Mgr Alexander Zurawski Mgr Judith Platter Mgr Kamila Pogorzelska Mgr Dominique Sanders

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Mgr Alexander Zurawski Mgr Judith Platter Mgr Kamila Pogorzelska Mgr Dominique Sanders"

Transkrypt

1 O nas ZPS-Translations to współpraca między Zurawski, Platter, Pogorzelska & Sanders, międzynarodowo wykształconymi i doświadczonymi tłumaczami, którzy działają na uniwersytetach i w związkach profesjonalnych w Austrii i za granicą. Nasze języki to niemiecki, angielski, francuski, polski, włoski i hiszpański. W ramach pracy sieciowej z innymi tłumaczami oferujemy koordynację tłumaczeń pisemnych i ustnych ze wszystkich powszechnie używanych języków. Oferujemy najwyższej jakości tłumaczenia pisemne i ustne (Tłumaczenia symultaniczne, konsekutywne i szeptane) przy optymalnym stosunku ceny do jakości usług. Jesteśmy członkami Austriackiego Związku Tłumaczy UNIVERSITAS i zapewniamy jakość, terminowość i niezawodność. Zgodnie z kodeksem zawodowym, Zurawski, Platter, Pogorzelska & Sanders gwarantują zachowanie dyskrecji podczas wykonywania powierzonych im zleceń. Dlaczego ZPS-Translations? Doskonała znajomość języków i kultur Chętnie udzielimy Państwu bezpłatnych porad i odpowiemy na wszelkie pytania dotyczące naszej specjalności. Zarówno indywidualnie, jak i jako zespół, jesteśmy elastyczni i złożymy Państwu ofertę dopasowaną do Państwa potrzeb Zapewniamy Państwu osobistą opiekę od momentu złożenia oferty aż do końca projektu Jesteśmy do Państwa dyspozycji przez cały tydzień dwadzieścia cztery godziny na dobę Nawiązując współpracę z nami nie płacą Państwo prowizji, wymaganych przez agencje

2 Mgr Alexander Zurawski - Absolwent Uniwersytetu Wiedeńskiego, Instytutu Translatologii - Języki: niemiecki (język ojczysty), angielski, polski, (drugi język ojczysty) - Lektor w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego - Tłumacz konferencyjny i tekstowy działający na terenie całej Europy - Współpraca z Ministerstwem Finansów Rzeczpospolitej Polskiej - Doświadczenie w sektorze pozarządowym w Austrii i Polsce - Terminologia: bankowość, ubezpieczenia, medycyna, farmaceutyka - Tłumacz podczas spotkań w ramach prezydencji Republiki Słowenii w Radzie UE - Współpraca z ambasadą Republiki Federalnej Niemiec w Warszawie - Praca dla delegacji niemieckiego Bundestagu w agencji UE Frontex - Członek austriackiego związku tłumaczy UNIVERSITAS Mgr Judith Platter - Absolwentka Uniwersytetu Wiedeńskiego, Instytutu Translatologii - Studia na uniwersytetach im. Ludwika Maksymiliana w Monachium i w Trieście - Języki: niemiecki, włoski, angielski, francuski - Praca na terenie całej Europy jako tłumacz tekstowy i konferencyjny - Tłumaczenie spotkań w ramach austriackiej i francuskiej prezydencji w Radzie UE - Praca dla sektora prywatnego, ministerstw i placówek dyplomatycznych - Nauczycielka niemieckiego jako języka obcego - Wykładowca na Mongolskim Uniwersytecie Nauki i Technologii - Egzaminowanie i przygotowanie do Austriackiego Dyplomu Języka Niemieckiego - Terminologia: Prawo cywilne, ekologia, i nauki przyrodnicze - Członek austriackiego związku tłumaczy UNIVERSITAS Mgr Kamila Pogorzelska - Absolwentka Uniwersytetu Jana Gutenberga w Mongucji - Wydział Lingwistyki Stosowanej i Kulturoznawstwa w Germersheim - Języki: polski (ojczysty), niemiecki, angielski, francuski, i hiszpański - University of Westminster: European Masters in Conference Interpreting - Stypendystka Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Ustnych Parlamentu UE - Asystentka w Instytucie Tłumaczy Ustnych i Pisemnych ESIT w Paryżu - Tłumacz konferencyjny i tekstowy w Austrii i za granicą - Specjalizacja: prawo kontraktowe, Life Long Learning, lokalizacja oprogramowania - Praca dla sektora pozarządowego w Austrii i Polsce - Tłumaczenia bilateralne dla organów ścigania Rzeczypospolitej Polskiej - Praca przy spotkaniach władz lokalnych Polski i Austrii Mgr Dominique Sanders - Absolwentka Uniwersytetu Wiedeńskiego, Instytutu Translatologii - Stypendia zagraniczne: Uniwersytet Heriot-Watt (Szkocja) i Las Palmas (Hiszpania) - Języki: niemiecki, angielski i hiszpański - Tłumacz w Komisji Europejskiej, Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych - Doświadczenie jako tłumacz tekstów technicznych dla firmy brytyjskiej - Tłumacz tekstowy i konferencyjny w Austrii i za granicą - Tłumacz podczas spotkań w ramach prezydencji Republiki Słowenii w Radzie UE - Tłumaczenie na żywo dla rozgłośni austriackiej ORF - Praca dla Austriackiego Związku Piłki Nożnej podczas Euro 2008 w Austrii - Działalność w Komisji ds. tłumaczeń austriackiego związku tłumaczy UNIVERSITAS - Członek austriackiego związku tłumaczy UNIVERSITAS Austria

3 Usługi ZPS-Translations oferuje profesjonalne usługi w następujących dziedzinach: tłumaczenie pisemne, ustne, korekta tekstów, zarządzanie terminologią, DTP i zarządzanie projektem. Nasze języki to niemiecki, angielski, francuski, polski, włoski i hiszpański. Koordynujemy również tłumaczenia w innych kombinacjach językowych i organizujemy zespoły tłumaczy oraz sprzęt techniczny potrzebny na konferencjach. Nasza praca opiera się na sumiennym przygotowaniu i badaniach terminologicznych. Wyróżniamy się znajomością języków i kultur oraz wiedzą merytoryczną. Oczywiście zapewniamy także poufność wszystkich powierzonych nam informacji. ZPS-Translations to profesjonalność, niezawodność, dokładność i jakość. Szybko i precyzyjnie reagujemy na wymogi Państwa projektu! Tłumaczenie pisemne Tłumaczenie pisemne to pisemny przekład tekstu z języka wyjściowego na język docelowy. Język wyjściowy to język, z którego tłumaczymy, a język, na który tłumaczymy, nazywany jest językiem docelowym. Oferujemy tłumaczenia ogólne i specjalistyczne we wszystkich dziedzinach dla przedsiębiorstw i klientów prywatnych. Stosowane są przy tym różne programy do obróbki tekstów oraz SDL Trados (specjalne oprogramowanie do tłumaczeń). Pracujemy we wszystkich powszechnie stosowanych formatach. Zurawski, Platter, Pogorzelska & Sanders dostępni są przez całą dobę. Gwarantujemy dostarczenie tłumaczenia zgodnie z umową i w uzgodnionym terminie. Wykonujemy również tłumaczenia ekspresowe. Tłumaczenie ustne Tłumaczenie ustne to ustny przekład tekstu z języka wyjściowego na język docelowy. Język wyjściowy to język, z którego tłumaczymy tekst w formie ustnej, a język, na który tłumaczymy, nazywany jest językiem docelowym. W zależności od rodzaju danej imprezy lub spotkania stosowane są różne techniki tłumaczenia ustnego: tłumaczenie symultaniczne, konsekutywna, szeptane, bilateralne. Tłumaczenie ustne płynnie wkomponowuje się w przebieg spotkania, a nasz udział i doświadczenie w organizacji imprez przyczyniają się do profesjonalnego przebiegu Państwa spotkań. Na życzenie Klienta zapewniamy również techniczną stronę tłumaczenia ustnego (urządzenia i kabiny). Tłumaczenie symultaniczne: Zespół tłumaczy słucha wystąpienia przez słuchawki w kabinie dźwiękoszczelnej i tłumaczy je równocześnie przez mikrofon na dany język docelowy. Aby móc słyszeć tłumacza, słuchaczom również potrzebne są słuchawki, a przy zabieraniu głosu muszą posługiwać się mikrofonem. Przy tłumaczeniu symultanicznym poszczególne czynności wykonywane są równocześnie (słuchanie analiza - antycypacja - przekład). Wymaga to najwyższej koncentracji, która

4 nie jest możliwa dłużej niż minut. Dlatego do każdego języka potrzebni są dwaj tłumacze, którzy pracują na zmianę. Tłumaczenie symultaniczne stosowane jest podczas imprez, na których ważna jest oszczędność czasu i na których uczestnicy posługują się dowolną liczbą języków, n.p. na konferencjach prasowych, prelekcjach, seminariach, wykładach i kongresach. Tłumaczenie konsekutywne: Tłumaczenie konsekutywne odbywa się bez udziału urządzeń technicznych po każdym 5-6-minutowym fragmencie tekstu, po czym mówca kontynuuje swoje wystąpienie. Dla wsparcia pamięci tłumacz stosuje specjalną technikę robienia notatek. Ze względu na zwiększony nakład czasu technika ta nadaje się raczej do spotkań w mniejszym gronie lub mowach przy stole. Tłumaczenie szeptane: Tekst tłumaczony jest co prawda symultanicznie, ale szeptem bez pomocy technicznych dla najwyżej 2-3 osób. Liczba języków jest w ten sposób ograniczona ze względu na odgłosy na sali powstałe w wyniku tłumaczeń szeptanych, bez użycia urządzeń technicznych i kabin. Tłumaczenie bilateralne: Tekst tłumaczony jest co prawda konsekutywnie, jednak bez pomocy notatek. Mówcy i tłumacze zmieniają się wzajemnie po dwóch do trzech zdań. Metoda ta zalecana jest w małym, zaufanym gronie i przy użyciu dwóch języków. Ten rodzaj tłumaczenia może być stosowany w przypadku negocjacji biznesowych oraz oprowadzania po firmie. DTP: Pod pojęciem DTP rozumiemy komputerowe formatowanie tekstu i układu graficznego, zanim plik zostanie wydrukowany lub umieszczony w internecie. DTP obejmuje ponadto sporządzanie i edycję wykresów i diagramów.

5 Kontakt W sprawach ogólnych prosimy o kontakt: W sprawach indywidualnych: mgr Alexander Zurawski Rosa-Jochmann-Ring 3/11/ Wien, Austria Tel. kom mgr Judith Anna Platter Breitenfeldergasse 4/ Wien, Austria Tel. kom mgr Kamila Pogorzelska Zwerggasse 1/ Wien, Austria Tel. kom

CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE

CENNIK USŁUG PROMOCJA!!! TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE CENNIK USŁUG TŁUMACZENIA PISEMNE ZWYKŁE PROMOCJA!!! Oferujemy specjalną cenę na tłumaczenia zwykłe podstawowe obejmujące tłumaczenia takich tekstów jak: proste listy, notatki, e-maile, itp. z języka angielskiego

Bardziej szczegółowo

umaczeń Informatycznych www.btinfo.pl

umaczeń Informatycznych www.btinfo.pl Biuro Tłumacze umaczeń Informatycznych 1. O BTInfo 2. Specjalizacje 3. Misja 4. Usługi tłumaczenia pisemne tłumaczenia ustne lokalizacja 5. Języki 6. Słownik internetowy BTInfo 7. Jakość tłumacze obsługa

Bardziej szczegółowo

Biuro Tłumaczeń Accent Ent.

Biuro Tłumaczeń Accent Ent. Kompleksowa Oferta Biuro Tłumaczeń Accent Ent. Naszą misją jest tworzenie mostów językowych pomiędzy firmami, projektami, pomysłami, kulturami i społecznościami. KIM JESTEŚMY? DOŚWIADCZENIE, PASJA, ENERGIA!

Bardziej szczegółowo

Oferta dla Firm 2010-01-11

Oferta dla Firm 2010-01-11 Oferta dla Firm OFERTA DLA FIRM O nas Przez doświadczenie do sukcesu! indywidualne i grupowe specjalistyczne Biuro tłumaczeń Zajmujemy się świadczeniem profesjonalnych usług edukacyjnych i tłumaczeniowych

Bardziej szczegółowo

Prezentacja firmy. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Leszek Adam Mickiewicz Tłumacz języka angielskiego Monika Maria Mickiewicz

Prezentacja firmy. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Leszek Adam Mickiewicz Tłumacz języka angielskiego Monika Maria Mickiewicz Prezentacja firmy Zielona Góra, maj 2014-1- Spis treści prezentacji Słowo powitalne Podstawowe dane o firmie Historia firmy Plany rozwoju firmy Główne obszary działania Gwarancja najwyższej jakości Nasi

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski

Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski WSB Gdańsk - Studia podyplomowe Opis kierunku Tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie - j. angielski- studia w WSB w Gdańsku Patronat nad studiami

Bardziej szczegółowo

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ Terminy rejestracji na II stopień filologii francuskiej, specjalizacja filologiczna oraz na Języki i Kulturę Krajów Romańskich: I nabór: rejestracja

Bardziej szczegółowo

Zamawiający ustala następujące tryby tłumaczeń pisemnych (tłumaczenie i korekta tekstu):

Zamawiający ustala następujące tryby tłumaczeń pisemnych (tłumaczenie i korekta tekstu): Załącznik nr do SIWZ - Opis Przedmiotu Zamówienia Nr referencyjny nadany sprawie przez Zamawiającego: 14/U/PN/2013 1. Definicje i skróty Native speaker: rodzimy użytkownik danego języka, czyli osoba posługująca

Bardziej szczegółowo

MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r.

MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r. MINISTERSTWO ZDROWIA Warszawa, 26.04.2013 r. Biuro Dyrektora Generalnego MZ-AGZ-270-9524-3/JP/13 WSZYSCY WYKONAWCY Uprzejmie informuję, że w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, którego przedmiotem

Bardziej szczegółowo

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.umww.pl

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.umww.pl Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.umww.pl Poznań: BZP-II.272.29.2015 - Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz

Bardziej szczegółowo

DE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31

DE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31 DE-WZP-JJ-321-33/12 (687) Warszawa, 2012-07-31 Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego

Bardziej szczegółowo

Oferta Filos Logos. www.filoslogos.pl. kursy językowe tłumaczenia. C entru m J ę z yków Obcych Filo s Logos. Z mi ł o ś c i do j ę z yków

Oferta Filos Logos. www.filoslogos.pl. kursy językowe tłumaczenia. C entru m J ę z yków Obcych Filo s Logos. Z mi ł o ś c i do j ę z yków Oferta Filos Logos kursy językowe tłumaczenia Z mi ł o ś c i do j ę z yków www.filoslogos.pl Oferta Filos Logos - tłumaczenia Biorąc pod uwagę zdobyte doświadczenie wiemy, że nasza oferta zawiera wszystko,

Bardziej szczegółowo

Polityka językowa Unii Europejskiej. Łódź 14 maja 2012

Polityka językowa Unii Europejskiej. Łódź 14 maja 2012 Polityka językowa Unii Europejskiej Łódź 14 maja 2012 Wielojęzyczna Europa od 1958 r. Pierwsze rozporządzenie Rady nr 1/58 stanowi, że oficjalnymi i roboczymi językami są języki państw członkowskich Traktat

Bardziej szczegółowo

801 557 326 łatwo zapamiętać -> 801 55 SECO

801 557 326 łatwo zapamiętać -> 801 55 SECO Tłumaczenia pisemne (zwykłe) grupa JĘZYK TRYB STANDARDOWY do 5 stron dziennie na j.polski TRYB PILNY do 10 stron dziennie TRYB EKSPRESOWY do 15 stron dziennie na j.obcy na j.polski na j.obcy na j.polski

Bardziej szczegółowo

BIURO TŁUMACZEŃ GLOB OFERTA HANDLOWA

BIURO TŁUMACZEŃ GLOB OFERTA HANDLOWA BIURO TŁUMACZEŃ GLOB OFERTA HANDLOWA 2007 NASI KLIENCI DZIĘKUJEMY ZA ZAUFANIE LIST PRZEWODNI Witamy Państwa w Biurze Tłumaczeń GLOB! Zajmujemy się przekładami tekstów z każdej dziedziny. Nasza oferta obejmuje

Bardziej szczegółowo

Aldona Sopata Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu NOWE TECHNOLOGIE W KSZTAŁCENIU TŁUMACZY NA WYDZIALE NEOFILOLOGII UAM W POZNANIU

Aldona Sopata Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu NOWE TECHNOLOGIE W KSZTAŁCENIU TŁUMACZY NA WYDZIALE NEOFILOLOGII UAM W POZNANIU Aldona Sopata Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu NOWE TECHNOLOGIE W KSZTAŁCENIU TŁUMACZY NA WYDZIALE NEOFILOLOGII UAM W POZNANIU 2 Studia wydziałowe na Wydziale Neofilologii UAM 3 Wydziałowe

Bardziej szczegółowo

Dotrzymujemy słowa w każdym języku KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA. ul. Budziszyńska Opole

Dotrzymujemy słowa w każdym języku KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA. ul. Budziszyńska Opole KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA Jakość, bezpieczeństwo informacji i społeczna odpowiedzialność biznesu System zarządzania jakością Zawieranie umów na wykonanie tłumaczeń; Usługi tłumaczeniowe wymagania System

Bardziej szczegółowo

ALEKSANDRA GOSZCZYŃSKA

ALEKSANDRA GOSZCZYŃSKA ALEKSANDRA GOSZCZYŃSKA Tłumacz i lektor języka rosyjskiego i ukraińskiego Curriculum Vitae Dane personalne 07.09.1989 Płock os. Stefana Batorego 80E/2 60-687 Poznań +48 790 217 303 goszczynska.aleksandra@gmail.com

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZ NIEZALEŻNY, WEWNĘTRZNY, PRZYSIĘGŁY? PERSPEKTYWY ZAWODOWE i NARZĘDZIA PRACY. mgr Tomasz Duda Kraków, 28 maja 2009

TŁUMACZ NIEZALEŻNY, WEWNĘTRZNY, PRZYSIĘGŁY? PERSPEKTYWY ZAWODOWE i NARZĘDZIA PRACY. mgr Tomasz Duda Kraków, 28 maja 2009 TŁUMACZ NIEZALEŻNY, WEWNĘTRZNY, PRZYSIĘGŁY? PERSPEKTYWY ZAWODOWE i NARZĘDZIA PRACY mgr Tomasz Duda Kraków, 28 maja 2009 Program prezentacji Tłumacz hobbysta napisy do filmów praca dla organizacji [przekład

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. Oral translation for business purposes USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. Oral translation for business purposes USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M4/3/9a Nazwa przedmiotu w języku polskim Przekład tekstów ustnych w biznesie w języku angielskim Oral translation for business purposes USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE

Bardziej szczegółowo

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. Warszawa: Świadczenie usług tłumaczeń ustnych (z języka polskiego na język obcy, a także z języka obcego na język polski), w tym symultanicznych i konsekutywnych, w związku z organizacją wizyt studyjnych

Bardziej szczegółowo

angielski z dojazdem do Ciebie

angielski z dojazdem do Ciebie angielski z dojazdem do Ciebie 514 514 517 biuro.warszawa@mobile-english.pl 1 Co różni mobile ENGLISH od tradycyjnej szkoły językowej? 2 Co nas wyróżnia? komfort nauki uczysz się kiedy chcesz, gdzie chcesz

Bardziej szczegółowo

Zapytanie ofertowe. Usługi tłumaczeniowe

Zapytanie ofertowe. Usługi tłumaczeniowe Zapytanie ofertowe Usługi tłumaczeniowe W związku z planowanym zamówieniem publicznym w ramach projektu Wsparcie systemu zarządzania badaniami naukowymi oraz ich wynikami, finansowanego ze środków Programu

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 3 do SIWZ znak sprawy: 1/DWM/PN/2013

Załącznik nr 3 do SIWZ znak sprawy: 1/DWM/PN/2013 Wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia Lp. Język angielski - tłumacze pisemni 5 Strona z . Język francuski - tłumacze pisemni Strona z 5 Język niemiecki - tłumacze pisemni Strona

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI Corporate Language Trainigs - szkolenia językowe dla firm.

JĘZYK ANGIELSKI Corporate Language Trainigs - szkolenia językowe dla firm. JĘZYK ANGIELSKI Corporate Language Trainigs - szkolenia językowe dla firm. Spółka wpisana do rejestru Sądu Rejonowego dla Wrocławia-Fabrycznej we Wrocławiu, VI WYDZIAŁ GOSPODARCZY KRAJOWEGO REJESTRU SĄDOWEGO

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie ekonomiczno-prawne w biznesie

Tłumaczenie ekonomiczno-prawne w biznesie Tłumaczenie ekonomiczno-prawne w biznesie WSB Bydgoszcz - Studia podyplomowe Opis kierunku Studia podyplomowe Tłumaczenie ekonomiczno-prawne w biznesie - z językiem angielskim w WSB w Bydgoszczy Oprócz

Bardziej szczegółowo

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2014/15

OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2014/15 OFERTA STUDIÓW II STOPNIA W INSTYTUCIE FILOLOGII ROMAŃSKIEJ UJ na rok 2014/15 Terminy rejestracji i rozmów kwalifikacyjnych na filologię: hiszpańską, francuską komunikacyjną, francuską traduktologiczną,

Bardziej szczegółowo

ANALIZA REJESTROWANEJ SYTUACJI W ZAWODZIE NA RYNKU PRACY

ANALIZA REJESTROWANEJ SYTUACJI W ZAWODZIE NA RYNKU PRACY INFORMACJA LOKALNA O ZAWODZIE TŁUMACZE KOD 2643 ANALIZA REJESTROWANEJ SYTUACJI W ZAWODZIE NA RYNKU PRACY Tłumacz to jeden z 2360 zawodów ujętych w obowiązującej od 1 lipca 2010 r. klasyfikacji zawodów

Bardziej szczegółowo

URZĄD DOBORU KADR WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (EPSO)

URZĄD DOBORU KADR WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (EPSO) 20.5.2009 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 115 A/1 V (Ogłoszenia) PROCEDURY ADMINISTRACYJNE URZĄD DOBORU KADR WSPÓLNOT EUROPEJSKICH (EPSO) OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM (2009/C 115 A/01) Urząd

Bardziej szczegółowo

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW SPECJALNOŚĆ: filologia angielska germańska SPECJALIZACJA: nauczycielska literaturoznawstwo / tłumaczenia z i elementami języki specjalistyczne kulturoznawstwa ROK STUDIÓW: I STOPIEŃ STUDIÓW: I Ilość godzin

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo. Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży.

Szanowni Państwo. Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży. press ctrl+l Szanowni Państwo Przedstawiamy ofertę Zespołu Tłumaczy Kwaśniewscy, nowoczesnej, profesjonalnej firmy z ponad 60-letnim doświadczeniem w branży. Zapewniamy najwyższą jakość tłumaczeń, wykonywanych

Bardziej szczegółowo

Specjalizacjatranslatoryczna lub specjalizacja z drugim językiem obcym (włoskim/hiszpańskim/angielskim) i translatoryką

Specjalizacjatranslatoryczna lub specjalizacja z drugim językiem obcym (włoskim/hiszpańskim/angielskim) i translatoryką Program praktyk zawodowych dla studentów Wydziału Neofilologicznego Kierunek: Filologia Specjalność: Filologia angielska, włoska, hiszpańska Uwagi wstępne: 1. Praktyki mogą dotyczyć wyłącznie języka głównego

Bardziej szczegółowo

Związek Miast Polskich. ul. Robocza 42, 61 517 Poznań. Poznań, 13 czerwca 2014 r. Zapytanie ofertowe nr 5/2014

Związek Miast Polskich. ul. Robocza 42, 61 517 Poznań. Poznań, 13 czerwca 2014 r. Zapytanie ofertowe nr 5/2014 Związek Miast Polskich ul. Robocza 42 61-517 Poznań Poznań, 13 czerwca 2014 r. Zapytanie ofertowe nr 5/2014 Przedmiot zapytania dotyczy Usługi tłumaczenia symultanicznego j. hiszpański w ramach projektu

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. M4/3/9b Przekład tekstów ustnych w w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. M4/3/9b Przekład tekstów ustnych w w języku polskim Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M4/3/9b Przekład tekstów ustnych w w języku polskim Nazwa przedmiotu turystyce w języku angielskim Oral translation for tourism USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA za BAK-WZP-ZZP.261.018.2014 SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i tłumaczeń ustnych dla Generalnej Dyrekcji Ochrony Środowiska Warszawa, 17 października

Bardziej szczegółowo

TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM MODUŁY WARSZTATOWE

TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM MODUŁY WARSZTATOWE TŁUMACZ W ŚRODOWISKU ZAWODOWYM MODUŁY WARSZTATOWE WARSZTAT T-A PODSTAWY TRANSLATORYKI. Teoria tłumaczenia i przekładu. Podstawowe zagadnienia i terminologia. Modele teoretyczne translatoryki. Techniki

Bardziej szczegółowo

Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009

Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009 Przetarg nieograniczony na świadczenie usług w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych Postępowanie nr: 2/PN/2009 Wyjaśnienia i modyfikacja treści SIWZ Niniejszym informujemy, że wg stanu na dzień 1 kwietnia

Bardziej szczegółowo

Miejsce szkoleń: Szkolenia odbywać się będą w Biurze Projektu, będącym równocześnie siedzibą Wnioskodawcy, we Wrocławiu, przy ulicy Ruskiej 46 C.

Miejsce szkoleń: Szkolenia odbywać się będą w Biurze Projektu, będącym równocześnie siedzibą Wnioskodawcy, we Wrocławiu, przy ulicy Ruskiej 46 C. Wrocław, dn. 07.03.2011 r. Dolnośląskie Centrum Językowe DEMOSTENES Ul. Ruska 46 C 50-079 Wrocław Dolnośląskie Centrum Językowe Demostenes w związku z realizacją projektu Język obcy specjalistyczny dla

Bardziej szczegółowo

Profesjonalne tłumaczenia we wszystkich językach

Profesjonalne tłumaczenia we wszystkich językach BP Profesjonalne tłumaczenia we wszystkich językach BIURO TŁUMACZEŃ BP CREATIONS PARTNER, KTÓRY SŁUCHA, DORADZA I DBA O WYSOKĄ JAKOŚĆ TWOICH TŁUMACZEŃ Wieloletnie doświadczenie na rynku tłumaczeniowym,

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 30 czerwca 2014 r. Poz. 869. Rozporządzenie. z dnia 25 czerwca 2014 r.

Warszawa, dnia 30 czerwca 2014 r. Poz. 869. Rozporządzenie. z dnia 25 czerwca 2014 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 30 czerwca 2014 r. Poz. 869 Rozporządzenie Ministra Sportu i Turystyki 1) z dnia 25 czerwca 2014 r. w sprawie egzaminów z języka obcego dla przewodników

Bardziej szczegółowo

LABORATORIUM DLA KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I DLA TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH. Edycja III

LABORATORIUM DLA KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I DLA TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH. Edycja III LABORATORIUM DLA KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I DLA TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH Edycja III Organizator laboratorium: Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS organizacja

Bardziej szczegółowo

Profesjonalna obsługa kelnerska i obsługa imprez

Profesjonalna obsługa kelnerska i obsługa imprez Profesjonalna obsługa kelnerska i obsługa imprez Niniejszy dokument prezentuje ogólną ofertę handlową firmy Korodowska. Przedstawione propozycje mają charakter wstępny i mogą ulec zmianom po przygotowaniu

Bardziej szczegółowo

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu Erasmus + w roku akademickim 2014/2015

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu Erasmus + w roku akademickim 2014/2015 Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu Erasmus + w roku akademickim 2014/2015 Wyjazdy stypendialne Studia za granicą w ramach Programu Erasmus + traktowane są jako część programu studiów

Bardziej szczegółowo

Ulotka Informacyjna www.liderone.eu

Ulotka Informacyjna www.liderone.eu LIDER Biuro Tłumaczeń / Czarter Jachtów al. Jana Pawła II 11 00-828 Warszawa Tel. +48 22 652 90 03 e-mail: office@liderone.eu www.liderone.eu Ulotka Informacyjna www.liderone.eu Współpraca z nami to same

Bardziej szczegółowo

Translatio i kultura

Translatio i kultura Uniwersytet Warszawski Wydział Lingwistyki Stosowanej Instytut Lingwistyki Stosowanej Instytut Rusycystyki zapraszają do udziału w Międzynarodowej Konferencji Naukowej nt. Translatio i kultura Warszawa,

Bardziej szczegółowo

CENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA www.biuro-tlumaczen.tv info@biuro-tlumaczen.tv

CENNIK USŁUG. BIURO TŁUMACZEŃ ALPHA www.biuro-tlumaczen.tv info@biuro-tlumaczen.tv Zachęcamy do zapoznania się z cenami usług świadczonych przez Biuro Tłumaczeń Alpha w zakresie tłumaczeń pisemnych zwykłych oraz uwierzytelnionych języków popularnych i języków rzadkich, a także w zakresie

Bardziej szczegółowo

I. 1) NAZWA I ADRES: Agencja Rynku Rolnego, ul. Karolkowa 30, 01-207 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 661 72 72, faks 22 376 73 79.

I. 1) NAZWA I ADRES: Agencja Rynku Rolnego, ul. Karolkowa 30, 01-207 Warszawa, woj. mazowieckie, tel. 22 661 72 72, faks 22 376 73 79. Warszawa: Świadczenie na rzecz Agencji Rynku Rolnego kompleksowej obsługi tłumaczeniowej w 2016 r. Numer ogłoszenia: 337442-2015; data zamieszczenia: 10.12.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi Zamieszczanie

Bardziej szczegółowo

Kursy angielskiego z mobilną szkołą językową Best4You. Z nami będziesz najlepszy!

Kursy angielskiego z mobilną szkołą językową Best4You. Z nami będziesz najlepszy! Kursy angielskiego z mobilną szkołą językową Best4You. Z nami będziesz najlepszy! Prowadzimy szkołę językową z dojazdem do Klienta pod wskazany adres, a naszą specjalnością są kursy i korepetycje z języka

Bardziej szczegółowo

POZNAJMY SIĘ DOM TŁUMACZEŃ SOWA

POZNAJMY SIĘ DOM TŁUMACZEŃ SOWA POZNAJMY SIĘ DOM TŁUMACZEŃ SOWA Szanowni Klienci, z nadzieją na dalszą owocną współpracę, chcielibyśmy w ten nietypowy sposób podziękować za okazane nam zaufanie i korzystanie z naszych usług. Pragniemy

Bardziej szczegółowo

SZWAJCARIA SPECJALISTA (INŻYNIER) IT 4 miejsca

SZWAJCARIA SPECJALISTA (INŻYNIER) IT 4 miejsca Oferujemy: Termin rozpoczęcia pracy: SZWAJCARIA SPECJALISTA (INŻYNIER) IT 4 miejsca Zurych zatrudnienie w nowoczesnej, innowacyjnej organizacji i pracę z międzynarodową, globalną społecznościa programistów.

Bardziej szczegółowo

DE-WZP-BS-321-26/10(731) Warszawa, 2 sierpnia 2010 r.

DE-WZP-BS-321-26/10(731) Warszawa, 2 sierpnia 2010 r. DE-WZP-BS-321-26/10(731) Warszawa, 2 sierpnia 2010 r. Wykonawcy, ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego

Bardziej szczegółowo

Numer ogłoszenia: 168649-2010; data zamieszczenia: 28.06.2010 OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi

Numer ogłoszenia: 168649-2010; data zamieszczenia: 28.06.2010 OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi Usługi tłumaczeń ustnych i pisemnych z języków obcych na język polski i odwrotnie o tematyce: Unii Europejskiej (w szczególności funduszy europejskich), prawnogospodarczej, technicznej i samorządowej Numer

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenia ustne: podsumowanie osiągnięć dwa lata po rozszerzeniu

Tłumaczenia ustne: podsumowanie osiągnięć dwa lata po rozszerzeniu MEMO/0/174 Bruksela, dnia 7 kwietnia 00 r. Tłumaczenia ustne: podsumowanie osiągnięć dwa lata po rozszerzeniu Od dwóch lat Unia Europejska liczy 5 państw członkowskich i posługuje się 0 językami urzędowymi.

Bardziej szczegółowo

Dla Wielkopolskiego Związku Pracodawców

Dla Wielkopolskiego Związku Pracodawców Dla Wielkopolskiego Związku Pracodawców SuperMemo World Sp. z o.o. Poznań, 30.01.2014 W odpowiedzi na zapytanie dotyczące kursów SuperMemo World, przesyłam dedykowaną Państwu ofertę wraz z informacjami

Bardziej szczegółowo

AKTUALNE OFERTY PRACY ZA GRANICĄ

AKTUALNE OFERTY PRACY ZA GRANICĄ Wyższa Szkoła Ekonomiczna w Białymstoku Biuro Karier Agencja Zatrudnienia (nr rejestru 376) (nr oferty 14/13) AKTUALNE OFERTY PRACY ZA GRANICĄ SOCHA & PARTNERS s. c. B. Socha, E. Socha Agencja Pośrednictwa

Bardziej szczegółowo

09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego 180 180 1 20 P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu 30 30 1 1 PP

09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego 180 180 1 20 P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu 30 30 1 1 PP PLAN STUDIÓ STUDIA NIESTACJONARNE DRUGIEGO STOPNIA Kierunek: Filologia Specjalność: filologia angielska Specjalizacja merytoryczna: językoznawstwo Specjalizacja zawodowa: nauczycielska Rok I (semestr 1,

Bardziej szczegółowo

OFERTA 1. Dla koncernu naftowego poszukujemy osoby na stanowisko: Menadżer ds. Geologii/Rolnictwa/Geodezji Miejsce pracy: cała Polska.

OFERTA 1. Dla koncernu naftowego poszukujemy osoby na stanowisko: Menadżer ds. Geologii/Rolnictwa/Geodezji Miejsce pracy: cała Polska. OFERTA 1 Dla koncernu naftowego poszukujemy osoby na stanowisko: Menadżer ds. Geologii/Rolnictwa/Geodezji Miejsce pracy: cała Polska Obowiązki: nadzorowanie pracy geologów i geofizyków, realizowanie programu

Bardziej szczegółowo

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) I ROK, semestr pierwszy ilość godzin Moduł 1: Język kierunkowy I EGZ 7 1. Praktyczna

Bardziej szczegółowo

KARTA PRAW PODSTAWOWYCH UNII EUROPEJSKIEJ W PRAKTYCE SZKOLENIE DLA SĘDZIÓW SĄDÓW CYWILNYCH

KARTA PRAW PODSTAWOWYCH UNII EUROPEJSKIEJ W PRAKTYCE SZKOLENIE DLA SĘDZIÓW SĄDÓW CYWILNYCH Academy of European Law KARTA PRAW PODSTAWOWYCH UNII EUROPEJSKIEJ W PRAKTYCE SZKOLENIE DLA SĘDZIÓW SĄDÓW CYWILNYCH we współpracy z Krajową Szkołą Sądownictwa i Prokuratury (KSSiP) Kraków, 26-27 września

Bardziej szczegółowo

www.age.pl Misja firmy Nasi klienci Współpracownicy

www.age.pl Misja firmy Nasi klienci Współpracownicy T Ł U M A C ZE N I A Misja firmy Naszą misją jest zapewnienie kompleksowej obsługi językowej klientom instytucjonalnym. Jako firma usługowa staramy się być elastyczni i otwarci na potrzeby klientów. Dokładamy

Bardziej szczegółowo

E ro r pean L anguage L abel zyki Obce w Szkole

E ro r pean L anguage L abel zyki Obce w Szkole European Language Label Języki Obce w Szkole Krótko o konkursie ELL 1. Certyfikat przyznawany jest projektom promującym nowatorskie inicjatywy dotyczące nauczania i uczenia się języków, wyróżnia innowacyjne

Bardziej szczegółowo

Wyższa Szkoła Filologii Hebrajskiej w Toruniu. Oferta dla biznesu. sale szkoleniowe, treningowe wysokiej klasy wyposażenie innowacyjna infrastruktura

Wyższa Szkoła Filologii Hebrajskiej w Toruniu. Oferta dla biznesu. sale szkoleniowe, treningowe wysokiej klasy wyposażenie innowacyjna infrastruktura Wyższa Szkoła Filologii Hebrajskiej w Toruniu Oferta dla biznesu sale szkoleniowe, treningowe wysokiej klasy wyposażenie innowacyjna infrastruktura WSFH w Toruniu Wyższa Szkoła Filologii Hebrajskiej w

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia 2011 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia 2011 r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1) z dnia 2011 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wymagań, jakim powinna odpowiadać osoba zajmująca stanowisko dyrektora oraz inne stanowisko kierownicze

Bardziej szczegółowo

Pionier konsolidacji rynku usług tłumaczeniowych w Polsce

Pionier konsolidacji rynku usług tłumaczeniowych w Polsce Pionier konsolidacji rynku usług tłumaczeniowych w Polsce Pionier konsolidacji rynku usług tłumaczeniowych w Polsce lat doświadczenia współpracujących tłumaczy języków w ofercie klientów korporacyjnych

Bardziej szczegółowo

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.stat.gov.pl/bip

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.stat.gov.pl/bip 1 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.stat.gov.pl/bip Warszawa: Wykonywanie tłumaczeń pisemnych i ustnych dla potrzeb GUS Numer ogłoszenia:

Bardziej szczegółowo

SPECJALNOŚĆ Przedsiębiorstwo i dyplomacja gospodarcza w Europie (Business and economic diplomacy in Europe)

SPECJALNOŚĆ Przedsiębiorstwo i dyplomacja gospodarcza w Europie (Business and economic diplomacy in Europe) Przyjdź i przekonaj się, że droga do sukcesu jest krótsza niż Ci się wydaje! SPECJALNOŚĆ Przedsiębiorstwo i dyplomacja gospodarcza w Europie (Business and economic diplomacy in Europe) Bachelor s degree

Bardziej szczegółowo

KONGRES JĘZYKÓW OBCYCH PASE

KONGRES JĘZYKÓW OBCYCH PASE KONGRES JĘZYKÓW OBCYCH PASE 9-11 maja 2014r. Uniwersytet Warszawski Budynek starego BUW Szanowni Państwo, W imieniu organizatorów Kongresu Języków Obcych PASE, przypada mi zaszczyt zaproszenia Państwa

Bardziej szczegółowo

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bip.parp.gov.pl

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bip.parp.gov.pl 1 z 5 2014-09-01 13:26 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bip.parp.gov.pl Warszawa: Świadczenie usług tłumaczeń pisemnych oraz tłumaczeń

Bardziej szczegółowo

PROGRAM KSZTAŁCENIA 1. nazwa kierunku filologia angielska 2. poziom kształcenia pierwszy 3. profil kształcenia ogólnoakademicki

PROGRAM KSZTAŁCENIA 1. nazwa kierunku filologia angielska 2. poziom kształcenia pierwszy 3. profil kształcenia ogólnoakademicki Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 PROGRAM KSZTAŁCENIA 1. nazwa kierunku filologia angielska 2. poziom kształcenia pierwszy 3. profil kształcenia ogólnoakademicki Efekty kształcenia 4. opis zakładanych

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia

Opis przedmiotu zamówienia Załącznik nr 1 do SIWZ nr ref.: DOA-ZP-VIII.271.64.2015 Opis przedmiotu zamówienia 1. Oznaczenia kodu CPV Wspólnego Słownika Zamówień (kod i opis): Główny kod CPV: 79-53-00-00-8 usługi w zakresie tłumaczeń

Bardziej szczegółowo

OFERTA SPONSORSKA REDAKCJA RADIOWA MITTENDRIN

OFERTA SPONSORSKA REDAKCJA RADIOWA MITTENDRIN OFERTA SPONSORSKA REDAKCJA RADIOWA MITTENDRIN O nas Polsko- Niemiecka Redakcja Radiowa Mittendrin powstała w 1997 roku na życzenie Towarzystwa Społeczno-Kulturalnego Niemców woj. Śląskiego w Raciborzu,

Bardziej szczegółowo

W imieniu Komitetu Organizacyjnego konferencji PyCon PL 2011 mam przyjemność zaprosić Państwa do współpracy przy organizacji tegorocznej edycji.

W imieniu Komitetu Organizacyjnego konferencji PyCon PL 2011 mam przyjemność zaprosić Państwa do współpracy przy organizacji tegorocznej edycji. W imieniu Komitetu Organizacyjnego konferencji PyCon PL 2011 mam przyjemność zaprosić Państwa do współpracy przy organizacji tegorocznej edycji. W związku z tym chciałbym zachęcić Państwa do zapoznania

Bardziej szczegółowo

Warszawa: Tłumaczenia pisemne i ustne Numer ogłoszenia: 32676-2015; data zamieszczenia: 13.02.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi

Warszawa: Tłumaczenia pisemne i ustne Numer ogłoszenia: 32676-2015; data zamieszczenia: 13.02.2015 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi 1 z 8 2015-02-13 10:53 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.mpips.gov.pl Warszawa: Tłumaczenia pisemne i ustne Numer ogłoszenia: 32676-2015;

Bardziej szczegółowo

Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej UW

Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej UW Centrum Kształcenia Nauczycieli Języków Obcych i Edukacji Europejskiej UW Uniwersyteckie Kolegium Kształcenia Nauczycieli Języka Angielskiego Ramowy Program Studiów Podyplomowych w specjalności nauczycielskiej

Bardziej szczegółowo

Shell Academy. SSSC Kraków

Shell Academy. SSSC Kraków Shell Academy Shell Academy to wspólny projekt Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie i Shell Shared Service Centre (SSSC) Kraków, prowadzony od 2007 r. pod patronatem Dziekana Wydziału Zarządzania, Kierownika

Bardziej szczegółowo

ZAPYTANIE CENOWE. Usługa polegająca na świadczeniu usług w zakresie tłumaczenia ustnego i pisemnego na potrzeby realizacji działań

ZAPYTANIE CENOWE. Usługa polegająca na świadczeniu usług w zakresie tłumaczenia ustnego i pisemnego na potrzeby realizacji działań Radom, dnia 20.01.2014 r. ZAPYTANIE CENOWE Mając na uwadze rozeznanie rynku, Europejska Uczelnia Społeczno-Techniczna w Radomiu w związku z realizacją projektu ORKIESTRA współfinansowanego przez Unię Europejską

Bardziej szczegółowo

PRAKTYKI LETNIE DLA STUDENTÓW

PRAKTYKI LETNIE DLA STUDENTÓW Emmerson Realty S.A. to jedna z największych i najbardziej znanych polskich firm działających na rynku nieruchomości. Podstawowe segmenty działalności grupy kapitałowej to: nieruchomości mieszkaniowe i

Bardziej szczegółowo

AKTUALNE OFERTY PRACY ZA GRANICĄ

AKTUALNE OFERTY PRACY ZA GRANICĄ AKTUALNE OFERTY PRACY ZA GRANICĄ SOCHA & PARTNERS s.c. B.Socha, E.Socha Agencja Pośrednictwa Pracy ul.rataja 22/3, 35-116 Rzeszów Nr Certyfikatu Ministerstwa: 1002 www.sochaandpartners.de NIEMCY - ELEKTRYK

Bardziej szczegółowo

Podyplomowe Studia Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego i Języków Skandynawskich, przy Instytucie Filologii Germańskiej UAM w Poznaniu

Podyplomowe Studia Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego i Języków Skandynawskich, przy Instytucie Filologii Germańskiej UAM w Poznaniu Podyplomowe Studia Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego i Języków Skandynawskich, przy Instytucie Filologii Germańskiej UAM w Poznaniu 1. Opis projektu 2. Założenia organizacyjno-programowe 3. Zespół

Bardziej szczegółowo

Zasady Współpracy. w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry

Zasady Współpracy. w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry Zasady Współpracy w ramach realizacji usług językowych przez firmę Colibria Biuro Tłumaczeń Anna Mądry 1. Definicje 1.1 Dzień Roboczy każdy dzień powszedni z wyjątkiem sobót, niedziel oraz dni ustawowo

Bardziej szczegółowo

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016)

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016) FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016) I ROK, semestr pierwszy ilość godzin Moduł 1: Język kierunkowy I EGZ 7

Bardziej szczegółowo

PORTFOLIO. Studenckie Biuro Tłumaczeo Uniwersytetu Jagiellońskiego

PORTFOLIO. Studenckie Biuro Tłumaczeo Uniwersytetu Jagiellońskiego Studenckie Biuro Tłumaczeo Uniwersytetu Jagiellońskiego Studenckie Biuro Tłumaczeń Uniwersytetu Jagiellońskiego to organizacja, zajmująca się różnego rodzaju tłumaczeniami. Zrzesza studentów licznych filologii,

Bardziej szczegółowo

PRAWA DZIECKA W PRAKTYCE: MULTIDYSCYPLINARNE PODEJŚCIE DO WYMIARU SPRAWIEDLIWOŚCI PRZYJAZNEGO DZIECIOM W PRAWIE EUROPEJSKIM

PRAWA DZIECKA W PRAKTYCE: MULTIDYSCYPLINARNE PODEJŚCIE DO WYMIARU SPRAWIEDLIWOŚCI PRZYJAZNEGO DZIECIOM W PRAWIE EUROPEJSKIM Seminaria współfinansowane ze środków programu Komisji Europejskiej Prawa podstawowe i obywatelstwo JUST-2013- FRAC-AG Academy of European Law PRAWA DZIECKA W PRAKTYCE: MULTIDYSCYPLINARNE PODEJŚCIE DO

Bardziej szczegółowo

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu Erasmus + w roku akademickim 2015/2016

Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu Erasmus + w roku akademickim 2015/2016 Zasady rekrutacji studentów na wyjazd w ramach programu Erasmus + w roku akademickim 2015/2016 Wyjazdy stypendialne Studia za granicą w ramach Programu Erasmus + traktowane są jako część programu studiów

Bardziej szczegółowo

Działając na podstawie 20 ust. 3 Statutu Wyższej Szkoły Ekologii i Zarządzania w Warszawie, zarządza się, co następuje:

Działając na podstawie 20 ust. 3 Statutu Wyższej Szkoły Ekologii i Zarządzania w Warszawie, zarządza się, co następuje: ZARZĄDZENIE Nr 12/2014 REKTORA WYŻSZEJ SZKOŁY EKOLOGII I ZARZĄDZANIA W WARSZAWIE z dnia 12.05.2014 r. w sprawie wprowadzenia Regulaminu rekrutacji oraz zasad realizacji zagranicznych wymiennych studiów

Bardziej szczegółowo

CZŁOWIEK NAJLEPSZA INWESTYCJA

CZŁOWIEK NAJLEPSZA INWESTYCJA Wrocław, dn. 23.03.2011 r. Dolnośląskie Centrum Językowe DEMOSTENES Ul. Ruska 46 C 50-079 Wrocław Dolnośląskie Centrum Językowe Demostenes w związku z realizacją projektu Język obcy specjalistyczny dla

Bardziej szczegółowo

Opisy przedmiotów ECTS dla specjalności filologia angielska forma stacjonarna

Opisy przedmiotów ECTS dla specjalności filologia angielska forma stacjonarna Opisy przedmiotów ECTS dla specjalności filologia angielska forma stacjonarna Semestr I (limit 30) I. Przedmioty obowiązkowe (limit 25) 1. Praktyczna nauka języka angielskiego: 14 120 a. nauczanie wymowy

Bardziej szczegółowo

EUROPEJSKI URZĄD DOBORU KADR (EPSO)

EUROPEJSKI URZĄD DOBORU KADR (EPSO) 9.7.2015 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 224 A/1 V (Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ADMINISTRACYJNE EUROPEJSKI URZĄD DOBORU KADR (EPSO) OGŁOSZENIE O KONKURSACH OTWARTYCH Tłumacze konferencyjni (AD 5/AD

Bardziej szczegółowo

INFORMACJA LOKALNA O ZAWODZIE TŁUMACZ - KOD 264304

INFORMACJA LOKALNA O ZAWODZIE TŁUMACZ - KOD 264304 INFORMACJA LOKALNA O ZAWODZIE TŁUMACZ - KOD 264304 Tłumacz (264304) to jeden z zawodów ujętych w obowiązującej od 1 stycznia 2015 r. klasyfikacji zawodów i specjalności na potrzeby rynku pracy (DZ.U. z

Bardziej szczegółowo

Inwestycje Kapitałowe Sp. z o.o. OFERTA NA PROWADZENIE KSIĄG RACHUNKOWYCH

Inwestycje Kapitałowe Sp. z o.o. OFERTA NA PROWADZENIE KSIĄG RACHUNKOWYCH OFERTA NA PROWADZENIE KSIĄG RACHUNKOWYCH Efektywność Efektywna i prawidłowo prowadzona księgowość jest warunkiem sukcesu każdej firmy. Prowadzenie ksiąg rachunkowych wymaga od księgowych ciągłego aktualizowania

Bardziej szczegółowo

Filip Kłębczyk Przewodniczący Komitetu Sterującego PyCon PL 2012 http://pl.pycon.org Oferta sponsorska

Filip Kłębczyk Przewodniczący Komitetu Sterującego PyCon PL 2012 http://pl.pycon.org Oferta sponsorska W imieniu Komitetu Sterującego konferencji PyCon PL 2012 mam przyjemność zaprosić Państwa do wsparcia tegorocznej edycji. W związku z tym chciałbym zachęcić Państwa do zapoznania się z naszą ofertą sponsorską.

Bardziej szczegółowo

Filologia (specjalność: filologia angielska)

Filologia (specjalność: filologia angielska) Filologia (specjalność: filologia angielska) WSB Wrocław - Studia I stopnia Opis kierunku O tym, że bardzo dobra znajomość języka angielskiego jest warunkiem koniecznym we współczesnym biznesie, nie trzeba

Bardziej szczegółowo

RAPORT WSPÓLNY WSCHODNI (PODPROJEKT 1)

RAPORT WSPÓLNY WSCHODNI (PODPROJEKT 1) RAPORT WSPÓLNY WSCHODNI (PODPROJEKT 1) Umiejętności i kompetencje niezbędne w sektorze usług językowych (w zawodach wymagających znajomości języków obcych z wyłączeniem nauczania) (TNP3 D: Projekt sieciowy

Bardziej szczegółowo

Studia Podyplomowe w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych UAM

Studia Podyplomowe w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych UAM Studia Podyplomowe w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych UAM I. Cel studiów Celem studiów jest przygotowanie słuchaczy do wykonywania zawodu tłumacza poprzez wykształcenie praktycznych sprawności i opanowanie

Bardziej szczegółowo

Raport WSB 2014 www.wsb.pl

Raport WSB 2014 www.wsb.pl Studenci, Absolwenci, Pracodawcy. Raport WSB 2014 www.wsb.pl WPROWADZENIE prof. dr hab. Marian Noga Dyrektor Instytutu Współpracy z Biznesem WSB we Wrocławiu Z przyjemnością oddaję w Państwa ręce pierwszy

Bardziej szczegółowo

Dzień Informacyjny na temat programu Comenius

Dzień Informacyjny na temat programu Comenius Dzień Informacyjny na temat programu Comenius Magdalena Chawuła-Kosuri Dyrektor Biura Regionalnego Województwa Śląskiego w Brukseli Katowice, 20 listopada 2012 r www.silesia-europa.pl PLAN PREZENTACJI

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA KWALIFIKACYJNA PROGRAM ERASMUS - SMS Rok akademicki 2009/2010. Skład i tryb działania wydziałowej komisji kwalifikacyjnej

PROCEDURA KWALIFIKACYJNA PROGRAM ERASMUS - SMS Rok akademicki 2009/2010. Skład i tryb działania wydziałowej komisji kwalifikacyjnej PROCEDURA KWALIFIKACYJNA PROGRAM ERASMUS - SMS Rok akademicki 2009/2010 1 Skład i tryb działania wydziałowej komisji kwalifikacyjnej 1. W skład wydziałowej komisji kwalifikacyjnej na stypendia Erasmus

Bardziej szczegółowo

Portal e-learningowy zaprojektowany dla Studentów i Nauczycieli

Portal e-learningowy zaprojektowany dla Studentów i Nauczycieli Portal e-learningowy zaprojektowany dla Studentów i Nauczycieli Campus universities 2013 Międzynarodowe uznanie dla TELL ME MORE Dopasowanie do wymagań Common European Framework Popierany przez Ministerstwa

Bardziej szczegółowo