30136 GT HEROES. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации
|
|
- Beata Kaczor
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 0 GT HEROES Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni per il montaggio e l uso Montage- en gebruiksaanwijzing Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Montajse- og bruksanvisning Ősszeszerelési és használati útmutató Instrukcja obsługi i montażu Návod na montáž a pre prevádzkuo Návod na montáž a pro provoz Ръководство за монтаж и експлоатация Mоνтάζ και Оδηγία χρήσης Instrucţiuni de montaj şi de utilizare Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации
2 Verpackungsinhalt ontents of package ontenu du carton ontenido de la caja onteúdo da embalagem ontenuto della confezione Verpakkingsinhoud Innehållet i förpackningen Pakkauksen sisältö Innholdet i pakningen A csomag tartalma Zawartość opakowania Obsah balenia Obsah balení Съдържание на опаковката Περιεχόμενα συσκευασίας onţinutul ambalajului Emballageindhold Ambalaj içeriği Содержимое картона 0 GT HEROES x x x A 0x x x x x B x x x x E I K B x I E K K E K K H I E 5x 0 / cm/7. inch x 0 /88 cm/. inch G x 80 / cm/9. inch H x x 7x 7x Both the BMW picture character and the BMW word character as well as the model descriptions of BMW are makes of the BMW AG. The usage is eff ected due to a licence of the BMW AG. Manufactured with the agreement of r. Ing. h.c.. Porsche AG. A NISSAN and the names, logos, marks and designs of the NISSAN products are trademarks and/ or intellectual property rights of NISSAN MOTOR O.,LT. and used under license to Stadlbauer Spiel- und reizeitartikel GmbH. G Ausbauvorschläge Proposals for extension Suggestions d extension Propuestas de ampliación Propostas de expansão Proposte di ampliamento Uitbreidingsvoorstellen Monteringsförslag Rakennelmaehdotuksia Strekningsforslag Kiépítési javaslatok Propozycje rozbudowy Návrhy výstavby Návrhy výstavby Предложения за демонтаж Προτάσεις επέκτασης Propuneri de asamblare Udvidelsesforslag Genişletme önerileri Предложения по расширению
3 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások A csomag tartalma Biztonsági előírások A csomag tartalma A felépítésre vonatkozó műszaki tudnivalók ontos tudnivaló 5 elépítési útmutató 5 Szalagkorlátok és kitámasztók 5 Villamos csatlakoztatás 5 Járműelemek 5 A start előkészítése 5 A rajt előkészítése és váltófunkció Versenymódok ényfunkció be/ki Játék járművel A járművek megfelelő kézi vezérlőre kódolása/dekódolása Autonomous ar funkció Pace ar funkció Az alapsebesség beállítása A fékhatás beállítása Az üzemanyag mennyiség beállítás 7 Járműprogramozás IGITAL -ről Evolution-ra (analóg) 7 A kettős kefe és a vezetőgerinc cseréje 7 Első/hátsó tengely cseréje 7 Karbantartás és gondozás 7 Hibaelhárítás/Vezetéstechnika 7 Műszaki adatok 7 Üdvözöljük Szívélyesen üdvözöljük a arrera csapatban! A használati utasítás az arrera IGITAL versenypálya felépítésére és kezelésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz. Kérjük, gondosan olvassa végig és őrizze meg. Kérdések esetén kérjük, forduljon értékesítési osztályunkhoz vagy látogassa meg weboldalunkat: Kérjük, ellenőrizze a csomag tartalmát teljesség és esetleges szállításból eredő sérülések tekintetében. A csomagolás fontos információkat tartalmaz és javasoljuk szintén megőrizni. Jó szórakozást kívánunk Önnek a arrera IGITAL versenypályával. IGYELMEZTETÉS! hónap alatti gyermekeknek nem adható. ulladásveszély a lenyelhető apró részek miatt. igyelem: Működésből eredő beszorulás veszélye. IGYELEM! Ez a játék mágnest vagy mágneses alkatrészt tartalmaz. Az emberi test belsejében az egymáshoz vagy más fémtárgyhoz tapadó mágnesek súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak. Azonnal kérjen orvosi segítséget a mágnes lenyelése vagy belélegzése esetén! A transzformátor nem játékszer! A trafó csatlakozóit nem szabad rövidre zárni! Tájékoztató a szülőknek: A trafót rendszeresen ellenőrizni kell a vezeték, a dugó vagy a burkolat sérülései tekintetében. A játék csak az ajánlott transzformátorokkal működtethető! Sérülés esetén a transzformátor további alkalmazása tilos! A versenypálya csak egy transzformátorral működtethető! Ha hosszabb ideig nem játszik, javasoljuk a transzformátor áramhálózatról történő leválasztását. A trafó és a sebességszabályozók burkolatát kinyitni tilos Tájékoztató a szülőknek: A játékok transzformátorai és tápegységei nem alkalmasak arra, hogy azokat játékszerként használják. Ezeknek a termékeknek a használata csak a szülők folyamatos felügyelete mellett történhet. A pályát és a járműveket rend szeresen ellenőrizni kell a vezetékek, a dugók és a burkolatok sérülései tekintetében! A meghibásodott alkotóelemeket ki kell cserélni. Az autóversenypálya szabadban vagy nedves terekben történő használatra nem alkalmas! A folyadékokat távol kell tartani. A rövidzárlat elkerülése érdekében nem tehetők a pályára fémből készült tárgyak. A pálya nem állítható fel érzékeny tárgyak közvetlen közelében, mivel a pályáról kirepülő járművek sérüléseket okozhatnak. A tisztítás előtt húzzuk ki a hálózati dugót! A tisztításhoz nedves kendőt használjunk, az oldó- vagy vegyszerek használata nem megengedett. Ha nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja. E célból legkedvezőbb az eredeti karton használata. A versenypálya nem működtethető arc- vagy szemmagasságban, mivel a kirepkedő járművek miatt sérülésveszély áll fenn. igyelem: A jármű csak teljesen összeszerelt állapotban helyezhető újra üzembe. Az összeszerelést csak felnőtt végezheti. Nissan GT-R GT500 JGT, No. Porsche GT RSR V.I.P. Petfoods BMW ZM oupé Schubert Motors 008 Standard egyenes / egyenes satlakozó sín Black Box-al arrera IGITAL váltó, jobb ( sínrész) arrera IGITAL váltó, bal ( sínrész) 0 Kanyar /0 Sebességszabályozó Transzformátor Szalagkorlátok Pótkefék Külső kerékvető ívek Használati utasítás Pályaszakasz reteszelések Pályahossz: 9,0 m elépített méret: 50 x 79 cm A felépítésre vonatkozó műszaki tudnivalók satlakozó sín + Black Box Váltó bemenet bal Váltó kimenet bal Váltó bemenet jobb 5 Váltó kimenet jobb Infravörös vevő: Az infravörös vevőnek (sötét dióda) a bemeneti sínként működő váltón KELL lennie. ONTOS: A menetirány csak jobbról balra lehetséges! 5
4 ontos tudnivaló Szalagkorlátok és kitámasztók Járműelemek EVOLUTION arrera IGITAL 8 arrera IGITAL EVOLUTION 0 9 Kérjük, szíveskedjék fi gyelembe venni, hogy az Evolution (analóg rendszer) és a arrera IGITAL (digitális rendszer) esetében két külön és teljesen önálló rendszerről van szó. Nyomatékkal felhívjuk a fi gyelmet arra, hogy a pálya felállítása során a két rendszert külön kell választani, azaz az Evolution pálya egyik csatlakozó sínje sem lehet egy versenypályán a arrera IGITAL rendszer csatlakozó sínjével és a Black Box-szal. Akkor sem, ha csak a két csatlakozó sín egyike (Evolution csatlakozó sín vagy arrera IGITAL csatlakozó sín, Black Box-szal együtt) van csatlakoztatva az áramellátásra. Továbbá a arrera IGITAL egyetlen további komponense (váltó, elektronikus körszámláló, Pit Stop) sem építhető be egy Evolution pályába, azaz nem játszható analóg módban. A fenti adatok fi gyelmen kívül hagyása esetén nem zárható ki, hogy a arrera IGITAL komponensek roncsolódnak. Ebben az esetben nem érvényesíthető garanciaigény. elépítési útmutató Szalagkorlátok: A szalagkorlátok tartóinak rögzítése az útpályára való felbillentéssel történik. + Magasban lévő pályaszakaszok kitámasztása: A gömbcsuklós fejeket a bedugható csapokkal betoljuk a pálya alsó részén lévő, e célt szolgáló szögletes befogó szerkezetekbe. A kitámasztók magassága közbenső idomokkal növelhető. A kitámasztók felcsavarozása lehetséges (az egység a csavarokat nem tartalmazza). öntött kanyarok kitámasztása: A döntött kanyarok kitámasztásához megfelelő hosszúságú ferde kitámasztók állnak rendelkezésre. A kanyarbe- és kimenetekhez való magasságban nem állítható kitámasztókat alkalmazzuk. A kitámasztók fejeit bedugjuk a pálya alsó részén lévő, e célt szolgáló kerek befogó szerkezetekbe. Villamos csatlakoztatás 5 7 Karosszéria, spojler Motor Abroncs Hátsó tengely 5 Alváz Vezetőgerinc 7 Kettős kefe 8 Első tengely 9 Járműplatina átkapcsolóval 0 Elülső fényplatina Hátsó fényplatina A felépítés előtt az összekötő kapcsokat az ábrának megfelelően a sínbe dugjuk. A síneket egy sima és egyenletes aljzaton egymásba dugjuk. Az összekötő kapcsokat a ábrának megfelelően nyílirányba mozgatjuk, míg hallhatóan beugranak. Az összekötő kapcsok behelyezése utólag is lehetséges. Az összekötő kapcsok oldása a szorító orr mindkét irányba történő egyszerű lenyomásával lehetséges (lásd ábra). Rögzítés: A pályadarabok terepasztalon történő rögzítéséhez a pályaszakasz rögzítőket (cikksz.: 8509) kell alkalmazni (az egység nem tartalmazza). igyelem: A padlószőnyeg a sztatikai feltöltődés, a bolyhok képződése és a fokozott gyúlékonyság miatt nem tekinthető megfelelő aljzatnak. satlakoztassa a trafó dugóját a Black Boxra satlakoztassa a mellékelt kézi szabályozókat a Black Boxra igyelem: A rövidzárlatok és áramütések megakadályozása érdekében a játék nem csatlakoztatható idegen elektromos eszközökre, dugókra, kábelekre vagy egyéb játéktól idegen tárgyakra. A arrera IGITAL autóversenypálya csak eredeti arrera IGITAL transzformátorral működik kifogástalanul. A P-port (P Unit) csak az eredeti arrera P-egységgel kombinálva működtethető. 8 0 Karosszéria, spojler Motor Motorblokktartó Abroncs 5 Hátsó tengely Alváz 7 Vezetőgerinc 8 Kettős kefe 9 Első tengely 0 Központi mágnes Kiegészítő mágnes Járműplatina átkapcsolóval Elülső fényplatina Hátsó fényplatina 5 igyelem: A jármű felépítése modellfüggő. Az egyes alkotóelemek jelölése nem alkalmazható rendelési számként. 5
5 A start előkészítése 7. Hibás rajt: Ha a rajtjelző lámpa fázisa közben működtetjük valamelyik jármű kézi szabályozóját, az hibás rajtnak minősül. A hibás rajtot okozó jármű kissé előregurul, az érintett jármű/kézi szabályozó LE-je pedig villog. A verseny nem kezdhető meg és újra kell indítani. ényfunkció be/ki Miközben a járművilágítás villog, x megnyomjuk a váltógombot (. ábra). Elindítjuk a járművet, a kívánt sebesség mellett megnyomjuk a váltógombot (. ábra) (a jármű helyzetétől függetlenül). Az Autonomous ar automatikusan és maradandóan halad ebben a sebességben, amíg a dekódolás megtörténik. A dekódolás a jármű megfogásával és újrakódolásával történik (lásd Kódolás/dekódolás). Pace ar funkció Ez a arrera IGITAL jármű optimálisan a arrera : sínrendszerhez van hangolva. + A kefék optimális állása: A jó és folyamatos haladáshoz a kefék végét legyezőformában kissé széthajtjuk majd a ábrának megfelelően a sín irányába hajtjuk. A sínnel csak a kefe végének szabad érintkeznie, amit kopás esetén kissé levághatunk. A síneket és a keféket időnként meg kell tisztítani a portól és a lekopott részecskéktől. Játék közben esetleg leválhatnak vagy eltörhetnek a jármű apró alkotóelemei, mint például a spojlerek vagy a tükrök, melyeket az eredetihez való hasonlóság miatt így kell kiképezni. Ennek elkerülése érdekében lehetősége van a jármű e részeinek játék előtt történő eltávolítására, ezzel megóvva azokat. A rajt előkészítése és váltófunkció sec. STOP A kézi vezérlőre programozott járműnek legalább másodpercig álló helyzetben kell lennie a versenypályán, mielőtt a váltógomb megnyomásával be- illetve kikapcsolható a fény. Játék járművel Pit Stop 0 x LIK SPEE + LIK A Black Box -es csatlakozójára csatlakoztatjuk a kézi vezérlőket bővítő dobozt (cikksz. 08). A további eljárásmódot lásd A járművek megfelelő kézi vezérlőre kódolása című szakaszban. A járművek megfelelő kézi vezérlőre kódolása/dekódolása x LIK művet elől megemeljük és visszatesszük (lásd Kódolás/dekódolás, +. ábra). Miközben a járművilágítás villog x megnyomjuk a váltógombot (. ábra). A járművet indítjuk, a kívánt sebesség mellett megnyomjuk a váltógombot (a jármű helyzetétől függetlenül) (. ábra). A jármű maradandóan ezt a sebességet veszi át és önállóan a következő Pit Stopba hajt (. ábra). Pace ar funkció indítása: A Pace ar a Black Boxon lévő gomb megnyomásával startol (. ábra). 0 másodperc elteltével minden váltó önműködően kapcsol, amíg a Pace ar a Pit Stopba nem hajt. Elvégezzük a járműkódolást (lásd a Kódolás/dekódolás pontot). Az alapsebesség beállítása 0 x LIKK 0 + Ügyeljen arra, hogy a jármű vezetőgerince a nyomvezető barázdákban legyen, a kettős kefék pedig érintkezzenek az áramvezető sínnel. Állítsa a járműveket a csatlakozó sínre. Sávváltás közben a kézi szabályozón lévő gombot mindaddig nyomva kell tartani, míg a jármű áthaladt a váltón. Versenymódok Tréning. Kapcsolja be a Black Box-t (ON/O). A középső LE kb. másodperc múlva folyamatosan világít és rövid hangjelzés szólal meg. Helyezze a jármű(veke)t a csatlakozó sínre. Tréning üzemmódban a pálya a rajtjelző lámpa jelzése nélkül használható; a játék azonnal megkezdhető Verseny. Kapcsolja be a Black Box-t (ON/O). A középső LE kb. másodperc múlva folyamatosan világít és rövid hangjelzés szólal meg. Végül nyomja meg a startgombot, míg minden LE világít. Helyezze a jármű(veke)t a csatlakozó sínre 5. Ismét nyomja meg a startgombot - bevezetésre kerül a lapsorozat, a LE-ek világítanak és hangjelzés szólal meg. A rajtjelző lámpa fázisának lejárta után (a LE-ek egyenként felvillannak) a verseny megkezdhető A járművet a pályára tesszük, a váltógombot x megnyomjuk (. ábra), a járművet elől megemeljük, visszatesszük (. ábra), miközben a járművilágítás villog x megnyomjuk a váltógombot (. ábra). A programozást hangjelzés nyugtázza. Minden beállítás mentésre kerül, míg újabb programozás nem történik. Autonomous ar funkció x LIK SPEE + LIK A járművet a pályára tesszük, a váltógombot x megnyomjuk, a járművet elől megemeljük és visszatesszük (lásd Kódolás/dekódolás, +. ábra) (individuálisan egy és/vagy több járműhöz) A tetszés szerinti kézi vezérlőt bedugjuk az -es csatlakozóba. Kikapcsoljuk a Black Boxt, a jármű(veke)t a pályára tesszük, megnyomjuk a váltógombot és tartjuk, miközben a Black Box újra bekapcsol. A váltógombot csak akkor engedjük el, ha az. LE világít. A fokozatok beállítása a váltógomb megnyomásával történik. A sebesség nyugtázása az ütköző megnyomásával történik (=> világít a középső LE). LE világít = alacsony sebesség 5 LE világít = nagy sebesség
6 A fékhatás beállítása 0 0 (individuálisan egy és/vagy több járműhöz) A kettős kefe és a vezetőgerinc cseréje Az autóversenypálya kifogástalan működését biztosítandó, a versenypálya minden alkotóelemét rendszeresen meg kell tisztítogani. A tisztítás előtt húzzuk ki a hálózati dugót. Versenypálya: A versenypálya felületét és a nyomvezető barázdákat egy száraz ronggyal tartsa tisztán. Ne használjon a tisztításhoz oldószereket vagy vegyszereket. Ha nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja. E célból legkedvezőbb az eredeti karton használata. Járműellenőrzés: A tengely és a kerekek csapágyazásait, a kis hajtófogaskerekeket, a sebességváltómű fogaskerekeit és csapágyakat megtisztogatjuk és gyanta- és savmentes zsírral kenjük. Segédeszközként használhat pl. egy fogvájót. Rendszeresen ellenőrizze a kefék és az abroncsok állapotát. A tetszés szerinti kézi vezérlőt bedugjuk a -es csatlakozóba. Kikapcsoljuk a Black Boxt, a jármű(veke)t a pályára tesszük, megnyomjuk a váltógombot és tartjuk, miközben a Black Box újra bekapcsol. A váltógombot csak akkor engedjük el, ha az. LE világít. A fokozatok beállítása a váltógomb megnyomásával történik. A fékhatás nyugtázása az ütköző megnyomásával történik (=> világít a középső LE). Az indítás előtt a kézi vezérlőt visszadugjuk az eredeti csatlakozóba! LE világít = gyenge fékhatás 5 LE világít = erős fékhatás Az üzemanyag mennyiség beállítása Pit Stop 0 0 a b igyelem: Javasoljuk, hogy egyidejűleg mindig csak egy kefét vegyen ki és cseréljen ki. A járműveket soha ne húzza hátrafelé, mivel egyébként megsérülhetnek a kefék. A vezetőgerincet az ábrának megfelelően óvatosan kihúzzuk a tartóból. A kettős kefe cseréje során ügyelni kell arra, hogy először csak részben húzzuk ki a felső kefét a ábra, ami után a kefe segítségével b teljesen kihúzható a kettős kefe. A behelyezést szintén így kell végezni. Első/hátsó tengely cseréje Hibaelhárítás Vezetéstechnika Hibaelhárítás: Zavarok esetén kérjük, szíveskedjék ellenőrizni következőket: Az áramcsatlakozások szabályosak? A transzformátor és a kézi vezérlő szabályosan vannak csatlakoztatva? A pályaösszeköttetések kifogástalanok? A versenypálya és a nyomvezető barázdák tiszták és nincsenek rajtuk idegen objektumok? A kefék rendben vannak és érintkeznek az áramvezető sínnel? A járművek szabályosan be vannak kódolva a megfelelő kézi szabályozóra? Villamos rövidzárlat esetén a pálya áramellátása kb. 5 másodperc erejéig automatikusan megszakad, amit akusztikus és optikai jelzés kísér. A járművek a menetiránynak megfelelően állnak a pályán? A működés hiánya esetén átváltjuk a jármű alján található menetirányváltót. igyelem: Játék közben esetleg leválhatnak vagy eltörhetnek a jármű apró alkotóelemei, mint például a spojlerek vagy a tükrök, melyeket az eredetihez való hasonlóság miatt így kell kiképezni. Ennek elkerülése érdekében lehetősége van a jármű e részeinek játék előtt történő eltávolítására, ezzel megóvva azokat. 0 Vezetéstechnika: Az egyenes pályaszakaszokon gyorsan lehet haladni, a kanyar előtt fékezni kell, majd a kanyarból kiérve ismét gyorsíthatunk. A járműveket a túlhevülés és a motorkárok megakadályozása érdekében nem szabad járó motor mellett tartani vagy blokkolni. (individuálisan egy és/vagy több járműhöz) A Black Boxon bekapcsoljuk a tankolás funkciót. A tetszés szerinti kézi vezérlőt bedugjuk a -as csatlakozóba. Kikapcsoljuk a Black Boxt, a jármű(veke)t a pályára tesszük, megnyomjuk a váltógombot és tartjuk, miközben a Black Box újra bekapcsol. A váltógombot csak akkor engedjük el, ha az. LE világít. Az üzemanyagmennyiség beállítása a váltógomb megnyomásával történik. A nyugtázás az ütköző megnyomásával történik (=> világít a középső LE). Az indítás előtt a kézi vezérlőt visszadugjuk az eredeti csatlakozóba! LE világít = csekély üzemanyag mennyiség 5 LE világít = tele üzemanyagtartály Tankolás: Az üzemanyag mennyiségtől függően a járművilágítás egy idő elteltével villogni kezd, a sebesség csökken és előfordulhat, hogy a jármű dadogni kezd. A tankoláshoz a Pit Stopba hajtunk és elengedjük az ütközőt (a betöltött üzemanyag mennyisége függ a tartózkodási időtől). a) Teletankolás: megvárjuk, míg már nem villog a járművilágítás. b) Részleges tankolás: indulás, miközben még villog a járművilágítás c) Nincs tankolás: A jármű csökkent sebességgel halad tovább Járműprogramozás IGITAL -ről Evolution-ra (analóg) A járműt az Evolution pályára tesszük és x megnyomjuk az ütközőt. A menetirányváltó kapcsolót az. ábrának megfelelően átváltjuk. A arrera IGITAL céljára a kapcsolót újra visszaállítjuk. A jármű felső részét az. ábrának megfelelően levesszük az alvázról. A tengelyeket nyomást gyakorolva kivesszük a csapágyazásokból ( ). Betesszük az új tengelyt. Ügyelünk a tengelycsapágy szabályos helyzetére ( ). Karbantartás és gondozás igyelem: A nem arrera által gyártott sínrendszereken történő alkalmazás esetén a meglévő vezetőgerincet egy speciális vezetőgerincre (#8509) kell cserélni. A arrera híd (#0587) vagy a döntött kanyar /0 (#057) alkalmazása esetén a méretarányos eredetiség miatt enyhe menetzörejek hallhatók, melyek a játék kifogástalan menete szempontjából lényegtelenek. A WebShopban minden arrera pótalkatrész beszerezhető: A szállítás kizárólag Németországba, Ausztriába, Hollandiába, Belgiumba és Luxemburgba lehetséges. Műszaki adatok Kimeneti feszültség Járműtranszformátor,8 V 5,8 VA Ez a termék a villamos felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelölő szimbólummal van ellátva (WEEE). Ez azt jelenti, hogy ezt a terméket a 00/9/EK Tanácsi irányelvnek megfelelően kell hulladékként elhelyezni, ezzel minimálva a keletkező környezeti károkat. További információkat a helyi vagy regionális hatóságnál kaphat. A szelektív hulladékgyűjtési folyamatból kizárt elektromos termékek a veszélyes szubsztanciák jelenléte miatt veszélyt jelentenek a környezetre és az egészségre. 7
7 Spis treści Uwagi dot. bezpiecznego użycia 8 Zawartość opakowania 8 Techniczna wskazówka dotycząca montażu 8 Ważna wskazówka 9 Instrukcja montażu 9 Bariery ochronne i podpory 9 Podłączenie do prądu 9 Elementy pojazdu 9 Przygotowanie do start 9 Przygotowanie startu i funkcja zwrotnic 50 Moduły wyścigów 50 Włączenie i wyłączenie oświetlenia 50 Gra z udziałem pojazdów 50 Kodowanie / dekodowanie pojazdów na odpowiedni regulator ręczny. 50 unkcja Autonomous ar 50 unkcja Pace ar 50 Nastawienie prędkości podstawowej 50 Nastawienie działania hamulców 50 Nastawienie zawartości zbiornika paliwa 5 Przeprogramowanie pojazdu z systemu IGITAL na system Evolution (system analogowy) 5 Wymiana szczotek stykowych i stępki 5 Wymiana przedniej/tylnej osi 5 Konserwacja i pielęgnacja 5 Usuwanie usterek/technika jazdy 5 ane techniczne 5 Witamy Serdecznie witamy w zespole arrera! Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i obsługi toru wyścigowego typu arrera IGITAL. Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie. Z pytaniami prosimy zwracać się do naszego działu sprzedaży lub odwiedzić naszą stronę internetową: Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania celem stwierdzenia czy towar jest kompletny i czy nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. Na opakowaniu znajdują się ważne informacje i z tego względu zaleca się jego zachowanie. Życzymy Państwu przyjemnej zabawy z Państwa nowym torem wyścigowym typu arrera IGITAL. Uwagi dot. bezpiecznego użycia OSTRZEZENIE! Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku ponizej miesiecy. Niebezpieczeństwo uduszenia na skutek połknięcia małych części. Uwaga: niebezpieczeństwo zakleszczenia związane z funkcją. UWAGA! Zabawka zawiera magnesy lub części magnetyczne. Magnesy przyciągnięte do siebie lub przywierające do przedmiotu metalowego w organizmie człowieka mogą być przyczyną poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń. W przypadku połknięcia magnesów lub wprowadzenia ich do dróg oddechowych należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską! Transformator nie jest zabawką! Nie wolno zwierać łącz transformatora! Wskazówka dla rodziców: Transformator należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń przewodów, wtyczki i obudowy. Zabawkę należy użytkować wyłącznie z zaleconym transformatorem! Nie wolno używać uszkodzonego transformatora! Tor wyścigowy może być użytkowany wyłącznie z transformatorem! W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu zaleca się odłączenie transformatora od sieci elektrycznej. Nie otwierać obudowy transformatora i regulatorów prędkości! Wskazówka dla rodziców: Transformatory i zasilacze sieciowe nie są urządzeniami przeznaczonymi do zabawy. Użytkowanire tych urządzeń musi być zawsze nadzorowane przez rodziców. Tor i pojazdy należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń przewodów, wtyczek i obudów! Uszkodzone części należy wymienić. Tor wyścigowy nie jest przeznaczony do zabawy na powietrzu lub w wilgotnych pomieszczeniach! Należy unikać kontaktu z substancjami ciekłymi. Nie należy umieszczać żadnych metalowych przedmiotów na torze celem uniknięcia zwarcia.nie należy umieszczać toru w pobliżu łatwo uszkadzalnych przedmiotów, ponieważ pod wpływem działania siły odśrodkowej wyrzucone z toru pojazdy mogą spowodować ich uszkodzenie. Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! o czyszczenia należy używać wilgotnych chusteczek, nie należy używać żadnych rozpuszczalników i środków chemicznych. W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed zakurzeniem. Torem wyścigowym nie należy bawić się na wysokości twarzy lub oczu ze względu na niebezpieczeństwo zranienia przez pod wpływem działania siły odśrodkowej wyrzucone z toru pojazdy. Wskazówka: Pojazd może być użytkowany dopiero po jego kompletnym zmontowaniu. Montażu mogą dokonać wyłącznie dorośli. Zawartość opakowania Nissan GT-R GT500 JGT, No. Porsche GT RSR V.I.P. Petfoods BMW ZM oupé Schubert Motors 008 Proste standardowe Proste / Szyna przyłączeniowa z Black Box arrera IGITAL zwrotnica, prawa strona ( elementy szyn ) arrera IGITAL zwrotnica, lewa strona ( elementy szyn ) 0 Zakręty / 0 Regulatory prędkości Transformator Ochronne bariery drogowe Zastępcze szczotki stykowe Końcowe elementy pobocza Instrukcja obsługi Blokady torów ługość odcinków: 9,0 m Wymiary po zmontowaniu: 50 x 79 cm Techniczna wskazówka dotycząca montażu Szyna przyłączeniowa + Black Box Zwrotnica wejście lewa strona Zwrotnica wyjście lewa strona Zwrotnica wejście prawa strona 5 Zwrotnica wyjście prawa strona Odbiornik promieni podczerwonych: na zwrotnicy pełniącej rolę szyny wejściowej musi znajdować się odbiornik promieni podczerwonych (ciemna dioda). WAŻNE: jazda jest możliwa tylko z prawej strony na lewą! 5 8
8 Ważna wskazówka Bariery ochronne i podpory Elementy pojazdu EVOLUTION arrera IGITAL 8 arrera IGITAL EVOLUTION 0 9 Należy zwrócić uwagę na fakt, że arrera Evolution (system analogowy) i arrera IGITAL (system cyfrowy) to dwa oddzielne, zupełnie niezależne systemy. Jednoznacznie zwracamy uwagę na fakt, że przy montażu toru należy rozdzielić oba systemy, to znaczy, że nie wolno dopuścić do tego, aby szyna przyłączeniowa typu Evolution znajdowała się jednocześnie z szyną przyłączeniową wraz z Black Box typu arrera IGITAL na jednym torze. Należy na to zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłączeniowych (albo szyna przyłączeniowa typu Evolution albo szyna przyłączeniowa typu arrera IGITAL wraz z Black Box ) jest podłączona do prądu. Ponadto nie wolno montować innych elementów typu arrera IGI- TAL (zwrotnice, elektroniczny licznik okrążeń, Pit Stop) do toru typu Evolution, to znaczy użytkować w systemie analogowym. Przy nieprzestrzeganiu powyższych wskazówek nie można wykluczyć, że części arrery IGITAL ulegną uszkodzeniu. W takim przypadku nie będzie można skorzystać z prawa gwarancji. Instrukcja montażu Bariery ochronne: Umieszczenie zamocowań barier ochronnych następuje poprzez ich umocowanie na krawędzi toru. + Podparcie podwyższonych odcinków toru: Główki przegubów kulowych z zębem do wciśnięcia wsunąć w odpowiednie, przeznaczone do tego celu zamocowanie znajdujące się na spodzie toru. Podpory można przedłużyć przy pomocy podpór pośrednich. Istnieje możliwość przymocowania podpór śrubami. (Śrub nie dołączono do zestawu). Podparcie ostrych zakrętów: o podparcia ostrych zakrętów dołączono do zestawu podpory skośne odpowiedniej długości. Podpory, których długości nie można regulować, należy stosować do podparcia początków i końców zakrętów. Główki podpór wsunąć do odpowiednich, przeznaczonych do tego celu okrągłych zamocowań znajdujących się na spodzie toru. Podłączenie do prądu 5 7 Karoseria, spojler Silnik Opony Oś tylna 5 Podwozie Stępka 7 Podwójne szczotki doprowadzające prąd 8 Oś przednia 9 Platyna pojazdu z przełącznikiem 0 Platyna oświetlenia przedniego Platyna oświetlenia tylnego Przed montażem wsunąć zacisk łączeniowy w szynę zgodnie z ilustracją nr. Na równym podłożu połączyć szyny. Zaciski łączeniowe poruszać w kierunku oznaczonym strzałką zgodnie z ilustracją nr aż do momentu usłyszenia dźwięku oznaczającego wzębienie zapadki. Zaciski łączeniowe można włożyć również później. Rozluźnienie zacisków łączeniowych jest możliwe w obu kierunkach poprzez przyciśnięcie końcówki zacisku (ilustracja nr ). Zamocowanie: o zamocowania elementów toru na płycie stosuje się elementy łączące (Nr 8509) (nie dołączone do zestawu). Wskazówka: Wykładzina podłogowa nie nadaje się jako podkład dla toru ze względu na jego naładowanie statyczne i łatwopalność. Wtyczkę transformatora przyłączyć do Black Box ostarczony ręczny regulator prędkości przyłączyć do Black Box Wskazówka: Aby uniknąć zwarć i porażenia prądem nie wolno łączyć toru z innymi urządzeniami elektrycznymi, gniazdkami, kablami i innymi przedmiotami nie należącymi do zestawu. Tor wyścigowy typu arrera IGITAL funkcjonuje bez zakłóceń tylko z oryginalnym transformatorem typu arrera IGITAL. Interfejs komputera (P UNIT) może być użytkowany wyłącznie z oryginalnym interfejsem arrera. 8 0 Karoseria, spojler Silnik Zamocowanie kadłuba silnika Opony 5 Oś tylna Podwozie 7 Stępka 8 Szczotki kontaktowe 9 Oś przednia 0 Magnes główny Magnes dodatkowy Platynka pojazdu z przełącznikiem Przednia platynka oświetlenia Tylna platynka oświetlenia 5 Wskazówka: sposób montażu pojazdu zależy od typu modelu Oznaczenie poszczególnych części nie oznacza numeru produktu 9
9 Przygotowanie do start arrera IGITAL jest pojazdem optymalnie dostosowanym do systemu szyn :. + Optymalne ustawienie szczotek stykowych: W celu uzyskania dobrego i ciągłego przebiegu jazdy należy lekko rozszerzyć końce szczotek doprowadzających prąd i zgodnie z ilustracją nr odgiąć je w kierunku szyny. Tylko końce szczotek powinny mieć kontakt z szyną i przy ich zużyciu należy ewentualnie nieco obciąć ich końcówki. Szyny i szczotki należy od czasu do czasu oczyścić z kurzu i zanieczyszczeń powstałych w wyniku tarcia. Podczas zabawy drobne elementy pojazdu, jak np. spojler lub lusterko, które ze względu na wierność z oryginałem muszą być imitowane, mogą się ewentualnie odłączyć od pojazdu. Aby tego uniknąć mają Państwo możliwość ich usunięcia przed użytkowaniem toru. Przygotowanie startu i funkcja zwrotnic. Po upływie fazy startowej (świecą się pojedyncze diody LE) tor jest otwarty dla ruchu. 7. Nieudany start: jeżeli podczas fazy startowej zostanie uruchomiony ręczny regulator prędkości jednego z pojazdów, wtedy zostanie to ocenione jako nieudany start. Pojazd, który jest przyczyną nieudanego startu porusza się nieco do przodu i miga dioda LE tego pojazdu / ręcznego regulatora prędkości. Tor nie zostanie otwarty dla ruchu i dlatego należy powtórzyć start. Włączenie i wyłączenie oświetlenia sec. STOP Pojazd zaprogramowany na regulator ręczny musi co najmniej sekundy znajdować się na torze w bezruchu, zanim przez naciśnięcie przycisku zwrotnicy będzie możliwe włączenie lub wyłączenie oświetlenia. Gra z udziałem pojazdów unkcja Autonomous ar x LIK SPEE + LIK Pojazd umieścić na torze, x nacisnąć przycisk zwrotnicy, unieść przód pojazdu, cofnąć pojazd (punkt Kodowanie / ekodowanie, ilustracje nr + ). Podczas migania oświetlenia pojazdu x nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr. Uruchomić pojazd, po osiągnięciu pożądanej prędkości nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr (niezależnie od pozycji pojazdu). Autonomous ar porusza się automatycznie i ze stałą prędkością aż do momentu przeprowadzenia dekodowania. ekodowanie następuje w wyniku przytrzymania pojazdu i ponownego kodowania zgodnie z punktem Kodowanie / ekodowanie. Pit Stop 0 00 unkcja Pace ar x LIK SPEE + LIK Urządzenie do rozszerzenia zakresu regulacji ręcznej (nr produktu: 08) włączyć do gniazdka znajdującego się przy Black Box. Informacje na temat sposobu dalszego postępowania zawiera rozdział Kodowanie i dekodowanie pojazdów na odpowiedni regulator ręczny Należy zwrócić uwagę, aby stępka pojazdu znajdowała się w rowku szyny i szczotki stykowe kontaktowały się z szynami. Pojazdy należy umieścić na szynie przyłączeniowej.. Przy zmianie toru włącznik znajdujący się przy ręcznym regulatorze prędkosci musi być tak długo naciskany, aż pojazd przejedzie przez zwrotnicę. Moduły wyścigów Moduł treningu. Włączyć Black Box (ON-O).. Po upływie około sekundy stale świeci się środkowa dioda LE i rozbrzmiewa krótki sygnał akustyczny.. Umieścić pojazd/y na szynie przyłączeniowej.. Przy module treningu tor jest otwarty dla ruchu bez sygnału lampy startowej i można natychmiast startować. Moduł wyścigowy. Włączyć Black Box (ON-O).. Po upływie około sekundy stale świeci się środkowa dioda LE i rozbrzmiewa krótki sygnał akustyczny.. Nacisnąć włącznik startowy aż do momentu, w którym zaświecą się wszystkie diody LE.. Unieść pojazd/y na szynie przyłączeniowej. 5. Ponownie nacisnąć włącznik startowy-zostaje zainicjowana frekwencja startowa, diody LE świecą się i rozbrzmiewają sygnały akustyczne. Kodowanie / dekodowanie pojazdów na odpowiedni regulator ręczny. x LIK x LIKK Pojazd umieścić na torze, x nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr, unieść przednią część pojazdu, cofnąć pojazd, ilustracja nr, podczas migania oświetlenia pojazdu x nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr. Zaprogramowanie zostanie potwierdzone dźwiękiem. Wszystkie regulacje są zapisane w pamięci do momentu ponownego zaprogramowania. Pojazd umieścić na torze, x nacisnąć przycisk zwrotnicy, unieść przód pojazdu, cofnąć pojazd (punkt Kodowanie / ekodowanie, ilustracje nr + ). Podczas migania oświetlenia pojazdu x nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr. Uruchomić pojazd, po osiągnięciu pożądanej prędkości nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr (niezależnie od pozycji pojazdu). Pojazd przejmuje tę prędkość na stałe i samodzielnie jedzie do następnego Pit Stopu, ilustracja nr. Uruchomienie funkcji Pace ar: funkcję Pace ar uruchomić poprzez naciśnięcie przycisku znajdującego się przy Black Box, ilustracja nr. Po upływie 0 sekund każda zwrotnica włącza się samodzielnie do momentu wjazdu Pace ar do Pit Stopu. Należy dokonać dekodowania (odpowiednie informacje na ten temat zawiera punkt Kodowanie / dekodowanie). Nastawienie prędkości podstawowej 0 0 (indywidualnie dla jednego i/albo kilku pojazdów ) owolny regulator ręczny włączyć do gniazdka. Wyłączyć Black Box, pojazd / pojazdy umieścić na torze, nacisnąć przycisk zwrotnicy i trzymać podczas ponownego włączenia Black Box. Przycisk zwrotnicy puścić dopiero w momencie zaświecenia się pierwszej diody LE. Nastawienie poziomu następuje poprzez naciśnięcie przycisku zwrotnicy. Potwierdzenie działania prędkości następuje poprzez naciśnięcie ręcznego regulatora = środkowa dioda LE świeci się). Świeci się dioda LE = niska prędkość Świeci się 5 diod LE = wysoka prędkość 50
10 Nastawienie działania hamulców 0 0 (indywidualnie dla jednego i/albo kilku pojazdów ) owolny regulator ręczny włączyć do gniazdka. Wyłączyć Black Box, pojazdy umiecić na torze, nacisnąć przycisk zwrotnicy i trzymać podczas ponownego włączenia Black Box. Przycisk zwrotnicy puścić dopiero w momencie zaświecenia się pierwszej diody LE. Nastawienie poziomu następuje poprzez naciśnięcie przycisku zwrotnicy. Potwierdzenie działania hamulców następuje poprzez naciśnięcie ręcznego regulatora (środkowa dioda LE świeci się). Przed startem należy ręczny regulator prędkości ponownie włączyć w pierwotne gniazdko! Świeci się dioda LE = słabe działanie hamulców Świeci się 5 diod LE = silne działanie hamulców Nastawienie zawartości zbiornika paliwa Pit Stop (indywidualnie dla jednego i/albo kilku pojazdów ) Włączyć funkcję tankowania znajdującą się przy Black Box owolny ręczny regulator włączyć do gniazdka. Wyłączyć Black Box, pojazdy umieścić na torze, nacisnąć przycisk zwrotnicy i trzymać podczas ponownego włączenia Black Box. Przycisk zwrotnicy puścić dopiero w momencie zaświecenia się pierwszej diody. Nastawienie poziomu zawartości zbiornika paliwa następuje poprzez naciśnięcie przycisku zwrotnicy. Potwierdzenie następuje poprzez naciśnięcie ręcznego regulatora (= środkowa dioda LE świeci się). Przed startem należy ręczny regulator ponownie włączyć w pierwotne gniazdko! Świeci się dioda LE = niewielka ilość paliwa Świeci się 5 diod LE = pełen zbiornik paliwa Tankowanie: W zależności od poziomu zawartości paliwa, po pewnym czasie zaczyna migać oświetlenie pojazdu, zmniejsza się prędkość i może dojść do przerywanego ruchu pojazdu. W celu zatankowania należy jechać w kierunku Pit Stopu i puścić ręczny regulator prędkości (poziom uzupełnienia paliwa zależy od czasu postoju). a) Tankowanie do pełna: czekać do momentu, w którym oświetlenie pojazdu przestaje migać. b) Tankowanie częściowe: zaczynać podczas gdy oświetlenie pojazdu jeszcze miga. c) Nietankowanie: pojazd porusza się ze zwolnioną prędkością. Przeprogramowanie pojazdu z systemu IGITAL na system Evolution (system analogowy) Pojazd umieścić na torze typu Evolution i x nacisnąć ręczny regulator. Przestawić przycisk zmiany kierunku jazdy zgodnie z ilustracją nr. la gry typu IGITAL ponownie cofnąć pozycję włącznika. Wymiana szczotek stykowych i stępki a b Wskazówki W każdym przypadku zaleca się wyjęcie i wymianę tylko jednej szczotki stykowej. Nigdy nie należy ciągnąć pojazdu do tyłu ze względu na możliwość uszkodzenia szczotek. Stępke należy ostrożnie zgodnie z ilustracją nr. wyjąć z zamocowania. Przy wymianie szczotek stykowych należy zwrócić uwagę na fakt, że zgodnie z ilustracją nr. a należy najpierw częściowo wyjąć górną szczotkę stykową i dopiero potem zgodnie z ilustracją nr. b będzie możliwe kompletne wyjęcie szczotek stykowych. Przy wkładaniu należy postępować identycznie. Wymiana przedniej/tylnej osi Zgodnie z ilustracją nr odłączyć nadwozie od podwozia. Pod naciskiem wyjąć osie z łożysk ( ). Zamontować nowe osie. Należy zwrócić uwagę na prawidłową pozycję łożysk osiowych ( ). Konserwacja i pielęgnacja W celu zapewnienia niezakłóconej funkcjonalności toru wyścigowego należy regularnie czyścić wszystkie części toru. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Trasa wyścigu: powierzchnię toru i środkowy rowek obwodowy oczyścić przy pomocy suchej chusteczki. o czyszczenia nie używać żadnych rozpuszczalników i środków chemicznych. W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed zakurzeniem. Kontrola pojazdu: ożyska osi i kół, koła zębate silnika, koła zębate skrzyni biegów i łożyska należy czyścić i smarować tłuszczem nie zawierającym żywicy i kwasów. W tym celu można użyć np. wykałaczki. Należy regularnie kontrolować stan szczotek stykowych i opon. Usuwanie usterek Technika jazdy Usuwanie usterek W przypadku zakłóceń funkcjonowania należy sprawdzić: zy przyłączenia do sieci są prawidłowe? zy transformator i ręczny regulator prędkości są prawidłowo podłączone? zy łącza szyn funkcjonują bez zarzutu? zy tor i środkowy rowek obwodowy są czyste i czy nie leżą na nich jakieś przedmioty? zy szczotki stykowe nie są uszkodzone i mają kontakt z szynami? zy pojazdy są prawidłowo zakodowane na odpowiedni ręczny regulator prędkości? W przypadku zwarcia przepływ prądu zostaje automatycznie przerwany na około 5 sekund na co wskazują sygnały akustyczne. zy pojazdy stoją na torze w kierunku jazdy? W przypadku niefunkcjonowania należy zmienić pozycję włącznika kierunku jazdy znajdującego się na spodzie pojazdu. Wskazówka: Podczas zabawy drobne elementy pojazdu, jak np. spojler lub lusterko, które ze względu na wierność z oryginałem muszą być imitowane, mogą się ewentualnie odłączyć od pojazdu. Aby tego uniknąć mają Państwo możliwość ich usunięcia przed użytkowaniem toru. Technika jazdy: Na prostych odcinkach toru pojazdy mogą poruszać się z wysoką prędkością, przed zakrętem należy wyhamować, przed końcem zakrętu można ponownie przyspieszyć tempo. Przy włączonym silniku nie należy przytrzymywać lub blokować pojazdów, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania silnika. Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych przez arrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona specjalną stępką (#8509). Lekkie szmery przy zastosowaniu wiaduktu arrera (#0587) względnie przy pokonywaniu zakrętów pod kątem /0 (#057) są uwarunkowane wpływem podziałki i pod kątem niezakłóconej funkcjonalności bez znaczenia. Wszystkie części zamienne typu arrera są dostępne w sklepie internetowym: ostawy realizowane są wyłącznie na terenie Niemiec, Austrii, Holandii, Belgii i Luksemburga. ane techniczne Napięcie wyjściowe Transformator,8 V 5,8 VA Ten produkt jest oznaczony symbolem oznaczającym selektywne usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE). To oznacza, że w celu zminimalizowania powstających zanieczyszczeń środowiska produkt ten musi zostać usunięty zgodnie z postanowieniami yrektywy Unii Europejskiej 00/9/E. alsze informacje uzyskają Państwo w urzędach lokalnych względnie regionalnych. Produkty elektroniczne wyłączone z procesu selektywnego usuwania odpadów, ze względu na zawartość niebezpiecznych substancji oznaczają niebezpieczeństwo dla środowiska i zdrowia. 5
23605 SPORTSCAR DUEL + WIRELESS
05 SPORTSAR UL + WIRLSS 05 SPORTSAR UL x x x A x 8x x B x x x x 8x 8x x x x G 7x 7x I x N I B I K L I O M G P G I I A x cm/7. inch M x 0 /7 cm/9. inch N x 80 /78 cm/70.08 inch O x 0 / cm/9. inch P x 5x
Bardziej szczegółowo23607 TITANS OF RACING
07 TTANS O RANG Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions nstructions de montage et d utilisation nstrucciones de uso y montaje nstruções de montagem e modo de utilização struzioni
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: 0101872HC8201
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PZ-41SLB-E PL 0101872HC8201 2 Dziękujemy za zakup urządzeń Lossnay. Aby uŝytkowanie systemu Lossnay było prawidłowe i bezpieczne, przed pierwszym uŝyciem przeczytaj niniejszą
Bardziej szczegółowoŚrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna
Modem GSM do sterowania ogrzewaniem 1 Przegląd W połączeniu z radiowym regulatorem temperatury pokojowej X2D modem ten umożliwia zdalne sterowanie ogrzewaniem. Zdalne sterowanie odbywa się za pomocą komunikatów
Bardziej szczegółowoCYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy miernik rezystancji uziemienia SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...3 3 CECHY UŻYTKOWE...4 4 DANE TECHNICZNE...4
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO
MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO GRATULUJEMY UDANEGO ZAKUPU ZESTAWU GŁOŚNIKOWEGO MC-2810 Z AKTYWNYM SUBWOOFEREM I GŁOŚNIKAMI SATELITARNYMI. ZESTAW ZOSTAŁ STARANNIE ZAPROJEKTOWANY
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A PRZEDSIĘBIORSTWO AUTOMATYZACJI I POMIARÓW INTROL Sp. z o.o. ul. Kościuszki 112, 40-519 Katowice tel. 032/ 205 33 44, 78 90 056, fax 032/ 205 33 77 e-mail:
Bardziej szczegółowoBANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI
BANK ENERGII I AWARYJNY STARTER SAMOCHODU INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA Naładuj do końca ENERJUMP przed użyciem pierwszym użyciem. UWAGA: Trzymaj urządzenie z dala od ognia i wody.
Bardziej szczegółowoPrzekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810
Przekaźniki czasowe Modułowe przekaźniki czasowe zaprojektowane są do montażu w skrzynkach sterowniczych. Umożliwiają sterowanie pracą urządzeń w funkcji czasu. Podczas doboru przekaźnika czasowego należy
Bardziej szczegółowoUŜytkownik ma obowiązek zlecenia autoryzowanemu specjalistycznemu personelowi w wyznaczonych terminach poniŝszych prac konserwacyjnych.
Pos : 1 /T B/Wartungs anl eitung/wartungsanlei tunggüteraufz ug @ 0\mod_1246011358638_11773.doc @ 11972 @ 11.6 Instrukcja konserwacji Prac konserwacyjnych i napraw moŝe podejmować się wyłącznie autoryzowany
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odprowadzania spalin
Urządzenie do odprowadzania spalin Nr. Art. 158930 INSTRUKCJA OBSŁUGI Informacje wstępne: Po otrzymaniu urządzenia należy sprawdzić czy opakowanie jest w stanie nienaruszonym. Jeśli po dostarczeniu produktu
Bardziej szczegółowoRysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3
2 3 Rysunek montażu Krok 3 Krok 2 Krok 2 Krok 4 Koniec 4 Montaż York SB-301V Krok 1 Przymocuj przednią (16) i tylną (12) podporę do ramy uŝywając nakrętek (8), podkładek (9) i śrub (10). Krok 2 WłóŜ podporę
Bardziej szczegółowo30178 GT passion 取 扱 説 明 書 조립과 작동 방법. Montaj ve işletme kılavuzu Инструкция по монтажу и эксплуатации 安 装 和 使 用 说 明
0 GT passion Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização Istruzioni
Bardziej szczegółowoUrządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa
Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK 10 kva Centrum Elektroniki Stosowanej CES sp. z o. o. 30-732 Kraków, ul. Biskupińska 14 tel.: (012) 269-00-11 fax: (012) 267-37-28 e-mail: ces@ces.com.pl,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER Mod. C-3 C-5 C-8 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. W celu ograniczenia liczby wypadków (porażeniem
Bardziej szczegółowoKarta adaptacyjna GSM
Proste zamontowanie karty adaptacyjnej GSM Karta adaptacyjna GSM Zainstalowanie karty SIM w karcie adaptacyjnej mini SIM Skrócona instrukcja obsługi Zainstalowanie karty SIM w karcie adaptacyjnej mini
Bardziej szczegółowoMini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem
Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji mp3. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby
Bardziej szczegółowoMUltimedia internet Instrukcja Instalacji
MUltimedia internet Instrukcja Instalacji MUltimedia internet Instrukcja Instalacji 1 2 MULTIMEDIA Internet 1. Zestaw instalacyjny 4 2. Budowa modemu ADSL 5 3. Podłączenie modemu ADSL 7 4. Konfiguracja
Bardziej szczegółowoTRANSFORMATORY I ZASILACZE
TRANSFORMATORY I ZASILACZE TOP TECHNIKA TOP JAKOŚĆ 66 TRANSFORMATORY STERUJĄCE JEDNO- I TRÓJFAZOWE ZASILACZE STABILIZOWANE I NIESTABILIZOWANE TOP ROZWIĄZANIE TOP TECHNIKA ZASILACZE IMPULSOWE TRANSFORMATORY
Bardziej szczegółowoOSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)
KALKULATOR ELEKTRONICZNY EL-M711E INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA Nie wolno wywierać nadmiernego nacisku na wyświetlacz ciekłokrystaliczny, ponieważ jest on wykonany ze szkła. W żadnym wypadku nie wolno
Bardziej szczegółowoCyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu 000552446 Strona 1 z 7 Przeznaczenie do użycia Produkt wyposażono w wyjście zasilania, które można włączyć lub wyłączyć wbudowanym włącznikem
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy)
Instrukcja obsługi platformy zakupowej e-osaa (klient podstawowy) 1. Wejście na stronę http://www.officemedia.com.pl strona główną Office Media 2. Logowanie do zakupowej części serwisu. Login i hasło należy
Bardziej szczegółowoSterownik Silnika Krokowego GS 600
Sterownik Silnika Krokowego GS 600 Spis Treści 1. Informacje podstawowe... 3 2. Pierwsze uruchomienie... 5 2.1. Podłączenie zasilania... 5 2.2. Podłączenie silnika... 6 2.3. Złącza sterujące... 8 2.4.
Bardziej szczegółowoModuł GSM generacja 1
Moduł GSM generacja 1 Instrukcja instalacji Moduł wykonawczy dla systemu: Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Zasada działania modułu gsm... 3 3. Instalacja i uruchomienie urządzenia... 3 3.1 Elementy urządzenia...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. www.versapers.com
Instrukcja obsługi www.versapers.com 20 Zasady bezpieczeństwa Prosimy zachować powyższe zasady bezpieczeństwa! Informacje dla użytkowników wyciskarki soków Versapers Spis treści 21 22 23 26 27 30 31 32
Bardziej szczegółowoZałącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna
Załącznik nr 8 Warunki i obsługa gwarancyjna 1. Definicje. Dla potrzeb określenia zakresów Usług gwarancyjnych, przyjmuje się że określenia podane poniżej, będą miały następujące znaczenie: Usterka Zdarzenie,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO 1 9 7 2 www.loge.com.pl instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 1 9 7 2 instrukcja Senso marzec 21 2 marca 21 11:8:4 INSTRUKCJA MONTAŻU Dziękujemy
Bardziej szczegółowoC5 - D4EB0FP0 - Informacje ogólne : Poduszki powietrzne INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE
Strona 1 z 7 INFORMACJE OGÓLNE : PODUSZKI POWIETRZNE 1. Przedmowa Poduszka powietrzna niezależnie, czy czołowa, czy boczna, jest elementem wyposażenia, który uzupełnia ochronę jaką zapewnia pas bezpieczeństwa.
Bardziej szczegółowoPAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT Modele elektroniczne z cyfrowym panelem Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I
Bardziej szczegółowoSpis zawartości Lp. Str. Zastosowanie Budowa wzmacniacza RS485 Dane techniczne Schemat elektryczny
Spis zawartości Lp. Str. 1. Zastosowanie 2 2. Budowa wzmacniacza RS485 3 3. Dane techniczne 4 4. Schemat elektryczny 5 5. Konfiguracja sieci z wykorzystaniem wzmacniacza RS485 6 6. Montaż i demontaż wzmacniacza
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi GPS VORDON
Instrukcja obsługi GPS VORDON Witaj, Dziękujemy za skorzystanie z urządzenia marki Vordon. Użytkownik może korzystać z nawigatora GPS w każdej chwili w dowolnym miejscu, na przykład podczas jazdy, pieszo
Bardziej szczegółowoZasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002
Zasilacz Stabilizowany LZS61 model 24002 IOT - Instrukcja Obsługi - Informacja Techniczna Aktualizacja 2014-04-14 11:45 www.lep.pl biuro@lep.pl 32-300 Olkusz, ul. Wspólna 9, tel/fax (32) 754 54 54, 754
Bardziej szczegółowoREJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI
AEK Zakład Projektowy Os. Wł. Jagiełły 7/25 60-694 POZNAŃ tel/fax (061) 4256534, kom. 601 593650 www.aek.com.pl biuro@aek.com.pl REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wersja 1 Poznań 2011 REJESTRATOR RES800
Bardziej szczegółowoPX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX319 Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 4.1. Ustawienia funkcji
Bardziej szczegółowoLEVELAUTOMATIC EVOLUTION
LEVELAUTOMATIC EVOLUTION Instrukcja obsługi dolewki akwarystycznej Przed przystąpieniem do użytkowania, należy uważnie przeczytać poniższą instrukcję. Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Podłączenie 3. Uruchomienie
Bardziej szczegółowoTermometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K Nr produktu 109986 Strona 1 z 5 Termometr Bagnetowy 1. Przeznaczenie Termometr ten nadaje się do pomiarów temperatury
Bardziej szczegółowoHiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31. www.hitin.
HiTiN Sp. z o. o. 40 432 Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32) 353 41 31 www.hitin.pl Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, 1999 r. 1 1. Wstęp. Przekaźnik elektroniczny RTT-4/2
Bardziej szczegółowoRegulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim
Regulamin lodowiska BIAŁY ORLIK przy Zespole Szkół nr 1 w Nowym Dworze Mazowieckim I. Część ogólna 1. Lodowisko jest obiektem sportowym ogólnodostępnym, którego właścicielem jest Miasto Nowy Dwór Mazowiecki,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY
Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN 874060 w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport ATA System: Układ paliwowy OPCJONALNY 1) Zastosowanie Aby osiągnąć zadowalające efekty, procedury zawarte w niniejszym
Bardziej szczegółowoUKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH
UKŁAD ROZRUCHU SILNIKÓW SPALINOWYCH We współczesnych samochodach osobowych są stosowane wyłącznie rozruszniki elektryczne składające się z trzech zasadniczych podzespołów: silnika elektrycznego; mechanizmu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBS UGI www.elstat.pl
INSTRUKCJA OBS UGI 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do wspó pracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100, Pt1000 oraz termoparami J lub K. Wybór zakresu i typu czujnika
Bardziej szczegółoworaceboard-s Szybki start
raceboard-s Szybki start Więcej na : http://raceboard.simracing.pl Kontakt: raceboard@simracing.pl Data aktualizacji: 2011-11-15 Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu z serii raceboard, przykładamy
Bardziej szczegółowo10110 2,4 GHz WIRELESS+ SET SINGLE
00, GHz WIRELESS+ SINGLE Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d utilisation Instrucciones de uso y montaje Instruções de montagem e modo de utilização
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy KERN
Bardziej szczegółowoAparat słuchowy wewnątrzuszny. użytkowanie oraz pielęgnacja. Cześć, jestem Uchatek
Aparat słuchowy wewnątrzuszny użytkowanie oraz pielęgnacja Cześć, jestem Uchatek 2 Szanowni Państwo, Słuch umożliwia nam postrzegać i rozumieć otaczający nas świat. Z kolei zrozumienie mowy, sprawia, że
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1
INSTRUKCJA MONTAśU / OBSŁUGI ZESTAW VIDEODOMOFONOWY MT 200B-K1 / SAC5B-K1 Importer: GDE POLSKA Ul. Koniecznego 46 32-040 Świątniki Górne tel. +48 12 256 50 25(35) GSM: +48 697 777 519 biuro@gde.pl www.gde.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M
Dane techniczne Napędy typu M przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych i bram rolowanych. Posiadają głowicę awaryjnego otwierania, pozwalającą na zwinięcie lub rozwinięcie bramy bądź
Bardziej szczegółowoBudowa systemów komputerowych
Budowa systemów komputerowych dr hab. inż. Krzysztof Patan, prof. PWSZ Instytut Politechniczny Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Głogowie k.patan@issi.uz.zgora.pl Współczesny system komputerowy System
Bardziej szczegółowoInterfejs RS485-TTL KOD: INTR. v.1.0. Wydanie: 2 z dnia 19.12.2012. Zastępuje wydanie: 1 z dnia 07.09.2012
Interfejs RS485-TTL v.1.0 KOD: PL Wydanie: 2 z dnia 19.12.2012 Zastępuje wydanie: 1 z dnia 07.09.2012 SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny...3 2. Rozmieszczenie elementów....3 3. Przyłączenie do magistrali RS485....4
Bardziej szczegółowoSkrócony opis instalacji Sympodium DT770 Interaktywny ekran z cyfrowym piórem
Skrócony opis instalacji Sympodium DT770 Interaktywny ekran z cyfrowym piórem Spis treści Wprowadzenie... 2 Interaktywny ekran... 2 Cyfrowe pióro... 2 Przyciski ustawień pióra, przyciski funkcyjne i przyciski
Bardziej szczegółowoPoradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm.
Poradnik, jak zamontować kompletny cylinder z głowicą 50, 60, 80ccm. Poniższy poradnik przedstawia ogólny zarys montażu głowic i cylindrów w skuterach posiadających silniki 50ccm typu 139QMA/139QMB. Montaż
Bardziej szczegółowoSIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna
SIEMENS SIMATIC NET Wyświetlacz LED 1 SCALANCE W786 Instrukcja obsługi Przycisk Reset 2 3 Demontaż / montaż obudowy Specyfikacja techniczna 4 SPIS TREŚCI 1.Wyświetlacz LED... 3 2.Przycisk Reset... 6 3.Demontaż
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Poznań 2009
Instrukcja obsługi Poznań 2009 Wstęp Miniaturowa kamera w formie długopisu. Urządzenie wyróżnia się bardzo prostą obsługą - do dyspozycji jest jeden przycisk który służy do włączania/wyłączania jak i nagrywania
Bardziej szczegółowoINFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!
INFORMATOR TECHNICZNY Informator techniczny nr ASTRAADA/09/09/22 -- grudzień 2009 Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive Niniejszy dokument zawiera informacje dotyczące przemienników
Bardziej szczegółowoDE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15
DE-WZP.261.11.2015.JJ.3 Warszawa, 2015-06-15 Wykonawcy ubiegający się o udzielenie zamówienia Dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego na Usługę druku książek, nr postępowania
Bardziej szczegółowoSkuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy
REGULAMIN AKCJI PROMOCYJNEJ Skuteczność i regeneracja 48h albo zwrot pieniędzy 1. ORGANIZATOR, CZAS TRWANIA AKCJI PROMOCYJNEJ, PROGRAM AKCJI 1.1 Organizatorem akcji promocyjnej prowadzonej pod nazwą Skuteczność
Bardziej szczegółowoR O Z P O R ZĄDZENIE M I N I S T R A N A U K I I S Z K O L N I C T WA W YŻSZEGO 1) z dnia... 2015 r.
R O Z P O R ZĄDZENIE Projekt 02.06.2015 r. M I N I S T R A N A U K I I S Z K O L N I C T WA W YŻSZEGO 1) z dnia... 2015 r. w sprawie szczegółowych kryteriów i trybu przyznawania oraz rozliczania środków
Bardziej szczegółowodigilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Rabbit Sp. z o.o. ul. Wyb. Wyspiańskiego 19, PL 50-370 Wrocław tel./fax: +4871 328 5065 e-mail: rabbit@rabbit.pl, http: www.rabbit.pl Rabbit @ 2008 Drogi Kliencie!
Bardziej szczegółowoSEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy:
Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.bip.powiattorunski.pl/2358,przetargi.html Toruń: Zakup i dostawa ciągnika z oprzyrządowaniem
Bardziej szczegółowoWielofunkcyjny zadajnik temperatury
1 37 Wielofunkcyjny zadajnik temperatury współpracujący z regulatorem ogrzewania Cyfrowy, wielofunkcyjny zadajnik do wygodnego, zdalnego sterowania regulatorem ogrzewania. Pokrętło nastawcze i przycisk
Bardziej szczegółowoDTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)
DTR.ZL-24-08 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA) ZASILACZ SIECIOWY TYPU ZL-24-08 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2008. APLISENS S.A.,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów
INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269 Przenośny detektor gazów Aby zapewnić maksymalną ochronę, przed przystąpieniem do pomiarów naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Detektor gazu JL269 jest urządzeniem,
Bardziej szczegółowoWarunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą
Warunki Oferty PrOmOcyjnej usługi z ulgą 1. 1. Opis Oferty 1.1. Oferta Usługi z ulgą (dalej Oferta ), dostępna będzie w okresie od 16.12.2015 r. do odwołania, jednak nie dłużej niż do dnia 31.03.2016 r.
Bardziej szczegółowoQuickster Chrono Foot G10-212 Instrukcja obsługi
Quickster Chrono Foot G-212 Instrukcja obsługi 6 7 13 4 4 1 1 3 2 1 3 2 Wskazania i funkcje 4 Wskazówka godzinowa Wskazówka minutowa Wskazówka sekundowa (sekundnik) Kalendarz Licznik 4-minutowy Licznik
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. polska wersja
Instrukcja obsługi CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi IRE, IFK, IFA, RF, RB, DF, CAU polska wersja POLSKA Instrukcja obsługi następujących produktόw: CV, KV, RS, LPK, RK, rkb, rkbi, IRE, IFK, IFA, RF, RB,
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Octa-Switch MK3
Instrukcja obsługi Octa-Switch MK3 Okej, masz więc osiem pedałów z efektami, których nieustannie używasz. Wykorzystujesz je w różnych utworach, a także w przeróżnych kombinacjach, jednak stepowanie nie
Bardziej szczegółowoPrzepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu 503594 Strona 1 z 5 Świat pomiaru przepływu Miernik zużycia Muti-Fow-Midi (MFM 1.0) Numer produktu 503594 Muti-Fow-Midi MFM 1.0 jest eektronicznym
Bardziej szczegółowoCD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego. Cechy i Korzyści. Rysunek 1: Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego
Karta informacyjna wyrobu CD-W00 Data wydania 06 2001 CD-W00-00-0 Przetwornik stężenia CO 2 do montażu naściennego W prowadzenie Johson Controls posiada w swojej ofercie pełną linię przetworników przekształcających
Bardziej szczegółowoPREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V 4034-1
PREFABRYKOWANE STUDNIE OPUSZCZANE Z ŻELBETU ŚREDNICACH NOMINALNYCH DN1500, DN2000, DN2500, DN3200 wg EN 1917 i DIN V 4034-1 DO UKŁADANIA RUROCIĄGÓW TECHNIKAMI BEZWYKOPOWYMI 1. Rodzaje konstrukcji 1.1.
Bardziej szczegółowoModuł 2 Planowanie prac z zakresu eksploatacji maszyn i urządzeń elektrycznych
Moduł 2 Planowanie prac z zakresu eksploatacji maszyn i urządzeń elektrycznych 1. Obowiązki osób, które eksploatują maszyny i urządzenia elektryczne 2. Wykonywanie prac przy urządzeniach elektrycznych
Bardziej szczegółowoUCHWAŁA NR XV/89/2016 RADY GMINY BORKI. z dnia 11 kwietnia 2016 r.
UCHWAŁA NR XV/89/2016 RADY GMINY BORKI z dnia 11 kwietnia 2016 r. w sprawie uchwalenia "Regulaminu udzielania spółce wodnej dotacji celowej z budżetu Gminy Borki" Na podstawie art. 18 ust. 2 pkt 15 ustawy
Bardziej szczegółowoPilot zdalnego sterowania 2.0
Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania 2.0 do aparatów słuchowych Gratulacje! Zakupiony przez Państwa nowy aparat słuchowy może być ustawiany i obsługiwany za pośrednictwem pilota zdalnego sterowania.
Bardziej szczegółowo1. MONITOR. a) UNIKAJ! b) WYSOKOŚĆ LINII OCZU
Temat: Organizacja obszaru roboczego podczas pracy przy komputerze. 1. MONITOR a) UNIKAJ! - umieszczania monitora z boku, jeżeli patrzysz na monitor częściej niż na papierowe dokumenty - dostosowywania
Bardziej szczegółowoPROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska
PROFIBUS - zalecenia odnośnie montażu i okablowania instalcji sieciowych Profibus PNO Polska Część 1 - kable miedziane w sieci PROFIBUS Informacje ogólne o kablach dla sieci Profibus Bardzo często spotykamy
Bardziej szczegółowoUzdatniacz wody. Instrukcja obsługi 231258, 231364, 231357
Uzdatniacz wody 231258, 231364, 231357 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI Aby poprawnie
Bardziej szczegółowoZmiany pozycji techniki
ROZDZIAŁ 3 Zmiany pozycji techniki Jak zmieniać pozycje chorego w łóżku W celu zapewnienia choremu komfortu oraz w celu zapobieżenia odleżynom konieczne jest m.in. stosowanie zmian pozycji ciała chorego
Bardziej szczegółowoMechanizm zawarty w warunkach zamówienia podstawowego. Nie wymaga aneksu do umowy albo udzielenia nowego zamówienia. -
Załącznik nr 1a Lista sprawdzająca dot. ustalenia stosowanego trybu zwiększenia wartości zamówień podstawowych na roboty budowlane INFORMACJE PODLEGAJĄCE SPRAWDZENIU Analiza ryzyka Działanie Uwagi Czy
Bardziej szczegółowoCzteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4
1 Czteropompowy zestaw do podnoszenia ciśnienia ZKA35/3-6/4 2 Spis treści 1. Wstęp... 3 2. Konstrukcja zestawu ZKA35/3-6/4... 4 3. Zastosowanie... 7 4. Regulacja pracy pompy w zestawie... 7 5. Montaż zestawu
Bardziej szczegółowoMAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH
MAKSYMALNA WYDAJNOŚĆ MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH MŁOTY HYDRAULICZNE TYPU TXH SKONCENTROWANA MOC Solidność i precyzja Wysokowydajne młoty hydrauliczne Terex, poszerzające wszechstronność koparko-ładowarek,
Bardziej szczegółowoDemontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.
Demontaż Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku. Zdemontować dźwiękochłonną osłonę silnika wyciągając ją do góry -strzałki-. Odłączyć elastyczny przewód cieczy
Bardziej szczegółowoOgólnopolska konferencja Świadectwa charakterystyki energetycznej dla budynków komunalnych. Oświetlenie publiczne. Kraków, 27 września 2010 r.
w sprawie charakterystyki energetycznej budynków oraz postanowienia przekształconej dyrektywy w sprawie charakterystyki energetycznej budynków Ogólnopolska konferencja Świadectwa charakterystyki energetycznej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM KANAŁÓW POWIETRZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEM KANAŁÓW POWIETRZNYCH A B G F C D E 2 OPIS SYSTEMU (zob. rysunek powyżej). System kanałów powietrznych EasyFlow jest elastycznym systemem kanałów powietrznych służącym do wentylacji.
Bardziej szczegółowoTERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093
TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093 Cyfrowy termostat z możliwością programowania pracy urządzenia grzewczego w ciągu dni roboczych i w dni wolne od pracy. PARAMETRY TECHNICZNE Zakres pomiaru temperatury 0
Bardziej szczegółowoR E G U L A M I N. V MIĘDZYNARODOWE MISTRZOSTWA POLSKI W SKIJOERING DEVIL ENERGY CUP 2016, 30.01.2016r. 1. Zasady ogólne
R E G U L A M I N V MIĘDZYNARODOWE MISTRZOSTWA POLSKI W SKIJOERING DEVIL ENERGY CUP 2016, 30.01.2016r. 1. Zasady ogólne Celem zawodów jest popularyzacja sportu ekstremalnego zwanego Skijoering, w którym
Bardziej szczegółowoKompaktowy robot odkurzająco myjący PCR-1270
Kompaktowy robot odkurzająco myjący PCR-1270 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kompaktowego robota odkurzająco myjącego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Bardziej szczegółowoWYJASNIENIA I MODYFIKACJA SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA
Szczecin dnia 28.07.2015r. Akademia Sztuki w Szczecinie Pl. Orła Białego 2 70-562 Szczecin Dotyczy: Przetarg nieograniczony na dostawę urządzeń i sprzętu stanowiącego wyposażenie studia nagrań na potrzeby
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej
Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej Lodówka z zamrażalnikiem Instrukcja montażu aparatów chłodniczo-zamrażalniczych w obudowie meblowej jest przeznaczona dla fachowca. Zamontowanie i podłączenie
Bardziej szczegółowo1 Jeżeli od momentu złożenia w ARR, odpisu z KRS lub zaświadczenia o wpisie do ewidencji działalności
Załącznik nr 2 Zasady przyznawania autoryzacji dla zakładów produkcyjnych (przetwórczych) i zakładów konfekcjonujących oraz autoryzacji receptury produktów pośrednich 1. Autoryzację w ramach niniejszego
Bardziej szczegółowoMicrosoft Management Console
Microsoft Management Console Konsola zarządzania jest narzędziem pozwalającym w prosty sposób konfigurować i kontrolować pracę praktycznie wszystkich mechanizmów i usług dostępnych w sieci Microsoft. Co
Bardziej szczegółowoUstawienie wózka w pojeździe komunikacji miejskiej - badania. Prawidłowe ustawienie
Ustawienie wózka w pojeździe komunikacji miejskiej - badania Przodem do kierunku jazdy? Bokiem? Tyłem? Jak ustawić wózek, aby w razie awaryjnego hamowania dziecko było jak najbardziej bezpieczne? Na te
Bardziej szczegółowoPolska-Warszawa: Usługi skanowania 2016/S 090-161398
1 / 7 Niniejsze ogłoszenie w witrynie TED: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:161398-2016:text:pl:html Polska-Warszawa: Usługi skanowania 2016/S 090-161398 Państwowy Instytut Geologiczny Państwowy
Bardziej szczegółowoPodstawa prawna: Ustawa z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (t. j. Dz. U. z 2000r. Nr 54, poz. 654 ze zm.
Rozliczenie podatników podatku dochodowego od osób prawnych uzyskujących przychody ze źródeł, z których dochód jest wolny od podatku oraz z innych źródeł Podstawa prawna: Ustawa z dnia 15 lutego 1992 r.
Bardziej szczegółowoSzczegółowy opis przedmiotu zamówienia
Załącznik nr 1 do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia I. Warunki ogólne 1. Urządzenia muszą być fabrycznie nowe. 2. Oferowane urządzenia w dniu składania ofert nie mogą być przeznaczone przez producenta
Bardziej szczegółowoZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY
100 ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY 60 CM FDW 612 HL 3A 104 FDW 614 DTS 3B A++ 104 40 CM FDW 410 DH 3A 105 ZMYWARKI DO ZABUDOWY 101 ZMYWARKI FRANKE TWÓJ WYBÓR NAJLEPSZE PARAMETRY KLASA EFEKTYWNOŚCI Zmywanie
Bardziej szczegółowoZarządzenie Nr 1469/2012
Zarządzenie Nr 1469/2012 Prezydenta Miasta Płocka z dnia 01 marca 2012 w sprawie przyjęcia Regulaminu Płockiej Karty Familijnej 3+ w ramach Programu Płocka Karta Familijna 3+ Na podstawie art. 7 ust 1
Bardziej szczegółowo4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi
4205 Czujniki parkowania NOXON 4WL Instrukcja obsługi Kod produktu: 4205 Nazwa produktu: 4205 NOXON 4WL Nr GIOŚ: E0012857W / E0012857WBW Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu: 4205 NOXON 4WL! W
Bardziej szczegółowoInstalacja. Zawartość. Wyszukiwarka. Instalacja... 1. Konfiguracja... 2. Uruchomienie i praca z raportem... 4. Metody wyszukiwania...
Zawartość Instalacja... 1 Konfiguracja... 2 Uruchomienie i praca z raportem... 4 Metody wyszukiwania... 6 Prezentacja wyników... 7 Wycenianie... 9 Wstęp Narzędzie ściśle współpracujące z raportem: Moduł
Bardziej szczegółowoDZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO
DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA ŁÓDZKIEGO Łódź, dnia 9 kwietnia 2013 r. Poz. 1988 UCHWAŁA NR XXV/143/13 RADY GMINY RAWA MAZOWIECKA z dnia 27 lutego 2013 r. w sprawie określenia zasad udzielania, trybu postępowania
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)
Instrukcja obsługi zamka bibi-z50 (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare) bibi-z50 Copyright 2014 by MicroMade All rights reserved Wszelkie prawa zastrzeżone MicroMade Gałka i Drożdż sp.
Bardziej szczegółowoWniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.11.2011 KOM(2011) 710 wersja ostateczna 2011/0327 (COD) C7-0400/11 Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniająca dyrektywę 2006/126/WE Parlamentu Europejskiego
Bardziej szczegółowo