaw. 5. Aby wy àczyç ekspres, nale y nacisnàç przycisk. (Zanim ekspres si wy àczy, wykona automatyczne p ukanie: z otworów wyp ynie niewielka iloêç goràcej wody, która zostanie zebrana w znajdujàcym si poni ej zbiorniczku na skropliny. Nale y uwa aç, aby si nie poparzyç). UWAGA 1: Je eli kawa wyp ywa kropla za kroplà lub nie wyp ywa w ca oêci, nale y przekr ciç pokr t o stopnia zmielenia kawy (rys. 12) o jeden rowek zgodnie z ruchem wskazówek zegara (zob. rozdz. 8). Przekr caç o jeden rowek a do osiàgni cia zadowalajàcego wyp ywania kawy. 59

5 UWAGA 2: Je eli kawa wyp ywa zbyt szybko i pianka jest nieodpowiednia, nale y przesunàç odrobin pokr t o stopnia zmielenia kawy (rys. 12) o jeden rowek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (zob. rozdz. 8). Nale y uwa aç, aby nie przekr caç zbyt mocno pokr t a stopnia zmielenia kawy, gdy w przypadku przygotowywania 2 fili anek, kawa mo e wyp ywaç kropla po kropli. UWAGA 3: Aby uzyskaç cieplejszà kaw : Je eli tu po w àczeniu ekspresu chce si przygotowaç jednà ma à fili ank kawy (mniej ni 60 cl), nale y wykorzystaç goràcà wod z p ukania do podgrzania fili anek. Je eli zaê od ostatniego parzenia min y wi cej ni 2/3 minuty, przed przygotowaniem nowej kawy nale y nagrzaç dystrybutor naciskajàc przycisk (rys. 13). Pozwoliç, aby woda sp yn a do zbiorniczka na skropliny znajdujàcego si poni ej albo wykorzystaç jà do nape nienia (a potem opró nienia) fili anki, którà w ten sposób nagrzejemy przed jej u yciem. Nie u ywaç zbyt grubych fili anek, bo absorbujà one zbyt du o ciep a, chyba e zostanà uprzednio podgrzane. U ywaç fili anek uprzednio nagrzanych poprzez wyp ukanie goràcà wodà albo pozostawiç je na p ycie grzewczej na pokrywie ekspresu do nagrzania przez co najmniej 20 minut. UWAGA 4: Je eli ekspres przygotowuje kaw, parzenie mo na przerwaç w dowolnym momencie poprzez naciêni cie wczeêniej wybranego przycisku lub lub. UWAGA 5: Po zakoƒczeniu parzenia, je eli chcemy zwi kszyç iloêç kawy w fili ance, wystarczy trzymaç wciêni ty wczeêniej wybrany przycisk lub lub a do uzyskania àdanej iloêci (czynnoêç t nale y wykonaç w ciàgu 3 sekund od zakoƒczenia parzenia). UWAGA 6: kiedy na wyêwietlaczu pojawi si komunikat: NAPE NIå ZBIORNIK nale y nape niç zbiornik wodà, w przeciwnym razie urzàdzenie nie przystàpi do parzenia kawy. (Jest rzeczà normalnà, e komunikat jest wyêwietlany nawet je eli w zbiorniku znajduje si jeszcze troch wody). UWAGA 7: ekspres liczy iloêç zaparzonych kaw. Ka dorazowo po 14 wykonanych pojedynczych kawach (lub 7 podwójnych), pojawia si komunikat: OPRÓ NIå POJEMNIK NA FUSY informujàcy, e pojemnik na fusy jest pe ny i e nale y go opró niç i wyczyêciç. Dopóki nie wykonamy czyszczenia pojemnika na fusy po kawie, lampka kontrolna nie zgaênie i ekspres nie mo e przygotowaç kawy. W celu wykonania czyszczenia nale y otworzyç klap kontrolnà znajdujàcà si w przedniej cz Êci urzàdzenia przy pomocy odpowiedniego uchwytu, (rys. 14), nast pnie wyjàç i wyczyêciç zbiorniczek na skropliny (rys. 15). Opró niç i starannie wyczyêciç pojemnik na fusy starajàc si usunàç wszystkie pozosta oêci kawy, które mog y si zebraç na jego dnie. WA NE: po wyj ciu zbiorniczka na skropliny nale y KONIECZNIE opró niç pojemnik na fusy po kawie, nawet je eli jest tylko cz Êciowo pe ny. Je eli nie wykonamy tej czynnoêci, mo e si zdarzyç, e w trakcie przygotowania kolejnych kaw pojemnik na fusy nape ni si bardziej ani eli to przewidziano i ekspres zostanie zapchany. UWAGA 8: Podczas gdy ekspres parzy kaw nie nale y nigdy wyjmowaç zbiornika na wod. Je eli zostanie on wyj ty, ekspres nie b dzie w stanie przygotowaç kawy. Aby ponownie uruchomiç ekspres, nale y przekr ciç pokr t o pary maksymalnie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i pozwoliç wyp ywaç wodzie z dyszy do kawy cappuccino przez kilka sekund. Przy pierwszym u yciu nale y wykonaç 4-5 kaw i jednà kaw cappuccino, zanim dzia anie ekspresu b dzie zadowalajàce. 60

6 Je eli wyst puje nieprawid owoêç w funkcjonowaniu urzàdzenia, nie trzeba natychmiast zwracaç si do Serwisu Technicznego. Rozwiàzanie problemu prawie zawsze znajduje si w instrukcjach znajdujàcych si w rozdzia ach 18 i 19. Je eli jednak dzia ania te oka à si niewystarczajàce, a tak e dla przysz ych wyjaênieƒ, zaleca si kontakt telefoniczny z Serwisem Technicznym pod numerem wskazanym na kartce za àczonej na stronie 2. Je eli Paƒstwa kraj nie znajduje si wêród paƒstw wymienionych na kartce, prosimy zadzwoniç pod numer podany na gwarancji. 7 ZMIANA ILOÂCI KAWY W FILIZANCE Ekspres zosta fabrycznie zaprogramowany na automatyczne parzenie nast pujàcych iloêci kawy: - ma a, je eli naciênie si przycisk ; - normalna, je eli naciênie si przycisk ; - du a, je eli naciênie si przycisk. Je eli chce si zmieniç te iloêci, nale y postàpiç w nast pujàcy sposób: - naciskaç przez co najmniej 8 sekund przycisk ( lub lub ), którym chce si zmieniç iloêci kawy, a do momentu gdy na wyêwietlaczu pojawi si komunikat PROGRAM. ILOÂCI a ekspres rozpocznie zaparzanie kawy; - gdy iloêç kawy w fili ance osiàgnie àdanà wielkoêç, nale y kolejny raz nacisnàç ten sam przycisk w celu zaprogramowania nowej iloêci. W tym momencie ekspres zaprogramowany jest wed ug nowych ustawieƒ i na wyêwietlaczu pojawi si napis "READY" (GOTOWA DO U YTKU): 8 USTAWIANIE M YNKA DO KAWY M ynka do kawy nie nale y poczàtkowo regulowaç, poniewa jest on fabrycznie ustawiony na odpowiednie parzenie kawy. Je eli jednak po zaparzeniu pierwszych kaw oka e si, e kawa wyp ywa zbyt szybko lub zbyt wolno (kropla za kroplà), nale y dokonaç zmiany przy pomocy pokr t a regulacji stopnia zmielenia kawy (rys. 15). Przesuni cie go o jeden rowek zgodnie z ruchem wskazówek zegara (co odpowiada jednej cyfrze) powoduje, e kawa wyp ywa szybciej (a nie po kropli). Przesuni cie o jeden rowek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, powoduje, e kawa wyp ywa wolniej i pianka jest lepsza. Efekt tej zmiany widoczny jest dopiero po przygotowaniu co najmniej dwóch kaw jedna po drugiej. Pokr t o regulacji stopnia zmielenia kawy nale y przesuwaç jedynie podczas funkcjonowania m ynka do kawy. Aby uzyskaç wolniejsze wyp ywanie kawy i lepszà piank, pokr t o nale y przesunàç w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (=kawa drobniej mielona). Aby uzyskaç szybsze wyp ywanie kawy (nie kropla po kropli), pokr t o nale y przesunàç w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (=kawa grubiej mielona). PL (Ekspres zosta fabrycznie sprawdzony przy u yciu kawy, dlatego jest rzeczà normalnà, e w m ynku znajdujà si Êlady po kawie. Gwarantujemy jednak, e niniejszy ekspres jest ca kowicie nowy). 9 PRZYGOTOWANIE KAWY ESPRESSO PRZY U YCIU KAWY MIELONEJ (ZAMIAST ZIAREN KAWY) Nacisnàç przycisk (rys. 16), aby wybraç funkcj kawa mielona (robiàc tak wyklucza si dzia anie m ynka do kawy). Urzàdzenie wyêwietli komunikat: GOTOWA DO U YTKU KAWA MIELONA PodnieÊç Êrodkowà pokryw i wsypaç do lejka tylko jednà miark kawy mielonej (rys. 17). Nast pnie post powaç jak opisano w rozdz. 5. NB: Jest mo liwe zaparzenie tylko jednej fili anki kawy za jednym razem, naciskajàc raz przycisk lub lub. 61

7 Je eli po w àczeniu ekspresu z u yciem kawy mielonek, chcemy powróciç do parzenia kawy z u yciem ziaren kawy, nale y wy àczyç funkcj kawy mielonej poprzez naciêni cie przycisku, a m ynek do kawy ponownie zostanie w àczony. UWAGA 1: Nigdy nie wsypywaç kawy mielonej, je eli ekspres jest wy àczony, aby zapobiec jej przedostawaniu si do wn trza urzàdzenia. UWAGA 2: Nigdy nie wsypywaç wi cej ni 1 miarki kawy, w przeciwnym wypadku ekspres nie zaparzy kawy, a zmielona kawa pozostanie we wn trzu urzàdzenia powodujàc jego zabrudzenie lub kawa b dzie wyp ywa a kroplami. UWAGA 3: Do dozowania wsypywanej iloêci kawy nale y u ywaç jedynie dozownika nale àcego do wyposa enia ekspresu. UWAGA 4: Do lejka nale y wsypywaç wy àcznie kaw mielonà przeznaczonà do ekspresów do kawy espresso: nigdy nie stosowaç kawy w ziarnach, kawy rozpuszczalnej, ani innych substancji, które mogà uszkodziç ekspres. UWAGA 5: Je eli po wsypaniu wi cej ni jednej miarki kawy mielonej, lejek zostanie zatkany, nale y go przepchnàç przy pomocy no a (rys. 18), a nast pnie wyjàç i oczyêciç dystrybutor oraz ekspres, zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale 15.2 Czyszczenie dystrybutora. 10 WYTWARZANIE GORÑCEJ WODY Zawsze sprawdziç czy urzàdzenie jest gotowe do u ytku. Upewniç si czy dysza do goràcej wody jest przymocowana do dyszy (rys. 4); Pod dyszà do goràcej wody ustawiç pojemnik (rys. 3). Nacisnàç przycisk (rys. 1). Urzàdzenie wyêwietli komunikat: GORÑCA WODA z dyszy do goràcej wody wyp ynie goràca woda, która nape ni znajdujàcy si pod nià pojemnik. (Zaleca si wytwarzanie goràcej wody nie d u ej ni 2 minuty z rz du). Aby przerwaç, nale y nacisnàç przycisk. W ka dym razie ekspres automatycznie przerwie wytwarzanie goràcej wody po uzyskaniu wczeêniej ustawionej iloêci. 11 ZMIANA ILOÂCI GORÑCEJ WODY Ekspres jest fabrycznie ustawiony do automatycznego wytwarzania 250 ml goràcej wody. Je eli chcemy zmieniç t iloêç, nale y wykonaç nast pujàce czynnoêci: Przymocowaç dysz do goràcej wody (rys. 4); Pod dyszà do goràcej wody ustawiç pojemnik (rys. 3). Nacisnàç na co najmniej 2 sekundy, a potem zwolniç przycisk. Urzàdzenie wyêwietli komunikat: GORÑCA WODA PROGRAM. ILOÂCI WODY i z dyszy do goràcej wody wyp ynie goràca woda. Gdy goràca woda w fili ance osiàgnie àdany poziom, nacisnàç raz jeszcze przycisk w celu zapisania w pami ci nowej iloêci. (Zaleca si wytwarzanie goràcej wody nie d u ej ni 2 minuty z rz du). 12 PRZYGOTOWANIE KAWY CAPPUCCINO (SPIENIONE MLEKO I KAWA) Wybraç smak kawy, który pragniemy u yç do przygotowania kawy cappuccino, poprzez naciêni cie przycisku. Zdjàç pokryw z pojemnika na mleko. Wlaç do pojemnika na mleko oko o 100 gramów mleka na ka dà kaw cappuccino, którà chcemy przygotowaç (rys. 19) nie przekraczajàc poziomu MAX (który odpowiada oko o 750 ml) zaznaczone- 62

8 go na pojemniku. Stosowaç raczej mleko odt uszczone lub pó t uste prosto z lodówki (oko o 5 C). Zwróciç uwag, by rurka zanurzana w mleku by a prawid owo w o ona do gumowego mocowania (rys. 20), a nast pnie umieêciç pokryw na pojemniku na mleko; Wyjàç dysz do goràcej wody (rys. 21) i przymocowaç pojemnik na mleko do dyszy zwracajàc uwag, by strza ka znajdujàca si na dyszy styka a si ze strza kà umieszczonà na obudowie ekspresu (rys. 22). Przesunàç dysz do mleka, jak pokazano na rys. 23 i ustawiç wystarczajàco du à fili ank pod wylotem dyszy do kawy i pod rurkà wylotu dyszy do mleka. Nacisnàç przycisk (rys. 24). Urzàdzenie wyêwietli komunikat: CAPPUCCINO i po kilku sekundach z rurki wylotu dyszy mleka wyp ynie spienione mleko i nape ni znajdujàcà si pod nià fili ank. (Wyp ywanie mleka zostanie automatycznie przerwane). Ekspres nast pnie zmiele ziarna kawy, zaparzy kaw i ponownie wyêwietli komunikat, e urzàdzenie jest gotowe do u ycia. Kawa cappuccino jest gotowa: pos odziç do woli i ewentualnie posypaç piank odrobinà kakao w proszku. UWAGA 1: W trakcie przygotowywania kawy cappuccino mo na przerwaç wyp ywanie spienionego mleka lub kawy poprzez naciêni cie przycisku. UWAGA 2: Je eli w trakcie przygotowywania spienionego mleka pojemnik zostanie ca kowicie opró niony, nale y go wyjàç i dolaç mleka. Nast pnie, ponownie go w o yç i nacisnàç przycisk w celu wykonania ponownie jednej kawy cappuccino. UWAGA 3: Aby zapewniç czystoêç i higien urzàdzenia do spieniania mleka, po zrobieniu kaw cappuccino nale y przystàpiç do czyszczenia wewn trznych przewodów pokrywy pojemnika na mleko: Ustawiç pojemnik pod wylotem rurki dyszy do mleka; Trzymaç wciêni ty przez co najmniej 3 sekundy przycisk umieszczony na pokrywie pojemnika na mleko (rys. 25). Urzàdzenie wyêwietli komunikat: CZYSZCZENIE W TOKU Po zakoƒczeniu czyszczenia wyjàç pojemnik na mleko i wstawiç go do lodówki. Odradza si pozostawienie mleka poza lodówkà przez ponad 15 minut. UWAGA 4: Je eli pragniemy zmieniç iloêç kawy lub spienionego mleka, która wyp ywa z ekspresu automatycznie do fili anki, nale y post powaç wed ug opisu w rozdz PRZYGOTOWANIE SPIENIONEGO MLEKA (BEZ KAWY) - Zdjàç pokryw z pojemnika na mleko. - Nape niç pojemnik takà iloêcià mleka, którà pragniemy przygotowaç (rys. 19). - Ponownie za o yç pokryw pojemnika na mleko. - Za o yç pojemnik na mleko do ekspresu (rys. 22). - Ustawiç wystarczajàco du à fili ank pod wylotem dyszy do mleka (rys. 23). - Nacisnàç dwukrotnie raz za razem (w ciàgu 2 sekund) przycisk. Urzàdzenie wyêwietli komunikat: PL MLEKO SPIENIANE i po kilku sekundach z rurki wylotu dyszy mleka wyp ynie spienione mleko i nape ni znajdujàcà si pod nià fili ank. Po zakoƒczeniu operacji oczyêciç wewn trzne przewody pojemnika na mleko poprzez naciêni cie przycisku, jak opisano w poprzednim rozdziale (uwaga 3). 63

9 14 ZMIANA ILOÂCI KAWY I MLEKA DO KAWY CAPPUCCINO Ekspres jest fabrycznie ustawiony do przygotowania automatycznie jednej standardowej kawy cappuccino. Je eli pragniemy zmieniç te iloêci, nale y wykonaç nast pujàce czynnoêci: Nape niç pojemnik na mleko a do maksymalnego poziomu podanego na pojemniku. Nacisnàç przycisk na przynajmniej 3 sekundy, a ekspres wyêwietli komunikat: MLEKO DLA CAPPUCCINO PROGRAM. ILOÂCI WODY Po czym zwolniç przycisk. Z urzàdzenia zacznie wyp ywaç mleko. Natychmiast po uzyskaniu àdanej iloêci mleka w celu jej zapisania nale y ponownie nacisnàç przycisk i wyp ywanie mleka zostanie przerwane. Zaleca si, by mleko wyp ywa o co najwy ej przez 3 minuty. Po kilku sekundach z ekspresu zacznie wyp ywaç kawa do fili anki i pojawi si komunikat: KAWA DLA CAPPUCCINO) PROGRAM. ILOÂCI WODY) Natychmiast po uzyskaniu àdanej iloêci kawy w celu jej zapisania nale y ponownie nacisnàç przycisk i wyp ywanie kawy zostanie przerwane. W tym momencie urzàdzenie zaprogramowane jest z nowymi ustawieniami i pojawia si napis: GOTOWA DO U YTKU. 15 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystàpieniem do jakiejkolwiek czynnoêci czyszczenia, nale y poczekaç, a ekspres ostygnie i od àczyç go od sieci elektrycznej. Nigdy nie zanurzaç ekspresu w wodzie: jest to urzàdzenie elektryczne. Do czyszczenia urzàdzenia nie u ywaç rozpuszczalników czy detergentów Êciernych. Wystarczy wilgotna i mi kka Êciereczka. adnej z cz Êci ekspresu nie wolno NIGDY myç w zmywarce Czyszczenie ekspresu do kawy Pojemnik na osady z kawy (wed ug wskazówek z rozdzia u 5 uwaga 7) nale y czyêciç ka dorazowo kiedy musi zostaç opró niony. Zaleca si równie cz ste czyszczenie zbiornika na wod. Zbiorniczek na skropliny jest wyposa ony w czerwony wskaênik poziomu znajdujàcej si w nim wody. Kiedy wskaênik ten zacznie byç widoczny (kilka milimetrów pod podstawà na skropliny), zbiorniczek nale y opró niç i wyczyêciç. Od czasu do czasu sprawdziç, czy otwory dyszy, z której wyp ywa kawa, nie sà zatkane. Aby je oczyêciç, nale y przy pomocy szpilki usunàç resztki nagromadzonej zeschni tej kawy (rys. 26) Pulizia dell infusore Dystrybutor nale y czyêciç bardzo cz sto, aby zapobiec odk adaniu si osadów z kawy (które mogà zak óciç dzia anie urzàdzenia). W tym celu nale y post powaç w poni szy sposób: wy àczyç ekspres naciskajàc przycisk (rys. 6) (nie wyjmujàc wtyczki z gniazdka) i poczekaç a wyêwietlacz zgaênie; otworzyç klap kontrolnà (rys. 14); wyjàç i umyç zbiorniczek na skropliny oraz pojemnik na fusy po kawie (rys. 15); nacisnàç z boku dwa czerwone przyciski zwalniajàce dystrybutor (rys. 28) pociàgajàc go na zewnàtrz; UWAGA: DYSTRYBUTOR MO NA WYJÑå DOPIERO WTEDY, GDY EKSPRES JEST WY ÑCZONY. JE ELI B DZIEMY WYJMOWAå DYSTRYBUTOR PRZY W ÑCZONYM EKSPRESIE ISTNIEJE NIEBEZPIEC- ZE STWO JEGO USZKODZENIA. Dystrybutor umyç pod bie àcà wodà bez u ycia detergentów. Nie myç nigdy dystrybutora w zmywarce do naczyƒ; starannie wyczyêciç wn trze ekspresu. Aby usunàç osady z kawy znajdujàce si na elementach wewn trznych, nale y u yç drewnianego lub plastikowego widelca (rys. 29) a nast pnie usunàç wszystkie pozosta oêci przy pomocy odkurzacza (rys. 30). 64

10 zamocowaç dystrybutor wsuwajàc go na opatki wewn trznej podstawy i na dolny sworzeƒ; a nast pnie maksymalnie go docisnàç w miejscu oznaczonym symbolem PUSH, dopóki nie us yszymy klikni cia zaczepu. Dystrybutor Docisnàç maksymalnie w miejscu oznaczonym symbolem PUSH, dopóki nie us yszymy klikni cia zaczepu. Po klikni ciu zaczepu mocujàcego nale y si upewniç czy wszystkie czerwone przyciski sà zwolnione i skierowane w gór. Podstawa Sworzeƒ Przewód ni szy dystrybutora. Sworzeƒ nale y wsunàç do przewodu ni szego dystrybutora. Nale y si upewniç, czy wszystkie czerwone przyciski sà zwolnione i skierowane w gór. W przeciwnym wypadku klapa si nie zamknie. PL Dwa czerwone przyciski nie zosta y zwolnione PRAWID OWO i skierowane do góry Dwa czerwone przyciski nie zosta y zwolnione i skierowane do góry POPRAWNIE B DNIE ponownie za o yç zbiorniczek na skropliny wraz ze zbiornikiem na fusy; zamknàç klap kontrolnà. UWAGA 1: Je eli dystrybutor zosta nieprawid owo za o ony, czyli a do klikni cia zaczepu mocujàcego, a czerwone klawisze nie zosta y zwolnione prawid owo i skierowane do góry, nie mo na zamknàç klapy kontrolnej. UWAGA 2: Je eli mamy trudnoêci z zamocowaniem dystrybutora (przed jego za o eniem), mo emy doprowadziç go do w aêciwych rozmiarów mocno naciskajàc równoczeênie jego dolnà i górnà cz Êç, jak pokazano na rysunku 31. UWAGA 3: Je eli dystrybutor nadal nie daje si za o yç, nale y pozostawiç go poza urzàdzeniem, zamknàç klap kontrolnà, wyjàç i ponownie w o yç wtyczk do gniazdka zasilajàcego. Poczekaç a wyêwietlacz zgaênie, a nast pnie otworzyç klap kontrolnà i ponownie za o yç dystrybutor. 65

11 15.3 Czyszczenie pojemnika na mleko Post powaç jak poni ej: Zdjàç rurk wylotu mleka (rys. 32) i rurk zanurzanà w mleku. Dok adnie umyç wszystkie elementy przy u yciu ciep ej wody i p ynu do mycia naczyƒ. Upewniç si czy w otworach pokrywy pojemnika na mleko wskazanych za pomocà strza ek na rysunku nie pozosta y resztki mleka. Zamontowaç z powrotem rurk zanurzanà w mleku oraz rurk wylotu mleka. 16 ZMIANA I USTAWIENIE PARAMETRÓW MENU Po naciêni ciu przycisku i odczekaniu a ekspres b dzie gotowy do u ytku, mo na wykonywaç czynnoêci w ramach menu i zmieniaç nast pujàce parametry lub funkcje: - Zegar - Godzina automatycznego w àczenia - Proces odwapniania - Temperatura kawy - D ugoêç czasu w àczenia - TwardoÊç wody - Ustawienia fabryczne - Proces czyszczenia 16.1 Ustawienie zegara Aby ustawiç zegar nale y postàpiç w nast pujàcy sposób: Nacisnàç przycisk MENU (lampka nad przyciskiem zapali si ), a nast pnie naciskaç przycisk NEXT po kolei tak d ugo, a urzàdzenie wyêwietli komunikat: ZEGAR 00:00 Nacisnàç przycisk CHANGE, aby ustawiç godzin na zegarze. (Przyciskajàc w sposób sta y przycisk CHANGE, godzina zmienia si szybko). Nacisnàç przycisk OK, aby potwierdziç ustawienie; Nacisnàç przycisk MENU, aby wyjêç z opcji programowania lub NEXT dla dalszych zmian ustawieƒ Impostazione dell ora di accensione automatica Ustawienie godziny automatycznego w àczenia Funkcja ta pozwala na zaprogramowanie godziny, w której ekspres w àczy si automatycznie. Upewniç si, e zegar w ekspresie zosta ustawiony wed ug wskazówek z poprzedniego rozdzia u. Nacisnàç przycisk MENU, a nast pnie naciskaç przycisk NEXT po kolei tak d ugo, a urzàdzenie wyêwietli komunikat: W ÑCZENIE 00:00 Nacisnàç przycisk CHANGE, aby ustawiç godzin automatycznego w àczenia. (Przyciskajàc w sposób sta y przycisk CHANGE, godzina zmienia si szybko). Nacisnàç przycisk OK, aby potwierdziç ustawienie; Nacisnàç raz przycisk NEXT i ekspres wyêwietla komunikat: AUTOW ÑCZANIE NIE 66

12 Nacisnàç przycisk CHANGE, aby zmieniç ustawienie (urzàdzenie wyêwietla napis "AUTOW ÑCZANIE TAK ; Nacisnàç przycisk OK, aby aktywowaç funkcj automatycznego w àczenia; Nacisnàç przycisk MENU, aby wyjêç z opcji programowania lub NEXT dla dalszych zmian ustawieƒ Odwapnianie Ze wzgl du na ciàg e podgrzewanie wody u ywanej do parzenia kawy, normalnà rzeczà jest, e wraz z up ywem czasu wewn trzne przewody ekspresu pokryjà si osadem wapniowym. Kiedy urzàdzenie wyêwietla komunikat: ODWAPNIANIE nale y przeprowadziç odwapnianie ekspresu. Post powaç wed ug poni szych wskazówek: upewniç si, e urzàdzenie jest gotowe do u ytku. nacisnàç przycisk MENU (lampka powy ej przycisku zapali si ) i nacisnàç przycisk NEXT, a pojawi si komunikat: ODWAPNIANIE NIE Nacisnàç przycisk CHANGE i urzàdzenie wyêwietli komunikat: ODWAPNIANIE TAK... Nacisnàç przycisk OK, aby uruchomiç program odwapniania. wlaç do zbiornika (po jego uprzednim opró nieniu) zawartoêç flakonu z substancjà odwapniajàcà DUR- GOL (125 ml) i dolaç litr wody. Do kolejnych czynnoêci odwapniania u ywaç substancji odwapniajàcej tego samego typu i marki co za àczona (dost pna w autoryzowanych przez producenta Serwisach Technicznych). przymocowaç do dyszy dysz do goràcej wody; pod dyszà do goràcej wody umieêciç pojemnik o minimalnej obj toêci 1,5 litra (rys. 3); nacisnàç przycisk OK. Roztwór odwapniajàcy zacznie wyp ywaç z dyszy do goràej wody i nape ni pojemnik znajdujàcy si pod dyszà. Urzàdzenie wyêwietli komunikat: PL URZÑDZENIE W TRAKCIE ODWAPNIANIA program odwapniania automatycznie kilkakrotnie wykona parzenie w celu usuni cia osadów wapniowych znajdujàcych si we wn trzu ekspresu do kawy. po oko o 30 minutach urzàdzenie wyêwietli komunikat: P UKANIE Kiedy ekspres opró ni zbiornik na wod, wyêwietli komunikat: P UK. ZAKO CZONE PRZEKR CIå POKR T O Przekr ciç pokr t o pary w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara maksymalnie do koƒca (rys. 4) i nape niç ponownie zbiornik na wod czystà wodà. Program odwapniania zosta zakoƒczony, a urzàdzenie jest gotowe do ponownego parzenia kawy. UWAGA: w razie przerwania procedury odwapniania przed jej zakoƒczeniem, urzàdzenie wyêwietli znów komunikat o odwapnianiu i konieczne b dzie rozpocz cie ca ego procesu od poczàtku. WA NE: GWARANCJA TRACI SWÑ WA NOÂå, JE ELI ODWAPNIANIE NIE JEST REGULARNIE WYKONYWANE. 67

13 16.4 Zmiana temperatury kawy Aby zmieniç temperatur zaparzonej kawy, nale y post powaç jak opisano poni ej: Nacisnàç przycisk MENU (lampka nad przyciskiem zapali si ), a nast pnie naciskaç przycisk NEXT po kolei tak d ugo, a urzàdzenie wyêwietli komunikat: TEMPERATURA ÂREDNIA Naciskaç przycisk CHANGE do momentu, a urzàdzenie wyêwietli àdanà temperatur kawy. Nacisnàç przycisk OK dla potwierdzenia wybranej temperatury; Nacisnàç przycisk MENU, aby wyjêç z opcji programowania lub NEXT dla dalszych zmian ustawieƒ Zmiana d ugoêci czasu w àczenia ekspresu Urzàdzenie zosta o fabrycznie zaprogramowane, by wy àcza o si godzin po ostatnim u ytkowaniu. Je eli chce si zwi kszyç liczb godzin, w czasie których ekspres pozostanie w àczony, nale y post powaç jak opisano poni ej: Nacisnàç przycisk MENU (lampka nad przyciskiem zapali si ), a nast pnie naciskaç przycisk NEXT po kolei tak d ugo, a urzàdzenie wyêwietli komunikat: WY ÑCZ PO 1 GODZINIE Nacisnàç przycisk CHANGE, aby zmieniç liczb godzin, w czasie których urzàdzenie b dzie w àczone. Nast pnie nacisnàç przycisk OK, aby potwierdziç wybór; Nacisnàç przycisk MENU, aby wyjêç z opcji programowania lub NEXT dla dalszych zmian ustawieƒ Programowanie twardoêci wody Komunikat o odwapnianiu wyêwietli si po okresie u ytkowania ustawionym przez producenta z uwzgl dnieniem maksymalnej iloêci wapnia, która mo e si znajdowaç w u ywanej wodzie. Je eli chcemy, mo emy zwi kszyç powy szy okres czasu i tym samym zmniejszyç cz stotliwoêç odwapniania programujàc ekspres na podstawie rzeczywistej zawartoêci wapnia w u ywanej wodzie. Nale y post powaç wed ug poni szych wskazówek: po wyj ciu z opakowania paska kontrolnego Total hardness test (za àczonego do str. 2) nale y zanurzyç go ca kowicie w wodzie. Nast pnie wyjàç go z wody i poczekaç oko o 30 sekund (a zmieni kolor i pojawià si czerwone kwadraciki). W àczyç urzàdzenie naciskajàc przycisk (rys. 6). Nacisnàç przycisk MENU, a nast pnie do skutku przycisk CHANGE, a urzàdzenie wyêwietli komunikat: TWARDOÂå WODY 4 Nacisnàç przycisk CHANGE tak d ugo a wartoêç wyêwietlanych cyfr b dzie równa iloêci czerwonych kwadracików na pasku kontrolnym (przyk ad: je eli na pasku kontrolnym pojawi y si 3 czerwone kwadraciki, nale y nacisnàç trzykrotnie przycisk a wyêwietli si komunikat WATER HARDNESS 3" "TWARDOÂå WODY 3 ). nacisnàç przycisk OK w celu potwierdzenia ustawienia. W tym momencie ekspres jest zaprogramowany na rozpocz cie odwapniania, kiedy jest ono rzeczywiêcie potrzebne, czyli w oparciu o rzeczywistà zawartoêç wapnia w wodzie Powrót do ustawieƒ fabrycznych Jest mo liwy powrót do ustawieƒ fabrycznych ekspresu (tak e po tym jak u ytkownik je zmienia ) post pujàc w nast pujàcy sposób: Nacisnàç przycisk MENU, nast pnie przycisk NEXT tak d ugo, a urzàdzenie wyêwietli komunikat: USTAWIENIA FABR. NIE Nacisnàç przycisk CHANGE, a urzàdzenie wyêwietli komunikat USTAWIENIA FABR. TAK, Nacisnàç przycisk OK, aby powróciç do ustawieƒ fabrycznych; Nacisnàç przycisk MENU, aby wyjêç z opcji programowania lub NEXT dla dalszych zmian ustawieƒ Procedura mycia urzàdzenia Funkcja ta mo e byç u ywana tylko przez personel serwisu technicznego. 17 ZMIANA J ZYKA W celu zmiany j zyka nale y post powaç w nast pujàcy sposób: naciskaç przycisk OK przez co najmniej 5 sekund, a na wyêwietlaczu pojawi si komunikat: 68 NACIÂNÑå OK ABY WYBRAå ANGIELSKI a nast pnie nacisnàç przez co najmniej 3 sekundy przycisk OK w celu potwierdzenia dokonanego wyboru. Urzàdzenie wyêwietli komunikat zmiany ustawienia po angielsku.

14 18 ZNACZENIE WYÂWIETLANEGO KOMUNIKATU I CO NALE Y ZROBIÅ PROBLEM ZNACZENIE CO NALE Y ZROBIå FILL TANK (NAPE NIå ZBIORNIK) Zbiornik na wod jest pusty lub êle zamocowany. Zbiornik na wod jest brudny lub pokryty osadami wapniowymi. Nape niç zbiornik na wod jak opisano w rozdz. 5 uwaga 6 i prawid owo go zamocowaç. Wyp ukaç lub odwapniç zbiornik. GROUND TOO FINE ADJUST MILL AND (ZA DROBNE ZMIELENIE WYREG. M YNEK) TURN THE STEAM KNOB (PRZEKR CIå POKR T O PARY) EMPTY GROUNDS CONTAINER (OPRÓ NIå POJEMNIK NA FUSY) INSERT GROUNDS CONTAINER (ZAMOCOWAå POJEMNIK NA FUSY) Ekspres nie jest w stanie przygotowaç kawy Kawa wyp ywa za wolno. Przekr ciç pokr t o regulacji stopnia zmielenia kawy (rys. 15) o jeden rowek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (rozdz. 7). Pojemnik na fusy po kawie jest pe ny lub nie zosta poprawnie za o ony. Po czyszczeniu, pojemnik na fusy nie zosta zamocowany. Przekr ciç pokr t o pary w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 3) jak opisano w rozdz. 5 waga 10. Opró niç pojemnik na fusy po kawie i przeprowadziç czyszczenie jak opisano w rozdz. 5 uwaga 7, nast pnie ponownie go za o yç. Otworzyç klap kontrolnà i za o yç pojemnik na fusy. ADD PRE-GROUND COFFEE (DOSYPAå KAWY MIELONEJ) Po dokonaniu wyboru funkcji, kawa mielona nie zosta a wsypana do lejka. Wsypaç kaw mielonà jak opisano w rozdziale 8. PL FILL BEANS CONTAINER (WYPE NIå POJEMNIK ZIARNA) Ziarna kawy skoƒczy y si. Je eli m ynek do kawy pracuje bardzo g oêno, oznacza to, e niewielki kamyk znajdujàcy si wêród ziaren kawy zablokowa m ynek. Nape niç zbiornik ziarnami kawy. Zwróciç si do autoryzowanego przez De Longhi punktu serwisowego. DESCALE (ODWAPNIANIE) PRESS NEXT CHANGE (NACISNÑå NEXT+CHANGE) Wskazuje, e w ekspresie znajdujà si osady wapnia. Dystrybutor, po czyszczeniu, zosta najprawdopodobniej na zewnàtrz ekspresu. Nale y jak najszybciej uruchomiç program odwapniajàcy opisany w rozdz Zostawiç klap kontrolnà zamkni tà i dystrybutor na zewnàtrz ekspresu i post powaç wed ug wskazówek pojawiajàcych si na wyêwietlaczu. CLOSE DOOR (ZAMK. KLAP KONTROL.) INSERT INFUSER ASSEMBLY (ZAMOCOWAå DYSTRYBUTOR) GENERAL ALARM (ALARM B DU) Klapa kontrolna jest otwarta. Je eli nie udaje si zamknàç klapy kontrolnej, nale y upewniç si, e dystrybutor zosta poprawnie za o ony (rozdz uwaga 1). Dystrybutor po wyczyszczeniu prawdopodobnie nie zosta zamocowany w ekspresie. Zamocowaç dystrybutor zob. rozdz Wn trze ekspresu jest bardzo brudne. Dok adnie wyczyêciç urzàdzenie jak opisano w rozdz Je eli po czyszczeniu, urzàdzenie nadal wyêwietla komunikat, nale y zwróciç si do Serwisu Technicznego. 69

15 19 PROBLEMY, KTÓRE MO NA ROZWIÑZAÅ BEZ POMOCY SERWISU TECHNICZNEGO Je eli ekspres nie dzia a, z atwoêcià mo na wykryç i usunàç przyczyn nieprawid owoêci odwo ujàc si do rozdz. 14. Je eli natomiast urzàdzenie nie wyêwietla adnego komunikatu, zanim zwrócimy si do serwisu, nale y wykonaç poni sze kontrole. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIÑZANIE Kawa nie jest ciep a. Fili anki nie zosta y wczeêniej nagrzane. Dystrybutor jest za zimny. Podgrzaç fili anki przep ukujàc je goràcà wodà lub pozostawiç je na co najmniej 20 minut na podstawie do podgrzewania fili anek na pokrywie ekspresu (zob. rozdz. 5 uwaga 3). Przed przygotowaniem kawy rozgrzaç dystrybutor naciskajàc przycisk (rys. 14) (zob. uwaga 1 w rozdz. 5). Jest ma a iloêç pianki na kawie. Kawa wyp ywa zbyt wolno. Kawa jest zbyt grubo zmielona Mieszanka kawy nie jest odpowiednia Kawa jest zbyt drobno zmielona. Przekr ciç pokr t o regulacji stopnia zmielenia kawy o jeden rowek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rozdz. 7). U ywaç mieszanki kawy dostosowanej do ekspresu do kawy espresso. Przekr ciç pokr t o regulacji stopnia zmielenia kawy o jeden rowek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (zobacz rozdz. 7). Kawa wyp ywa zbyt szybko. Kawa jest zbyt grubo zmielona. Przekr ç pokr t o regulacji stopnia zmielenia kawy o jeden rowek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (zobacz rozdz. 7). Kawa nie wyp ywa z jednego lub obydwu otworów dyszy. Otwory sà zatkane. OczyÊciç za pomocà szpilki resztki suchej kawy (rys. 24). Przy przesuni ciu pokr t a pary, para nie wydostaje si z dyszy do kawy cappuccino. Otwory dyszy do kawy cappuccino i dyszy pary sà zatkane. OczyÊciç otwory dyszy do kawy cappuccino i wylotu do wytwarzania pary (zob. rozdz. 10 rys. 23). Naciskajàc przyciski, i ekspres nie parzy kawy, tylko wytwarza wod. Zmielona kawa nie wydosta a si z lejka. Przy pomocy no a usunàç mielonà kaw blokujàcà lejek (zob. rozdz. 8 uwaga 5). Nast pnie oczyêciç dystrybutor i wn trze ekspresu (zob. wskazówki z rozdz. 11.2). Po naciêni ciu przycisku ekspres nie w àcza si. Ekspres nie jest pod napi ciem. Sprawdziç, czy wtyczka kabla zasilajàcego jest prawid owo w o ona do gniazdka sieci elektrycznej. Nie mo na wyjàç dystrybutora w celu wyczyszczenia. Ekspres jest w àczony. Dystrybutor mo na wyjmowaç tylko wtedy, gdy ekspres jest wy àczony. Wy àczyç ekspres i wyjàç dystrybutor (zob. rozdz. 11.2). UWAGA: dystrybutor mo na wyjàç dopiero po wy àczeniu ekspresu. W przypadku wyjmowania dystrybutora, gdy ekspres jest w àczony, istnieje ryzyko powa nego uszkodzenia urzàdzenia. 70

16 PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIÑZANIE U yto kawy mielonej (zamiast w ziarnach) i ekspres nie wytwarza kawy. Kawa nie wyp ywa z otworów dyszy, lecz spod klapy kontrolnej. Nasypano za du o kawy mielonej. Przycisk nie zosta naciêni ty i ekspres u y oprócz kawy mielonej tak e kawy zmielonej w m ynku. Nasypano kawy mielonej, gdy ekspres by wy àczony. Otwory dyszy sà zatkane suchà kawà. Ruchoma szufladka pod klapà kontrolnà jest zablokowana i nie wysuwa si. Dystrybutor wyjàç i starannie oczyêciç wn trze ekspresu, zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale Powtórzyç czynnoêç z u yciem maksymalnie 1 p askiej miarki kawy mielonej. Starannie oczyêciç wn trze ekspresu, zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale Powtórzyç czynnoêç naciskajàc najpierw przycisk jak opisano w rozdziale 8. Dystrybutor wyjàç i starannie oczyêciç wn trze ekspresu, zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale Powtórzyç czynnoêç, w àczajàc wczeêniej ekspres. Przy pomocy szpilki wyczyêciç otwory (zob. rozdz. 11.1, rys. 24). Dobrze wyczyêciç ruchomà szufladk przede wszystkim w pobli u jej zawiasów tak, aby mog a wysuwaç si swobodnie. Mleko nie wyp ywa z rurki wylotu mleka. Rurka zanurzana w mleku nie zosta a za o ona lub jest nieprawid owo za o ona. W o yç prawid owo rurk zanurzanà w mleku do gumowego mocowania w pokrywie pojemnika na mleko (rys. 20). Mleko jest ma o spienione Pokrywa pojemnika na mleko jest brudna OczyÊciç pokryw pojemnika na mleko, jak opisano w rozdziale PL Na mleku wyst pujà du e baƒki lub wyp ywa z rurki wylotu mleka rozpryskujàc si. Mleko nie jest wystarczajàco zimne lub nie jest cz Êciowo/ca kowicie odt uszczone. - Stosowaç mleko ca kowicie lub cz Êciowo odt uszczone i prosto z lodówki. Stosowaç raczej mleko odt uszczone lub pó t uste prosto z lodówki (oko o 5 C). Je eli uzyskany rezultat nadal nie jest zadowalajàcy, spróbowaç zmieniç mark mleka. 71

PL 29-07-2003 10:56 Pagina 90

PL 29-07-2003 10:56 Pagina 90 PL 29-07-2003 10:56 Pagina 90 PL Przed przystàpieniem do instalowania i u ytkowania urzàdzenia przeczytaç uwa nie poni sze instrukcje. To jedyny sposób na zapewnienie najlepszych efektów i maksymalnego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OB UGI EKSPRES AUTOMATYCZNY MODEL: EAM 4500 ESAM 4500

INSTRUKCJA OB UGI EKSPRES AUTOMATYCZNY MODEL: EAM 4500 ESAM 4500 INSTRUKCJA OB UGI EKSPRES AUTOMATYCZNY MODEL: EAM 4500 ESAM 4500 A B C D E F G Z I H J X V K Z1 U L M T N R O S Q 1 P 4 2 3 7 8 12 5 6 11 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI AUTOMATYCZNY EKSPRESS DO KAWY MODEL: ESAM 6600

INSTRUKCJA OBS UGI AUTOMATYCZNY EKSPRESS DO KAWY MODEL: ESAM 6600 INSTRUKCJA OBS UGI AUTOMATYCZNY EKSPRESS DO KAWY MODEL: ESAM 6600 A B C D E F H X cappuccino container pointer in position 1 please wait... G I W J M V K L U N T R O S Q P 1 2 3 13 cappuccino container

Bardziej szczegółowo

J ZYK POLSKI. R. Przycisk funkcji Keep warm (utrzymanie. temperatury) S. Przycisk start / stop T. Przycisk do programowania godziny uruchomienia

J ZYK POLSKI. R. Przycisk funkcji Keep warm (utrzymanie. temperatury) S. Przycisk start / stop T. Przycisk do programowania godziny uruchomienia J ZYK POLSKI Przed przystàpieniem do instalowania i u ytkowania urzàdzenia nale y uwa nie przeczytaç poni sze instrukcje. To jedyny sposób na zapewnienie najlepszych efektów i maksymalnego bezpieczeƒstwa

Bardziej szczegółowo

Siena. ekspres do kawy 0-501-673-150

Siena. ekspres do kawy 0-501-673-150 Siena ekspres do kawy Zamówienia produktów oraz serwisu do naprawy ekspresu przyjmujemy pod ni ej wymienionymi numerami telefonów: dla dzwoni¹cych z 0-801-673-150 telefonów stacjonarnych dla dzwoni¹cych

Bardziej szczegółowo

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357 Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I

Bardziej szczegółowo

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. www.versapers.com

Instrukcja obsługi. www.versapers.com Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32

Bardziej szczegółowo

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç!

elero VarioTec Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! VarioTec elero Instrukcja obs ugi Instrukcj nale y zachowaç! elero GmbH Antriebstechnik Linsenhofer Str. 59 63 D-72660 Beuren info@elero.de www.elero.com 309023 Nr. 18 100.3401/0604 Spis treêci Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa

Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Symbole wykorzystane w niniejszej instrukcji Ważnym ostrzeżeniom towarzyszą te symbole. Należy bezwzględnie przestrzegać tych ostrzeżeń. Nieprzestrzeganie tej przestrogi

Bardziej szczegółowo

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini Instrukcja obsługi i montażu 77 938: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG 77 623: Grupa bezpieczeństwa kotła KSG mini AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Instrukcja użytkowania DRIVER Programator z przewodem sterowniczym 6050425 6050426 DRIVER 610 lub 620-1 lub 2 strefy DRIVER Opis Urządzenie pozwala na programowanie temperatury komfortowej oraz ekonomicznej

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44) KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno

Bardziej szczegółowo

Powierzchnie, na których znajduje się taki symbol mogą stać się gorące podczas użytkowania (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach).

Powierzchnie, na których znajduje się taki symbol mogą stać się gorące podczas użytkowania (symbol znajduje się tylko na niektórych modelach). PODSTAWOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające doświadczenia

Bardziej szczegółowo

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI AEK Zakład Projektowy Os. Wł. Jagiełły 7/25 60-694 POZNAŃ tel/fax (061) 4256534, kom. 601 593650 www.aek.com.pl biuro@aek.com.pl REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1 Poznań 2011 REJESTRATOR RES800

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY

Bardziej szczegółowo

Twoja instrukcja użytkownika DELONGHI E SAM 3500. S http://pl.yourpdfguides.com/dref/3388304

Twoja instrukcja użytkownika DELONGHI E SAM 3500. S http://pl.yourpdfguides.com/dref/3388304 Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla DELONGHI E SAM 3500. S. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje,

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odprowadzania spalin

Urządzenie do odprowadzania spalin Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem

Bardziej szczegółowo

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI: 1. SPECYFIKACJA URZĄDZENIA...3 2. PODŁĄCZENIE PRĄDU...6 3. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA...6 4. USTAWIENIA KONSYSTENCJI ŚMIETANY...6 5. REGULATOR TEMPERATURY

Bardziej szczegółowo

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów

Bardziej szczegółowo

ZGADNIJ i SKOJARZ. Gra edukacyjna. Gra dla 2 4 osób od 8 lat

ZGADNIJ i SKOJARZ. Gra edukacyjna. Gra dla 2 4 osób od 8 lat INSTRUKCJA ZGADNIJ i SKOJARZ Gra edukacyjna Gra dla 2 4 osób od 8 lat Zawartość pudełka: 1) karty zagadki - 55 szt. 2) tabliczki z obrazkami - 55 szt. 3) żetony - 4 x po 10 szt. w 4 kolorach 4) instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP.

Instrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP. Instrukcja przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie standardowego grzejnika centralnego ogrzewania oraz koncentratu ERAL IP. Instrukcja opisuje sposób przygotowania grzejnika elektrycznego na bazie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy)

Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy) Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy) 1. Wejście na stronę http://www.officemedia.com.pl strona główną Office Media 2. Logowanie do zakupowej części serwisu. Login i hasło należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem

Bardziej szczegółowo

ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory

ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory ST733TL Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory EAN13: 8017709173296 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Panel ukryty Panel sterowania

Bardziej szczegółowo

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips Strona 1 z 5 Szanowni Państwo! W aparatach ultrasonograficznych AFFINITI 70 firmy Philips wykryto usterkę, która może stanowić potencjalne zagrożenie dla pacjentów lub użytkowników. Niniejsze informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06 Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100 Schemat produktu dla serii TRS00 11 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 1. Połączenia dla róŝnych modeli aparatów 2. Kabel

Bardziej szczegółowo

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3 2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę

Bardziej szczegółowo

Instalacja Plugin. Rys. 1. Folder Plugin.

Instalacja Plugin. Rys. 1. Folder Plugin. Instalacja Plugin Co to jest Plugin? Plugin, czyli wtyczka, są to dodatkowe programy, które użytkownik instaluje w dekoderze, w zależności od swoich własnych potrzeb, czy preferencji. Programy te są dostępne

Bardziej szczegółowo

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi panelu operacyjnego XV100 w SZR-MAX-1SX

Instrukcja obsługi panelu operacyjnego XV100 w SZR-MAX-1SX Instrukcja obsługi panelu operacyjnego XV100 w SZR-MAX-1SX 1. Pierwsze uruchomienie... 3 2. Ekran podstawowy widok diagramu... 4 3. Menu... 5 - Historia... 5 - Ustawienia... 6 - Ustawienia / Nastawa czasów...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Microsoft Management Console

Microsoft Management Console Microsoft Management Console Konsola zarządzania jest narzędziem pozwalającym w prosty sposób konfigurować i kontrolować pracę praktycznie wszystkich mechanizmów i usług dostępnych w sieci Microsoft. Co

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001 Wszelkie prace elektryczne powinien wykonywać tylko uprawniony elektryk. Niewłaściwe podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej może doprowadzić do

Bardziej szczegółowo

CK-CKE COMPACT. ekspres do kawy 0-501-673-150

CK-CKE COMPACT. ekspres do kawy 0-501-673-150 COMPACT CK-CKE ekspres do kawy Zamówienia produktów oraz serwisu do naprawy ekspresu przyjmujemy pod ni ej wymienionymi numerami telefonów: dla dzwoni¹cych z 0-801-673-150 telefonów stacjonarnych dla dzwoni¹cych

Bardziej szczegółowo

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi

Quickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik

Bardziej szczegółowo

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Type ETO2 Controller for ice and snow melting Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57652 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 14 page 26 Russian page 38 SPIS TREŚCI Wyjaśnienie pojęć.................... Strona 26 Wprowadzenie.....................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR10B/DP Wyłączny importer Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski sterownika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN

Bardziej szczegółowo

NARZÆDZIE DO NAPEˆNIANIA USZCZELNIE TDUX-IT-16 I NABÓJ GAZOWY E7512-0160

NARZÆDZIE DO NAPEˆNIANIA USZCZELNIE TDUX-IT-16 I NABÓJ GAZOWY E7512-0160 NARZÆDZIE DO NAPEˆNIANIA USZCZELNIE TDUX-IT-16 I NABÓJ GAZOWY E7512-0160 Instrukcja obs ugi Narzædzie do nape niania uszczelnieµ TDUX-IT-16 (wraz ze specjalnym nabojem gazowym E7512-0160) zosta o zaprojektowane

Bardziej szczegółowo

PERSON Kraków 2002.11.27

PERSON Kraków 2002.11.27 PERSON Kraków 2002.11.27 SPIS TREŚCI 1 INSTALACJA...2 2 PRACA Z PROGRAMEM...3 3. ZAKOŃCZENIE PRACY...4 1 1 Instalacja Aplikacja Person pracuje w połączeniu z czytnikiem personalizacyjnym Mifare firmy ASEC

Bardziej szczegółowo

DrawCut Label Studio

DrawCut Label Studio Przewodnik po programie DrawCut Label Studio Dla plotera tnącego Secabo LC30 WWW.E-LOGOSMEDIA.PL WWW.SECABO.PL 1 Gratulujemy Państwu zakupu plotera tnącego marki Secabo LC30. Mając świadomość, że praca

Bardziej szczegółowo

Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE

Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE Sterownik nagrzewnicy elektrycznej HE I. DANE TECHNICZNE Opis działania. Opis elementów sterujących i kontrolnych... 3 Budowa...3 4 Dane znamionowe nagrzewnicy elektrycznej...3 5 Dane znamionowe.3 6 Lista

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA! INFORMATOR TECHNICZNY Informator techniczny nr ASTRAADA/09/09/22 -- grudzień 2009 Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive Niniejszy dokument zawiera informacje dotyczące przemienników

Bardziej szczegółowo

Ostatnia cena sprzeda y klienta 1.0 dodatek do Symfonia Faktura dla 1 firmy

Ostatnia cena sprzeda y klienta 1.0 dodatek do Symfonia Faktura dla 1 firmy Podr cznik u ytkownika Ostatnia cena sprzeda y klienta 1.0 dodatek do Symfonia Faktura dla 1 firmy Masz pytanie? zadzwo 693 936 046 lub napisz handel@symfoniadodatki.pl SPIS TRE CI 1. Instalacja dodatku

Bardziej szczegółowo

Zarządzanie Zasobami by CTI. Instrukcja

Zarządzanie Zasobami by CTI. Instrukcja Zarządzanie Zasobami by CTI Instrukcja Spis treści 1. Opis programu... 3 2. Konfiguracja... 4 3. Okno główne programu... 5 3.1. Narzędzia do zarządzania zasobami... 5 3.2. Oś czasu... 7 3.3. Wykres Gantta...

Bardziej szczegółowo

CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego

CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających

Bardziej szczegółowo

Dr inż. Andrzej Tatarek. Siłownie cieplne

Dr inż. Andrzej Tatarek. Siłownie cieplne Dr inż. Andrzej Tatarek Siłownie cieplne 1 Wykład 3 Sposoby podwyższania sprawności elektrowni 2 Zwiększenie sprawności Metody zwiększenia sprawności elektrowni: 1. podnoszenie temperatury i ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Metrologia cieplna i przepływowa

Metrologia cieplna i przepływowa Metrologia cieplna i przepływowa Systemy, Maszyny i Urządzenia Energetyczne, I rok mgr Pomiar małych ciśnień Instrukcja do ćwiczenia Katedra Systemów Energetycznych i Urządzeń Ochrony Środowiska AGH Kraków

Bardziej szczegółowo

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE

888 A 888 V 1. ZASTOSOWANIE 2. BUDOWA GENERATOR NAPIĘCIA 3-FAZOWEGO L2 L3 N PE 1. ZASTOSOWANIE Walizka serwisowa typu W-28 została zaprojektowana i wyprodukowana na specjalne życzenie grup zajmujących się uruchamianiem obiektów energetycznych. Przeznaczona jest przede wszystkim do

Bardziej szczegółowo

KLAUZULE ARBITRAŻOWE

KLAUZULE ARBITRAŻOWE KLAUZULE ARBITRAŻOWE KLAUZULE arbitrażowe ICC Zalecane jest, aby strony chcące w swych kontraktach zawrzeć odniesienie do arbitrażu ICC, skorzystały ze standardowych klauzul, wskazanych poniżej. Standardowa

Bardziej szczegółowo

Modem Thomson SpeedTouch 330

Modem Thomson SpeedTouch 330 Modem Thomson SpeedTouch 330 szybki internet Szanowni Paƒstwo, uprzejmie dzi kujemy za okazane zaufanie i wybór usługi szybki internet. JesteÊmy przekonani, e korzystanie z dost pu do internetu Netii przyniesie

Bardziej szczegółowo

WF-FaKir dla Windows

WF-FaKir dla Windows 1 WF-FaKir dla Windows Zamknięcie roku (opracował Przemysław Gola) Na to, co w księgowości nazywamy zamknięciem roku obrachunkowego, składa się wiele czynności. Doświadczonemu księgowemu żadna z tych czynności

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja... 1. Konfiguracja... 2. Uruchomienie i praca z raportem... 4. Metody wyszukiwania...

Instalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja... 1. Konfiguracja... 2. Uruchomienie i praca z raportem... 4. Metody wyszukiwania... Zawartość Instalacja... 1 Konfiguracja... 2 Uruchomienie i praca z raportem... 4 Metody wyszukiwania... 6 Prezentacja wyników... 7 Wycenianie... 9 Wstęp Narzędzie ściśle współpracujące z raportem: Moduł

Bardziej szczegółowo

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002

Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754

Bardziej szczegółowo

Zestaw do naprawy szyb

Zestaw do naprawy szyb Zestaw do naprawy szyb Art. nr 010215 Instrukcja obsługi 1 Z pomocą niniejszego zestawu możecie Pstwo szybko i tanio naprawiać uszkodzenia szyb samochodowych spowodowane uderzeniem kamieni. Demontaż szyby

Bardziej szczegółowo

Zmywarka do naczyń ZIM446E / ZIM646E

Zmywarka do naczyń ZIM446E / ZIM646E Zmywarka do naczyń ZIM446E / ZIM646E Instrukcja montażu Przygotowanie do instalacji Położenie instalacyjne zmywarki powinno być bliżej istniejącego wlotu i przewodów spustowych oraz kabla zasilania. Należy

Bardziej szczegółowo

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin. HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2

Bardziej szczegółowo

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,

Bardziej szczegółowo

Nowe funkcjonalności

Nowe funkcjonalności Nowe funkcjonalności 1 I. Aplikacja supermakler 1. Nowe notowania Dotychczasowe notowania koszykowe, z racji ograniczonej możliwości personalizacji, zostały zastąpione nowymi tabelami z notowaniami bieżącymi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C

INSTRUKCJA OBS UGI. Stabilizowane zasilacze pr du sta ego. modele: DF173003C DF173005C D INSTRUKCJA OBS UGI Stabilizowane zasilacze pr du sta ego modele: DF173003C DF173005C WPRO WA DZ ENI E Przyrz dy serii DF17300XC s precyzyjnymi zasilaczami DC o jednym wyjciu i napi ciu regulowanym w

Bardziej szczegółowo

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY: 1. UWAGI OGÓLNE Do samodzielnej pracy przy na stanowisku sprzątaczki może przystąpić pracownik który uzyskał dopuszczenie do pracy przez bezpośredniego przełożonego oraz: posiada ważne przeszkolenie BHP

Bardziej szczegółowo

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze

Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K. Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze Sufity grzewczo-chłodzące Promienniki z płyt G-K Ogrzewanie Chłodzenie Wentylacja Czyste powietrze System sufitów gipsowo-kartonowych przeznaczonych do ogrzewania i chłodzenia Firma Zehnder oferuje system

Bardziej szczegółowo

Montaż oświetlenia punktowego w sufitach. podwieszanych

Montaż oświetlenia punktowego w sufitach. podwieszanych Montaż oświetlenia punktowego w sufitach podwieszanych Środki ostrożności Aby bezpiecznie wykonać pracę należy: - przed rozpoczęciem pracy wyłączyć zasilanie prądu, wykręcając bezpieczniki albo odłączając

Bardziej szczegółowo

Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.

Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm. Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm. Poniższy poradnik przedstawia ogólny zarys montażu głowic i cylindrów w skuterach posiadających silniki 50ccm typu 139QMA/139QMB. Montaż

Bardziej szczegółowo

1. Korzyści z zakupu nowej wersji... 2. 2. Poprawiono... 2. 3. Zmiany w słowniku Stawki VAT... 2. 4. Zmiana stawki VAT w kartotece Towary...

1. Korzyści z zakupu nowej wersji... 2. 2. Poprawiono... 2. 3. Zmiany w słowniku Stawki VAT... 2. 4. Zmiana stawki VAT w kartotece Towary... Forte Handel 1 / 8 Nowe funkcje w module Forte Handel w wersji 2011a Spis treści: 1. Korzyści z zakupu nowej wersji... 2 2. Poprawiono... 2 Nowe funkcje w module Forte Handel w wersji 2011 Spis treści:

Bardziej szczegółowo

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 Cyfrowy termostat z możliwością programowania pracy urządzenia grzewczego w ciągu dni roboczych i w dni wolne od pracy. PARAMETRY TECHNICZNE Zakres pomiaru temperatury 0

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ

SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH 45421000-4 ROBOTY W ZAKRESIE STOLARKI BUDOWLANEJ 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP str. 3 2. MATERIAŁY str. 3 3. SPRZĘT str. 4 4.TRANSPORT str. 4 5. WYKONANIE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl

INSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika

Bardziej szczegółowo

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!

Bardziej szczegółowo

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy

System Informatyczny CELAB. Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy Instrukcja obsługi programu 2.11. Przygotowanie programu do pracy - ECP Architektura inter/intranetowa System Informatyczny CELAB Przygotowanie programu do pracy - Ewidencja Czasu Pracy Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY 100 ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY 60 CM FDW 612 HL 3A 104 FDW 614 DTS 3B A++ 104 40 CM FDW 410 DH 3A 105 ZMYWARKI DO ZABUDOWY 101 ZMYWARKI FRANKE TWÓJ WYBÓR NAJLEPSZE PARAMETRY KLASA EFEKTYWNOŚCI Zmywanie

Bardziej szczegółowo

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.

Bardziej szczegółowo

MO-03 INSTRUKCJA U YCIA WYTWÓRCA IMPORTER. Norditalia Elettromedicali S.r.l. 25010 San Martino della Battaglia (Brescia) W³ochy. Sp. z o.o.

MO-03 INSTRUKCJA U YCIA WYTWÓRCA IMPORTER. Norditalia Elettromedicali S.r.l. 25010 San Martino della Battaglia (Brescia) W³ochy. Sp. z o.o. INSTRUKCJA U YCIA MO-03 WYTWÓRCA IMPORTER Norditalia Elettromedicali S.r.l. 25010 San Martino della Battaglia (Brescia) W³ochy Sp. z o.o. 15-077 Bia³ystok, ul. Warszawska 42A tel./fax (85) 73-24-622, 73-24-099

Bardziej szczegółowo

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Nebulizator t³okowy Mini. Typ 3033. Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza Nebulizator t³okowy Mini Typ 3033 Instrukcja u ytkowania - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza 0434 Wstêp Gratulujemy nabycia nebulizatora t³okowego San Up Mini typ 3033. Firma San

Bardziej szczegółowo

Rozbudowa domu przedpogrzebowego na cmentarzu komunalnym w Bierutowie. Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót budowlanych - Okna i drzwi

Rozbudowa domu przedpogrzebowego na cmentarzu komunalnym w Bierutowie. Specyfikacja techniczna wykonania i odbioru robót budowlanych - Okna i drzwi SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH * * * OKNA I DRZWI 1 1. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1.1. Przedmiot ST Przedmiotem niniejszej części specyfikacji technicznej (ST) są wymagania dotyczące

Bardziej szczegółowo

DRUKOWANIE ŚWIADECTW LIBRUS

DRUKOWANIE ŚWIADECTW LIBRUS DRUKOWANIE ŚWIADECTW LIBRUS Część 2 wprowadzanie ocen 1. Zaloguj się na stronie świadectwa.librus.pl 7-cyfrowym loginem i własnym hasłem. 2. Jeśli od ostatniej zmiany hasła minęło 30 dni, to nastąpi wymuszenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Norton Commander (NC) wersja 4.0. Autor: mgr inż. Tomasz Staniszewski

Instrukcja obsługi Norton Commander (NC) wersja 4.0. Autor: mgr inż. Tomasz Staniszewski Instrukcja obsługi Norton Commander (NC) wersja 4.0 Autor: mgr inż. Tomasz Staniszewski ITM Zakład Technologii Maszyn, 15.10.2001 2 1.Uruchomienie programu Aby uruchomić program Norton Commander standardowo

Bardziej szczegółowo

Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach)

Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach) Wielofunkcyjny płyn dezynfekcyjny OPTI-FREE* PureMoist* Ulotka wewnątrz opakowania (dotyczy butelek o wszystkich pojemnościach) {Kod językowy ISO} Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią niniejszej ulotki.

Bardziej szczegółowo

Projekt MES. Wykonali: Lidia Orkowska Mateusz Wróbel Adam Wysocki WBMIZ, MIBM, IMe

Projekt MES. Wykonali: Lidia Orkowska Mateusz Wróbel Adam Wysocki WBMIZ, MIBM, IMe Projekt MES Wykonali: Lidia Orkowska Mateusz Wróbel Adam Wysocki WBMIZ, MIBM, IMe 1. Ugięcie wieszaka pod wpływem przyłożonego obciążenia 1.1. Wstęp Analizie poddane zostało ugięcie wieszaka na ubrania

Bardziej szczegółowo

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów.. Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów.. Na przestrzeni ostatniego ćwierćwiecza,w meblach produkowanych w Polsce,z dużym prawdopodobieństwem możemy spotkać się z którymś z przedstawionych na

Bardziej szczegółowo

Miejski System Zarządzania - Katowicka Infrastruktura Informacji Przestrzennej

Miejski System Zarządzania - Katowicka Infrastruktura Informacji Przestrzennej Miejski System Zarządzania - Katowicka Infrastruktura Informacji Przestrzennej Geodezyjne referencyjne bazy danych: Ewidencja Gruntów i Budynków Instrukcja użytkownika Historia zmian Wersja Data Kto Opis

Bardziej szczegółowo

Warszawa, 08.01.2016 r.

Warszawa, 08.01.2016 r. Warszawa, 08.01.2016 r. INSTRUKCJA KORZYSTANIA Z USŁUGI POWIADOMIENIA SMS W SYSTEMIE E25 BANKU BPS S.A. KRS 0000069229, NIP 896-00-01-959, kapitał zakładowy w wysokości 354 096 542,00 złotych, który został

Bardziej szczegółowo

GEO-SYSTEM Sp. z o.o. GEO-RCiWN Rejestr Cen i Wartości Nieruchomości Podręcznik dla uŝytkowników modułu wyszukiwania danych Warszawa 2007

GEO-SYSTEM Sp. z o.o. GEO-RCiWN Rejestr Cen i Wartości Nieruchomości Podręcznik dla uŝytkowników modułu wyszukiwania danych Warszawa 2007 GEO-SYSTEM Sp. z o.o. 02-732 Warszawa, ul. Podbipięty 34 m. 7, tel./fax 847-35-80, 853-31-15 http:\\www.geo-system.com.pl e-mail:geo-system@geo-system.com.pl GEO-RCiWN Rejestr Cen i Wartości Nieruchomości

Bardziej szczegółowo

WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA

WYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA Szczecin dnia 28.07.2015r. Akademia Sztuki w Szczecinie Pl. Orła Białego 2 70-562 Szczecin Dotyczy: Przetarg nieograniczony na dostawę urządzeń i sprzętu stanowiącego wyposażenie studia nagrań na potrzeby

Bardziej szczegółowo

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH

MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,

Bardziej szczegółowo

Moduł. Rama 2D suplement do wersji Konstruktora 4.6

Moduł. Rama 2D suplement do wersji Konstruktora 4.6 Moduł Rama 2D suplement do wersji Konstruktora 4.6 110-1 Spis treści 110. RAMA 2D - SUPLEMENT...3 110.1 OPIS ZMIAN...3 110.1.1 Nowy tryb wymiarowania...3 110.1.2 Moduł dynamicznego przeglądania wyników...5

Bardziej szczegółowo

REJESTRACJA NA LEKTORATY Z JĘZYKÓW OBCYCH

REJESTRACJA NA LEKTORATY Z JĘZYKÓW OBCYCH REJESTRACJA NA LEKTORATY Z JĘZYKÓW OBCYCH Rejestracja na lektoraty jest dwuetapowa i odbywa się w dwóch różnych serwisach internetowych UW, które muszą dokonać migracji danych. Należy poczekać po pierwszym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR VA6510 wersja 1.0 Wprowadzenie Urządzenie VA6510 to prosty w uŝyciu przyrząd pomiarowy słuŝący do zdalnego pomiaru temperatury. Funkcjonuje w oparciu o analizę promieniowania

Bardziej szczegółowo

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 29.08.2008 Data aktualizacji: 29.08.2008. Smarowanie. jak wyżej.

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: 29.08.2008 Data aktualizacji: 29.08.2008. Smarowanie. jak wyżej. 1. Identyfikacja preparatu i nazwa firmy Informacje o produkcie: Nazwa handlowa: Zastosowanie preparatu: Dostawca: Infolinia: Informacja o nagłych przypadkach: Smar litowy uniwersalny 7022 Smarowanie Siebert

Bardziej szczegółowo

Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg

Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg Krzese³ko do karmienia dla jednego dziecka 0 15 kg PRIMA PAPPA ZERO-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 SERIAL NUMBER UWAGA! WA NE. ZACHOWAÆ W CELU POWO ANIA SIÊ W PRZYSZ OŒCI. TEGO WYSOKIEGO KRZES A NIE U YWAÆ

Bardziej szczegółowo

Tester pilotów 315/433/868 MHz

Tester pilotów 315/433/868 MHz KOLOROWY WYŚWIETLACZ LCD TFT 160x128 ` Parametry testera Zasilanie Pasmo 315MHz Pasmo 433MHz Pasmo 868 MHz 5-12V/ bateria 1,5V AAA 300-360MHz 400-460MHz 820-880MHz Opis Przyciski FQ/ST DN UP OFF przytrzymanie

Bardziej szczegółowo

Udoskonalona wentylacja komory suszenia

Udoskonalona wentylacja komory suszenia Udoskonalona wentylacja komory suszenia Komora suszenia Kratka wentylacyjna Zalety: Szybkie usuwanie wilgoci z przestrzeni nad próbką Ograniczenie emisji ciepła z komory suszenia do modułu wagowego W znacznym

Bardziej szczegółowo

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP 2580549. (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego: 08.06.2011 11723971.

(12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP 2580549. (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego: 08.06.2011 11723971. RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) TŁUMACZENIE PATENTU EUROPEJSKIEGO (19) PL (11) PL/EP 2580549 (96) Data i numer zgłoszenia patentu europejskiego: 08.06.2011 11723971.5 (13) (51) T3 Int.Cl. F25D 23/02 (2006.01)

Bardziej szczegółowo

Konfiguracja historii plików

Konfiguracja historii plików Wielu producentów oprogramowania oferuje zaawansowane rozwiązania do wykonywania kopii zapasowych plików użytkownika czy to na dyskach lokalnych czy w chmurze. Warto jednak zastanowić się czy instalacja

Bardziej szczegółowo