WELCOME TO POLAND FREE COPY

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "WELCOME TO POLAND FREE COPY"

Transkrypt

1 WELCOME TO POLAND 1 FREE COPY

2 Ladies and gentlemen! Welcome to Poland a country famous for the hospitality and cordiality of its people, delicious cuisine and beautiful colours during all seasons of the year. The positive changes that have taken place in recent years are bound to make your stay in Poland even more eventful. This short guidebook contains basic information essencial for each tourist that will make travelling in Poland, a new member of the EU easier. The safety of our guests is our particular concern, that is why you will find some practical advice on how to travel on our roads in this booklet. Poland is a country where automobile travel has developed rapidly and our road infrastructure and our behaviour as road users have not always caught up with it. That is why we always strongly encourage extra care on the roads, and particularly in areas of limited visibility and heavy pedestrian traffic. Nevertheless, we are convinced that in most cases you are going to encounter friendliness and help on the part of our people as hospitality is one of main national characteristics. We wish you a wonderful stay in Poland, with plenty of memorable moments. We are convinced that they will make you fond of our country and want to return here again. Prof. Ryszard Krystek Undersecretary of State in The Ministry of Infrastructure 2

3 A few words about Poland... Poland is situated in the centre of Europe, at the crossroads of the main transport routes leading from the west to the east and from the north, across the Baltic Sea, to the south of the continent. Piątek, a small town in Poland is the geographical centre of Europe. The area of Poland is square kilometres and the population is million inhabitants. Polish is the official language. Warsaw is the capital city of Poland with 1.7 million inhabitants. Other major cities are Lodz, Cracow, Wroclaw, Poznan, Gdansk, Lublin and Szczecin. Poland is in the East-Central-European time zone. From the 27 of March 2005 up to the 30 of October 2005 daylight saving time is in effect (it means Central-East-European (-1h). Average temperatures in January are from 1 to 5 degrees Celcius (on the seacoast and in the western parts of the country) and from 4.5 degrees Celcius to 5.5 degrees Celcius (in the north-eastern parts) and about 7 degrees Celcius in the mountain region. Average temperature in July is 16.5 degrees Celcius in the southern part of Poland. 3

4 The national currency is zloty (PLN). 1 zloty equals 100 groszys. The following bank notes and coins are in circulation: (coins) 1,2,5,10,20,50 groszys, 1,2,5 zloty; (bank notes) 10,20,50,100 and 200 zlotys. 1 = about 4.30 zlotys (PLN) 1 $ = about 3.40 zlotys (PLN) Money exchange. You can change your money in banks and foreign exchange offices. ATMs are available throughout the country. Credit cards are widely accepted in hotels, restaurants, petrol stations, big shops and shopping malls. The most popular cards are: Mastercard, Visa, AmericanExpress, Maestro. Banking hours: Monday to Friday from 8 a.m. till 6 p.m. Wide network of Polish banks facilitates all money, credit cards and traveller s cheques operations. Post-offices hours: Monday to Friday from 8 a.m. till 8 p.m. Saturdays from 8 a.m. till 1 p.m. Grocer s shops and shopping malls are generally open all the week long till late night but some of them might be closed on Sundays. 4

5 Medical treatment. Citizens of the European Union and European Economic Zone as well as members of their families coming to Poland as tourists can get help based on their insurance from their country of permanent residence in case of emergency. In such cases it is necessary to provide an E-111 form certified before departure from Poland. The E-111 together with the agreement of your insurer entitles you to medical help in non-emergency situations. Students are entitled to all forms of medical treatment on the basis of an E-112 form. Retirees and pensioners are entitled to all necessary medical services during their stay in Poland after providing a certified an E-121 form. Roads are crowded be careful! More intense traffic you may expect every weekend (Friday and Sunday afternoon). Besides that in 2005 roads could be congested close to the following dates: January: 1 (New Year), 17,24,30-31 February: 6, 13-14, 27 (winter school holidays people leaving and coming back) March: (Easter) May: 1 (Labour Day), 3 (national holiday Constitution Day), 26 (Corpus Christi) June: 24 (end of school year) July: 1-3, 15-17, (leaving for and coming back from summer holidays) August: 1-15 (pilgrimage to Czestochova), 15 (Ascension), 12-14, (leaving for and coming back from summer holidays) September: 1 (beginning of school year) November: 1 (All Saints Day), 11 (Independence Day) December: (Christmas) 5

6 While crossing the border... Crossing the borders with Poland you must possess: valid passport or, in case of an EU member state citizen, other document which allows to assert your identity and a country of which you are a citizen; visa; in case of citizens of e.g. Byelorussia, Russia and Ukraine; a registration card of a vehicle (if your car is pulling a trailer there should be a relevant entry in the registration card). If the vehicle you are driving belongs to a third person, you should have a valid power of attorney to take the vehicle abroad; valid driving licence; third party insurance policy issued to the owner of the vehicle (starting from 1 May 2004 it is not obligatory for the UE citizens to possess a green card while entering Poland by car). If you are travelling with a dog or a cat remember that you should have a passport for your pet. It also has to have a number tatooed on its body or electronic chip implanted. Duty free. All goods carried to Poland from other EU countries are duty free. But the fact that customs offices disappeared from Polish borders doesn t mean that customs services can t control you they can do it anywhere all over Poland. Customs clearance is still obligatory on the border crossings with Russia, Byelorussia and Ukraine. Citizens of the EU (above 17 years of age) coming to Poland are allowed to carry goods for personal purposes ( not for sale), 6

7 but up to: 800 cigarettes, 200 cigars, 1 kg of tobacco, 10 litres of spirit, 20 litres of wine (stronger one, like sherry, porto), 90 litres of wine (up to 60 litres of sparkling wine), 110 litres of beer per person. Citizens of the non EU countries coming to Poland are allowed to carry for personal purposes duty free: up to 200 cigarettes, 50 cigars, 0,25 kg of tobacco, 1 litre of spirit, 2litres of wine (stronger one like sherry, porto), 2 litres of wine, 5 litres of beer. Value of all other goods in your personal luggage can t exceed 175 euro (for the person under 15 years of age 90 euro). VAT tax refund is possible only to those travellers who are not permanent residents on the territory of the European Union and have made their purchases as private individuals. The goods must be purchased in shops marked Tax free and in English and Zwrot podatku in Polish. The minimal sum of the shopping bill which entitles you to tax refund is 200 PLN. You are not allowed to any refund if you purchase goods for less than 200 PLN. The salesperson is obliged to write out a special TAX FREE form for the buyer together with the bill of sale which certifies the purchase of the goods. The dates on the TAX FREE form and on the bill of sale must be the same. The purchased goods have to be taken out of Poland not later than 3 months after the purchase date (e.g. the purchase date is July,10th so the commodity should leave Poland not later than October,31th). The goods have to be taken intact, without any traces of use. Original packaging should not be opened, groceries should not be even partially consumed. The Polish customs services must certify the export of goods on the TAX FREE form. Please remember: the TAX FREE document must always to be drawn up for the person exporting the commodity; you are not entitled to a tax refund for the purchase of fuel. 7

8 Fuelling up your car in Poland is not a problem. Petrol and liquid gas stations are numerous and they are identified as follows: 98E 95E 95U ON unleaded 98 octane petrol (Europlus) unleaded 95 octane petrol (Eurosuper) unleaded 95 octane petrol (Uniwersalna=all purpose) for cars without catalytic converter (Uniwersalna) diesel oil liquid gas (Ekodiesel) LPG Charges for toll motorways Driving on domestic roads is free *) except: Type of vehicle A4 Kraków Katowice A2 Konin Września A2 Krzesiny Września 10/5 a) PLN 11 PLN 11 PLN 22/11 a) PLN 18 PLN 18 PLN 22/11 a) PLN 27 PLN 27 PLN 22/11 a) PLN 42 PLN 42 PLN Pojazdy nienormatywne 22/11 a) PLN 110 PLN 110 PLN a) for part of a distance *) Vignette on domestic roads are paid only by those entrepreneurs who perform the haulage business on the territory of Poland (vehicle with maximum permissible weight over 3.5 t.) or transport goods for own account (vehicle with maximum possible weight (MPV) 3.5 t. or designed to transport more than 9 persons, the driver included). Toll cards are available at customhouses and in some Post offices. 8

9 Border crossings Bezledy Bagrationowsk Gołdap 1) Gusiew Gronowo 3) Mamonowo Budzisko Kalwarija Ogrodniki Lazdijai 4) RUS PL LT PL Olsztyn 87 km Białystok 175 km Elbląg 45 km Białystok 143 km Białystok 144 km BY PL Bobrowniki Bierastawica Białystok 51 km Kuźnica Bruzgi Białystok 58 km Połowce 4) Pieszczatka N Białystok 84 km Sławatycze 5) Domaczewo N Warszawa 208 km Terespol Brześć Warszawa 184 km Dorohusk Jagodzin Hrebenne Rawa Ruska 1) UKR PL Lublin 87 km Warszawa 135 km 9

10 Korczowa Krakowiec Medyka Szeginie Zosin Ustyluh Barwinek Vysny Komarnik Chyżne Trstena Łysa Polana Tatranska Javorina Piwniczna Mnisek nad Popradom Zwardoń-Myto 2) Skalite SK PL Rzeszów 76 km Rzeszów 93 km Lublin 147 km Rzeszów 90 km Kraków 95 km Kraków 110 km Kraków 130 km Katowice 119 km CZ PL Cieszyn-Boguszowice Chotebuz Katowice 75 km Chałupki 7) Bohumin Katowice 94 km Głuchołazy 8) Mikulovice N Katowice 128 km Jakuszyce Harrachov Wrocław 136 km Kudowa Słone Nachod Wrocław 140 km Lubawka Kralovec Wrocław 109 km 10

11 Pietrowice Głubczyckie Krnov Międzylesie 9) Katowice 133 km Wrocław 137 km D PL Gubin Guben N Zielona Góra 60 km Gubinek 10) Guben Zielona Góra 60 km Krajnik Dolny Szchwedt Poznań 180 km Kołbaskowo Pomellen Szczecin 20 km Kostrzyń 4) 8) Kietz Poznań 151 km Olszyna Forst Wrocław 181 km Słubice Frankfurt n/o. N Poznań 178 km Świecko Frankfurt n/o. Poznań 178 km Zgorzelec Görlitz N Wrocław 149 km 1) international, with the load on an axle up to 8t 2) vehicles with the total mass up to 7.5 t 3) vehicles registered in the Republic of Poland and France with the total mass up to 6t 4) vehicles with the total weight up to 7.5t; ADR and goods that are subject to phitosanitary check excluded 5) for the citizens of the Republic of Poland and Republic of Byelorussia. 6) vehicles with a mass of 3.5 t of the total mass; TIR excluded 7) up to 15 t. of a total mass, veterinary control excluded 8) freight up to 3.5t; vehicles registered only in Opolskie Voivodeship and some districts of the Chech Republic 9) up to 3.5t; ADR goods excluded 10) phitoveterinary goods excluded; for vehicles other than trucks/lorries with permits traffic prohibited on Fridays, Saturdays and Sundays 11

12 22 E28 Świnoujście 23 E65 E28 14 E75 Lubieszyn Kołbaskowo E28 D Krajnik Dolny Kostrzyń Słubice Świecko 19 E65 E30 E65 15 E30 20 E281 E75 2 Gubin Olszyna Łęknica Przewóz E36 E65 Zgorzelec E40 E67 E65 4 Jakuszyce Lubawka Kudowa-Słone 7 31 E67 E40 Międzylesie Głuchołazy Pietrowice E Major road border crossings pedestrian road border crossings truck border crossing 1 34 see on page 24 airports ferry ports see on page 24 CZ Chałupki Cieszyn Zwardoń Z 12

13 E40 E40 Korczowa (Krakowiec) Hrebenne Chyżne Łysa Polana Barwinek E77 E77 E30 E30 E30 E40 E77 E77 E77 E67 E75 75 E77 E67 BY UKR Medyka Dorohusk Sławatycze Terespol Połowce Bobrowniki Kuźnica Ogrodniki Budzisko Gołdap Bezledy Zosin Gronowo LT RUS Chyżne Łysa Polana Barwinek SK Piwniczna wardoń

14 Obey traffic regulations Always keep to the right-hand side of the road or on a multilane road stay on the right-hand side lane. It is compulsory for both the driver and passengers to wear seat-belts while driving. Children up to 12 years old, measuring not more than 150 centimetres must be carried in special car safety seats or other restrains specially designed for carrying minors. When approaching the bus-stop give priority to the bus joining the traffic. Switch on your turn signals when you intend to change the lane while overtaking. If you drive a car or a vehicle weighting up to 3.5 tonnes the permissible speed limit for both is 50 km/h in built-up areas and 90 km/h outside such areas. Speed limits on motorways are 130 km/h and on dual carriageways 110 km/h, while on ordinary single carriageways only 100 km/h. Once you are hauling a caravan do not exceed 70 km/h (on motorways and dual carriageways 80 km/h). If you drive a coach/bus or a vehicle weighting over 3.5 tonnes the permissible speed limit is 50 km/h in built-up areas and 70 km/h outside such areas. On motorways, express-ways or dual carriageways with at least two lanes in each direction the speed limit is 80km/h. The permissible speed limit can be lowered or increased as traffic signs indicate. Always yield the right of way to pedestrians on pedestrian crossings and cyclists on crossings for cyclists. Be particularly careful after dusk. Pedestrians and cyclists might be hard to spot. It is forbidden to use your hand-held mobile phone while driving. 14

15 Don t drive after alcohol. The permissible limit of alcohol in the driver s blood amounts to 0.02 percent. It is obligatory to have headlights switched on during daylight from October 1st till the end of February. Having your headlights switched on in other months is highly recommended as it enhances the visibility of your vehicle. Switch on your front fog lights exclusively when it is foggy or there is torrential rain. You are allowed to switch rear fog lights only when the visibility drops below 50 meters. Your vehicle must be obligatory equipped with fireextinguisher and with the reflective triangle. Do not stop on motorways or express-ways in places others than marked as parking places. Your vehicle must be labelled with the name of the country where it is registered. It is forbidden to equip the vehicle with antiradar devices which either inform the driver of operations of the speed measuring devices or interfere with the speed radar. If you see an accident... Stop the car in a safe place and switch on hazard lights. Put a reflective triangle in the distance of metres outside the built-up area and 100 meters on an expressway from the scene of accident. Inform the emergency services (police, ambulance, fire brigades) about the accident. Police ( 997 Ambulance ( 999 Fire brigade ( 998 È112 from the mobile phones. Provide the first aid to the victims at the place of accident. 15

16 Meeting the police... Policemen who stop your car for the control are wearing identical uniform; they can also wear reflective yellow-green vest marked POLICJA in black lettering over the regular uniform. The police car is navy blue, with a white reflective stripe rounding the body of the car, or white side door. There is a sign POLICJA on the front doors and there is a fitted compound lamp emitting blue or blue and red light together with the lighted sign POLICJA. All police patrol cars must display tactical numbers comprising of one or two letters and three numerals. The numbers are placed on the rear mudflaps, on the back righthand side of the body and on the roof. The numbers differ in every province of Poland. In compliance with the law the stopping signal is a special shield stop sign, and after dusk it is a red light torch. The signal to stop can also be given by switching blue flash light for a short time and sounding a changing tone siren. Plaincloth policemen may stop you only in a built-up area, and must present their service ID when doing so. 16

17 Road Transport Inspection (RTI) The following categories of road transport are subject to control by RTI: entrepreneurs involved in the haulage business or any unpaid transport for their own account; non unterpreneurial entities (persons transporting goods with vehicles of over 3.5t or passengers by means of road transport is subject to RTI.control). RTI inspector is entitled to: enter the vehicle, check the documents, check the measuring devices (especially tachographs), mass, weight pressure and, dimensions as well as to check the driver s and other persons ID, gather evidence, levy and collect fines. 17

18 Traffic offences and fines Foreigners pay the fine (cash only in PLN) to the policeman after he writes out the ticket for the amount of money quoted in the form. In Poland penalties are fixed by law. Here are some of the fines for traffic offences: Occupying more than one lane of the road 150 zł Failure of the driver or passanger to wear seat belts 100 zł Failure to use a special safety seat for small children 150 zł Using a hand-held mobile phone by the driver 200 zł Failure to yield the right of way to a bus that has signaled its intention to enter the flow of traffic in the built-up area 200 zł Exceeding the speed limit a) by 10 km/h up to 50 zł b) by km/h zł c) by km/h zł d) by km/h zł e) by km/h zł f) by 51km/h and more zł Changing the direction of driving in conditions dangerous for the traffic zł By-passing a vehicle which stopped to give way to a pedestrian 500 zł Failure to yield to pedestrians and cyclists on a crosswalk 350 zł Stopping or staying on the motorway or express-way outside marked parking 300 zł Violation of the ban on parking in places other than designated in residential areas 100 zł Driving a vehicle without a driving licence zł Drunk-driving withholding the driver s licence by the police 18

19 Traffic signs used in Poland are complied with EU standards. Some of them include short inscriptions in Polish, as it is presented below: Limited waiting zone. Inscription: Working day from 7 a.m. till 9 p.m. Stop. Inscription: Customs Hall. Obligatory driving direction for vehicles with hazardous materials. Obligatory use of snowchains. End of obligatory use of snowchains. Changing the right of way on the crossroads. Inscription: Changing the right of way Paid parking area. Inscription: Paid parking area between 7 a.m. and 6 p.m. Local road. Beginning. 19 Local road. End. End of the Beginning of residential the residental area. area. Attention: Pedestrians have priority over vehicles in this area.

20 Inscription: The Republic of Poland. Border crossing (Świecko). State border sign. Inscription: The Republic of Poland. State border. Crossing forbidden. Border of the province. The sign indicating the border line of the country. Inscription: State border. Detour of the traffic. Detour of traffic because of the road closure. Pedestrian crossing used by children. Toll road. Inscription: Toll. The inscription informing the sign does not apply to bicycles. 20

21 Exit for privileged vehicles as shown in the sign. Inscription: Fire brigade. Exit. Longitudinal fault in the surface of the road. Inscription: Long studinal fault. Beginning of the curved road. Inscription: Winding road. Numerous traffic accidents caused by slippery surface. Inscription: Accidents. Rutted stretch of the road. Inscription: Rutted stretch. End of a dangerous stretch of the road. Inscription: End. Signpost to the town district. Motorcar tourist route. Place of interest on the motorway tourist route. Sign indicating way to the museum. Information about places of interest. 21

22 Poland is not free from ignorant drivers who do not obey traffic regulations. Some drivers just cannot overcome their inclination to speeding. Keep cool when you suddenly see a car overtaking dangerously next to you with a furiuos driver inside. It might happen that a driver forgets to turn on the indicator before turning or he does it only after starting the maneuvre. Do not get irritated when on a multi-lane road a slower car is obstructing the left-hand side lane intending to turn left. After dusk, watch out for cyclists riding along the edge of the road or its shoulder. They happen to forget to equip their bikes with proper lighting. Watch out for agricultural machinery and tractors emerging from the side roads. During harvest time, in July and August, the roads are used by combine harvesters and tractors carring crops what often results in obstructing the traffic. After dusk always choose marked and properly lit car park. Never leave any valuable objects (camera, radio, documents or money) exposed to the public view in your car when you park in unguarded car parks. Watch out! Very often foggy patches spread onto quite large areas in the Polish plains especially early in the morning and at dusk. 22

23 Black Spots places extremely dangerous where many accidents and collisions occurred. Seeing such signs the driver should slow down and be particularly alert. 23

24 Do not miss... Poland offers the tourists a wide variety of different landscapes, full of areas with unpolluted and unique nature. It is worthwhile visiting at least one of 23 existing National Parks. National Parks: In the mountains... Babiogórski 1, Bieszczadzki 2, Gorczański 3, Karkonoski 4, Magurski 5, Pieniński 6, Gór Stołowych 7, Świętokrzyski 8, Tatrzański 9. On the highlands... Ojcowski 10, Roztoczański 11. On the plains... Białowieski 12, Biebrzański 13, Borów Tucholskich 14, Drawieński 15, Kampinoski 16, Narwiański 17, Poleski 18, Ujścia Warty 19, Wielkopolski 20, Wigierski 21. On the seacoast... Słowiński 22, Woliński 23. In Poland there are also 11 places that are on the list of UNESCO World Cultural Heritage Foundation: 24. Kraków with it s historical city center (Wawel, Kazimierz). 25. Wieliczka salt mine from Middle Ages. 26. Warszawa Old Town. 27. Malbork capital of the Teutonic Order 28. Zamość Renaissance city fortress 29. Toruń city of Copernicus. 30. Oświęcim-Brzezinka memorial monument. 31. Jawor i Świdnica temples of peace. 32. Wooden churches in the southern part of Poland. 33. Kalwaria Zebrzydowska Bernardine convent 34. Białowieski National Park. (numbers indicate the position of the park on the map see pages.12-13) 24

25 Useful phone numbers Safety Infoline during vacation (in English, German, Russian and Polish available all over Poland) Emergency services Police 997 Fire Brigade 998 Ambulance 999 only from mobile phone 112 Road Assistance (022) 9633 Ogólnopolska Pomoc Drogowa (022) 9637 Border Guards Interventions infoline Information numbers (022) 9633 Weather forecast (022) 9221 Customs information (0 22) Border crossings traffic (0 22) Medical information (022) 9439 City information 9491 Road information (0 22) Telephone directory information (0xx * ) Domestic area code (022) 9570 Railway information (022) 9436 Bus information Pekaes Bus Eurolines (0 22) , (022) Polski Express (022) Polish Airlines LOT information (022) 9572; (022) 9573; International departures (0 22) International arrivals (0 22) Domestic departures and arrivals (0 22) xx * area code 25

26 THE OFFICIAL WEBSIDE OF THE POLISH TOURIST ORGANISATION POLSKA ORGANIZACJA TURYSTYCZNA Some centres of tourist information BIAŁYSTOK Tel. (+48 85) , fax: BIELSKO-BIAŁA Tel. (+48 33) , fax: BYDGOSZCZ Tel./fax: (+48 52) , CZĘSTOCHOWA Tel. (+48 34) , fax: GDAŃSK Tel. (+48 58) , fax: GIŻYCKO Tel. (+48 87) , JELENIA GÓRA Tel./fax: (+48 75), , KATOWICE Tel. (+48 32) , fax: KIELCE Tel. (+48 41) , fax: KOŁOBRZEG Tel./fax: (+48 94) KRAKÓW Tel. (+48 12) , fax:

27 LUBLIN Tel. (+48 81) , fax: ŁÓDŹ Tel./fax: (+48 42) OLSZTYN Tel. (+48 89) , Tel./fax: OPOLE Tel. (+48 77) , fax: POZNAŃ Tel. (+48 61) , 94 31, fax: RZESZÓW Tel./fax: (+48 17) SZCZECIN Tel. (+48 91) , fax: TARNÓW Tel. (+48 14) , , fax: TORUŃ Tel. (+48 56) , fax: WARSZAWA Tel. (+48 22) 94 31, fax: WROCŁAW Tel. (+48 71) , fax: ZAKOPANE Tel. (+48 18) , fax: ZIELONA GÓRA Tel./fax: (+48 68) , 27

28 Embassies and consulates (Warsaw is the seat of embassies) Austria: Warszawa, ul. Gagarina 34, tel. (022) Kraków, ul. Cybulskiego 9, tel. (012) Gdańsk, ul. Podolska 21, tel. (058) Łódź, ul. Klaretyńska 9, tel. (042) Wrocław, ul. Oławska 2, tel. (071) Belgium: Warszawa, ul. Senatorska 34, tel. (022) Świętochłowice, ul. Hutnicza 8, tel. (032) Bułgaria: Warszawa, Al. Ujazdowskie 33/35, tel. (022) Wrocław, ul. Piotra Skargi 7/1, tel. (071) Byelorussia: Warszawa, ul. Wiertnicza 58, tel. (022) Białystok, ul. Elektryczna 9, tel. (085) Biała Podlaska, ul. Sitnicka 77, tel. (083) Gdańsk, ul. Wały Piastowskie 1, tel. (058) Canada: Warszawa, ul. Matejki 1/5, tel. (022) Croatia: Warszawa, ul. Krasickiego 10, tel. (022) Denmark: Warszawa, ul. Rakowiecka 19, tel. (022) Kraków, ul. św. Anny 5, tel. (012) Gdańsk, ul. Długi Targ 1-7 pok. 16, tel. (058) Łódź, ul. Piotrkowska 111, tel. (042) Poznań, ul. Strusia 10, tel. (061) Wrocław, ul. Rynek 7b, tel. (071) Szczecin, ul. Piłsudskiego 1a, tel. (091) Estonia: Warszawa, ul. Karwińska 1, tel. (022) Szczecin, ul. Kurza Stopka 5, tel. (091) Finland: Warszawa, ul. Chopina 4/8, tel. (022) Gdynia, ul. Jana z Kolna 25, tel. (058) France: Warszawa, ul. Puławska 17, tel. (022) Kraków, ul. Stolarska 15, tel. (012) Gdańsk: Sopot, ul. Kościuszki 16, tel. (058) Łódź, ul. Uniwersytecka 3, tel. (042) Opole, ul. Cementowa 5/5, tel. (077) Poznań, ul. Mielżyńskiego 27/29, tel. (061)

29 Wrocław, ul. Powstańców Śląskich 95, tel. (071) Germany: Warszawa, ul. Dąbrowiecka 30, tel. (022) Gdańsk, ul. Fahrenheita 3, tel. (058) Kraków, ul. Stolarska 7, tel. (012) Wrocław, ul. Podwale 76, tel. (071) Łódź, ul. Piotrkowska 111, tel. (042) Poznań, ul. Ratajczaka 44, tel. (061) Szczecin, ul. Chodkiewicza 2a, tel. (091) Opole, ul. Strzelców Bytomskich 11, tel. (077) Great Britain: Warszawa, al. Róż 1, tel. (022) , Gdańsk, ul. Grunwaldzka 102, tel. (058) Katowice, ul. PCK 10, tel. (032) Kraków, ul. św. Anny 9, tel. (012) Lublin, ul. Beskidzka 9, tel. (081) Łódź, ul. Piotrkowska 89, tel. (042) Poznań, ul. Kochanowskiego 4/2, tel. (061) Szczecin, ul. Starego Wiarusa 32, tel. (091) Wrocław, ul. Oławska 2, tel. (071) Holland: Warszawa, ul. Kawalerii 10, tel. (022) Gdańsk, ul. Długi Targ 33/34, tel. (0-58) Poznań, ul. 27 Grudnia 13, tel. (061) Wrocław, ul. Oławska 2, tel. (071) Hungary: Warszawa, ul. Chopina 2, tel. (022) Kraków, ul. św. Marka 7/9, tel. (012) Gdańsk-Oliwa, ul. Opacka 12, tel. (058) Łódź, ul. Widzewska 14, tel. (042) Poznań, ul. Szeherezady 90, tel. (061) Iceland: Warszawa, ul. Filtrowa 62/46, Tel. (022) Gdańsk: Sopot, ul. Słowackiego 30/17, tel. (058) Ireland: Warszawa, ul. Humańska 10, tel. (022) Poznań, ul. Kramarska 1, tel. (061) Israel: Warszawa, ul. Krzywickiego 24, tel. (022)

30 Italy: Warszawa, pl. Dąbrowskiego 1, tel. (022) , Gdynia, ul. Świętojańska 32, tel. (058) Kraków, ul. Wenecja 3, tel. (012) Poznań, ul. Bukowska 12, tel. (061) Lithuania: Warszawa, al. Szucha 5, tel. (022) Warszawa, al. Zakroczymska 13, tel. (022) Gdańsk, ul. Ogarna 99/100, tel. (058) Kraków, ul. Chłopickiego 10, tel. (012) Sejny, ul. 22 Lipca 9, tel. (087) Poznań, ul. św. Marcina 77/7, tel. (061) Katowice, ul. Mickiewicza 15, tel. (032) Latvia: Warszawa, ul. Królowej Aldony 19, tel. (022) Gdańsk, ul. Ogarna 99/100, tel. (058) , Katowice, ul. Staromiejska 4, tel. (032) Łódź, al. Kościuszki 35, tel. (042) Norway: Warszawa, ul. Chopina 2a, tel. (022) Gdynia, ul. Jana z Kolna 25, tel. (058) Kraków, ul. Mazowiecka 25, tel. (012) Szczecin, al. Niepodległości 17, tel. (091) Romania: Warszawa, ul. Chopina 10, tel. (022) Gdynia, ul. Druskiennicka 1, tel. (058) Bielsko-Biała, ul. Komorowicka 72, tel. (033) Poznań, ul. Maciejewskiego 20/2, tel. (061) Wrocław, pl. Solny 14, tel. (71) Russia: Warszawa, ul. Belwederska 49, tel. (022) Gdańsk, ul. Batorego 15, tel. (058) Kraków, ul. Biskupia 7, tel. (012) Poznań, ul. Bukowska 53a, tel. (061) Slovak: Warszawa, ul. Litewska 6, tel. (022) Gdańsk, ul. Grunwaldzka 12-16, tel. (058) Katowice, ul. Rymera 3/1, tel. (032)

Poland lies in the heart of Europe. Only two-hour flight separate Warsaw the capital city of Poland from London and Paris. Vienna or Berlin are even

Poland lies in the heart of Europe. Only two-hour flight separate Warsaw the capital city of Poland from London and Paris. Vienna or Berlin are even 1 Poland lies in the heart of Europe. Only two-hour flight separate Warsaw the capital city of Poland from London and Paris. Vienna or Berlin are even closer just an hour away. Fast and convenient traffic

Bardziej szczegółowo

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS 19-22.06.2014 MICHAŁOWO 23-29.06.2014 TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MASTERS WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS MTB ORIENTEERING

Bardziej szczegółowo

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered

Bardziej szczegółowo

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Awareness campaign Safe rail-road level crossing Stop and Live! Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!" www.plk-sa.pl Geneva, 12-13 May 2014 The key objective of the campaign is: What are our objectives? - to promote the correct patterns of

Bardziej szczegółowo

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Test sprawdzający znajomość języka angielskiego Imię i Nazwisko Kandydata/Kandydatki Proszę wstawić X w pole zgodnie z prawdą: Brak znajomości języka angielskiego Znam j. angielski (Proszę wypełnić poniższy

Bardziej szczegółowo

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic

Bardziej szczegółowo

WITAMY W POLSCE EGZEMPLARZ BEZPŁATNY

WITAMY W POLSCE EGZEMPLARZ BEZPŁATNY WITAMY W POLSCE 1 EGZEMPLARZ BEZPŁATNY Szanowni Państwo! Witamy w Polsce kraju słynącym z gościnności i serdeczności jego mieszkańców, znakomitej kuchni i pięknych kolorów we wszystkich porach roku. Pozytywne

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres

Bardziej szczegółowo

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+

Bardziej szczegółowo

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/ Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information: AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków

Bardziej szczegółowo

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE

KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE - GLIWICE SUBZONE KATOWICE SPECIAL ECONOMIC ZONE GLIWICE SUBZONE and its influence on local economy Definition: WHAT DOES THE SPECIAL ECONOMIC ZONE MEAN? THE SPECIAL ECONOMIC ZONE IS THE SEPERATED AREA WITH ATTRACTIVE TAX

Bardziej szczegółowo

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473

Privacy policy. Polityka prywatności. www.wochen-office.com. office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 Privacy policy Polityka office@wochen-offce.com 0048 667-352-102 0048 501-059-473 registration / correspondence address: 05-850 Ożarów Mazowiecki ul. Dmowskiego 70A/37 Polska / Poland The personal / business

Bardziej szczegółowo

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015 RAIL TARIFF This Rail Tariff is an integral part of intermodal transport arrangement service provided by PCC Intermodal S.A. and therefore it cannot be used as a standalone offer, only in combination with

Bardziej szczegółowo

Competent authorities in Poland in the field of recognition of qualifications

Competent authorities in Poland in the field of recognition of qualifications LEKARZ DENTYSTA A) Instytucje właściwe w Polsce w zakresie uznawania kwalifikacji Competent authorities in Poland in the field of recognition of qualifications B) Instytucje właściwe w zakresie wystawiania

Bardziej szczegółowo

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE I.1. X Have a nice day! Y a) Good idea b) See you soon c) The same to you I.2. X: This is my new computer. Y: Wow! Can I have a look at the Internet? X: a) Thank you b) Go ahead c) Let me try I.3. X: What

Bardziej szczegółowo

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards

Liebrecht & wood Group, BBI Development Awards www.placunii.pl Plac Unii City Shopping, opened in October 2013, is part of Plac Unii the largest mixed-use investment completed in Warsaw in the recent years. The three level shopping centre offers 15,500

Bardziej szczegółowo

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego) 112 Informator o egzaminie maturalnym z języka angielskiego od roku szkolnego 2014/2015 2.6.4. Część ustna. Przykładowe zestawy zadań Przykładowe pytania do rozmowy wstępnej Rozmowa wstępna (wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 Cracow University of Economics Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Key Note Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit CE Europe

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property

Bardziej szczegółowo

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego Wersja z dnia 2 września 2014 Definicje GRA - Przeglądarkowa gra HTML5 o nazwie Sumerian City, dostępna

Bardziej szczegółowo

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,

Bardziej szczegółowo

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE EU SECURITY AND CRISIS MANAGEMENT FLOOD-2010 ATENEUM UNIVERSITY IN GDANSK P FUNDATION PRO POMERANIA NOTICE NO. 1 I International Scientific Conference EU SECURITY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX UNIWERSYTETU BIBLIOTEKA IEGO UNIWERSYTETU IEGO Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX 1. Make a new connection Open the System Preferences by going to the Apple menu

Bardziej szczegółowo

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r

EGARA 2011. Adam Małyszko FORS. POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r EGARA 2011 Adam Małyszko FORS POLAND - KRAKÓW 2-3 12 2011r HISTORIA ELV / HISTORY ELV 1992r. 5 Program działań na rzecz ochrony środowiska / EAP (Environmental Action Plan) 1994r. Strategia dobrowolnego

Bardziej szczegółowo

Polish road development plan in clash with Natura 2000

Polish road development plan in clash with Natura 2000 Programming the EU funds for 200-201 Polish road development plan in clash with Natura 2000 Robert Cyglicki Krakow, Poland November 2-26, 200 1 21 1 Road infrastructure development plans until 201 Ko³baskowo

Bardziej szczegółowo

PRODUCTION HALL OFFER

PRODUCTION HALL OFFER PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street

Bardziej szczegółowo

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Jana Matejki; Questions of foreigners visiting Jan Matejko House The Jan Matejko House a Branch of the National Museum in Krakow and the oldest biographical museum

Bardziej szczegółowo

POLISH CULTURAL FOUNDATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION 177 Broadway Clark, New Jersey 07066 Tel: 732-382-7197 Fax: 732-382-7169 web: www.pcfnj.org e-mail: pcf@pcfnj.org Accept our cordial invitation to JOIN TODAY! Come visit and experience our hospitality.

Bardziej szczegółowo

Cracow University of Economics Poland

Cracow University of Economics Poland Cracow University of Economics Poland Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions 2000-2005 - Keynote Speech - Presented by: Dr. David Clowes The Growth Research Unit,

Bardziej szczegółowo

Procedura check in dla gościa z rezerwacją Uprzejme powitanie gości Witam Serdecznie w naszym hotelu Welcome to our Hotel. Welcome at X Hotel Dzień dobry Good morning. Zapytanie o rezerwację lub w czym

Bardziej szczegółowo

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka

Bardziej szczegółowo

Your bridge to opportunities+

Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV 64,000 sqm warehouse space in strategic location Your bridge to opportunities+ Goodman Wrocław IV Wrocław, ul. Kwiatkowskiego Goodman Wrocław IV Wrocław, Kwiatkowskiego Street Zbliż

Bardziej szczegółowo

Listen to the following phrases and use the pauses after each sentence to repeat.

Listen to the following phrases and use the pauses after each sentence to repeat. Welcome back to English lessons with Joanna and Emma from Point Europa. Lesson 5: There was a car accident! Lekcja 5: wypadek samochodowy! In today s lesson we will learn how to: na dzisiejszej lekcji

Bardziej szczegółowo

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+

Goodman Kraków Airport Logistics Centre. 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth+ Goodman Kraków Airport Logistics Centre 62,350 sqm available. Units from 1,750 sqm for immediate lease. space for growth Goodman Kraków Airport Logistics Centre ul. Komandosów 1, 32-085 Modlniczka Goodman

Bardziej szczegółowo

Informacje o wolontariuszu Information about the volunteer

Informacje o wolontariuszu Information about the volunteer APPLICATION FORM Informacje o wolontariuszu Information about the volunteer Family name Nazwisko Given name(s) Imię (imiona) Address Adres Home phone/ tel. domowy Mobile phone/ tel. kom. Date of birth/

Bardziej szczegółowo

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... Child s surname........ Date and place of birth..... Citizenship.....

Bardziej szczegółowo

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Przedszkole Nr 1 w Zabrzu ANKIETA ul. Reymonta 52 41-800 Zabrze tel./fax. 0048 32 271-27-34 p1zabrze@poczta.onet.pl http://jedyneczka.bnet.pl ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA Drodzy Rodzice. W związku z realizacją

Bardziej szczegółowo

Post-iGeo: Kraków-Toruń-Gdańsk-Warszawa 19.08.-23.08.2014

Post-iGeo: Kraków-Toruń-Gdańsk-Warszawa 19.08.-23.08.2014 Kraków 2014 Travel Office Pedagogical University of Cracow Photo by Mariusz Szubert & Anna Winiarczyk-Raźniak Institute of Geography Pedagogical University of Cracow Post-iGeo: Kraków-Toruń-Gdańsk-Warszawa

Bardziej szczegółowo

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO KROPECZKI MIESIĄC: PAŹDZIERNIK 2013R. TEMAT MATERIAŁ Hello again! What s your name? Proste powitania Wskazywanie kolegów/koleżanek Śpiewanie piosenki Dialogi A. Hello! I am Kasia. My name is Kasia What

Bardziej szczegółowo

WITAMY W POLSCE EGZEMPLARZ BEZPŁATNY

WITAMY W POLSCE EGZEMPLARZ BEZPŁATNY WITAMY W POLSCE 1 EGZEMPLARZ BEZPŁATNY Szanowni Państwo! Witamy w Polsce w kraju znanym z gościnności, serdeczności, znakomitej kuchni i pięknych kolorów we wszystkich porach roku, w kraju wciąż dokonujących

Bardziej szczegółowo

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND Ala ma kota is a network of non-public education preschools which are entered into the register of non-public schools and institutions of the Capital City of

Bardziej szczegółowo

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce Sustainable Urban Mobility Planning Poland Wprowadzenie Introduction Wyzwania polityki UE w zakresie transportu miejskiego Zatłoczenie centrów miast

Bardziej szczegółowo

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT

A n g i e l s k i. Phrasal Verbs in Situations. Podręcznik z ćwiczeniami. Dorota Guzik Joanna Bruska FRAGMENT A n g i e l s k i Phrasal Verbs in Situations Podręcznik z ćwiczeniami FRAGMENT Dorota Guzik Joanna Bruska Autorzy: Dorota Guzik, Joanna Bruska Konsultacja językowa: Tadeusz Z. Wolański Lektorzy: Maybe

Bardziej szczegółowo

Polska leży w sercu Europy. Jej stolicę, Warszawę dzieli od Paryża i Londynu ok. 2 godz. lotu samolotem, od Wiednia czy Berlina niewiele ponad

Polska leży w sercu Europy. Jej stolicę, Warszawę dzieli od Paryża i Londynu ok. 2 godz. lotu samolotem, od Wiednia czy Berlina niewiele ponad 1 Polska leży w sercu Europy. Jej stolicę, Warszawę dzieli od Paryża i Londynu ok. 2 godz. lotu samolotem, od Wiednia czy Berlina niewiele ponad godzinę. Szybki dojazd umożliwiają międzynarodowe drogi

Bardziej szczegółowo

ATM (Automatic Teller Machine)

ATM (Automatic Teller Machine) Instructions ENGLISH Wskazówki POLISH This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please review

Bardziej szczegółowo

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please? Can you drive a car? Can you meet me tomorrow? Can you recommend a

Bardziej szczegółowo

Lekcja 10 Podróżowanie

Lekcja 10 Podróżowanie LEKCJA 10 Lekcja 10 Podróżowanie 59 Wysłuchaj dialogów, najpierw w wersji oryginalnej, później z tłumaczeniem. Powtarzaj poszczególne kwestie za lektorami. Dialog 1 Kupowanie biletu na pociąg - Hello,

Bardziej szczegółowo

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik Poniżej znajdziesz wskazówki, które mogą okazać się przydatne podczas wypełnienia zgłoszenia koniecznego do odzyskania części zapłaty za zakupione w promocji

Bardziej szczegółowo

May: 31.05.2008 Pm36 + modern coaches Poznań Gł. 6.29 Kołobrzeg 12.23

May: 31.05.2008 Pm36 + modern coaches Poznań Gł. 6.29 Kołobrzeg 12.23 PLEASE NOTE: Special trains not organised by The Wolsztyn Experience may be cancelled at short notice! No reservation available for trains running out of Chabówka. In case of greater demant extra coaches

Bardziej szczegółowo

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT

Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Załącznik Nr 1 Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to eat out jeść poza domem Czy często jadasz poza domem?

Bardziej szczegółowo

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik

Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik Jak otrzymać zwrot części zapłaty Poradnik Poniżej znajdziesz wskazówki, które mogą okazać się przydatne podczas wypełnienia zgłoszenia koniecznego do odzyskania części zapłaty za zakupione w promocji

Bardziej szczegółowo

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014. Reading and Writing TOTAL Centre Number Surname Candidate Number For Examiner s Use Other Names Candidate Signature Examiner s Initials Section Mark Polish Unit 1 Reading and Writing General Certificate of Education Advanced Subsidiary

Bardziej szczegółowo

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU

POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU POLISH ELEVATOR MARKET ONE YEAR AFTER JOINING EU by Marek Oppeln-Bronikowski, 17 of March 2005, Brussels POLISH ECONOMICAL SITUATION POLISH ECONOMICAL SITUATION REAL ECONOMY: YEAR GDP CPI year-end Investment

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK ANGIELSKI

Bardziej szczegółowo

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue Inland Revenue National Insurance contributions Centre for Non-Residents Room BP1301 Benton Park View Newcastle Upon Tyne NE98 1ZZ United Kingdom Phone: +44 (0) 191 22- Fax: +44 (0) 191 22- Textphone:

Bardziej szczegółowo

Kaiso Toshishiro Obata

Kaiso Toshishiro Obata Seidokan dojo and MOSiR Sosnowiec prezent seminar of Shinkendo, Bojutsu & Aikibujutsu with Kaiso Toshishiro Obata 2-5 July 2015 MOSiR Sosnowiec, st. Braci Mieroszewskich 91 Localization Sosnowiec ul. Braci

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Prowadzenie pojazdów Driving

Prowadzenie pojazdów Driving Devon Strategic Partnership Prowadzenie pojazdów Driving WAŻNE! Zanim zaczniesz prowadzić samochód, upewnij się, że spełniłeś warunki zawarte w podpunktach 1, 2 i 3. Niedostosowanie się do któregokolwiek

Bardziej szczegółowo

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.

Transport Transport. Travelling by bus To find out which bus takes you where and what times they run call: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline. Devon Strategic Partnership Transport Transport Podróż autobusem Informacje o trasach i rozkładach jazdy autobusów znajdziesz pod numerem: Traveline 0871 200 22 33 www.traveline.info Rozkłady jazdy oraz

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers 1 z 7 2015-05-14 18:32 Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers Tworzenie ankiety Udostępnianie

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

POLSKA POŁOŻENIE KRAJOBRAZ TWOJEGO SUKCESU SITUATION ENVIRONMENT OF YOUR SUCCESS. Elbląg. Gdańsk 60 KM. Olsztyn 100 KM.

POLSKA POŁOŻENIE KRAJOBRAZ TWOJEGO SUKCESU SITUATION ENVIRONMENT OF YOUR SUCCESS. Elbląg. Gdańsk 60 KM. Olsztyn 100 KM. POŁOŻENIE KRAJOBRAZ TWOJEGO SUKCESU Gdańsk 60 KM Elbląg Kaliningrad 111 KM Olsztyn 100 KM ROSJA Elbląg położony jest: w północnej Polsce 60 km od Trójmiasta (Gdańsk, Sopot, Gdynia) w bezpośrednim sąsiedztwie

Bardziej szczegółowo

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających Formy prawne polskich szkoły uzupełniających mec. Agata Dmoch Solicitor Miejsce polskich szkół na mapie organizacji w UK oraz zwierzchnictwo Formy prawne Unincorporated Association (Stowarzyszenie) Charitable

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to take a rest - odpocząć Muszę odpocząć. (5) Czy chcesz

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

TRAFFIC CONTROL KONTROLA DROGOWA

TRAFFIC CONTROL KONTROLA DROGOWA Lesson 1 TRAFFIC CONTROL KONTROLA DROGOWA vocabulary słownictwo traffic control documents a passport a visa a driving licence a registration certificate a registration certificate of a trail an insurance

Bardziej szczegółowo

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+

Goodman Poznań Airport Logistics Centre 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business+ Goodman Poznań Airport 16,734 sqm warehouse space available as from Q3 2016. Best placed for business Goodman Poznań Airport ul. Batorowska 35, 62-081 Wysogotowo, Poznań Najlepsze miejsce dla biznesu Goodman

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):

change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change): Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr

Bardziej szczegółowo

Zestawienie czasów angielskich

Zestawienie czasów angielskich Zestawienie czasów angielskich Present Continuous I am, You are, She/ He/ It is, We/ You/ They are podmiot + operator + (czasownik główny + ing) + reszta I' m driving. operator + podmiot + (czasownik główny

Bardziej szczegółowo

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI

CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI Attach photo here Print your first and last name on the reverse side of each photo To be typewritten in English. BIURO UZNAWALNOŚCI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MIĘDZYNARODOWEJ ul. Smolna 13, 00-375 Warszawa

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to do business prowadzić interesy Prowadzę interesy w

Bardziej szczegółowo

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu Time for changes! Vocational activisation young unemployed people aged 15 to 24 Projekt location Ząbkowice Śląskie project produced in cooperation with Poviat Labour Office

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2 Przetłumacz na język angielski.klucz znajdziesz w drugiej części ćwiczenia. 1. to be at school być w szkole Jestem teraz w szkole. (1)

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

Umowa o współpracy ponadnarodowej

Umowa o współpracy ponadnarodowej Wzór minimalnego zakresu umowy o współpracy ponadnarodowej w ramach PO KL Umowa o współpracy ponadnarodowej Nazwa Programu Operacyjnego w Polsce: : Numer i nazwa Priorytetu: Numer i nazwa Działania: Numer

Bardziej szczegółowo

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women

Polska Federacja Klubów Business and Professional Women Polska Federacja Klubów Business and Professional Women 5 października 2013 roku zainaugurowała we Dworze Podstolice Kampanię EQUAL PAY DAY na lata 2014-2015 pod hasłem: JOINT ACTION WSPÓLNA AKCJA. Polska

Bardziej szczegółowo

Office 365 Midsize Business

Office 365 Midsize Business Office 365 Midsize Business (M) Office 365 Midsize Business produktu Kliknij na łącze powitalne VLSC które otrzymałeś po zamówieniu licencji Congratulations on your newly accepted Open License with Microsoft,

Bardziej szczegółowo

2 nd ClimMani EU COST Action Meeting Poznań, Poland 28-30 September, 2015

2 nd ClimMani EU COST Action Meeting Poznań, Poland 28-30 September, 2015 nd ClimMani EU COST Action Meeting, oland 8-30 September, 015 Venue HOTEL MERCURE**** - OZNAŃ Address: ul. Roosvelta 0, 60-89, oland Tel. +48 61 855 80 00 e-mail: H3393@accor.com mercure-poznan-centrum.com

Bardziej szczegółowo

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society Prof. Piotr Bledowski, Ph.D. Institute of Social Economy, Warsaw School of Economics local policy, social security, labour market Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing

Bardziej szczegółowo

Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N)

Budynki i zabudowania na terenie (T/N) Buildings / other constructions on site (Y/N) Poziom wód gruntowych [m] Underground water level [m] Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/) Were geological research done (Y/) Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/) Risk of flooding

Bardziej szczegółowo

The average number of people in a household receiving social benefits in relation to the average number of persons per household

The average number of people in a household receiving social benefits in relation to the average number of persons per household CENTRAL STATISTICAL OFFICE STATISTICAL OFFICE IN KATOWICE Sustainable Development Indicators. Regional module The average number of people in a household receiving social benefits in relation to the average

Bardziej szczegółowo

Nazwa lokalizacji Site name Mickiewicza 6 Miasto Town Sieradz Województwo Voivodship lodzkie Powierzchnia całkowita (m 2 ) Area total (sq.

Nazwa lokalizacji Site name Mickiewicza 6 Miasto Town Sieradz Województwo Voivodship lodzkie Powierzchnia całkowita (m 2 ) Area total (sq. Oferta wynajęcia powierzchni produkcyjno-magazynowych z częścią biurowo-socjalną w Sieradzu (Brownfields for rent, production-store with office-social part of space for rent in Sieradz) Nazwa lokalizacji

Bardziej szczegółowo

Name of the Chamber Address Telephone number / Fax Number E-mail address Związek Rzemiosła Polskiego ul.miodowa 14 00-246 Warszawa

Name of the Chamber Address Telephone number / Fax Number E-mail address Związek Rzemiosła Polskiego ul.miodowa 14 00-246 Warszawa 5. CRAFT KOMPETENTNE INSTYTUCJE - ORGANIZACJE RZEMIOSŁA UPRAWNIONE DO WYDAWANIA ŚWIADECTW CZELADNICZYCH I DYPLOMÓW MISTRZOWSKICH ORAZ WŁAŚCIWE DO ICH LEGALIZOWANIA APPROPRIATE CRAFT INSTITUTIONS - ORGANISATIONS

Bardziej szczegółowo

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond. Project CARETRAINING PROJECT EVALUATION QUESTIONNAIRE Projekt CARETRAINING KWESTIONARIUSZ EWALUACJI PROJEKTU Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713

Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Osoby 50+ na rynku pracy 2013-1-PL1-GRU06-38713 Piąte spotkanie grupy partnerskiej w Katowicach (Polska) 19-20 maj 2015 Program Uczenie się przez całe życie Grundtvig Tytył projektu: Osoby 50+ na rynku

Bardziej szczegółowo

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document. The booklets are all produced using MS Publisher, so that is necessary on the computer being used. This document

Bardziej szczegółowo

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego 18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego I m sorry, could you repeat that, please? - Przepraszam, czy mo na prosiæ o powtórzenie? I m sorry, I don t understand. - Przepraszam, nie rozumiem. Did you

Bardziej szczegółowo