2.2. Address: 2.2. Adres: Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa:
|
|
- Seweryn Kowal
- 2 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 ANNEX VI ZAŁĄCZNIK VI APPLICATION FORM WITH A VIEW FORMULARZ WNIOSKU W TO THE RECOGNITION, POSTĘPOWANIU O UZNANIE, DECLARATION OF ENFORCEABILITY STWIERDZENIE WYKONALNOŚCI OR ENFORCEMENT OF A DECISION LUB WYKONANIE ORZECZENIA W IN MATTERS RELATING TO SPRAWIE ZOBOWIĄZAŃ MAINTENANCE OBLIGATIONS ALIMENTACYJNYCH (Articles 56 and 57 of Council Regulation (EC) (art. 56 i 57 rozporządzenia Rady (WE) nr No 4/2009 of 18 December 2008 on 4/2009 z dnia 18 grudnia 2008 r. w sprawie jurisdiction, applicable law, recognition and jurysdykcji, prawa właściwego, uznawania i enforcement of decisions and cooperation in wykonywania orzeczeń oraz współpracy w matters relating to maintenance obligations zakresie zobowiązań alimentacyjnych [1]) [1]) PART A: To be completed by the requesting CZĘŚĆ A: Wypełnia wzywający organ Central Authority centralny 1. Application 1. Wniosek Application for recognition or for recognition and declaration of enforceability of a decision (Article 56(1)(a)) stwierdzenie wykonalności orzeczenia (art. 56 ust. 1 lit. a) Application for recognition of a decision (Article 56(2)(a)) 2 lit. a) Application for enforcement of a decision given or recognised in the requested Member wydanego lub uznanego w wezwanym State (Article 56(1)(b)) państwie członkowskim (art. 56 ust. 1 lit. b) 2. Requesting Central Authority 2. Wzywający organ centralny 2.1. Name: 2.1. Nazwa: 2.2. Address: 2.2. Adres: Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Place and postal code: Miejscowość i kod pocztowy: Member State Państwo członkowskie Ger N 2.3. Telephone: 2.3. Numer telefonu: 2.4. Fax: 2.4. Numer faksu: Adres poczty elektronicznej: 2.6. Reference number of the application: 2.6. Numer referencyjny wniosku:
2 Application to be handled with the application(s) bearing the following reference number(s): Wniosek należy rozpatrzyć razem z wnioskiem/wnioskami oznaczonym(-i) następującym(-i) numerem(-ami) referencyjnym(-i): 2.7. Person responsible for following up the 2.7. Osoba odpowiedzialna za prowadzenie application: sprawy: Surname and given name(s): Nazwisko i imię (imiona): Telephone: Numer telefonu: Adres poczty elektronicznej: 3. Requested Central Authority 3. Wezwany organ centralny 3.1. Name: 3.1. Nazwa: 3.2. Address: 3.2. Adres: Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Place and postal code: Miejscowość i kod pocztowy: Member State Państwo członkowskie Ge 4. Documents attached [**] to the application 4. Dokumenty załączone [**] do wniosku w in the case of a decision made in a Member przypadku gdy orzeczenie wydano w państwie State członkowskim A copy of the decision/court settlement/authentic instrument sądowej/dokumentu urzędowego An extract from the decision/court settlement/authentic instrument using the form set out in Annex I, Annex II, Annex III or Annex IV A transliteration or translation of the contents of the form set out in Annex I, Annex II, Annex III or Annex IV Where appropriate, a copy of the decision on the declaration of enforceability A document showing the amount of any sądowej/dokumentu urzędowego w postaci formularza określonego w załączniku I, II, III lub IV formularza określonego w załączniku I, II, III lub IV odpis decyzji stwierdzającej wykonalność
3 arrears and the date such amount was płatności i datę, w której dokonano obliczenia calculated A document indicating that the applicant has benefited from legal aid or from skorzystał z pomocy prawnej lub zwolnienia z exemption from costs and expenses kosztów i wydatków A document indicating that the applicant has benefited from free proceedings before uczestniczył w bezpłatnym postępowaniu an administrative authority in the Member przed organem administracyjnym w państwie State of origin, and confirming that the członkowskim pochodzenia i że spełnia applicant fulfils the financial requirements to warunki finansowe uprawniające do qualify for legal aid or exemption from costs skorzystania z pomocy prawnej lub zwolnienia and expenses z kosztów i wydatków A document establishing the right of the public body to apply for reimbursement of uprawnienie do wystąpienia o zwrot benefits paid to the creditor and justifying the należności z tytułu świadczeń wypłaconych payment of such benefits wierzycielowi i poświadczający wypłatę takich świadczeń 5. Documents attached [**] to the application 5. Dokumenty załączone [**] do wniosku, w in the case of a decision made in a third State przypadku gdy orzeczenie wydano w państwie trzecim The complete text of the decision A summary of or extract from the decision drawn up by the competent authority of the State of origin A document stating that the decision is enforceable in the State of origin and, in the case of a decision by an administrative authority, a document stating that the requirements of Article 19(3) of the 2007 Hague Convention are met If the defendant did not appear and was not represented in the proceedings in the State of origin, a document or documents attesting, as appropriate, either that the defendant had proper notice of the proceedings and an opportunity to be heard, or that the defendant had proper notice of the decision and the opportunity to challenge it or appeal it on fact and law A document showing the amount of any arrears and the date such amount was calculated A document providing the information necessary to make appropriate calculations in the case of a decision providing for automatic adjustment by indexation sporządzone przez właściwy organ państwa pochodzenia decyzji w państwie pochodzenia oraz, w przypadku decyzji organu administracyjnego, dokument stwierdzający, że spełniono wymogi przewidziane w art. 19 ust. 3 Konwencji haskiej z 2007 roku sądem ani nie był reprezentowany podczas postępowania w państwie pochodzenia dokument lub dokumenty poświadczający(-e), że pozwany został należycie powiadomiony o postępowaniu i miał możliwość przedstawienia uwag lub że został należycie powiadomiony o orzeczeniu i miał możliwość wniesienia sprzeciwu lub środka zaskarżenia w świetle faktów i prawa płatności i datę, w której dokonano obliczenia użyteczne do przeprowadzenia odpowiednich obliczeń w przypadku orzeczenia przewidującego automatyczną indeksację
4 A document showing the extent to which the applicant received free legal assistance in the State of origin ase specify): Total number of documents attached to the application form: powód uzyskał prawo do bezpłatnej pomocy prawnej w państwie członkowskim pochodzenia Łączna liczba dokumentów załączonych do formularza wniosku: Done at: on (dd/mm/yyyy) Name and signature of the authorised official of the requesting Central Authority: Sporządzono w: dnia (dd/mm/rrrr) Nazwisko i podpis upoważnionego urzędnika wzywającego organu centralnego: PART B: To be completed by the applicant or, as appropriate, by the person/authority authorised in the requesting Member State to complete the form on the applicant s behalf CZĘŚĆ B: Wypełnia wnioskodawca lub, w odpowiednim przypadku, osoba/organ upoważniony we wzywającym państwie członkowskim do wypełnienia formularza w imieniu wnioskodawcy 6. Application 6. Wniosek 6.1. Application for recognition or for recognition and declaration of enforceability stwierdzenie wykonalności orzeczenia of a decision The application is based on: Podstawą wniosku jest: Chapter IV, Section 2, of Regulation (EC) No 4/2009 (WE) nr 4/ Indicate the basis for recognition and enforcement under Article 20 of the 2007 Hague Convention: wskazać podstawę uznania i wykonania na mocy art. 20 Konwencji haskiej z 2007 roku: The defendant has appeared or been Pozwany był obecny lub represented in the proceedings in the State of reprezentowany podczas postępowania w origin: państwie pochodzenia: The national law of the requested Member State specify): członkowskiego 6.2. Application for enforcement of a decision given or recognised in the requested wydanego lub uznanego w wezwanym Member State państwie członkowskim 7. Decision 7. Orzeczenie 7.1. Date and reference number: 7.1. Data i numer referencyjny:
5 7.2. Name of the court of origin: 7.2. Nazwa sądu pochodzenia: 8. Applicant 8. Wnioskodawca 8.1. Natural person 8.1. Osoba fizyczna: Surname and given name(s): Nazwisko i imię (imiona): Date (dd/mm/yyyy) and place of birth: Identity number or social security number [***]: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego [***]: Nationality: Obywatelstwo: Profession: Zawód: Marital status: Stan cywilny: Address: Adres: c/o (surname and given name(s)) [****] do doręczeń: (nazwisko i imię (imiona)) [****] Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Place and postal code: Miejscowość i kod pocztowy: Member State Państwo członkowskie Telephone/ Telefon/adres poczty elektronicznej: Has benefited from: Osoba ta: legal aid: uzyskała pomoc prawną: tak exemption from costs and expenses: została zwolniona z kosztów i wydatków: free proceedings before an administrative authority listed in Annex IX to Regulation (EC) No 4/2009: uczestniczyła w bezpłatnym postępowaniu przed organem administracyjnym wymienionym w załączniku X do rozporządzenia (WE) nr 4/2009: Where appropriate, surname, given name(s) and details of applicant s representative (lawyer, etc.): W odpowiednim przypadku nazwisko, imię (imiona) i adres przedstawiciela wnioskodawcy (adwokata/radcy
6 prawnego ): 8.2. Public body 8.2. Instytucja publiczna: Name: Nazwa: Address: Adres: Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Place and postal code: Miejscowość i kod pocztowy: Member State Państwo członkowskie Telephone/Fax/ Telefon/faks/adres poczty elektronicznej: Name of the person representing the body in the proceedings [*****]: Nazwisko osoby reprezentującej instytucję w postępowaniach [*****]: Person responsible for following up the Osoba odpowiedzialna za prowadzenie application: sprawy: Surname and given name(s): Nazwisko i imię (imiona): Telephone: Numer telefonu: Fax: Numer faksu: Adres poczty elektronicznej: 9. Defendant 9. Pozwany 9.1. Surname and given name(s): 9.1. Nazwisko i imię (imiona): 9.2. Date (dd/mm/yyyy) and place of birth [******]: 9.3. Identity number or social security number [******]: 9.2. Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia [******]: 9.3. Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego [******]: 9.4. Nationality [******]: 9.4. Obywatelstwo [******]: 9.5. Profession [******]: 9.5. Zawód [******]: 9.6. Marital status [******]: 9.6. Stan cywilny [******]: 9.7. Address [******]: 9.7. Adres [******]: Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Place and postal code: Miejscowość i kod pocztowy: Member State Państwo członkowskie
7 10. Any other information that may help locate the defendant: 11. Person(s) for whom maintenance is sought or owed [] The person is the same as the applicant named in point 8 określony w pkt The person is the same as the defendant named in point 9 w pkt is the representative [] defending the interests of the following person(s): 10. Wszelkie inne informacje, które mogą pomóc w ustaleniu miejsca pobytu pozwanego: 11. Osoba(-y), na rzecz której(-ych) mają zostać przyznane świadczenia alimentacyjne lub której(-ym) świadczenia te są należne [] jest przedstawicielem ustawowym [] reprezentującym interesy następującej osoby lub osób: Person A Osoba A Surname and given name(s): Nazwisko i imię (imiona): Date (dd/mm/yyyy) and place of birth: Identity number or social security number []: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego []: Nationality []: Obywatelstwo []: Profession []: Zawód []: Marital status []: Stan cywilny []: Person B Osoba B Surname and given name(s): Nazwisko i imię (imiona): Date (dd/mm/yyyy) and place of birth: Identity number or social security number []: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego []: Nationality []: Obywatelstwo []:
8 Profession []: Zawód []: Marital status []: Stan cywilny []: Person C Osoba C Surname and given name(s): Nazwisko i imię (imiona): Date (dd/mm/yyyy) and place of birth: Identity number or social security number []: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Numer identyfikacyjny lub ubezpieczenia społecznego []: Nationality []: Obywatelstwo []: Profession []: Zawód []: Marital status []: Stan cywilny []: 12. Debtor 12. Dłużnik The person is the same as the o wnioskodawca applicant named in point 8 określony w pkt The person is the same as the oba co pozwany określony defendant named in point 9 w pkt is the representative [] defending the jest przedstawicielem ustawowym [] interests of the following person: reprezentującym interesy następującej osoby: Surname and given name(s): Nazwisko i imię (imiona): Date (dd/mm/yyyy) and place of birth: Data (dd/mm/rrrr) i miejsce urodzenia: Identity number or social security Numer identyfikacyjny lub number [******]: ubezpieczenia społecznego [******]: Nationality [******]: Obywatelstwo [******]: Profession [******]: Zawód [******]: Marital status [******]: Stan cywilny [******]: 13. Information regarding payment, if the application is made by the creditor 13. Informacje dotyczące płatności, jeżeli z wnioskiem występuje wierzyciel Payment by electronic means Płatność elektroniczna Name of the bank: Nazwa banku: BIC or other relevant bank code: Kod identyfikacyjny banku (SWIFT) lub inny odpowiedni kod bankowy: Account holder: Posiadacz rachunku: International Bank Account Number Międzynarodowy numer rachunku
9 (IBAN): bankowego (IBAN): Payment by cheque Płatność czekiem Cheque payable to: Czek wystawiony na nazwisko: Cheque to be sent to Czek na rzecz Surname and given name(s): Nazwisko i imię (imiona): Address: Adres: Street and number/po box: Ulica i numer/skrytka pocztowa: Place and postal code: Miejscowość i kod pocztowy: Country: Państwo: 14. Additional information (where applicable): 14. Informacje dodatkowe (w odpowiednich przypadkach): Done at: Sporządzono w: on (dd/mm/yyyy) Signature of applicant: dzień (dd/mm/rrrr) Podpis wnioskodawcy: and/or, where appropriate: lub, w odpowiednich przypadkach: Name and signature of the person/authority Nazwisko i podpis osoby/organu authorised in the requesting Member State to upoważnionego we wzywającym państwie complete the form on the applicant s behalf: członkowskim do wypełnienia formularza w imieniu powoda: [1] OJ L 7, , p. 1. [1] Dz.U. L 7 z , s. 1. [**] Please put a cross in the boxes which [**] Proszę zaznaczyć właściwe pola i apply and number the documents in the order ponumerować dokumenty w kolejności, w in which they are attached. jakiej są załączone. [***] If available. [***] Jeśli dane te są dostępne. [****] In cases of family violence (see Article 57(3) of Regulation (EC) No 4/2009). [****] W przypadku przemocy domowej (zob. art. 57 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 4/2009). [*****] If relevant. [*****] W odpowiednich przypadkach. [******] If this information is available. [******] O ile dane te są dostępne. [] If more than three persons, attach an additional sheet. [] Jeżeli osób tych jest więcej niż trzy, należy dołączyć dodatkowy arkusz. [] For example the person with parental responsibility or the guardian of a protected adult. [] If this information is available and/or relevant. [] Na przykład osoba sprawująca władzę rodzicielską lub opiekun osoby dorosłej. [] W odpowiednich przypadkach i jeśli dane te są dostępne
An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland
Państwowa Inspekcja Pracy Annotation Główny Inspektorat Pracy ul. Barska 28/30 02-315 Warszawa Rzeczypospolita Polska Polska An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic
1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/
Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego 02-013 Warszawa-Śródmieście ul. Lindleya 14 Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first application? If not, please
nowy termin ważności Akredytywy / Gwarancji do / new validity term of the Letter of Credit / Guarantee:
Strona 1 z 5 Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW: (Wniosek składany jest przez osoby fizyczne i podmioty nieposiadające osobowości
change): Tolerancja / Tolerance (+) (-) Słownie / In words: Miejsce i Data ważności (przed zmianą) / Expiry place and date (before change):
Strona 1 z 5 WNIOSEK O ZMIANĘ WARUNKÓW * APPLICATION FOR CHANGES IN THE TERMS AND CONDITIONS * : Załącznik nr 6 do Regulaminu Udzielania Gwarancji Bankowych i Otwierania Akredytyw Gwarancji Bankowej nr
Umowa o współpracy ponadnarodowej
Wzór minimalnego zakresu umowy o współpracy ponadnarodowej w ramach PO KL Umowa o współpracy ponadnarodowej Nazwa Programu Operacyjnego w Polsce: : Numer i nazwa Priorytetu: Numer i nazwa Działania: Numer
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES
LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,
Standard pre-qualification form for contractors & suppliers. Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców
Standard pre-qualification form for contractors & suppliers Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców The Parties/Strony Name of the Contractor / Wykonawca Name of the Employer / Zamawiający Solidea
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
Wzór wniosku o zwrot podatku VAT
Załącznik Nr 1 Wzór wniosku o zwrot podatku VAT Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, należy podać numer ewidencyjny /Is this your first
Umowa o współpracy ponadnarodowej
Załącznik nr 6 do Dokumentacji Konkursowej Załącznik 6 Wzór minimalnego zakresu umowy o współpracy ponadnarodowej w ramach PO KL Umowa o współpracy ponadnarodowej Nazwa Programu Operacyjnego w Polsce:
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION
SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION 1. Applicant s data Company s name (address, phone) NIP (VAT) and REGON numbers Contact person 2. PPROPERTIES HELD Address Type of property Property
THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...
THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name... Child s surname........ Date and place of birth..... Citizenship.....
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486
Warszawa, dnia 23 kwietnia 2013 r. Poz. 486 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 3 kwietnia 2013 r. w sprawie tymczasowego zezwolenia na lot obcych statków powietrznych
Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 14 grudnia 2012 r. Poz. 1408 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 4 grudnia 2012 r. w sprawie certyfikatu
COMPENSATION TO CRIME VICTIMS POLAND
Manual 80/2004 POLAND (en) 1 COMPENSATION TO CRIME VICTIMS POLAND 1. National Law...2 1.1. Implementation [art. 18]...2 1.2. National Schemes on Compensation [art. 12(2)]...2 2. Responsible authorities
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...
FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No.... Dane dotyczące wykonawcy Details of the Economic Operator Nazwa:... Name:... Siedziba:... Address:... Adres poczty elektronicznej:... E-mail address:... Strona
CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI
Attach photo here Print your first and last name on the reverse side of each photo To be typewritten in English. BIURO UZNAWALNOŚCI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MIĘDZYNARODOWEJ ul. Smolna 13, 00-375 Warszawa
PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS
Fundacja im. Adama Mickiewicza w Kanadzie The Adam Mickiewicz Foundation in Canada (REV 2015) PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia r.
Projekt z dnia 29.01.2007 r. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia... 2007 r. w sprawie wzorów zaświadczeń o miejscu zamieszkania lub siedzibie dla celów podatkowych wydawanych przez organy podatkowe
Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information
KARTA ZGŁOSZENIOWA DZIECKA DO PRZEDSZKOLA City KIDS/ City KIDS ADMISSION FORM Dane Osobowe Dziecka /Child Information Nazwisko/Surname Ilość Dzieci w rodzinie/number of Children in the Family Data urodzin/
LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK
LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK INTERNATIONAL RELATIONS AND EUROPEAN PROGRAMMES OFFICE UL. M. SKŁODOWSKIEJ-CURIE 3A 80-210 GDAŃSK Academic year POLAND autumn spring all academic year Field
Zasady składania reklamacji/skarg/wniosków
Zasady składania reklamacji/skarg/wniosków W przypadku posiadania zastrzeżeń dotyczących usług świadczonych przez Bank w zakresie wykonywanych czynności bankowych w rozumieniu ustawy z dnia 29 sierpnia
Regulamin przyjmowania, finansowania i rozliczania wizyt gości zagranicznych w Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej
Załącznik do Zarządzenia Nr 109/2013 Rektora UMCS Regulamin przyjmowania, finansowania i rozliczania wizyt gości zagranicznych w Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej 1 1. Wprowadza się zasady przyjmowania,
OPINIA NIEZALEŻNEGO BIEGŁEGO REWIDENTA Dla Zgromadzenia Wspólników CRISIL Irevna Poland Sp. z o. o. 1. Przeprowadziliśmy badanie załączonego sprawozdania finansowego za rok zakończony dnia 31 grudnia 2016
Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance
Benefits Depending on your residency status (EU citizen or not) there are various benefits available to help you with costs of living. A8 nationals need to have been working for a year and be registered
LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016
1 p a g e LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016 Zaproszona Grupa The guest group Potwierdzam, że program prezentowany przez Zespół ma charakter tracycyjny, stanowi część folkloru kraju pochodzenia i jest wolny
Warszawa, dnia 30 marca 2012 r. Poz. 356 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 27 marca 2012 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 30 marca 2012 r. Poz. 356 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 27 marca 2012 r. w sprawie określenia wzoru informacji o przychodach (dochodach)
WNIOSEK O PŁATNOŚĆ Nr/ APPLICATION FOR PAYMENT No.
Annex no 8 to the Contract for the realization of the Project within the framework of the Lithuania, Poland and Kaliningrad Region of Russian Federation Neighbourhood Programme Standard form of payment
KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:
AT 1 KOMUNIKAT 2 The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry Conference information: AT 1 PLACE OF CONFERENCE Address: ACH - DS "Krakowiak" 30-150 Kraków
Struktura logiczna informacji o przychodach (dochodach) wypłaconych lub postawionych do dyspozycji faktycznemu albo po
Załącznik nr 29 Struktura logiczna informacji o przychodach (dochodach) wypłaconych lub postawionych do dyspozycji faktycznemu albo pośredniemu odbiorcy (IFT-3/IFT-3R) Nazwa pliku XSD: http://e-deklaracje.mf.gov.pl/repozytorium/deklaracje/pit/ift-3(4)_v1-0.xsd
O b w i e s z c z e n i e. Dyrektora Urzędu Morskiego w Szczecinie z dnia 7 czerwca 2004 r.
O b w i e s z c z e n i e Dyrektora Urzędu Morskiego w Szczecinie z dnia 7 czerwca 2004 r. Na podstawie art. 48 ust. 6 ustawy z dnia 21 marca 1991 r. o obszarach morskich Rzeczypospolitej Polskiej i administracji
FORMULARZE WZORCOWE. Dziennik Ustaw Nr 18 298 - Poz. 86 FORMULARZ PRZEKAZANIA WNIOSKU O POMOC SĄDOWĄ
Dziennik Ustaw Nr 18 298 - Załączniki do konwencji FORMULARZE WZORCOWE ZAŁĄCZNIK DO KONWENCJI FORMULARZ PRZEKAZANIA WNIOSKU O POMOC SĄDOWĄ Konwencja o ułatwieniu dostępu do wymiaru sprawiedliwości w stosunkach
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM
KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM 1. Imię i nazwisko dziecka / Child's name... 2. Adres / Address... 3. Data urodzenia / Date of birth... 4. Imię i nazwisko matki /Mother's name... 5. Adres
Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała
Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie dotyczące Wniosku dla osób
Oferta przetargu. Poland Tender. Nazwa. Miejscowość. Warszawa Numer ogłoszenia. Data zamieszczenia 2011-09-28. Typ ogłoszenia
Poland Tender Oferta przetargu Nazwa Dostawa oprogramowania komputerowego umożliwiającego tworzenie opracowań statystycznych obrazujących gospodarowanie Zasobem Własności Rolnej Skarbu Państwa Miejscowość
New Hire Form - Poland
NEW HIRE FORM INSTRUCTIONS New Hire Form - Poland INSTRUKCJE: Formularz zatrudnienia nowego pracownika lub powtórnego zatrudnienia powinien zostać wypełniony przez Przełożonego lub lokalny HR. Należy wypełnić
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY
POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY TeleTrade DJ International Consulting Ltd Sierpień 2013 2011-2014 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Polityka Prywatności Privacy Policy Niniejsza Polityka
FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM
FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM F I L E : Nazwa Firmy Name of the company VAT VAT number Adres (siedziby, dla której
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH
EN 14899-2:2006 0086 DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH 1. Rodzaj produktu: Niepowtarzalny kod identyfikacyjny typu wyrobu: Fibremesh 650 S 02 14 05 05 100 0 000081 2. Numer typu, partii lub serii lub jakikolwiek
KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE
Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej z tytułu prowadzenia badań klinicznych/ Clinical trials liability insurance KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE ZEZWOLENIA PUNU NR 1098/02 I NR
UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company
UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company INSTRUKCJA ZAŁĄCZNIK DO PEŁNOMOCNICTWA DOTYCZĄCA WYKONYWANIA PRZEZ PEŁNOMOCNIKA PRAWA GŁOSU NA ZWYCZAJNYM WALNYM ZGROMADZENIU
European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014
European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014 Załącznik nr 1 General information (Informacje ogólne) 1. Please specify your country. (Kraj pochodzenia:) 2. Is this your country s ECPA
WZÓR WNIOSKU / KOREKTY O ZWROT PODATKU VAT
WZÓR WNIOSKU / KOREKTY O ZWROT PODATKU VAT Załącznik Nr 2 Naczelnik Drugiego Urzędu Skarbowego Warszawa-Śródmieście Czy jest to twój pierwszy wniosek? Jeśli nie, naleŝy podać numer ewidencyjny /Is this
WIPO - ROMARIN Szczegóły Międzynarodowej Rejestracji
WIPO - ROMARIN Szczegóły Międzynarodowej Rejestracji Date of the registration Data rejestracji Expected expiration date of the registration/renewal Przewidywana data wygaśnięcia rejestracji / odnowienia
WIELKA BRYTANIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE
WIELKA BRYTANIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻ 1. Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola uwzględniając: wszystkie daty wjazduwyjazdu doz UK (pomijając
INSTRUKCJI SYSTEMU PRZEPUSTKOWEGO
Załączniki do INSTRUKCJI SYSTEMU PRZEPUSTKOWEGO w Porcie Lotniczym RZESZÓW- JASIONKA Sp. z o.o. 1. Wniosek o wydanie karty identyfikacyjnej. 2. Wniosek o wydanie przepustki samochodowej. 3. Oświadczenie
Warszawa, dnia 17 stycznia 2013 r. Poz. 77 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 11 stycznia 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 17 stycznia 2013 r. Poz. 77 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA TRANSPORTU, BUDOWNICTWA I GOSPODARKI MORSKIEJ 1) z dnia 11 stycznia 2013 r. w sprawie przekazywania
POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY
POLAND TENDER Złotów: Usługi kominiarskie wykonywane w budynkach administrowanych przez Miejski Zakład Gospodarki Lokalami w Złotowie Numer ogłoszenia: 422442-2009; data zamieszczenia: 09.12.2009 OGŁOSZENIE
Raport końcowy do Umowy finansowej nr za okres od do Fundusz Stypendialny i Szkoleniowy Mobilność Studentów i Pracowników Uczelni
Raport końcowy do Umowy finansowej nr za okres od do Mobilność Studentów i Pracowników Uczelni Numer dokumentu: Identyfikacja projektu Nazwa Beneficjenta Numer Karty Uczelni Erasmusa EUC Prawny przedstawiciel
Prawo zamówień publicznych
Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004 r. (Dz.U. Nr 19, poz. 177) Public Procurement Law of 29 January 2004 ( J.L. 2004 No. 19, item 177) 1 Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych. Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz
Wpływ dyrektywy PSD II na korzystanie z instrumentów płatniczych Warszawa, 15 stycznia 2015 r. Zbigniew Długosz 1 do czego można wykorzystywać bankowość elektroniczną? nowe usługi płatnicze a korzystanie
B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI
ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS
ATM (Automatic Teller Machine)
Instructions ENGLISH Wskazówki POLISH This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please review
ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, 80-885 Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form
ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, 80-885 Gdańsk, Poland FORMULARZ DLA KANDYDATÓW, KTÓRZY MAJĄ 18 LAT I WIĘCEJ. W przypadku egzaminu Cambridge English: Ket należy
INSTRUKCJA przeczytaj uważnie
INSTRUKCJA przeczytaj uważnie 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich Złóż tylko podpisy w zaznaczonych krzyżykiem miejscach ( uwaga na niektórych formularzach dwa razy ) na dokumentach: 64-8 jeden podpis,
I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE
I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE EU SECURITY AND CRISIS MANAGEMENT FLOOD-2010 ATENEUM UNIVERSITY IN GDANSK P FUNDATION PRO POMERANIA NOTICE NO. 1 I International Scientific Conference EU SECURITY
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz. 460. z dnia 9 kwietnia 2013 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 kwietnia 2013 r. Poz. 460 1) z dnia 9 kwietnia 2013 r. 2) - 1) 2) poz. 1003, Nr 171, poz. 1016, Nr 222, poz. 1326 i Nr 227, poz. 1367. - - - -
IMO. Międzynarodowa Organizacja Morska International Maritime Organization IMO
Konwencja FAL IMO Międzynarodowa Organizacja Morska International Maritime Organization IMO Struktura Organizacyjna IMO Zgromadzenie Ogólne Rada Komitet Ochrony Środowiska Morskiego Komitet Bezpieczeństwa
****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.
Wydruk z drukarki nie jest wzorcem do druku. Akceptacja kolorów na podstawie proofa certyfikowanego i wzornika PANTONE. Załączony wzór przeznaczony jest do procesu akceptacji i nie może być użyty do przygotowania
Czy warto zostać ekspertem oceniającym w 7.PR
Szkolenie, Ministerstwo Zdrowia 08.04.2011 Czy warto zostać ekspertem oceniającym w 7.PR Joanna Niedziałek Krajowy Punkt Kontaktowy Programów Badawczych UE Instytut Podstawowych Problemów Techniki Polskiej
On-Board Unit (OBU) Rejestracja. Spis treści. 1. 1.Logowanie... 1
On-Board Unit (OBU) Rejestracja Spis treści 1. 1.Logowanie... 1 1.1. Rejestracja w interfejsie użytkownika internetowego HU-GO...1 1.2.Logowanie się do systemu HU-GO...2 1.3.Wybieranie aktywnego konta...2
Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia
Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia Prośba o informacje Umowa o zabezpieczeniu społecznym między Polską i Australią AU-PL 5 To assess your entitlement to a Polish
INFORMACJA O ODPADACH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA STATKU DO PRZEKAZANIA PRZED ZAWINIĘCIEM DO PORTU INFORMATION TO BE NOTIFIED BEFORE ENTRY INTO THE PORT OF
INFORMACJA O ODPADACH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA STATKU DO PRZEKAZANIA PRZED ZAWINIĘCIEM DO PORTU INFORMATION TO BE NOTIFIED BEFORE ENTRY INTO THE PORT OF. Nazwa portu Name of the port 1. Nazwa, znak wywoławczy
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 28 marca 2011 r. w sprawie zwrotu podatku od towarów i usług niektórym podmiotom 2)
365 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 28 marca 2011 r. w sprawie zwrotu podatku od towarów i usług niektórym podmiotom 2) Na podstawie art. 89 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od
Construction work. Info. Buyer. Version changes Contract award. Version 4. Publish date 7/4/2013 4:10 AM. Change date 7/4/2013 4:10 AM
Construction work Info Version 4 Url http://com.mercell.com/permalink/38127535.aspx External tender id 219333-2013 Tender type Contract Award Document type Contract award Procurement procedure Open procedure
Zarządzenie nr 7 Prorektora Uniwersytetu Jagiellońskiego ds. Collegium Medicum z dnia 9 września 2015 roku
Zarządzenie nr 7 Prorektora Uniwersytetu Jagiellońskiego ds. Collegium Medicum z dnia 9 września 2015 roku 137.0200.7.2015 w sprawie: wprowadzenia Regulaminu przyjmowania gości krajowych i zagranicznych
BAZIE KWALIFIKACJI ZAGRANICZNYCH
BAZIE KWALIFIKACJI ZAGRANICZNYCH O przewodniku Niniejszy przewodnik zawiera informacje na temat kwalifikacji uzyskanych zagranicą i porady na temat ich nostryfikacji. Dowiesz się jak korzystać z bazy danych
2. System stosowany w 7. Programie Ramowym
UWAGI DO SYSTEMU WYNAGRADZANIA W PROGRAMIE RAMOWYM HORYZONT 2020 Andrzej Siemaszko, Barbara Trammer 1 1. Wstęp Program Ramowy Horyzont 2020 o budżecie 77.02 mld euro niesie olbrzymie szanse dla polskich
WNIOSEK. o uznanie kwalifikacji zawodowych do podejmowania lub wykonywania działalności regulowanej w Rzeczypospolitej Polskiej 1)
WNIOSEK o uznanie kwalifikacji zawodowych do podejmowania lub wykonywania działalności regulowanej w Rzeczypospolitej Polskiej 1) I. Dane wnioskodawcy: Pan Pani 2) Imię (imiona) Nazwisko Nazwisko rodowe
WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektu w ramach obszaru E Programu wyrównywania różnic między regionami III
Załącznik nr 6 do procedur Wniosek złożono w... PFRON w dniu... Nr sprawy: Wypełnia PFRON WNIOSEK o dofinansowanie ze środków PFRON projektu w ramach obszaru E Programu wyrównywania różnic między regionami
INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO
INSTRUKCJA DANIA NEMKONTO W CELU REJESTRACJI KONTA BANKOWEGO W DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ DANIA NEMKONTO dokładnie wypełniony i podpisany. 2. KOLOROWA KOPIA DOKUMENTU
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 29 września 2011 r.
Dziennik Ustaw Nr 220 13087 Poz. 1306 1306 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1) z dnia 29 września 2011 r. w sprawie określenia wzorów i sposobu wypełniania formularzy stosowanych
Data urodzenia: Date of Birth: miesiąc dzień rok month day year. Ciąża donoszona? Full Term Pregnancy?
POLSKA-USA OŚWIADCZENIE W SPRAWIE O USTALENIE OJCOSTWA POLAND - US AFFIDAVIT IN SUPPORT OF ESTABLISHING PARENTAGE Wnioskodawca Petitioner w imieniu Ex rel Stempel potwierdzający odbiór File Stamp Zobowiązany
Gdańsk, dn r. Jak zostać ekspertem Komisji Europejskiej oceniającym wnioski? Magdalena Urbanowicz
Gdańsk, dn. 04.09.2017 r. Jak zostać ekspertem Komisji Europejskiej oceniającym wnioski? Magdalena Urbanowicz Regionalny Punkt Kontaktowy Programów Ramowych UE POLITECHNIKA GDAŃSKA W prezentacji wykorzystano
REGULAMIN PRZYZNAWANIA MIEJSC W DOMACH STUDENTA SGH DLA DOKTORANTÓW UCZESTNIKÓW STUDIÓW DOKTORANCKICH SGH
Załącznik nr 1 do zarządzenia Rektora nr 23 z dnia 16 maja 2014 r. REGULAMIN PRZYZNAWANIA MIEJSC W DOMACH STUDENTA SGH DLA DOKTORANTÓW UCZESTNIKÓW STUDIÓW DOKTORANCKICH SGH 1 Regulamin przyznawania miejsc
APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND
APPLICATION FORM Overseas Criminal Record Check POLAND Overseas Criminal Record Check Application Form Guidance Notes This application form captures the data required by GB Group Plc, in order to process
dr Krzysztof Korus partner, radca prawny, ekonomista
Zapraszamy do zapoznania się z fragmentem prezentacji: Problematyka Dyrektywy PSD II w branży telekomunikacyjnej wprowadzenie W razie zainteresowania jej pełną treścią, zapraszamy do kontaktu MMC: Problematyka
Wniosek osoby zamieszkałej za granicą o wypłatę:
Wniosek osoby zamieszkałej za granicą o wypłatę: ŚWIADCZENIA Z UBEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO ROLNIKÓW DODATKU KOMBATANCKIEGO/DODATKU KOMPENSACYJNEGO/RYCZAŁTU ENERGETYCZNEGO Wniosek należy wypełnić drukowanymi
FORMULARZ NIEPOŻĄDANEGO DZIAŁANIA LEKU DLA PACJENTÓW
FORMULARZ NIEPOŻĄDANEGO DZIAŁANIA LEKU DLA PACJENTÓW Proszę uzupełnić wszystkie linie oznaczone i podać możliwie jak najwięcej dodatkowych informacji 1. Opis działania niepożądanego Jakie objawy niepożądane
Wniosek o otwarcie rachunku /zmianę danych *)
część 1 Wniosek o otwarcie rachunku /zmianę danych *) stempel nagłówkowy placówki banku Informacje o wnioskodawcy/ posiadaczu rachunku imię i nazwisko, adres/, nazwa i siedziba imię i nazwisko, adres/
Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce
POL-2014/1 Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce I. Wyczerpanie krajowych środków odwoławczych Lista standardowych dokumentów wymaganych w przypadku wyczerpania krajowych środków
Warszawa, dnia 30 marca 2012 r. Poz. 355 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 29 marca 2012 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 30 marca 2012 r. Poz. 355 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 29 marca 2012 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie określenia niektórych
Rodzaje umów i formy oddelegowania w międzynarodowych projektach badawczych
Mobilność międzynarodowa w świetle przepisów prawa polskiego Warszawa 22 listopada 2012 Rodzaje umów i formy oddelegowania w międzynarodowych projektach badawczych Prelegent: Anna Dorodzińska Krajowy Punkt
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)
Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service) 1. The owner of the website Ilona B. Miles is Success Solutions LLC, Sonaty Street 6/1108, 02-744 Warsaw, Tax Identification Number: 5213689531,
The average number of people in a household receiving social benefits in relation to the average number of persons per household
CENTRAL STATISTICAL OFFICE STATISTICAL OFFICE IN KATOWICE Sustainable Development Indicators. Regional module The average number of people in a household receiving social benefits in relation to the average
Warszawa, dnia 26 lutego 2015 r. Poz. 273 OBWIESZCZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ. z dnia 4 lutego 2015 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 26 lutego 2015 r. Poz. 273 OBWIESZCZENIE MINISTRA OBRONY NARODOWEJ z dnia 4 lutego 2015 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia
UMOWA PARTNERSKA dla Funduszu Stypendialnego i Szkoleniowego. PARTNERSHIP AGREEMENT for the Scholarship and Training Fund. pomiędzy/ between: a/ and:
UMOWA PARTNERSKA dla Funduszu Stypendialnego i Szkoleniowego PARTNERSHIP AGREEMENT for the Scholarship and Training Fund pomiędzy/ between: Nazwa i adres Beneficjenta/ Name and address of the Project Promoter,
EUROPEJSKIE CENTRUM ROZWOJU KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO
9.6.2004 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 152 A/1 III (Powiadomienia) EUROPEJSKIE CENTRUM ROZWOJU KSZTAŁCENIA ZAWODOWEGO OFERTA PRACY NA STANOWISKU ZASTĘPCY DYREKTORA (M/K) (2004/C 152 A/01) ZARZĄD
Magdalena Drabek (Politechnika Łódzka) Żaneta Mucha (ESN SGGW) Joanna Jóźwik (FRSE) Warszawa, 27 listopada 2015 r.
Przygotowanie Porozumienia o programie studiów/praktyki rola studenta, uczelni wysyłającej (wydziałowego i uczelnianego koordynatora Erasmusa+) i uczelni przyjmującej. Magdalena Drabek (Politechnika Łódzka)
WNIOSEK. o uznanie kwalifikacji zawodowych do wykonywania zawodu regulowanego w Rzeczypospolitej Polskiej 1)
Dziennik Ustaw 3 Poz. 2006 Załączniki do rozporządzenia Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego z dnia 16 listopada 2016 r. (poz. 2006) Załącznik nr 1 WZÓR WNIOSEK o uznanie kwalifikacji zawodowych do wykonywania
INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY:
INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ DANIA dokładnie wypełniony i podpisany. 2. UMOWA należy podpisać obydwa egzemplarze w
ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 29 czerwca 2011 r. w sprawie zwrotu podatku od towarów i usług niektórym podmiotom 2)
Dziennik Ustaw Nr 136 7975 Poz. 797 797 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 29 czerwca 2011 r. w sprawie zwrotu podatku od towarów i usług niektórym podmiotom 2) Na podstawie art. 89 ust. 5 ustawy
Warszawa, dnia 22 grudnia 2014 r. Poz. 1860 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 9 grudnia 2014 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 22 grudnia 2014 r. Poz. 1860 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 9 grudnia 2014 r. w sprawie zwrotu podatku od towarów i usług niektórym podmiotom
Warszawa, dnia 22 grudnia 2014 r. Poz. 1860 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 9 grudnia 2014 r.
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 22 grudnia 2014 r. Poz. 1860 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA FINANSÓW 1) z dnia 9 grudnia 2014 r. w sprawie zwrotu podatku od towarów i usług niektórym podmiotom
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA
Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie angielskiego rozliczenia podatkowego za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Gwarantujemy
Serwer Open-Xchange. OXtender dla SyncML-a -- beta --
Serwer Open-Xchange OXtender dla SyncML-a -- beta -- Serwer Open-Xchange Serwer Open-Xchange: OXtender dla SyncML-a -- beta -- Data wydania Thursday, 23. December 2010Wersja 6.18.2 Copyright 2006-2010
Wniosek o otwarcie rachunku /zmianę danych *)
część 1 Wniosek o otwarcie rachunku /zmianę danych *) stempel nagłówkowy placówki Banku Informacje o wnioskodawcy/ posiadaczu rachunku imię i nazwisko, PESEL, adres / nazwa i siedziba imię i nazwisko,