Instrukcja obsługi. Respirator Newport e360. OPR360U-PL wer. B. Do modeli e360s, e360p, e360e. Newport Medical Instruments, Inc.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Respirator Newport e360. OPR360U-PL wer. B. Do modeli e360s, e360p, e360e. Newport Medical Instruments, Inc."

Transkrypt

1 Newport Medical Instruments, Inc. Respirator Newport e360 Instrukcja obsługi Do modeli e360s, e360p, e360e OPR360U-PL wer. B Newport Medical Instruments, Inc Sunflower Ave. Costa Mesa, CA Tel.: Tel.: (tylko w USA) Faks: Dział obsługi klienta wew Info@ventilators.com

2

3 Wykaz zmian w dokumencie Wersja A maj 2009 Nowe wydanie Wersja B czerwiec 2011 Dodano informację o wersji instrukcji w związku z aktualizacją czasu ładowania wewnętrznego akumulatora, dodano numer patentu i zaktualizowano gwarancję na czujnik O2. Wersja C lipiec 2011 Zaktualizowano instrukcję, dodając aneks dotyczący wersji 7.0 oprogramowania i korygując gwarancję na czujnik O2. Różne zmiany redakcyjne na następujących stronach: 1-6, 1-7, 1-10, 2-2, 3-4, 4-1, 4-2, 4-4, 4-17, 6-13, 6-14, 7-4, 8-4, 8-9, 8-10, I-3. Wersja D wrzesień 2011 Usunięto aneks dotyczący wersji 7.0 oprogramowania Wersja E wrzesień 2012 Dodano informacje o oprogramowaniu w wersji 7.0 i nowszych oraz informacje dotyczące manewrów funkcji NIF i P0.1. Wersja F grudzień 2012 Wprowadzono zmiany formatu w rysunkach i poprawiono tabelę na str. 5-3, Historia alarmów, dodając awarię urządzenia i błąd odczytu danych. OPR360U-PL wer. B

4

5 Dane teleadresowe Telefon: lub (tylko w USA) Faks: Obsługa klienta: wew.: 282 Godziny pracy: od poniedziałku do piątku 8:00 17:00 (Czas PST - USA) Serwis całodobowy: Pomoc techniczna: wew. 500 Pomoc kliniczna: wew Dział obsługi klienta: customers@ventilators.com Edukacja i pomoc kliniczna: clinical@ventilators.com Obsługa i pomoc techniczna: techservice@ventilators.com Internet: Adres korespondencyjny: Attn: Receiving Dept Sunflower Avenue, Costa Mesa, CA USA Przedstawiciel w UE: EC REP Emergo Europe Molenstraat BH, The Hague The Netherlands Prawa autorskie Copyright 2012 Newport Medical Instruments, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Respirator Newport e360 jest wytwarzany na podstawie informacji stanowiących własność firmy Newport Medical Instruments, Inc. Newport e360 jest chroniony patentem nr 6,439,229. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji stanowią wyłączną własność firmy Newport Medical Instruments, Inc. i nie można ich powielać bez zezwolenia. Niniejsza instrukcja może zostać zmodyfikowana lub zastąpiona przez firmę Newport Medical Instruments, Inc. w dowolnym czasie i bez powiadomienia. OPR360U-PL wer. B

6

7 RYSUNKI NA ROZKŁADÓWCE Odwołania do tych rysunków znajdują się w treści poszczególnych rozdziałów instrukcji Ekran alarmów Wys Paw Nis Paw Wys MVE Nis MVE Wys RR Bezdech Próg rozłączenia Historia alarmów Głośność Alarmu Tony Alarmu Zapisz Ekran główny Krzywe Pętle Numeryczne Trendy Zamroź/Zapisz Funkcje dodatkowe Wstrzym. wdechu Wstrzym. wydechu Historia zdarzeń Zapisz Zamroź Ustawienia i kalibracja Spr.układ oddechowy Czujniki Dane pacjenta Szybkie ustaw.* Pozostałe Nawilżacz innej firmy 4 Ramię podtrzymujące z uchwytem do szyny 2 Respirator e360 5 Obwód oddechowy pacjenta 1 Wlot tlenu 8 Złącze VGA 2 Wlot powietrza 9 Złącze USB 3 Złącze zdalnego alarmu 10 Wentylator 4 Głośnik alarmowy 11 Zacisk uziemienia ekwipotencjalnego 5 Wyciszenie zewnętrznego alarmu 12 Złącze zasilania sieciowego 6 Wyłącznik zasilania 13 Szuflada bezpiecznikowa Dane pacjenta Pacjent (typ) Waga typowa Jedn. objęto (ml, ml/lb/kg) Westchnienie Typ obwodu Komp Przecie Komp Podatno Sprawdzanie układu oddechowego (tylko w stanie gotowości do wentylacji) Wykonanie testu szczelności, podatności i oporu układu oraz kalibracji czujnika przepływu Czujniki Kalibracja czujnika przepływu Kalibracja czujnika O2 Szybkie ustaw.* (tylko w stanie gotowości do wentylacji) Określenie początkowych ustawień wentylacji Pozostałe parametry Protok komuni Jasność Wyświetlacza Plik Ekranu Plik Historii Zdarzeń Format Daty Rok ustawienie Dzień ustawienie Godz. ustawienie Minuta ustawienie Ustawienia Regionalne -Wysokość -Język -Jedn. Ciśnie. 3 Opcjonalny monitor 17 6 Wózek 7 Złącze RS Złącze zewnętrznego akumulatora *Funkcja niedostępna w modelu S Rysunek F-1. Respirator Newport e360 z akcesoriami Rysunek F-2. Tylny panel respiratora Newport e360 Rysunek F-3. Schemat menu GUI Akcesoria Tylny panel Schemat menu OPR360U-PL Rev. B

8 ADULT VTPC-SPONT :30 Int Bat Hours Przycisk i kontrolka wyciszenia alarmu 2 Przycisk resetowania alarmu 3 Graficzny interfejs użytkownika 4 360Kontrolka alarmu SDgr 5 Przycisk menu ekranu alarmów 6 Przyciski ekranu GUI Przycisk menu ekranu głównego Przycisk menu funkcji dodatkowych Przycisk menu ustawień i kalibracji 7 Wykres słupkowy ciśnienia 8 Parametry wentylacji 9 Pokrętło nastawcze 10 Przycisk Akceptuj 11 Funkcje dodatkowe Przycisk nieinwazyjnej wentylacji Wdech Ręczny Przycisk O2 (3 min) 12 Przycisk trybów/typów oddechu UWAGA: Funkcja kontroli układu działa tylko w stanie gotowości (tylko przy włączonym zasilaniu). Nie wolno blokować trójnika pacjenta płucem testowym w celu przeprowadzenia kontroli układu. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie podłączać respiratora w stanie gotowości do pacjenta. 13 Kontrolki zasilania #3 Graficzny interfejs użytkownika - Poruszanie się po ekranie A Pasek statusu na GUI B Główny obszar wyświetlania C Pasek zestawów danych D Przycisk dotykowy zestawu danych Rysunek F-4. Pulpit sterowniczy w wersji angielskiej E Przyciski dotykowe menu GUI Rysunek F-5. Ekran kontroli układu Pulpit sterowniczy Kontrola układu OPR360U-PL Rev. B

9 1 Wstęp Opis urządzenia Przeznaczenie Opis instrukcji Konwencje zapisu Wersje i konfiguracje Zasady serwisowania Regularne serwisowanie Protokołowanie czynności serwisowych Zastrzeżenia Ostrzeżenia Ogólne ostrzeżenia Ostrzeżenia dotyczące filtra Ostrzeżenia dotyczące zasilania Ostrzeżenia dotyczące gazu Ostrzeżenia dotyczące urządzeń pomocniczych Odpowiedzialność za bezpieczeństwo pacjenta Ograniczenie odpowiedzialności Spis treści 2 Charakterystyka Budowa respiratora Układ i oznakowanie pulpitu sterowniczego Graficzny interfejs użytkownika i elementy sterujące Schemat menu graficznego interfejsu użytkownika Układ dolnego panelu czołowego Układ tylnego panelu Poruszanie się po pulpicie sterowniczym Posługiwanie się metodą Touch-Turn-Accept Wybieranie trybu i typu oddechu wymuszonego Funkcja nieinwazyjnej wentylacji Metody wyzwalania przez pacjenta Regulowanie podstawowych parametrów wentylacji Kontrolowanie objętością na podstawie przepływu lub czasu wdechu Przycisk wdechu ręcznego Przycisk 3 minut O2 Przycisk wyciszenia alarmu Funkcja odłączenia ssania Resetowanie alarmu Ekrany graficznego interfejsu użytkownika Ekran alarmów Ekran główny Ekran funkcji dodatkowych Ekran ustawień i kalibracji Pozostałe wskaźniki na graficznym interfejsie użytkownika Wewnętrzny akumulator OPR360U-PL wer. B

10 Spis treści 3 Rozpakowywanie, montaż i kontrola bezpieczeństwa Rozpakowywanie respiratora Wykaz zawartości dostawy Montowanie Przedział zastawki wydechowej Przyłączanie powietrza, tlenu i zasilania sieciowego Zakładanie obwodu oddechowego Procedura kontroli bezpieczeństwa Przygotowanie do działania i oględziny Awaryjny zawór wlotowy Kontrola układu Alarmy dopływu gazu Alarm utraty zasilania sieciowego i trybu akumulatorowego Alarm górnego i dolnego progu ciśnienia w drogach oddechowych / alarm odłączenia obwodu / wyciszenie alarmu Alarmy objętości minutowej /wentylacji awaryjnej oraz bezdechu Wyzwalanie i wspomaganie ciśnieniem Test dokładności pomiaru objętości, przepływu i częstości oddechu Alarm wyłączenia Arkusz protokołu kontroli bezpieczeństwa 4 Obsługa Stany zasilania Alarm wyłączenia Omówienie: przygotowanie do wentylowania pacjenta Menu ustawień i kalibracji Kontrola układu Czujniki tlenu i przepływu Kalibrowanie czujnika przepływu wydechowego Kalibrowanie czujnika tlenu Dezaktywowanie czujnika tlenu Dane pacjenta Kategoria pacjenta Jednostki masy Waga typowa Jednostki objętości Westchnienie Typ obwodu Kompensacja przecieków Komp Podatno (Kompensacja podatności) Szybkie ustawienia* Kategoria pacjenta Waga typowa Jednostki masy Tryb *funkcja niedostępna w modelu S OPR360U-PL wer. B

11 Spis treści Zastosowanie szybkich ustawień Zakończenie działania Pozostałe parametry Protokół komunikacyjny Jasność wyświetlacza Ustawienia regionalne Wysokość n.p.m. Język Jednostki ciśnienia Format daty Data i godzina Pliki ekranu Pliki historii zdarzeń Tabela parametrów respiratora Ustawienia respiratora w zaawansowanym zestawie danych Nachylenie/wzrost Próg wydechowy Pauza Kształt krzywej Docelowa objętość* Otwarta zastawka wydechowa* Manewry wstrzymania na wdechu i wydechu Funkcja pomiaru P0.1 Manewr ujemnej siły wdechowej (NIF) Ekran krzywych i pętli Regulowanie skali Automatyczne skalowanie Działanie funkcji zamrożenia Ekran historii zdarzeń i alarmów Ekran numeryczny Ekran trendów Zestawy danych Funkcja zapisywania Funkcja kopiowania 5 Alarmy Wstęp Sygnalizacja wizualna alarmów Kontrolka alarmu 360 Alarmy i komunikaty na wyświetlaczu Dioda LED awarii urządzenia Środowisko ekranu alarmów interfejsu GUI Ekran ustawień alarmu Zapisywanie ekranu ustawień alarmu Regulowane alarmy *funkcja niedostępna w modelu S OPR360U-PL wer. B

12 Spis treści Historia alarmów Zapisywanie dziennika historii alarmów Głośność alarmu Tony alarmu Zamykanie ekranu alarmów Środowisko interfejsu alarmów na panelu czołowym Przycisk wyciszenia alarmu Funkcja odłączenia w celu odessania Przycisk resetowania alarmu Nieregulowane alarmy Instrukcja postępowania z alarmami 6 Czyszczenie i obsługa utrzymaniowa Wstęp Stosowanie filtrów Port wdechowy (Do pacjenta) Port wydechowy (Od pacjenta) Procedury demontowania i montażu Filtr wentylatora na tylnym panelu Kolektor wydechowy Czujnik przepływu wydechowego i kabel Zastawka wydechowa Kolektor wdechowy Bezpieczniki Czujnik tlenu Czyszczenie Sterylizacja Sterylizacja w autoklawie Sterylizacja tlenkiem etylenu Instrukcje czyszczenia i sterylizacji Instrukcje przeglądów okresowych Składowanie respiratora Pakowanie respiratora 7 Opis trybów, typów oddechu i funkcji specjalnych Wstęp Funkcje ustawień Ograniczenia czasowe parametrów wentylacji Zapamiętywanie parametrów Zakres parametrów Typy oddechu wymuszonego Kontrolowanie Objętością Kontrolowanie Ciśnieniem Dwufazowa wentylacja z uwolnieniem ciśnienia* Kontrolowanie ciśnieniem z docelową objętością * *funkcja niedostępna w modelu S OPR360U-PL wer. B

13 Spis treści Zarządzanie spontanicznym oddechem w trybach SIMV i SPONT Wspomaganie ciśnieniem Wspomaganie ciśnieniem z docelową objętością Tryby wentylacji A/CMV SIMV SPONT (spontaniczna) Funkcje zaawansowane i dodatkowe Przepływ bazowy Nachylenie/wzrost Próg wydechowy i FlexCycle Kompensacja przecieków Kompensacja podatności Wentylacja Nieinwazyjna (NIV) Kompensacja przecieków w trybie NIV Ustawienia alarmów w trybie NIV 8 Dane techniczne Alarmy, parametry, monitorowane dane, ustawienia i kalibracja Tabela szybkich ustawień* Dane fizyczne Schematy na rozkładówce Przód F-1 Respirator e360 i akcesoria F-2 Tylny panel respiratora e360 F-3 Schemat menu graficznego interfejsu użytkownika F-4 Pulpit sterowniczy (czołowy) w wersji angielskiej F-5 Ekran kontroli układu Tył F-6 Ekran główny F-7 Ekran funkcji dodatkowych F-8 Ekran alarmów F-9 Ekran Szybkie ustawienia* F-10 Ekran Pozostałe parametry F-11 Ekran Dane pacjenta F-12 Pulpit sterowniczy (czołowy) w wersji z symbolami F-13 Kody do zamawiania opcjonalnych akcesoriów *funkcja niedostępna w modelu S OPR360U-PL wer. B

14

15 Rozdział 1. Wstęp Wstęp

16

17 Rozdział 1. Wstęp Opis urządzenia Przeznaczenie Opis instrukcji Konwencje zapisu Wersje i konfiguracje Zasady serwisowania Regularne serwisowanie Protokołowanie czynności serwisowych Zastrzeżenia Ostrzeżenia Ogólne ostrzeżenia Ostrzeżenia dotyczące filtra Ostrzeżenia dotyczące gazu Ostrzeżenia dotyczące urządzeń pomocniczych Zasady bezpieczeństwa Ograniczenie odpowiedzialności

18

19 Opis urządzenia Wstęp 1 Respirator e360 jest wydajnym respiratorem ze sterowaniem mikroprocesorowym, który wyróżnia się łatwością obsługi i utrzymania. Respirator e360 wyposażony jest w podwójny układ dostarczania gazu i aktywną zastawkę wydechową, prosty w obsłudze interfejs i monitor graficzny z ekranem dotykowym. Zarówno układ dostarczania gazu, jak i zastawka wydechowa jest sterowana przez serwomechanizm. Elektronicznie sterowany układ mieszania podawanych gazów przewyższa tradycyjne mieszalniki pneumatyczne, w których precyzyjne utrzymywanie poziomu stężenia tlenu wymaga usuwania gazu z układu. Dwa serwomechanizmy reagują natychmiast na zmiany ustawienia FIO2. Jeśli wbudowany akumulator jest w pełni naładowany, respirator może działać około 60 minut bez zewnętrznego zasilania. Ponadto e360 zawiera złącza zdalnego alarmu (wezwania pielęgniarki) i zewnętrznego wyciszenia alarmu, interfejs RS232 umożliwiający połączenie go z centralną stacją monitorowania, port VGA, do którego można podłączyć zewnętrzny monitor, oraz port USB do wczytywania oprogramowania i pobierania zapisanych plików. W momencie włączenia e360 jest inicjowany autotest POST służący do kontroli spójności oprogramowania i elementów sprzętowych respiratora. W trakcie działania respirator regularnie kalibruje przetworniki ciśnienia i wykonuje testy oprogramowania, aby zagwarantować dokładność monitorowanych i wyświetlanych danych. Użytkownik może zainicjować kontrolę obwodu w celu kontroli szczelności obwodu oddechowego, pomiaru podatności i oporności obwodu oraz kalibracji czujnika przepływu wydechowego. Testy kalibracji czujnika umożliwiają kalibrowanie czujników przepływu tlenu i przepływu wydechowego. We wszystkich trybach i typach oddechu jest dostępny zakres ustawień wentylacji i alarmów odpowiednich zarówno dla pacjentów dorosłych, jak i dzieci oraz noworodków. W respiratorze e360 można ustawiać limity alarmu górnego i dolnego progu szczytowego ciśnienia w drogach oddechowych, górnego i dolnego progu wentylacji minutowej wydechowej lub wentylacji awaryjnej, górnego progu częstości oddechów, progu odłączenia i bezdechu. W urządzeniu są wbudowane alarmy monitorowania O2, czujników O2 i przepływu, minimum ciśnienia spoczynkowego, maksimum ciśnienia spoczynkowego, utrzymanego wysokiego ciśnienia spoczynkowego, naruszenia ustawień respiratora, rozładowania akumulatora, braku dopływu gazu, awarii urządzenia i zmiany źródła zasilania. Respirator monitoruje i wyświetla źródło zasilania, objętości wydychanego powietrza, przepływy szczytowe, parametry oddechu (wskaźnik stosunku wdechu do wydechu, częstość oddechów i czas wdechu), dostarczane stężenie tlenu, ciśnienia pacjenta (szczytowe, plateau, średnie w drogach oddechowych, spoczynkowe) oraz właściwości mechaniczne płuc. Przepływ bazowy gazu (bias flow) respiratora e360 umożliwia pozbycie się wydychanego CO2 oraz ustabilizowanie temperatury, wilgotności i ciśnienia bazowego w obwodzie oddechowym pacjenta. Stabilne ciśnienie bazowe między oddechami redukuje auto-wyzwalanie. OPR360U-PL wer. B

20 1 Wstęp Podgrzewany układ wydechowy jest wyposażony w czynną zastawkę wydechową o niskim oporze przepływu, co zapewnia szybkie przywrócenie wartości bazowej ciśnienia w obwodzie oraz mniejsze prawdopodobieństwo auto-peep. Rysunek 1-1. Respirator Newport e360 Przeznaczenie Respirator e360 służy do inwazyjnego lub nieinwazyjnego wspomagania wentylacji i monitorowania stanu pacjentów dorosłych, noworodków i dzieci z niewydolnością oddechową różnego stopnia. Respirator e360 może być stosowany wyłącznie na receptę. Posługiwać się nim powinni tylko pracownicy służby zdrowia, którzy przeszli szkolenie w zakresie jego obsługi i posiadają doświadczenie we wspomaganiu wentylacji. Respirator e360 może być stosowany w szpitalach, placówkach służby zdrowia i w transporcie wewnątrzszpitalnym. Szczegółowe wymagania dotyczące środowiska pracy są zamieszczone w rozdziale 8 Dane techniczne. Opis instrukcji Rysunki na rozkładówce Na rozkładanej przedniej i tylnej okładce znajdują się najczęściej używane diagramy. Są one oznaczone jako Rozkładówka F-X i można do nich szybko zajrzeć w każdej chwili podczas czytania niniejszej instrukcji. Rozkładówki od F-1 do F-5 znajdują się w przedniej stronie okładki, a rozkładówki od F-6 do F-12 w tylnej stronie okładki. 1-2 OPR360U-PL wer. B

21 Wstęp 1 Rozdział 1. Wstęp Ten rozdział zawiera informacje o bezpiecznym korzystaniu z respiratora e360, informacje o niniejszej instrukcji, ogólne ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa. Rozdział 2. Charakterystyka respiratora Z tego rozdziału można się dowiedzieć, co i jak można osiągnąć. Są w nim opisane podzespoły respiratora, jego elementy sterujące i funkcje. Rozdział 3. Rozpakowywanie, montaż i kontrola bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera opis składania urządzenia i przygotowywania go do działania. Należy się nim posłużyć, aby uruchomić respirator po raz pierwszy i przeprowadzić kontrolę bezpieczeństwa. Zawiera on także przykładowy protokół, gdzie należy udokumentować wyniki kontroli bezpieczeństwa. Rozdział 4. Obsługa Ten rozdział poświęcony jest obsłudze urządzenia. Opisano w nim, jak przygotować respirator do wentylowania pacjenta i korzystać z najczęściej używanych funkcji w trakcie wentylacji. Rozdział 5. Alarmy Ten rozdział zawiera informacje dotyczące alarmów i diagnostyki. Rozdział 6. Czyszczenie i obsługa utrzymaniowa W tym rozdziale jest napisane, jak czyścić respirator, wymieniać jego części, utrzymywać w dobrym stanie technicznym, składować i pakować w celu wysyłki. Rozdział 7. Opis trybów, typów oddechu i funkcji specjalnych W tym rozdziale znajduje się ogólny opis typów oddechu, trybów działania i specjalnych funkcji respiratora e360. Rozdział 8. Dane techniczne W tym rozdziale znajdują się zakresy parametrów, wymiary fizyczne i informacje o ustawieniach, elementach sterujących, alarmach i wyświetlanych danych. Konwencje zapisu Kontrolki, przyciski i alarmy są w instrukcji drukowane kursywą w takiej postaci, w jakiej widnieją na respiratorze (np. SPONT oznacza tryb spontaniczny). OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie oznacza stan, który może spowodować obrażenia ciała. Przestroga Przestroga oznacza stan, który może spowodować uszkodzenie urządzenia. UWAGA: Uwaga uwydatnia ważne informacje lub zalecenia zwiększające komfort obsługi. OPR360U-PL wer. B

22 1 Wstęp Wersje i konfiguracje Niniejsza instrukcja dotyczy oprogramowania w wersji 7.1 i nowszych respiratora e360, który występuje w trzech konfiguracjach: e360s, e360p i e360e. Szczegółową charakterystykę poszczególnych konfiguracji zawiera tabela 1-1. UWAGA: Niniejsza instrukcja może się odnosić także do modelu e360t, jeśli uwzględniony zostanie także odpowiedni aneks, ADDOPR360T. Cecha charakterystyczna e360s e360p e360e Automatyczna szybkość narastania N.d. Tak Tak Elastyczny cykl (automatyczna regulacja progu wydechowego) N.d. Tak Tak Kontrolowany ciśnieniem z docelową objętością N.d. Tak Tak Otwarta zastawka wydechowa (do dwufazowej wentylacji z uwolnieniem ciśnienia) Poszerzone zakresy objętości oddechowej i częstości oddechów N.d. Tak Tak Tak N.d. Tak Tabela 1-1. Konfiguracje respiratora e360 (N.d. = niedostępne) Skrót WW ES PT JP CN SY RU Oznaczenie na pulpicie sterowniczym Angielski Hiszpański Portugalski Japoński Chiński Symbole Rosyjski Tabela 1-2. Konfiguracje oznakowania pulpitu sterowniczego respiratora e OPR360U-PL wer. B

23 Zasady serwisowania Wstęp 1 Regularne serwisowanie Respirator Newport e360 musi być regularnie serwisowany przez osoby, które przeszły szkolenie w zakresie jego obsługi utrzymaniowej i napraw. Protokołowanie czynności serwisowych Wszystkie czynności serwisowe, którym jest poddawany respirator e360 muszą być odnotowywane w protokole serwisowym zgodnie z procedurami szpitalnymi oraz przepisami lokalnymi i krajowymi. Zastrzeżenia Firma Newport Medical nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo działania respiratora e360 w przypadku nieprzestrzegania zawartych w niniejszej instrukcji zaleceń dotyczących przeznaczenia, obsługi przez osoby wykwalifikowane i warunków otoczenia. Firma Newport Medical nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo działania respiratora e360, jeśli nie były przestrzegane instrukcje obsługi operacyjnej i utrzymaniowej zawarte w niniejszym dokumencie lub naprawy albo przeglądy były wykonywane przez osoby, które nie przeszły wymaganego szkolenia. Firma Newport Medical nie przyjmuje odpowiedzialności za konsekwencje modyfikacji lub zmian w produkcie ani konsekwencje, które mogą wynikać z połączenia tego respiratora z innymi produktami, zarówno firmy Newport Medical, jak i innych producentów, jeśli taki zestaw nie został zatwierdzony przez firmę Newport Medical. Ostrzeżenia Należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa. W dokumencie znajdują się dodatkowe ostrzeżenia obowiązujące zależnie od kontekstu. Ogólne ostrzeżenia Wszystkie limity alarmu i ustawienia respiratora muszą być dostosowane do stanu pacjenta, zgodnie z leczeniem zaleconym przez lekarza. Gdy do respiratora podłączony jest pacjent, personel medyczny musi stale obserwować jego stan i zwracać uwagę na jakiekolwiek różnice między wartościami rejestrowanymi a ustawionymi, ponieważ mogą one oznaczać wadliwe działanie respiratora. OPR360U-PL wer. B

24 1 Wstęp Podczas korzystania z respiratora e360 należy mieć przygotowaną w pogotowiu alternatywną metodę wentylacji. Jeśli zachodzi wątpliwość co do działania respiratora, zarówno w zakresie wentylacji, jak i monitorowania, należy przerwać korzystanie z respiratora i zastosować alternatywną metodę wentylacji. Gdy pacjent jest podłączony do respiratora e360, należy zawsze stosować odpowiednie monitorowanie, aby zapewnić wystarczające natlenienie i wentylację (np. pulsoksymetr i kapnograf). Podczas korzystania z respiratora e360, należy dysponować alternatywną metodą monitorowania tlenu wykrywającą górny i dolny próg alarmu na wypadek, gdyby wbudowany monitor tlenu nie działał wskutek wyłączenia czujnika tlenu, jego awarii lub braku. Opieka musi zawsze być w stanie usłyszeć alarm akustyczny. Respiratora nie należy używać w miejscach, gdzie panuje hałas, przez który opieka mogłaby nie słyszeć alarmów akustycznych. Zanim respirator e360 zostanie włączony, należy upewnić się, że wszystkie złącza w obwodzie pacjenta są dobrze przymocowane. Stan złączy należy także obserwować w trakcie pracy urządzenia. Ponadto należy kontrolować integralność poszczególnych części obwodu pacjenta, złączy nawilżacza i komory nawilżacza. Stosować tylko czyste obwody oddechowe. Z odpadami, pozostałościami itp. należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami i regulaminem placówki. Należy przestrzegać obowiązujących w danej placówce zasad przeciwdziałania infekcjom. Osobom niewykwalifikowanym nie wolno próbować serwisować respiratora. Niewłaściwe wykonanie naprawy lub dokonanie nieautoryzowanych modyfikacji szkodzi bezpieczeństwu i może spowodować obrażenia ciała u pacjenta. Regularne przeglądy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany serwis zgodnie z podręcznikiem serwisowym respiratora e360. Ostrzeżenia dotyczące filtra Dla bezpieczeństwa pacjenta i respiratora filtry w następujących miejscach powinny być zawsze czyste i suche podczas korzystania z respiratora: 1. Między portem wdechowym (Do pacjenta) a wdechowym ramieniem obwodu. 2. Między wydechowym ramieniem obwodu a portem wydechowym (Od pacjenta). 1-6 OPR360U-PL wer. B

25 Wstęp 1 Jeśli filtr na porcie wydechowym (Od pacjenta) nie jest czysty i suchy, należy wysterylizować zastawkę wydechową pomiędzy zmianą każdego pacjenta. Jeśli filtr na porcie wdechowym (Do pacjenta) nie jest czysty i suchy i wystąpi dowolny z następujących objawów w trakcie wentylowania pacjenta, należy wysterylizować kolektor wdechowy: Alarm awarii urządzenia Alarm utraty dopływu powietrza i O2 Alarm utrzymanego wysokiego ciśnienia bazowego (Są to alarmy, które powodują otwarcie awaryjnego zaworu wlotowego/ upustowego i zastawki wydechowej). Aktywne nawilżanie, nebulizacja lub wkraplanie leków albo cieczy może skutkować osadzaniem się wilgoci na filtrze wydechowym (Od pacjenta). Objawy tego stanu mogą być następujące: Nieskuteczne filtrowanie Nieprecyzyjne monitorowanie objętości wydechowej Uszkodzenie czujnika przepływu wydechowego Podwyższony opór na wydech pacjenta Niedrożność układu wydechowego Trudności z wyzwalaniem Jeśli filtr jest brudny lub wilgotny, należy go wymienić, a następnie usunąć, postępując zgodnie z zaleceniami producenta filtra oraz regulaminem placówki. Z filtrami należy obchodzić się ostrożnie, aby zminimalizować ryzyko infekcji oraz uszkodzenia filtrów. Filtrów nie wolno zanurzać w żadnej cieczy. Filtry wielokrotnego użytku należy przed zamontowaniem wysterylizować w autoklawie, a następnie skontrolować ich opór zgodnie z instrukcjami producenta. Ostrzeżenia dotyczące zasilania Aby zachować integralność uziemienia, respirator należy podłączać tylko do gniazda w wykonaniu szpitalnym. Respirator zawsze należy odłączać od zasilania, zanim zostanie poddany czynnościom serwisowym. Nie stosować przewodów obwodu oddechowego przewodzących elektryczność. Pilnować, aby wewnętrzny akumulator był w pełni naładowany i mógł zostać użyty na wypadek przerwy w dostawie energii elektrycznej. OPR360U-PL wer. B

26 1 Wstęp Aby wewnętrzny akumulator był sprawny, należy go ładować przynajmniej raz na 2 miesiące, gdy respirator nie jest używany. Na podstawie przeprowadzonych testów stwierdzono, że to urządzenie spełnia limity EMC podane w dyrektywie dotyczących wyrobów medycznych 93/42/EWG. (EN Class 1 i EN ). Limity te służą zapewnieniu racjonalnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w typowej instalacji medycznej. Urządzenie wytwarza fale radiowe, używa ich i może je emitować. Fale te mogą powodować zakłócenia w działaniu innych urządzeń znajdujących się w pobliżu, jeśli to urządzenie nie zostanie zamontowane i nie jest obsługiwane zgodnie z tymi instrukcjami. Nie można jednak zagwarantować, że w danej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia. Jeśli to urządzenie wywołuje zakłócenia w działaniu innych urządzeń, co można stwierdzić, wyłączając je i włączając, użytkownik powinien spróbować je skorygować za pomocą następujących metod: Przestawienie lub przemieszczenie urządzenia odbiorczego. Zwiększenie odległości między urządzeniami. Podłączenie drugiego urządzenia do gniazda znajdującego się w innym obwodzie niż to, do którego jest podłączone to urządzenie. Zwrócenie się po pomoc do producenta lub serwisu. Urządzenia pomocnicze podłączone do interfejsu analogowego lub cyfrowego muszą spełniać wymagania odpowiednich norm IEC (np. IEC dotyczącej sprzętu informatycznego oraz IEC dotyczącej aparatury medycznej). Ponadto wszystkie konfiguracje muszą spełniać wymagania normy IEC dotyczącej systemów. Każda osoba, która przyłącza dodatkowe urządzenia do wejścia lub wyjścia sygnału, konfiguruje system medyczny i w związku z tym ponosi odpowiedzialność za to, aby system spełniał wymagania normy IEC dotyczącej systemów. W razie wątpliwości należy zwrócić się do działu pomocy technicznej lub miejscowego przedstawiciela. Ostrzeżenia dotyczące gazu Niebezpieczeństwo. Używanie w pobliżu łatwopalnych środków anestetycznych grozi wybuchem. System ten nie jest przeznaczony do współdziałania z gazami anestetycznymi. Stosować tylko suche czyste sprężone powietrze wolne od cząstek stałych zanieczyszczeń. Gazem źródłowym tlenu musi być czysty tlen medyczny. Ostrzeżenia dotyczące urządzeń pomocniczych Firma Newport Medical nie może zagwarantować ani zadeklarować bezpiecznego działania nawilżaczy innych firm wraz z respiratorem e360. Informacje o zgodności i parametrach działania nawilżaczy innych firm można uzyskać od ich producentów lub dystrybutorów. 1-8 OPR360U-PL wer. B

27 Zasady bezpieczeństwa Wstęp 1 Należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa. W dokumencie znajdują się dodatkowe przestrogi obowiązujące zależnie od kontekstu. Montować tylko bezpieczniki o poprawnych wartościach znamionowych. Nie zanurzać respiratora w płynach sterylizujących ani żadnych innych cieczach. Nie spryskiwać bezpośrednio przedniego ani tylnego panelu respiratora środkami czyszczącymi. Nie dopuszczać do gromadzenia się środków czyszczących na pulpicie sterowania lub wierzchu respiratora. Nie stawiać cieczy na respiratorze lub w jego pobliżu. Z wszystkimi chemicznymi środkami czyszczącymi i urządzeniami sterylizacyjnymi należy obchodzić się w sposób bezpieczny, zgodnie z informacjami uzyskanymi od ich producentów. Czujnik przepływu wydechowego jest precyzyjnym i delikatnym przyrządem. Dotykając go, należy uważać, aby nie zaburzyć przebiegu kabli pomiarowych. Do czujnika przepływu nie wolno wkładać żadnych przedmiotów ani poddawać go bezpośrednio działaniu sprężonych cieczy lub gazów w trakcie mycia i wymiany podzespołów. Czujnik podlega zużyciu, a jego trwałość zależy od przestrzegania zasad bezpiecznego obchodzenia się z nim i kalibrowania go. Czujnik wolno zamontować dopiero wówczas, gdy całkowicie wyschnie. Federalne normy prawne w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie zezwalają na sprzedaż tego urządzenia wyłącznie przez lekarza lub na jego zlecenie. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo pacjenta Aby ten produkt działał poprawnie i skutecznie oraz nie stwarzał zagrożenia, należy najpierw dokładnie przeczytać wszystkie rozdziały niniejszej instrukcji oraz stosować się do nich. Ponieważ instrukcja obsługi i oznakowanie respiratora e360 powstało przy założeniu, że jego nabywcami i użytkownikami mogą być tylko wykwalifikowani i przeszkoleni fachowcy pracujący pod kierunkiem lekarza, którzy znają ogólne zasady działania respiratorów, niniejsza instrukcja zawiera tylko te instrukcje, ostrzeżenia i przestrogi, które dotyczą tylko tego modelu respiratora. W niniejszej instrukcji nie OPR360U bierze A0509 się pod uwagę zagrożeń, które są oczywiste dla pracowników służby zdrowia, a także konsekwencji niewłaściwego użycia produktu ani potencjalnych efektów ubocznych jego działania na pewne grupy pacjentów. OPR360U-PL wer. B

28 1 Wstęp Modyfikowanie i niewłaściwe użycie produktu może być niebezpieczne. Firma Newport Medical nie przyjmuje odpowiedzialności za konsekwencje modyfikacji lub zmian w produkcie ani konsekwencje, które mogą wynikać z połączenia tego respiratora z innymi produktami, zarówno firmy Newport Medical, jak i innych producentów, jeśli taki zestaw nie został zatwierdzony przez firmę Newport Medical. Operator respiratora jest zobowiązany dobrać odpowiednią aparaturę do monitorowania działania urządzenia i stanu pacjenta. Elektroniczny nadzór działania urządzenia i stanu pacjenta nie zwalnia z obowiązku bezpośredniego obserwowania oznak klinicznych. Odpowiedzialność za dobór optymalnego poziomu monitorowania pacjenta ponosi wyłącznie operator respiratora. Ograniczenie odpowiedzialności Odpowiedzialność firmy Newport Medical wynikająca z wyprodukowania i sprzedaży towarów, ich montażu, pokazów, bycia przedstawicielem handlowym, użytkowania, działania lub w inny sposób z nimi związana, w tym odpowiedzialność z tytułu gwarancji na produkt firmy Newport Medical, podlega wyłącznie niniejszym warunkom i niniejsze warunki wyznaczają jej wyłączny zakres, zarówno jeśli powstała wskutek naruszenia gwarancji, jak i innej przyczyny, niezależnie od uchybienia zarzucanego firmie Newport Medical i niezależnie od formy roszczenia (w tym m.in. naruszenia gwarancji, niedbałości, odpowiedzialności cywilnej lub innej). Zadeklarowane gwarancje zastępują wszystkie inne gwarancje, wyrażone lub domniemane, w tym między innymi gwarancje przydatności handlowej, przydatności do określonego celu lub nienaruszania praw. Firma Newport Medical nie ponosi odpowiedzialności za żadne szczególne straty uboczne ani szkody następcze lub szkody, które musi pokryć nabywca lub inny podmiot i które są w jakikolwiek sposób związane z towarami, ani nabywca nie jest uprawniony do rekompensaty za nie OPR360U-PL wer. B

29 Rozdział 2. Charakterystyka Charakterystyka

30

31 Rozdział 2. Charakterystyka Budowa respiratora Układ i oznakowanie pulpitu sterowniczego Wyświetlacz i elementy sterujące graficznego interfejsu użytkownika Schemat menu graficznego interfejsu użytkownika Układ dolnego panelu czołowego Układ tylnego panelu Poruszanie się po pulpicie sterowniczym Posługiwanie się metodą Dotknij-Zmień-Zaakceptuj Wybieranie trybu i typu oddechu wymuszonego Funkcja nieinwazyjnej wentylacji Metody wyzwalania przez pacjenta Regulowanie podstawowych parametrów wentylacji Kontrolowanie objętością na podstawie przepływu lub czasu wdechu Przycisk wdechu ręcznego Przycisk O2 (3 min) Przycisk wyciszenia alarmu Funkcja odłączenia w celu odessania Resetowanie alarmu Ekrany graficznego interfejsu użytkownika Ekran alarmów Ekran główny Ekran funkcji dodatkowych Ekran ustawień i kalibracji Pozostałe wskaźniki na graficznym interfejsie użytkownika Wewnętrzny akumulator...2-7

32

33 Budowa respiratora Charakterystyka 2 Użytkownik może regulować ustawienia respiratora za pomocą graficznego interfejsu użytkownika, przycisków membranowych i pokrętła nastawczego. Przebieg wentylacji jest przez cały czas monitorowany i sterowany w pętli sprzężenia zwrotnego wyposażonej w serwomechanizm. Jeśli istnieje rozbieżność między wynikiem pomiaru a wartością docelową, e360 dopasowuje dopływ gazu tak, aby wartość docelowa została osiągnięta. W systemie znajdują się dwa moduły gazowe. Gdy do respiratora podłączony jest zarówno strumień O2, jak i powietrza, gazy te są mieszane zgodnie z ustawieniami FIO2 dokonanymi przez użytkownika. Źródłami gazu może być instalacja szpitalna, sprężarka lub butla gazowa. Układ i oznakowanie pulpitu sterowniczego Wygląd przykładowego pulpitu sterowniczego respiratora e360 z oznakowaniem w języku angielskim przedstawia rozkładówka F-4. Pulpit sterowniczy respiratora e360 składa się z ekranu dotykowego graficznego interfejsu użytkownika, przycisków membranowych, tarczy obrotowej oraz kontrolek LED. Pulpit można zamówić z innym oznakowaniem, w tym m.in. z napisami w innych językach lub samymi symbolami. Wygląd przykładowego pulpitu sterowniczego respiratora e360 z symbolami oraz znaczenie symboli przedstawia rozkładówka F-12. Wyświetlacz i elementy sterujące graficznego interfejsu użytkownika Graficzny interfejs użytkownika (GUI) respiratora e360 umożliwia użytkownikowi szybkie poruszanie się po wielu ekranach, na których są wyświetlane bieżące informacje o statusie, niestandardowe ustawienia, automatyczne kalibracje, wartości liczbowe, krzywe i pętle. Wygląd przykładowego ekranu GUI wraz z opisem elementów sterujących przedstawia rozkładówka F-4. Schemat menu graficznego interfejsu użytkownika Schemat blokowy poruszania się po menu GUI przedstawia rozkładówka F-3. Układ dolnego panelu czołowego W dolnej części panelu czołowego respiratora e360 znajdują się porty służące do podłączenia pacjenta oraz klapki ułatwiające dojście do zastawki wydechowej i czujnika przepływu. Patrz rysunek 2-1. OPR360U-PL wer. B

34 2 Charakterystyka 1. Port wdechowy (Do pacjenta) o średnicy zewnętrznej 22 mm 2. Port wydechowy (Od pacjenta) o średnicy zewnętrznej 22 mm 3. Zastawka wydechowa 4. Czujnik przepływu wydechowego 5. Złącze kabla czujnika przepływu Rysunek 2-1. Układ dolnego panelu czołowego Układ tylnego panelu Na tylnym panelu respiratora e360 znajduje się wyłącznik zasilania, wloty powietrza i tlenu i inne przyłącza różnych urządzeń zewnętrznych. Wygląd tylnego panelu wraz z opisem przyłączy znajduje się na rozkładówce F-2. UWAGA: Zanim respirator e360 zostanie ponownie włączony przez naciśnięcie wyłącznika zasilania, należy się upewnić, że został całkowicie wyłączony. Jeśli czas między wyłączeniem a ponownym włączeniem będzie zbyt krótki i ekran nie zostanie wczytany poprawnie, należy wyłączyć zasilanie respiratora i nie włączać go ponownie przez przynajmniej 15 sekund. Poruszanie się po pulpicie sterowniczym Wszystkie opisane w instrukcji funkcje pulpitu sterowniczego respiratora e360 przedstawia rozkładówka F-4. Posługiwanie się metodą Dotknij-Zmień-Zaakceptuj Większość ustawień wentylacji i alarmów z poziomu pulpitu sterowniczego i GUI dokonywanych jest za pomocą metody Dotknij-Zmień-Zaakceptuj W przypadku pewnych operacji, które nie są wykonywane tą metodą, jest to zaznaczone wraz z podaniem sposobu postępowania. 2-2 OPR360U-PL wer. B

35 Charakterystyka 2 Dotknij pole parametru na ekranie GUI lub naciśnij przycisk membranowy parametru na pulpicie sterowniczym. Zmień wartość, obracając pokrętło nastawcze (rozkładówka F-4, poz. 9). Uruchom działanie lub potwierdź zmianę, naciskając przycisk Akceptuj (rozkładówka F-4, poz. 10). Jeśli przycisk Akceptuj nie zostanie naciśnięty w ciągu 10 sekund, zmiana ustawienia nie nastąpi i zostanie przywrócony poprzedni stan lub wartość. Wybieranie trybu i typu oddechu wymuszonego Patrz rozkładówka F-4, poz. 12. UWAGA: Dokładniejsze informacje o trybach i typach oddechu zawiera rozdział 7. Tryb i typ oddechu wymuszonego jest wyświetlony w lewym górnym rogu interfejsu GUI. Na podstawie wybranego typu oddechu wymuszonego domyślnie jest wybierany typ oddechu spontanicznego (także w trybie SPONT). Wybór trybu jest dokonywany przez naciskanie przycisków typu oddechu Volume Control (Kontrolowanie objętością) lub Pressure Control (Kontrolowanie ciśnieniem), dopóki nie zostanie podświetlony wymagany tryb. W celu wybrania trybu BPRV* (dwufazowej wentylacji z uwolnieniem ciśnienia) należy wybrać tryb A/CMV lub SIMV, a następnie wybrać opcję Otwarcie zaworu na ekranie zaawansowanego zestawu danych interfejsu GUI. Więcej informacji zawiera punkt Zestawy danych w rozdziale 4. W celu wybrania trybu VTPC* (Kontrolowanie ciśnieniem z docelową objetością) należy wybrać tryb A/CMV lub SIMV z typem oddechu Volume Control lub Pressure Control, a następnie wybrać opcję Objętość docelowa WŁĄ na ekranie ZAAWANS. Więcej informacji zawiera punkt Zaawansowane zestawy danych w rozdziale 4. Pełną listę kombinacji trybu i typu oddechu zawiera punkt Wykaz ustawień wentylacji w rozdziale 4. *funkcja niedostępna w modelu S Funkcja nieinwazyjnej wentylacji Patrz rozkładówka F-4, poz. 11. Funkcję nieinwazyjnej wentylacji można uaktywnić dla każdego OPR360U trybu A0509 i typu oddechu, naciskając przycisk Invasive (zaświeci się kontrolka). Nieinwazyjna wentylacja jest zawsze wyłączana w momencie wyłączenia zasilania respiratora e360 (ustawienie nie jest zapamiętywane). Więcej informacji o funkcji nieinwazyjnej wentylacji zawiera rozdział 7. OPR360U-PL wer. B

36 2 Charakterystyka Metody wyzwalania przez pacjenta Patrz rozkładówka F-4, poz. 8. Respirator oferuje lekarzowi wybór wyzwalania przepływowego lub ciśnieniowego (P) oddechów inicjowanych przez pacjenta we wszystkich trybach wentylacji. Aby wybrać opcję Flow lub P, należy nacisnąć przycisk Trig (zaświeci się kontrolka LED), a następnie nacisnąć przycisk Akceptuj. Regulowanie podstawowych parametrów wentylacji Patrz rozkładówka F-4, poz. 8. Procedura ustawiania FIO2, objętości oddechowej, przepływu, czasu wdechu (t Insp), częstości oddechów (Resp Rate), wspomagania ciśnieniem, limitu ciśnienia, PEEP/CPAP i wyzwalania (przepływowego lub ciśnieniowego P) jest następująca: Naciśnij przycisk znajdujący się pod danym polem, aby wybrać parametr. Zmień wartość, która miga, obracając pokrętło nastawcze. Zatwierdź zmianę, naciskając przycisk Akceptuj. Lub Wybierz dowolną liczbę podstawowych parametrów wentylacji, zmień ich wartości, a następnie naciśnij przycisk Akceptuj w ciągu 10 sekund od dokonania ostatniej zmiany, aby zatwierdzić wszystkie zmiany. Wartości przestaną migać i zaczną obowiązywać nowe ustawienia. Kontrolowanie objętością na podstawie przepływu lub czasu wdechu Jeśli wentylowanie odbywa się w trybie Volume Control, można wybrać Przepływ lub czas wdechu (Czas Wde) jako podstawę do sterowania oddechami wymuszonymi. We wszystkich innych typach oddechu wymuszonego można regulować tylko ustawienie Czas Wde. Przycisk Wybierz umożliwia zmianę ustawienia z Przepływ na Czas Wde i odwrotnie. Przycisk Wdechu Ręcznego Patrz rozkładówka F-4, poz. 11. Ręczny wdech można wykonać, naciskając i przytrzymując przycisk OPR360U Wdech A0509 Ręczny. Inflacja (napełnianie płuc) trwa, dopóki przycisk jest wciśnięty, nie minie pięć sekund lub nie zostanie naruszony alarm górnego progu Paw. 2-4 OPR360U-PL wer. B

37 Przycisk O2 (3 min) Charakterystyka 2 Patrz rozkładówka F-4, poz. 11. Naciśnięcie przycisku O2 (3 min) umożliwia rozpoczęcie tymczasowego podawania czystego tlenu niezależnie od bieżącego ustawienia FIO2. W momencie uaktywnienia tej funkcji zapala się kontrolka na przycisku O2 (3 min). Gdy miną trzy minuty lub przycisk zostanie naciśnięty ponownie, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej, kontrolka gaśnie i przywracana jest ustawiona wartość FIO2. Przycisk wyciszenia alarmu Patrz rozkładówka F-4, poz. 1. Przycisk wyciszenia alarmu umożliwia wyciszenie niektórych alarmów akustycznych na 2 (dwie) minuty lub anulowanie alarmu wyłączenia, gdy urządzenie zostało wyłączone za pomocą wyłącznika zasilania (naciśnięcie tego przycisku jest sygnalizowane zapaleniem się kontrolki LED). Wyciszenie alarmu można anulować, naciskając ten sam przycisk ponownie. Funkcja odłączenia ssania Gdy jest planowane odłączenie obwodu, należy wcześniej nacisnąć przycisk wyciszenie alarmu i przytrzymać go przez jedną sekundę. Drugi sygnał dźwiękowy oznacza, że została uaktywniona funkcja odłączenia ssania. Więcej informacji zawiera rozdział 5, Alarmy. Resetowanie alarmu Patrz rozkładówka F-4, poz. 2. Wizualnej sygnalizacji alarmów, których naruszenia już nie występują, można się pozbyć z ekranu, naciskając przycisk Reset. Ekrany graficznego interfejsu użytkownika Przykładowy wygląd tych ekranów przedstawiają rozkładówki od F-6 do F-8. Ekran alarmów Patrz rozkładówka F-4, poz. 5. Ekran ustawień alarmu interfejsu GUI można otworzyć, naciskając OPR360U przycisk A0509 menu Ekran alarmów. Z poziomu tego ekranu można modyfikować wszystkie regulowane ustawienia alarmu, przejrzeć Listę alarmów, wyregulować Głośność alarmu i Tony alarmu oraz Zapisać zrzut ekranu, aby można go było później pobrać. Więcej informacji zawiera rozdział 5, Alarmy. OPR360U-PL wer. B

38 2 Charakterystyka Ekran główny Patrz rozkładówka F-4, poz. 6. Naciśnięcie przycisku menu ekranu głównego Main na pulpicie sterowniczym powoduje wyświetlenie pięciu przycisków menu GUI: Ekran Krzywych, Ekran Pętli, Ekran Numeryczny, Ekran Trendy oraz Zamroź. Jeśli zostanie wybrana funkcja Zamroź, za pomocą pokrętła nastawczego będzie można przesuwać kursor po ekranie i będzie wyświetlana data i godzina odpowiadająca miejscu, gdzie znajduje się kursor. W każdym momencie użytkownik może zapisać bieżący ekran lub dotknąć przycisk Start, aby dezaktywować funkcję Zamroź. Więcej informacji zawiera rozdział 4. Ekran funkcji dodatkowych Patrz rozkładówka F-4, poz. 6. Naciśnięcie przycisku menu funkcji dodatkowych Extended na pulpicie sterowniczym powoduje wyświetlenie pięciu przycisków menu GUI: Wstrzym. wdechu, Wstrzym. wydechu, Lista zdarzeń, Zapisz oraz Zamroź. Jeśli chcesz rozpocząć manewr wstrzymania w trakcie bieżącego lub następnego oddechu wymuszonego, naciśnij i przytrzymaj przycisk Wstrzym. wdechu lub Wstrzym. wydechu (potwierdzenie za pomocą przycisku Akceptuj nie jest potrzebne). Dotknięcie przycisku Historia zdarzeń umożliwia przejście do listy historii zdarzeń, na której może być odnotowanych maksymalnie 1000 zdarzeń. Więcej informacji zawiera rozdział 4. Ekran ustawień i kalibracji Patrz rozkładówka F-4, poz. 6. Naciśnięcie przycisku menu Ustawienia i kalibracja na pulpicie sterowniczym powoduje wyświetlenie pięciu przycisków menu GUI: Spr. układ oddechowy, Szybkie ustaw.*, Czujniki, Dane pacjenta i Pozostałe parametry. Więcej informacji zawiera rozdział 4. *funkcja niedostępna w modelu S Pozostałe wskaźniki na graficznym interfejsie użytkownika Patrz rozkładówka F-4, poz. A. W górnej części interfejsu GUI są wyświetlane przydatne informacje i ikony odnoszące się do ustawień respiratora i ogólnego stanu. Obszar ten jest nazywany paskiem statusu. Rysunek 2-2. Pasek statusu interfejsu GUI 2-6 OPR360U-PL wer. B

39 Charakterystyka 2 Wybór pacjenta oraz trybu i typu oddechu Ikona z lewej strony na pasku statusu wskazuje, jaka kategoria pacjenta i jaki typ oraz tryb oddechu wymuszonego jest wybrany. Więcej informacji zawiera rozdział 4. Kontrolka wyzwalania przez pacjenta Ilekroć w trakcie wentylowania działanie respiratora zostanie zainicjowane przez pacjenta, pole wyboru kategorii pacjenta i trybu oraz typu oddechu miga na zielono. Poziom naładowania wewnętrznego akumulatora Gdy respirator czerpie energię z wewnętrznego akumulatora, ikona z prawej strony na pasku statusu sygnalizuje poziom rozładowania. Każdy podświetlony pasek oznacza około 25% łącznej pojemności akumulatora. Kontrolka zewnętrznego akumulatora Gdy respirator czerpie energię z zewnętrznego akumulatora, z prawej strony paska statusu jest wyświetlona ikona Zew. Bat.. Data/godzina W prawym rogu ekranu jest podana data i godzina. Datę, godzinę i preferowany format można ustawić na ekranie Pozostałe parametry. Więcej informacji zawiera rozdział 4. Licznik roboczogodzin Dotknięcie pola pod datą i godziną umożliwia wyświetlenie łącznej liczby godzin przepracowanych przez respirator. Licznik roboczogodzin jest widoczny przez 10 sekund. Wewnętrzny akumulator Respirator e360 jest wyposażony w wewnętrzny akumulator. Gdy akumulator ten jest całkowicie naładowany, może podtrzymywać działanie respiratora przez godzinę przy następujących ustawieniach: Dorosły, SIMV z RR 15, VT 500, Czas Wde 1,0 s, FIO2 0,30, PS 0, PEEP +5, Pauza WYŁ., Westchnienie WYŁ., prostokątny przebieg. Gdy respirator czerpie energię z wewnętrznego akumulatora: o świeci kontrolka LED Int Battery na panelu czołowym i co 5 minut rozlega się alarm akustyczny, o ikona poziomu naładowania akumulatora sygnalizuje względny poziom naładowania wewnętrznego akumulatora. Ładowanie wewnętrznego akumulatora odbywa się zawsze, gdy respirator jest podłączony do sieci elektrycznej, niezależnie od tego, czy wyłącznik zasilania jest włączony czy wyłączony. OPR360U-PL wer. B

40 2 Charakterystyka Ładowanie wewnętrznego akumulatora z sieci elektrycznej do poziomu 80% naładowania zajmuje 5 godzin, a ładowanie go do pełna godzin. Jeśli mimo 5-godzinnego ładowania z sieci elektrycznej poziom naładowania wewnętrznego akumulatora nadal jest niski (odłączenie od sieci elektrycznej wywołuje alarm rozładowania akumulatora), prawdopodobnie akumulator wymaga wymiany. Standardowo wewnętrzny akumulator respiratora e360 należy wymieniać co 24 miesiące. Procedura wymiany jest opisana w podręczniku serwisowym respiratora e OPR360U-PL wer. B

41 Rozdział 3. Rozpakowywanie, montaż i kontrola bezpieczeństwa Rozpakowywanie, montaż i kontrola bezpieczeństwa

42

43 Rozdział 3. Rozpakowywanie, montaż i kontrola bezpieczeństwa Rozpakowywanie respiratora i akcesoriów Wykaz zawartości dostawy Montowanie Przedział zastawki wydechowej Przyłączanie powietrza, tlenu i zasilania sieciowego Zakładanie obwodu oddechowego Procedura kontroli bezpieczeństwa Przygotowanie do działania i oględziny Awaryjny zawór wlotowy Kontrola układu Alarmy dopływu gazu Alarm utraty zasilania sieciowego i trybu akumulatorowego Alarmy górnego i dolnego progu ciśnienia w drogach oddechowych / alarm odłączenia obwodu / wyciszenie alarmu Alarmy minutowej wentylacji objętościowej / awaryjnej oraz bezdechu Wyzwalanie i wspomaganie ciśnienia Test dokładności pomiaru objętości, przepływu i częstości Alarm wyłączenia Protokół kontroli bezpieczeństwa

44

45 Rozpakowywanie, montaż i kontrola bezpieczeństwa 3 Rozpakowywanie respiratora i akcesoriów Jeśli na skrzynkach są uszkodzenia, należy je spisać i w razie możliwości sfotografować. Zawartość otrzymanej przesyłki należy porównać z poniższym wykazem zawartości dostawy. W razie jakichkolwiek rozbieżności należy się zwrócić do działu obsługi klienta Newport. W celu uzyskania informacji dotyczących gwarancji, jeśli są one dostępne, prosimy o kontakt z seriwsem technicznym lub lokalnym przedstawicielem ds. sprzedaży. Wykaz zawartości dostawy Respirator e360, model E, P lub S Przewód zasilania: IN (standard europejski) lub NA (standard północnoamerykański) Wbudowana ogrzewana zastawka wydechowa wielokrotnego użytku 2 (dwa) czujniki przepływu wydechowego jeden zamontowany i jeden zapasowy Instrukcja obsługi Pakiet akcesoriów Węże do powietrza i O2 Ramię przedłużające z wieszakiem na obwód i wspornikiem ramienia przedłużającego na prowadnicach szynowych 2 (dwa) jednorazowe filtry obwodu oddechowego Opcjonalne akcesoria Zewnętrzny monitor Zestaw grzejnika filtra wydechowego i jednorazowy lub wielorazowy filtr wydechowy Wózek e360 Listwa sieciowa (120 VAC) do wózka Uchwyt na dwie butle do wózka Kosz na akcesoria do wózka Montowanie Zmontowany e360 na wózku jest przedstawiony na rozkładówce F-1 i rysunku Odłóż na bok jednorazowe filtry obwodu oddechowego i schowaj zapasowy czujnik przepływu wydechowego w dogodnym miejscu. 2. Opcjonalnie: Zamontuj respirator e360 na wózku CRT360A OPR360U (instrukcje A0509 montażu są dołączone do wózka). Patrz rysunek 3-1, A. 3. Włóż wspornik ramienia przedłużającego i ramię przedłużające w szyny z jednego lub drugiego boku. Patrz rysunek 3-1, B. 4. Opcjonalnie: Zamontuj nawilżacz innej firmy. Patrz rysunek 3-1, C. OPR360U-PL wer. B

46 3 Rozpakowywanie, montaż i kontrola bezpieczeństwa Volume Control Manual Inflation Reset Device Alert Device Alert Device Alert MODE Pressure Control A/CMV A/CMV A/CMV Mon Inactive O 2 FO2 l Select Tidal Volume Flow I Insp Trig Pressure Support Pressure Limit PEEP/CPAP Flow P From Patient Main Screen Extended Functions Setup & Calibration Manual Inflation Accept Resp Rate Airway Pressure To Patient B A C Rysunek 3-1. Montowanie akcesoriów do wózka 3-2 OPR360U-PL wer. B

Aneks dotyczący modelu T. Aneks 1. Model e360t. i e360t+

Aneks dotyczący modelu T. Aneks 1. Model e360t. i e360t+ Aneks 1 Model e360t Aneks dotyczący modelu T i e360t+ Gratulujemy zakupu respiratora Newport e360t. Ten pakiet zawiera aneks do instrukcji obsługi respiratora Newport e360 z opisem funkcji występujących

Bardziej szczegółowo

Wstęp. Rysunek 1. Tryb BiLevel. 1 Opcja BiLevel/Respiratory serii 800. Oddech spontaniczny PEEP H. Ciśnienie Wspomaganie ciśnieniem

Wstęp. Rysunek 1. Tryb BiLevel. 1 Opcja BiLevel/Respiratory serii 800. Oddech spontaniczny PEEP H. Ciśnienie Wspomaganie ciśnieniem 1 Opcja BiLevel/Respiratory serii 800 Wstęp Opcja BiLevel (Rysunek 1) dla respiratorów serii 800 jest mieszanym trybem wentylacji, który zawiera w sobie elementy wentylacji wymuszonej i spontanicznej.

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ INFORMACJI TECHNICZNEJ

ARKUSZ INFORMACJI TECHNICZNEJ Przedmiot : Respirator stacjonarny ARKUSZ INFORMACJI TECHNICZNEJ /NIE 1. Oferent/Producent 2. Nazwa i typ respiratora 3. 4. I 5. 6. 7. 8. Kraj pochodzenia Aparat fabrycznie nowy, rok produkcji 2015 WYMAGANIA

Bardziej szczegółowo

I. Parametry ogólne. 1. Respirator stacjonarno-transportowy na podstawie jezdnej. 2. Waga modułu respiratora 6,3 kg (z akumulatorem)

I. Parametry ogólne. 1. Respirator stacjonarno-transportowy na podstawie jezdnej. 2. Waga modułu respiratora 6,3 kg (z akumulatorem) Pytania i odpowiedzi Dotyczy ZP/34/2019 Dostawa sprzętu medycznego dla Szpitalnego Oddziału Ratunkowego w Centralnym Szpitalu Klinicznym Uniwersytetu Medycznego w Łodzi w ramach projektu współfinansowanego

Bardziej szczegółowo

Respirator do oddechu zastępczego

Respirator do oddechu zastępczego Respirator do oddechu zastępczego WYMAGANIA TECHNICZNE GRANICZNE Parametry opisane muszą odpowiadać respiratorowi w oferowanej konfiguracji! Lp PARAMETR/WARUNEK /NIE I INFORMACJE O PRODUKCIE 1. Producent

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia zadanie nr 2 RESPIRATORY DLA DZIECI I DOROSŁYCH 2 szt, w tym 1 szt z kompresorem. WYMAGANIA TECHNICZNE GRANICZNE

Opis przedmiotu zamówienia zadanie nr 2 RESPIRATORY DLA DZIECI I DOROSŁYCH 2 szt, w tym 1 szt z kompresorem. WYMAGANIA TECHNICZNE GRANICZNE Załącznik nr 6 Opis przedmiotu zamówienia zadanie nr 2 RESPIRATORY DLA DZIECI I DOROSŁYCH 2 szt, w tym 1 szt z kompresorem. WYMAGANIA TECHNICZNE GRANICZNE Parametry opisane muszą odpowiadać respiratorowi

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH

ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Załącznik nr 4A do SIWZ ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Przedmiot zamówienia: Respirator klasy standard dla dzieci i dorosłych - 1 sztuka LP NAZWA PARAMETRU WARTOŚĆ WYMAGANA OFEROWANE PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Pakiet nr 7 System nieinwazyjnej wentylacji noworodków - 3 szt. Część A: ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH

Pakiet nr 7 System nieinwazyjnej wentylacji noworodków - 3 szt. Część A: ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH Załącznik nr 1.7 do siwz Formularz Szczegółowy Oferty Oznaczenie postępowania: DA.ZP.242.82.2017 Pakiet nr 7 System nieinwazyjnej wentylacji noworodków - 3 szt l.p. Opis 1. Wytwórca 2. Nazwa model/typ

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Załącznik Nr 1 do SIWZ na Dostawę respiratora dla noworodków na potrzeby Pro-Medica" w Ełku Sp. z o. o. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA L.p. Producent Model Nazwa katalogowa Kraj pochodzenia Respirator dla

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

PARAMETRY/OPIS TECHNICZNY. Parametry wymagane i punktowane TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK

PARAMETRY/OPIS TECHNICZNY. Parametry wymagane i punktowane TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK TAK ZADANIE I Załącznik Nr 2 do SIWZ PARAMETRY/OPIS TECHNICZNY RESPIRATOR Y- 2 SZT ROK PRODUKCJI 2015 Nazwa sprzętu Producent.. Typ Lp. 1 Przedmiot zamówienia Respirator do terapii niewydolności oddechowej

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ INFORMACJI TECHNICZNEJ- Pakiet nr 2

ARKUSZ INFORMACJI TECHNICZNEJ- Pakiet nr 2 Respirator stacjonarny 1 szt. ARKUSZ INFORMACJI TECHNICZNEJ- Pakiet nr 2 /NIE 1. Podstawowy kolorowy monitor o przekątnej całkowitej minimum 14 do obrazowania parametrów wentylacji oraz wyboru i nastawiania

Bardziej szczegółowo

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Trójwymiarowy zegar Lunartec Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia respirator dla dorosłych ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH. załącznik nr 2 pakiet nr 1

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia respirator dla dorosłych ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH. załącznik nr 2 pakiet nr 1 Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia respirator dla dorosłych ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH Lp. Parametry techniczne Warunki graniczne Parametr wymagany załącznik nr 2 pakiet

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości

Bardziej szczegółowo

Parametry oferowane (podać oferowane zakresy parametrów lub opisać funkcje aparatu) Wymagania graniczne TAK/NIE. Odpowiedź oferenta TAK/NIE

Parametry oferowane (podać oferowane zakresy parametrów lub opisać funkcje aparatu) Wymagania graniczne TAK/NIE. Odpowiedź oferenta TAK/NIE WYMAGANE PARAMETRY TECHNICZNE /NIE I INFORMACJE O PRODUKCIE 1. Oferent / Producent Podać 2. Model / Typ Podać 3. Kraj pochodzenia Podać 4. Rok produkcji 2012 Fabrycznie nowy II CERTYFIKATY JAKOŚCI 5. Wpis/zgłoszenie

Bardziej szczegółowo

Opcja Mechanika oddechowa

Opcja Mechanika oddechowa DODATEK Opcja Mechanika oddechowa Wprowadzenie Przeznaczenie Opcja Mechanika oddechowa (RM, ang. Respiratory Mechanics) respiratora 840 zapewnia wytrenowane manewry oddechowe, w tym ujemny wysiłek wdechowy

Bardziej szczegółowo

... /pieczątka nagłówkowa/

... /pieczątka nagłówkowa/ Załącznik nr 4 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA PN/SM/R/05/07 Zamawiający: Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej Szpital im. dr J. Dietla w Krynicy-Zdroju. Przedmiot zamówienia: Sprzedaż i dostawa specjalistycznego

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA (UMOWY) Respiratory wraz z wyposażeniem

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA (UMOWY) Respiratory wraz z wyposażeniem Załącznik nr do siwz Wykonawca... Samodzielny Publiczny Zespół... Zakładów Opieki Zdrowotnej... w Kozienicach... Al. Wł. Sikorskiego 0 tel./ fa.... 900 Kozienice PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA (UMOWY) Respiratory

Bardziej szczegółowo

Zadanie 1 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH. nazwa, typ,... rok produkcji..., producent...

Zadanie 1 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH. nazwa, typ,... rok produkcji..., producent... Załącznik nr 1 do SIWZ Zadanie 1 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH znak sprawy: Z/6/PN/15 Przedmiot zamówienia: Respirator wg specyfikacji R1-1 szt. nazwa, typ,... rok produkcji..., producent... SPECYFIKACJA

Bardziej szczegółowo

PRESTIGIO GEOVISION 150/450

PRESTIGIO GEOVISION 150/450 WERSJA POLSKA PRESTIGIO GEOVISION 150/450 INSTRUKCJA OBSŁUGI Prestigio GeoVision 150 Umiejscowienie klawiszy sterujących 1. Przycisk Zasilania 2. Gniazdo Kart SD 3. Panel Dotykowy 4. Przycisk Menu 5. Dioda

Bardziej szczegółowo

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka. Tak. Tak. Tak

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka. Tak. Tak. Tak Pakiet nr 1 Załącznik nr 1 PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka 1. Oferent/Producent 2. Nazwa i typ 3. Deklaracja zgodności 4. Rok produkcji 2013 5. Certyfikat CE 6.

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

Przetarg nr 124/2017 Dostawa aparatury medycznej na potrzeby sal nieinwazyjnej wentylacji mechanicznej Szpitala Powiatowego w Chrzanowie

Przetarg nr 124/2017 Dostawa aparatury medycznej na potrzeby sal nieinwazyjnej wentylacji mechanicznej Szpitala Powiatowego w Chrzanowie Respirator 4 szt. ARKUSZ INFORMACJI TECHNICZNEJ Pakiet nr 6 I 1. Wymagania ogólne: Aparat do pracy ciągłej i okresowej. Przeznaczony do inwazynej i nieinwazyjnej wentylacji mechanicznej. Dla pacjentów

Bardziej szczegółowo

Respirator dla: dorosłych wysokiej klasy

Respirator dla: dorosłych wysokiej klasy Respirator dla: dorosłych wysokiej klasy Załącznik nr 1 Lp WYMAGANIA TECHNICZNE GRANICZNE Parametry opisane muszą odpowiadać respiratorowi w oferowanej konfiguracji! /NIE I INFORMACJE O PRODUKCIE 1. Oferent

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

CZĘŚĆ 11 DOSTAWA RESPIRATORÓW STACJONARNYCH DLA SZPITALNEGO ODDZIAŁU RATUNKOWEGO SZPITALA WOJEWÓDZKIEGO W BIELSKU BIAŁEJ Formularz cenowy

CZĘŚĆ 11 DOSTAWA RESPIRATORÓW STACJONARNYCH DLA SZPITALNEGO ODDZIAŁU RATUNKOWEGO SZPITALA WOJEWÓDZKIEGO W BIELSKU BIAŁEJ Formularz cenowy Załącznik Nr 1 do Pisma Nr N/ZP-331/2731/18 nowe brzmienie Części 11 Załącznik Nr 2 do siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY LICZNIK CZASU PRACY

MIKROPROCESOROWY LICZNIK CZASU PRACY MIKROPROCESOROWY LICZNIK CZASU PRACY CREATEIN.PL PRACA? PAUZA? BACK MENU INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...5 ZASTOSOWANIE...5

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M

Instrukcja obsługi. Alkomat cyfrowy DA-3000M Instrukcja obsługi Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat cyfrowy DA-3000M Alkomat DA-3000 AlcoScent jest małym testerem o zakresie pomiarowym (do 4 promili) i dokładności do dziesiętnych części promila. Wykonuje

Bardziej szczegółowo

Wymagane parametry techniczne. respiratora stacjonarnego dla dzieci i dorosłych 3 szt.

Wymagane parametry techniczne. respiratora stacjonarnego dla dzieci i dorosłych 3 szt. Załącznik 2.1 Wymagane parametry techniczne respiratora stacjonarnego dla dzieci i dorosłych 3 szt. Lp Wpisać /NIE y I INFORMACJE OGÓLNE 1. Producent Podać 2. Model / typ Podać 3. Kraj pochodzenia Podać

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie

Bardziej szczegółowo

Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe

Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni Informacje dodatkowe PL 1. Okablowanie wielostrefowe Gdy w jednej strefie konwencjonalnej centrali pożarowej (FCP, Fire Control Panel) jest używany więcej

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH

ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH Respirator stacjonarny 5szt. Lp. Parametr/warunek Wartość wymagana 1. Parametry ogólne Aparat fabrycznie nowy, 2015 rok produkcji 2. Producent

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH. Odpowiedź Wykonawcy TAK/NIE

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH. Odpowiedź Wykonawcy TAK/NIE 1 Załącznik nr 4 Nr: SPSW/NZ-2268-74/PN/2009 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Przedmiot zamówienia: Respirator z pełnym wyposażeniem 1 sztuka. /NIE I INFORMACJE O PRODUKCIE 1. Oferent / Producent Podać

Bardziej szczegółowo

Typ / model. Producent RAZEM

Typ / model. Producent RAZEM Formularz asortymentowo cenowy Załącznik Nr 1 do SIWZ Lp. Nazwa urządzenia Szt. 1 RESPIRATOR NOWORODKOWY 1 Typ / model Producent RAZEM Cena jedn. netto Wartość netto Podatek VAT Wartość brutto Miejscowość,

Bardziej szczegółowo

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 3 sztuki

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 3 sztuki Załącznik nr 4 Pakiet nr 2 PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 3 sztuki Lp. 1. Oferent/Producent Podać 2. Nazwa i typ Podać 3. Deklaracja zgodności 4. Rok produkcji 2012 5.

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania

Bardziej szczegółowo

netto ZESTAWIENIE WYMAGANYCH ( GRANICZNYCH / MINIMALNYCH ) PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH Respirator

netto ZESTAWIENIE WYMAGANYCH ( GRANICZNYCH / MINIMALNYCH ) PARAMETRÓW TECHNICZNYCH I UŻYTKOWYCH Respirator Załącznik nr 3 do SIWZ Formularz cenowy Załącznik do umowy ZAMÓWIENIE CZĘŚCIOWE NR 16: L.p. Nazwa towaru asortyment j.m. Ilość cena jedn. netto Wartość netto Stawka podatku VAT ( % ) Wartość brutto 1 2

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

Urządzenie fabrycznie nowe wyprodukowane nie wcześniej niż (podać)

Urządzenie fabrycznie nowe wyprodukowane nie wcześniej niż (podać) Zał. Nr 1 Pak Nr 1- Aparat do znieczuleń 2sztuki Urządzenie fabrycznie nowe wyprodukowane nie wcześniej niż. 2014 (podać) Producent: Kraj pochodzenia: Oferowany model: L.p. PARAMETR 1. Aparat do znieczulenia

Bardziej szczegółowo

Załącznik nr 8 do SIWZ

Załącznik nr 8 do SIWZ Załącznik nr 8 do SIWZ Pieczęć firmowa Wykonawcy PARAMETRY TECHNICZNE I EKSPLOATACYJNE APARATY DO ZNIECZULENIA OGÓLNEGO Wyposażenie Model Producent Kraj produkcji Rok produkcji Klasa wyrobu medycznego

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA RESPIRATORY DLA SZPITALNEGO ODDZIAŁU RATUNKOWEGO integralna część SIWZ

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA RESPIRATORY DLA SZPITALNEGO ODDZIAŁU RATUNKOWEGO integralna część SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA RESPIRATORY DLA SZPITALNEGO ODDZIAŁU RATUNKOWEGO integralna część SIWZ Zadanie 1 Respirator z możliwością regulacji stężenia tlenu w zakresie 21-100% - 1 szt. Lp. Parametr/warunek

Bardziej szczegółowo

RESPIRATOR TRANSPORTOWY - 3 SZTUKI

RESPIRATOR TRANSPORTOWY - 3 SZTUKI Zadanie Nr 7 Wyposażenie Szpitalnego Oddziału Ratunkowego RCZ w Lubinie, w ramach projektu pn. Rozbudowa, zakup sprzętu i wyposażenia wraz z budową lądowiska w celu utworzenia Szpitalnego Oddziału Ratunkowego

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH

Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH INSTRUKCJA OBSŁUGI Rejestrator temperatury i wilgotności TFA LOG32TH, Od -40 do +70 C, Od 0 do 100% RH Nr produktu: 1234882 Strona 1 z 5 1. Wprowadzenie Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi. Polish

Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi. Polish Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi Polish 80019407 Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi Włączenie/tryb oszczędzania energii wyświetlacza Znajduje się na obudowie

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360

INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360 INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360 Dedykowana do monocykli o napięciu 67.2V (Gniazdo: 3-pinowe GX16-3) King-Song: KS14D/S, KS16A/S, KS18A/S Gotway: MCM4-HS, ACM16, Msuper3, Tesla (67.2V) 1. Podstawowe informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku SPIS TREŚCI O INSTRUKCJI........................................................................................ 2 FUNKCJA ZWALNIANIA WYDRUKU......................................................................

Bardziej szczegółowo

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu 000121931 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Multimetr (w dalszej części dokumentu zwany DMM) wskazuje zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym.

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Opcja NeoMode Wstęp Niniejszy dodatek opisuje sposób korzystania z opcji oprogramowania NeoMode respiratora Puritan Bennett 840. Ogólne informacje na temat parametrów i obsługi zawiera Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE...

ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE... Spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. PRZEGLĄD BRAMOFONU SAFE... 2 1.3. WYMAGANIA SYSTEMU... 2 ROZDZIAŁ 2. APLIKACJA I URZĄDZENIE.... 4 2.1. DODAWANIE BRAMOFONU DO APLIKACJI... 4 2.2.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Ver

Instrukcja Obsługi Ver Instrukcja Obsługi Ver. 2011.09 Instrukcja obsługi Aspirator GSA SG 10-2 EKOHIGIENA APARATURA Ryszard Putyra Sp.J. Ul. Strzelecka 19 55-300 Środa Śląska Tel.: 071-31-76-850 Fax: 071-31-76-851 www.ekohigiena.com.pl

Bardziej szczegółowo

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.

Bardziej szczegółowo

Parametr wymagany minimalny. Tak

Parametr wymagany minimalny. Tak Załącznik nr 4 Specyfikacja techniczna Respirator stacjonarny (szt. 1) Wykonawca: Nazwa urządzenia: model, typ aparatu, nr katalogowy Producent: pełna nazwa, adres, strona www Kraj pochodzenia: Rok produkcji

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

LAB-EL ELEKTRONIKA LABORATORYJNA AUTOMATYKA. Herbaciana Reguły PL. tel: fax:

LAB-EL ELEKTRONIKA LABORATORYJNA AUTOMATYKA. Herbaciana Reguły PL. tel: fax: ELEKTRONIKA LABORATORYJNA AUTOMATYKA Herbaciana 9 05-816 Reguły PL tel: +48 22 7536130 fax: +48 22 7536135 www: www.label.pl email: info@label.pl INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA LB-762 Wydanie2 30 marca 2009 Copyright

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia GOCLEVER PlayTAB 01 Instrukcja użytkowania Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Mamy nadzieję, że nasz produkt multimedialny spełni Państwa oczekiwania i zapewni satysfakcję z jego

Bardziej szczegółowo

Mini kamera HD AC-960.hd

Mini kamera HD AC-960.hd Mini kamera HD AC-960.hd Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506 1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788) Zawartość zestawu zegar ścienny zasilacz kabel AV pilot zdalnego sterowania z baterią elementy montażowe (kołek i śruba) instrukcja obsługa. INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

HC1 / HC2. Regulator temperatury

HC1 / HC2. Regulator temperatury HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. Fabrycznie nowy wyprodukowany nie wcześniej niż 2018r, podać rok produkcji:

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA. Fabrycznie nowy wyprodukowany nie wcześniej niż 2018r, podać rok produkcji: Zał. Nr 2 - Pak Nr 7 PSV, SIMV-PC,SIMV-VC manualne pętlą oddechowa 3 sztuk OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Nazwa urządzenia /model/ Numer katalogowy: Producent: Kraj pochodzenia: Fabrycznie nowy wyprodukowany

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Lampa stołowa Mapa świata z wbudowanym budzikiem Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stacji pogody z kolorwym wyświetlaczem (PV8796). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera Ostatnia aktualizacja: 1 marca 2006 1 Obsługiwane odbiorniki samochodowe JVC Adapter obsługuje następujące odbiorniki samochodowe JVC*

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

TELEMETRIA. [Kontrola ochrony oddychania wspierana systemem radiowym z serią alpha]

TELEMETRIA. [Kontrola ochrony oddychania wspierana systemem radiowym z serią alpha] TELEMETRIA [Kontrola ochrony oddychania wspierana systemem radiowym z serią alpha] Czym jest system telemetryczny? Telemetria: pomiar parametrów pracy na odległość Seria alpha - modułowy system kontroli

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery Full HD. Mała i lekka kamera nagrywa filmy w jakości Full HD nawet w ciemności, dzięki wbudowanym diodom podczerwieni.

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Respirator Newport e360 szczegółowe informacje

Respirator Newport e360 szczegółowe informacje Respirator Newport e360 szczegółowe informacje 1. Widoczna z każdego położenia lampka alarmowa oraz inteligentne wyświetlacze komunikatów alarmowych ułatwiają identyfikację naruszenia progów alarmowych.

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne...

1. Przeznaczenie urządzenia... 2 2. Umiejscowienie... 2 3. Rozpoczęcie użytkowania... 2. 4. Konserwacja... 7 5. Dane techniczne... Naświetlarka UV Podręcznik użytkownika Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. 1. Przeznaczenie urządzenia...

Bardziej szczegółowo