Dokumentacja Techniczna

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Dokumentacja Techniczna"

Transkrypt

1 Dokumentacja Techniczna POBIERAK PRÓB i STACJA MONITORINGU PP PP 2002M PP 2002E UWAGA!!! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY BEZWGLĘDNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z DOKUMENTACJĄ Producent: POL-EKO-APARATURA sp.j. Ver Data

2 2

3 SPIS TREŚCI 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OCHRONA ŚRODOWISKA I UTYLIZACJA SPRZĘTU PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA INSTRUKCJA POSADOWIENIA URZĄDZENIA OPIS URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA Ustalanie objętości próby Dla urządzenia z pompką perystaltyczną Dla urządzenia z dozownikiem próżniowym Dla programu czasowego proporcjonalnego z dozownikiem próżniowym Obsługa panelu sterującego Okno Statusu Ekran MENU Ekran Statusu Butelek Ekran stanu wejść Obsługa kart pamięci SD Przygotowanie karty pamięci Korzystanie z zapisanych informacji Wymiana butelek Ustawienia parametrów pracy urządzenia Parametry pracy zaworu Parametry pracy przy poborze próby Ustawienia parametrów wyświetlacza Ustawienia czasu i daty Ustalanie parametrów wejść analogowych AI Ustawienie interwału zapisu na kartę SD Modbus Ustawienia parametrów odszraniania, włączenie odszraniania Ustawienia parametrów chłodzenia Zmiana hasła Użytkownika Zmiana języka menu Protokół Modbus INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA PRACY URZĄDZENIA SAMPLER VIEWER INSTRUKCJA OBSŁUGI Wymagania sprzętowe Instalacja programu Rodzaje plików na karcie pamięci SD Instrukcja obsługi programu Ustawienia programu Otwarcie pliku Tworzenie wykresu Tworzenie raportu INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas SYTUACJE PROBLEMOWE Wykaz komunikatów błędów i ostrzeżeń DANE TECHNICZNE TABLICZKA ZNAMIONOWA INFORMACJE DODATKOWE Mapa pamięci rejestrów MODBUS Schematy połączeń

4 Schemat blokowy Schemat elektryczny Podłączenie listew zaciskowych WARUNKI GWARANCJI RYSUNKI TECHNICZNE Pobierak prób PP2002+, PP2002E Stacja monitoringu PP2002M

5 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Objaśnienie oznaczeń stosowanych w niniejszej instrukcji Wskazówek zawartych w niniejszej dokumentacji, a zwłaszcza tych opatrzonych odpowiednim symbolem ostrzegawczym, należy bezwzględnie przestrzegać, zarówno ze względu na bezpieczeństwo Użytkownika, jak i poprawną pracę urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nie stosowania się do zamieszczonych w dokumentacji wskazówek. W ten sposób zaznaczone są wskazówki pomocne przy obsłudze urządzenia. W ten sposób przedstawione są wskazówki co należy zrobić, aby wejść w okno ustawień opisane w danym punkcie. Określone jest w ten sposób miejsce danego okna w menu urządzenia. W nawiasach podane zostały nazwy okien, które są wyświetlane w górnej części ekranu, np. (OKNO STA- TUSU). Aby urządzenie służyło Państwu jak najdłużej i aby obsługa urządzenia była bezpieczna, należy przestrzegać kilku podstawowych wymienionych poniżej zasad: 1. Nie wolno instalować urządzenia: 2. Nie wolno: w miejscach zagrożonych wybuchem, na niestabilnym i nierównym podłożu. dotykać części będących pod napięciem, obsługiwać urządzenia wilgotnymi rękami. 3. Należy: używać tylko źródeł zasilania posiadających uziemienie (aby uniknąć porażeń), podczas odłączania wtyczki od źródła zasilania trzymać za jej osłonę, nie za przewód, odłączyć źródło zasilania urządzenia przed rozpoczęciem jakichkolwiek napraw bądź konserwacji chronić przewód oraz wtyczkę zasilającą przed uszkodzeniem, odłączyć wtyczkę zasilającą przed planowanym przemieszczeniem urządzenia, wyłączyć i zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem urządzenie jeśli wykazuje widoczne uszkodzenia. 2 OCHRONA ŚRODOWISKA I UTYLIZACJA SPRZĘTU Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem w czasie transportu. Materiały zastosowane na opakowanie urządzenia są nieszkodliwe dla środowiska i nadają się do przeróbki wtórnej. Prosimy usunąć opakowanie w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska lub oddać go do przeróbki wtórnej. Nasze urządzenie również jest wykonane z materiałów, które po zużyciu nadają się do przeróbki wtórnej w celu odzysku cennych surowców. Produkt oznaczony jest zgodnie z europejskimi przepisami 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment WEEE). Przepisy te wytyczają ramowe warunki zwrotu i recyklingu zużytych urządzeń ważne w całej Unii Europejskiej. Prosimy Państwa o ochronę środowiska, w którym wszyscy żyjemy! 5

6 Przekazując w Państwa ręce urządzenie naszej produkcji informujemy, iż dołożyliśmy wszelkich starań, aby to urządzenie w pełni spełniło Państwa oczekiwania oraz było niezawodne przez długi okres użytkowania. Ze względu na ciągłe udoskonalanie naszych produktów, a także na poszerzanie naszej oferty, wszelkie sugestie odnośnie dodatkowych funkcji oraz funkcjonowania urządzeń są mile widziane. Zapraszamy na naszą stronę internetową 3 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Stacja monitoringu i pobierak prób przeznaczone są do poboru płynnych substancji wodnych o temperaturze od 0 C do 60 C w obszarze nie zagrożonym eksplozją. Urządzenie jest wyposażone w sterownik mikroprocesorowy umożliwiający czasowy, zdarzeniowy i proporcjonalny do przepływu pobór prób (opcjonalnie). Objętość próby można nastawiać kalibrując wielkość próbki. Próba jest zlewana do butelek (lub butelki) znajdujących się w dolnej komorze. Pobrane próby przechowywane są w termostatycznej komorze, w której temperatura utrzymywana jest na stałym poziomie 4 C, co spowalnia proces biologicznego rozkładu tych prób. Aparat wykonany jest ze stali kwasoodpornej, co skutecznie chroni go przed wpływami atmosferycznymi i pozwala na pracę na wolnym powietrzu. Wersja PP2002M jest wyposażona w gniazdo kart pamięci SD (w pobieraku prób PP gniazdo kart pamięci SD jest opcjonalne). Karta służy do zapisywania informacji o pobieraniu prób i o parametrach. Urządzenie może być opcjonalnie podłączone do magistrali RS-485 i może komunikować się z komputerem wykorzystując do tego celu opcjonalny protokół MODBUS. W zależności od sposobu pobierania prób urządzenie występuje w trzech wersjach: - z pompką perystaltyczną możliwość poboru prób o różnych objętościach zależnych np. od aktualnego przepływu (program przepływowy proporcjonalny). - z dozownikiem próżniowym możliwość poboru próbki o objętości stanowiącej objętość (lub jej wielokrotność) naczynia dozownika próżniowego; charakteryzuje się dużą dokładnością objętości pobieranej próbki. Objętość próby można nastawiać w zakresie od 30 do 250 ml ustalając ją mechanicznie. - z dozownikiem próżniowym z możliwością poboru prób o różnych objętościach objętość próby można regulować za pomocą dozownika lub można ją nastawiać w zakresie od 100 do 2000 ml (dla programu czasowego proporcjonalnego) z dokładnością prób ±10% (minimalna pobierana próba wynikająca z przepływu chwilowego nie może być mniejsza niż 70 ml). Rozwiązanie to wymaga jednak dużej dbałości o czystość elektrod montowanych w naczyniu dozującym i na wlocie do naczynka. Wymagane są częstsze prace konserwacyjne. 6

7 4 INSTRUKCJA POSADOWIENIA URZĄDZENIA Producent wysyła urządzenie zabezpieczone profilami kartonowymi i folią. Urządzenie należy transportować w pozycji pionowej oraz zabezpieczyć paczkę przed przesuwaniem się podczas transportu. Zaleca się, aby zaraz po otrzymaniu urządzenia sprawdzić jego stan wizualny oraz wyposażenie w obecności osoby dostarczającej towar. Za uszkodzenia powstałe w czasie transportu odpowiada firma kurierska. Urządzenie jest przystosowane do pracy wewnątrz, jak i na zewnątrz budynków. Urządzenie należy użytkować w miejscu, które spełnia następujące warunki: temperatura otoczenia: -20 C do +45 C, zalecane jest ustawienie urządzenia w pobliżu poboru próby, urządzenie należy ustawić w ten sposób, aby wąż zasysający próbki był poprowadzony ze stałym spadkiem (aby zapobiec ewentualnemu zatkaniu węża osadem z pobieranych prób lub zamarznięciem prób pozostałych w wężu), Nie poleca się montażu pobieraków i stacji monitoringu np. w budynkach gdzie znajdują się instalacje neutralizujące (np. żrące kwasy, zasady). Przy długotrwałej eksploatacji te szkodliwe związki mogą wnikać przez obudowę do wnętrza urządzenia i stopniowo uszkadzać niektóre jego elementy. urządzenie nie powinno być narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, urządzenie należy ustawić na twardym i stabilnym podłożu (na betonowym fundamencie w przypadku montażu urządzenia na wolnym powietrzu), minimalne wymiary podłoża przygotowanego do montażu urządzenia to 950 x 950 x 300 mm (rysunek poniżej): urządzenie powinno być zamontowane w takim miejscu, aby jego ścianki były w odległości co najmniej 20 cm od ścian budynku w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji urządzenia, urządzenie powinno stać w taki miejscu, aby dostęp do jego wnętrza w celu wykonania prac konserwacyjnych nie był utrudniony. Bezpośrednio nad urządzeniem powinno być przynajmniej 70 cm wolnej przestrzeni. Na końcu węża ssącego należy zamontować filtr przeciw zanieczyszczeniom stałym. Nie wolno dopuścić do całkowitego zatkania filtra. Należy go okresowo sprawdzać i ewentualnie wyczyścić. do urządzenia dołączony jest przewód zasilający 5 m z wtyczką; należy przygotować punkt z gniazdem sieciowym 230V w miejscu montażu urządzenia, jeżeli urządzenie ma być podłączone bezpośrednio do sieci zasilającej podłączenie należy wykonać przewodem YDY 3x2,5mm 2 (pozostawiając 3m zapasu). Urządzenie jest zasilane prądem przemiennym V/50Hz. Należy je podłączyć do gniazda sieciowego wyposażonego w kołek ochronny (uziemienie), aby uniknąć porażenia prądem w przypadku ewentualnej usterki urządzenia. 7

8 5 OPIS URZĄDZENIA Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E Poniżej przedstawione zostały istotne elementy urządzenia. pobierak PP stacja monitoringu PP2002M (1) Mierniki (ph, przewodności, tlenomierz) opcjonalny zestaw wedle ustaleń Klienta (2) Panel sterujący (3) Pompka perystaltyczna lub dozownik próżniowy zależne od wersji (4) Ramię rozdzielacza kołowego (5) Tacka rozdzielacza (6) Butelki na próby (7) Wanienka z butelkami Urządzenie składa się z dwóch podstawowych części: 1. Komora dolna Służy do przechowywania pobranych próbek. Zależnie od wersji urządzenia próby mogą być przechowywane w: 24 butelkach o pojemności 1l każda, 12 butelkach o pojemności 2,9l, 4 butelkach o pojemności 10l lub w jednej butelce o pojemności 25l w stałej temperaturze +4 C, niezależnej od warunków zewnętrznych. Komora dolna wyposażona jest w wentylator poprawiający właściwości termostatyczne komory. 2. Komora górna Dzieli się na 2 odrębne części: Część Przednia zawiera panel sterujący służący do obsługi urządzenia za pomocą wyświetlacza LCD i 6 przycisków funkcyjnych, układy elektroniczne i elektromechaniczne układy sterujące, pompkę perystaltyczną lub dozownik próżniowy i mierniki w górnej części (dla PP2002M), grzałki zabezpieczające przed zamarznięciem próby podczas poboru Część Tylna zawiera pompkę pobierającą próby (w wersji z dozownikiem próżniowym), układ chłodząco-grzewczy składający się z takich elementów jak kompresor, skraplacz, wentylator. Schemat blokowy zawierający sposób podłączenia poszczególnych podzespołów urządzenia przedstawiony został w punkcie

9 6 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA Nie należy przechowywać w dolnej komorze przedmiotów nie będących na wyposażeniu urządzenia; może to zakłócić obieg powietrza w komorze i w znacznym stopniu zmniejszyć stabilność temperatury przechowywania próbek. 6.1 Ustalanie objętości próby Dla urządzenia z pompką perystaltyczną Próba podczas kalibracji wlewana jest do butelki nr 1. Przed uruchomieniem kalibracji należy upewnić się czy butelka nr 1 jest pusta. Ilość pobieranej próby może różnić się w zależności od pobieranej substancji i od wysokości zasysania. Jeśli wcześniej ustalona objętość pobieranej próbki jest nieodpowiednia należy dokonać kalibracji. Objętość pojedynczej próby ustala się w MENU -> Ustawienia -> Pobór prób -> Kalibracja. Próbka podczas kalibrowania zostaje pobrana do pierwszej butelki; przed rozpoczęciem kalibracji należy upewnić się że jest ona opróżniona. Po wejściu do okna Kalibracja należy potwierdzić ją przyciskiem co uaktywnia kalibrację. We wstępnej fazie kalibracji następuje przedmuchiwanie węża ssawnego. Następnie rozpoczyna się pobór próbki. Podczas pobierania należy obserwować ilość pobranej próbki. Jeśli okaże się ona wystarczająca należy przerwać pobór przyciskając. Na ekranie pojawi się czas napełniania ilości wzorcowej próbki. Naciskając przycisk opuszcza się okno Kalibracja zachowując nową nastawę czasu nalewania Dla urządzenia z dozownikiem próżniowym W górnej komorze urządzenia znajduje się dozownik próżniowy, który wygląda następująco: (1) Wąż ssący urządzenia (2) Kołnierz uszczelniający (3) Elektrody (4) Rurka dozująca (5) Zawór Objętość pobieranej próby ustala się za pomocą rurki dozującej. Aby ustalić wielkość pobieranej próby należy wyciągnąć lub włożyć rurkę (4) z/do naczynka dozującego Dla programu czasowego proporcjonalnego z dozownikiem próżniowym Przed dokonaniem kalibracji należy rurkę odmierzającą ustawić w maksymalnie górne położenie. Program czasowy proporcjonalny automatycznie ustala objętość pobieranej próby w zależności od chwilowego przepływu w momencie wykonywania poboru. Próba podczas kalibracji wlewana jest do butelki nr 1. Przed uruchomieniem kalibracji należy upewnić się czy butelka nr 1 jest pusta. Przed pierwszym uruchomieniem programu czasowego proporcjonalnego należy wykonać procedurę kalibracji objętości próbki. 9

10 Proces kalibracji odbywa się automatycznie. Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E (OKNO STATUSU) naciśnij przycisk (MENU) Ustawienia i naciśnij (Ustawienia) Pobór prób i naciśnij (Pobór prób) / wybierz Kalibracja i naciśnij Aby rozpocząć kalibrację należy chęć jej wykonania potwierdzić przyciskiem. Dozownik zostanie napełniony do maksymalnej objętości, po czym próba zostanie przelana do butelki nr 1. Na ekranie zostanie pokazany czas potrzebny do zapełnienia dozownika. Po zakończeniu kalibracji należy opuścić okno przyciskiem. 6.2 Obsługa panelu sterującego Okno Statusu Panel sterowania składa się z: wyświetlacza LCD, przycisków wielofunkcyjnych, opcjonalnego gniazda karty SD. Obsługę panelu sterowania, a tym samym urządzenia, umożliwiają przyciski wielofunkcyjne umieszczone przy wyświetlaczu. Aktualna funkcja, kryjąca się pod danym przyciskiem, jest opisana słownie lub symbolem graficznym przy przycisku. Poniżej zamieszczono spis kilku podstawowych symboli graficznych: Symbol Nazwa przycisku Funkcja Przycisk Wyjście wyjście z aktualnej pozycji menu lub wyjście z podmenu bez zatwierdzania wprowadzanych zmian Przycisk Zatwierdź wejście w daną pozycję menu lub zatwierdzenie wprowadzonych zmian / / Przyciski Góra/Dół Przycisk Prawo Przyciski Plus/Minus poruszanie się po menu, a także zmiana pozycji kursora np. przy ustalaniu nowych parametrów pracy przemieszczanie się kursorem przy ustalaniu nowych parametrów, wartości, itp. zmiana wartości na wskazanej przez kursor pozycji OKNO STATUSU Po załączeniu urządzenia na panelu wyświetlana jest informacja odnośnie typu urządzenia i producenta, po czym ukazuje się okno statusu. Wyświetlający się symbol wskazuje na pojawienie się zdarzenia zakłócającego pracę urządzenia lub zaniku zasilania. Więcej informacji znajduje się w pkt W przypadku wyposażenia w opcjonalne gniazdo SD informacja NoSD w dolnej części ekranu świadczy o braku karty pamięci SD w slocie. Archiwizacja wyników na karcie pamięci jest niemożliwa. Jeśli jest aktualnie aktywny program, na ekranie statusu jest wyświetlana informacja o aktywnych zadaniach zawartych w programie. Jeśli jest aktualnie pobierana próba, to informuje o tym fakcie komunikat Pobieranie z zad. : wraz z numerem aktualnie wykonywanego zadania. Dodatkowo w oknie statusu wyświetlane są informacje o kolejnym pobraniu dla zadania 1: Dla zadania czasowego o której godzinie nastąpi kolejne pobranie Dla zadania ilościowego cyfrowego ile impulsów odmierzono/zadana liczba impulsów Dla zadania ilościowego analogowego jaki został odmierzony przepływ/zadana objętość Z poziomu okna Statusu można wejść do: - MENU - naciskając przycisk - informacji o butelkach umieszczonych w dolnej komorze urządzenia - naciskając przycisk Butelki - informacji o stanie wejść analogowych i cyfrowych przetworników - poprzez przycisk Wejścia 10

11 6.2.1 Ekran MENU (OKNO STATUSU) naciśnij przycisk Poprzez naciśnięcie przycisku dostępny jest ekran MENU. Przyciski / umożliwiają poruszanie się po opcjach menu. Po wybraniu interesującego nas podmenu wchodzimy do niego przyciskiem. Opis funkcji w MENU Sterowanie o Włącz program - włączenie danego programu (Wyłącz Program wyłączenie danego programu, gdy jest on aktywny) o Pobierz próbę - pobór pojedynczej próby do wybranej butelki. Pobór ręczny jest możliwy tylko wtedy, gdy program jest nieaktywny o Wymień butelki - zmiana butelek z próbami Programy edycja i tworzenie nowych programów pracy urządzenia (patrz punkt 7 Dokumentacji) Ustawienia (wejście możliwe po podaniu kodu Użytkownika) - (patrz punkt 6.5 Dokumentacji) o Zawór (w wersji z dozownikiem próżniowym) - ustalanie parametrów pracy zaworu o Pobór prób ustalanie parametrów pracy przy poborze prób o Wyświetlacz ustawienia dotyczące sposobu podświetlania i poziomu kontrastu wyświetlacza o Zegar ustawienie aktualnej daty i godziny o Zakres wejść ustalanie parametrów wejść analogowych (zakres pomiaru, jednostki pomiaru) o Czas zapisu (gdy urządzenie jest wyposażone w gniazdo kart SD) ustalanie, co ile czasu mają być zapisywane informacje na karcie pamięci SD o MODBUS (dla urządzenia wyposażonego w protokół Modbus) ustalanie parametrów transmisji Modbus. o Odszranianie ustawienie parametrów odszraniania, ręczne włączenie odszraniania o Chłodzenie - Możliwość wybrania trybu pracy układu utrzymywania temperatury w komorze z próbkami o Hasło zmiana hasła Użytkownika o Język zmiana języka menu Informacje podgląd wersji i daty powstania oprogramowania sterownika, możliwość podglądu wartości temperatury panującej wewnątrz komory z próbkami 11

12 6.2.2 Ekran Statusu Butelek (OKNO STATUSU) naciśnij przycisk oznaczony Butelki Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E Po naciśnięciu przycisku Butelki w oknie Statusu pokazywana jest informacja o butelkach. Symbol pełnej butelki wskazuje na butelkę poprawnie zapełnioną. Symbol butelki zakręconej niepełnej wskazuje na butelkę z próbami, która została napełniona przynajmniej jedną próbką błędną. Może też oznaczać niezapełnienie butelki dla zadań z ustawionym czasem butelki (np. ustawiono 8 poborów do butelki, czas butelki 1 godzina i w czasie jednej godziny pobrano poprawnie 6 prób). Butelka niezakręcona z liczbą wewnątrz oznacza butelkę w trakcie napełniania. Liczba w butelce wskazuje ilość pobranych prób, butelka taka jeszcze nie jest zapełniona. Wybór interesującej butelki wybiera się przyciskami i. Poniżej przycisku pokazany jest numer aktualnie wybranej butelki ( na powyższym przykładzie jest to 21 ). Symbol aktualnie wybranej butelki pulsuje. Przyciskiem można wejść w ekran informacyjny o danej butelce. Zawarte w nim informacje to: Ilość prawidłowo pobranych próbek Ilość błędnie pobranych próbek Dla zadań zdarzeniowych wyświetlany jest numer zdarzenia, które zainicjowało pobór do butelki. Przyciski / pozwalają na zmianę butelki bezpośrednio w ekranie informacyjnym butelek. Przyciskiem powraca się do ekranu Statusu Butelek. Przycisk uruchamia procedurę wymiany butelek. Wymiana butelek opisana została w punkcie Ekran stanu wejść (OKNO STATUSU) naciśnij przycisk oznaczony Wejścia Po naciśnięciu przycisku Wejścia na ekranie Statusu pojawia się ekran o informacjach na temat stanu wejść analogowych i cyfrowych. W górnej części ekranu pokazane są stany wejść cyfrowych (DI); jeśli na wejściu cyfrowym pojawi się aktywny sygnał, wówczas cyfra oznaczająca dane wejście zostanie podświetlona (na przykładowym ekranie aktywny stan jest na wejściu 2 ). Prawy górny róg wskazuje stan wejścia CT (zliczającego) modułu analogowo-cyfrowego. Podświetla się on po podaniu na wejście CT sygnału cyfrowego. Poniżej są wskazania dotyczące wejść analogowych (AI). Jeśli wejście jest skonfigurowane pod konkretną sondę, pokazywana jest wartość w danych jednostkach (konfigurowanie wejść jest opisane w pkt ). Jeśli nie, to podawana jest wartość prądu wpływającego do wejścia analogowego. Napis ERR informuje, że prąd wpływający do wejścia nie zawiera się w zakresie 4-20mA. Takie wejście może być niepodłączone lub źle skonfigurowane. Aby powrócić do ekranu Statusu należy nacisnąć przycisk. 12

13 6.3 Obsługa kart pamięci SD Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E Urządzenie może być wyposażone w gniazdo kart pamięci SD. W Stacji monitoringu PP2002M stanowi to standardowe wyposażenie, natomiast w pobieraku PP2002+ i PP2002E możliwe jest jako opcja. Na karcie pamięci zapisywane są informacje o pracy urządzenia. Informacja NoSD na ekranie Statusu świadczy o braku karty w gnieździe SD znajdującym się w panelu sterowania. Aby zapisywać informacje o pracy urządzenia, należy włożyć kartę pamięci SD - do gniazda w panelu sterowania - w sposób pokazany na zdjęciu obok. Kartę należy wkładać delikatnie, aż do momentu usłyszenia kliknięcia w gnieździe (zatrzaśnięcia karty w gnieździe). Aby kartę wyciągnąć należy ją nacisnąć. Po naciśnięciu karta wysunie się i można ją wyciągnąć. Jeśli przy włożeniu karty urządzenie zasygnalizuje błąd długim ciągłym sygnałem dźwiękowym, to znaczy, że karta nie jest przygotowana do zapisu (jest niepoprawnie sformatowana). Kartę pamięci należy wymieniać (lub po skopiowaniu danych sformatować) co 3 miesiące, aby zapobiec utraceniu danych na niej zapisywanych. Po 3 miesiącach dane na karcie mogą nie być zapisywane Przygotowanie karty pamięci Nowa karta pamięci zazwyczaj jest odpowiednio przygotowana do zapisu. Jeśli po włożeniu karty do gniazda SD urządzenie zasygnalizuje błąd długim sygnałem dźwiękowym, należy ją przygotować do zapisu. W przypadku kart SDHC o pojemności 4GB i większej formatowanie należy przeprowadzić w pobieraku. Po włożeniu karty do czytnika należy z menu Ustawienia wybrać opcję SD Format i wykonać formatowanie karty do systemu plików FAT16. W przypadku kart SD o pojemności 2GB i mniejszej formatowanie można przeprowadzić w pobieraku lub wykorzystać komputer z gniazdem SD lub zewnętrzny czytnik kart ze złączem USB podłączony do komputera. Kartę należy sformatować w systemie plików FAT16, w innym wypadku karta będzie nierozpoznawalna w urządzeniu. Sposób formatowania opisany jest na podstawie systemu operacyjnego Windows XP. 1) 2) 1) w oknie Mój komputer zaznacz prawym przyciskiem myszy ikonę karty pamięci (np. Dysk wymienny F:) Wybierz opcję Formatuj 2) w polu System plików wybierz FAT, i naciśnij przycisk Rozpocznij 3) po sformatowaniu karta pamięci jest przygotowana do zamontowania jej w gnieździe karty SD znajdującym się w panelu urządzenia. Formatowanie usuwa wszystkie zapisane informacje na karcie SD! Należy upewnić się, że można skasować zawartość znajdującą się na nośniku danych Korzystanie z zapisanych informacji Na karcie włożonej do gniazda kart pamięci SD są zapisywane informacje dotyczące pracy urządzenia. Więcej informacji znajduje się w pkt Kartę sformatowaną, w pobieraku należy wykorzystywać tylko do zapisu danych w urządzeniu i przenoszeniu ich na komputer. 13

14 6.4 Wymiana butelek Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E Jeśli butelki zostaną zapełnione program zatrzymuje pobór prób. Należy monitorować stan butelek, umożliwia to ekran Statusu Butelek, który jest opisany w pkt Po zapełnieniu butelek próbkami należy wymienić je na nowe. W dolnej komorze znajduje się wanienka z butelkami. Przed wyciągnięciem wanienki z butelkami należy wyciągnąć tackę rozdzielacza zamontowaną bezpośrednio nad butelkami, aby zapobiec uszkodzeniu tacki. Tacka nie występuje w wersji urządzenia z jedną lub czterema butelkami. Po wyciągnięciu tacki należy wyciągnąć całą wanienkę. Wanienka jest wyposażona w uchwyty ułatwiające jej przenoszenie. Po wymianie tacki z butelkami należy skasować stan zapełnienia butelek w pamięci sterownika. Można tego dokonać w dwojaki sposób: (OKNO STATUSU) naciśnij przycisk oznaczony Butelki (OKNO STATUSU) (MENU) (Sterowanie) naciśnij przycisk Sterowanie i naciśnij Wymień Butelki i naciśnij - gdy jest aktywne okno statusu - wejść za pomocą przycisku Butelki w okno informacji o butelkach i nacisnąć przycisk, a następnie zatwierdzić chęć skasowania informacji o zawartości butelek przyciskiem - opcja jest dostępna również w MENU -> Sterowanie -> Wymień Butelki Komunikatem Butelki wymienione sterownik potwierdza skasowanie informacji o zawartości butelek. 6.5 Ustawienia parametrów pracy urządzenia Ustawień parametrów urządzenia dokonuje się w podmenu Ustawienia znajdującym się w głównym MENU (patrz 6.2.1). Wejście do podmenu Ustawienia możliwe jest po podaniu kodu Użytkownika (domyślnie jest to kod 555). Lista opcji w podmenu Ustawienia: Parametry pracy zaworu (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Zawór i naciśnij Menu ustawień zaworu występuje w urządzeniach wyposażonych w dozownik próżniowy. Ustalanie parametrów pracy Zaworu, znajdującego się za dozownikiem próżniowym Docisk regulacja docisku przy całkowicie zamkniętym zaworze Cz. Otwarcie regulacja docisku dla częściowego otwarcia zaworu. Zawór jest częściowo otwarty po fazie zakończenia zasysania próbki, aby zapobiec gwałtownemu przelewaniu próbki do butelki Opóźnienie czas częściowego otwarcia zaworu 14

15 6.5.2 Parametry pracy przy poborze próby (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Pobór prób i naciśnij Ustalanie parametrów pracy przy poborze prób Dmuch wstęp. czas fazy wydmuchiwania powietrza z węża ssącego Liczba płukań 1 (funkcja dostępna dla wersji z pompką perystaltyczną) określa ilość przepłukań węża ssawnego przed dokonaniem poboru próbki Zasysanie czas poboru próby (jeśli do tego czasu próba nie zostanie pobrana, sygnalizowane jest to błędem poboru próby) Dmuch końc. czas fazy wydmuchiwania próbki z węża ssącego po zakończeniu pobrania próbki Liczba płukań 2 - (funkcja dostępna dla wersji z pompką perystaltyczną) określa ilość przepłukań węża ssawnego po dokonaniu poboru próbki Wylewanie (dla urządzeń z dozownikiem próżniowym) czas fazy wylewania próbki z dozownika próżniowego. Parametr określa minimalny czas pomiędzy kolejnymi bezpośrednio następującymi po sobie poborami prób (np. przy zadaniu, gdzie ustawiony jest parametr wielokrotność) Kalibracja (funkcja niedostępna dla wersji urządzenia z dozownikiem próżniowym) - określanie czasu napełnienia jednej próbki pojemności próbki. Przebieg kalibracji dla poszczególnych wersji urządzeń został opisany w pkt Ustawienia parametrów wyświetlacza (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Wyświetlacz i naciśnij Ustawienia dotyczące sposobu podświetlenia i poziomu kontrastu wyświetlacza Podświetlenie można ustalić na stałe (podświetlenie będzie aktywne przez cały czas działania urządzenia) lub na chwilowe (podświetlenie będzie aktywne przez 60 sekund po naciśnięciu przycisku na panelu) Poziom kontrastu ustawia się w zależności od warunków oświetlenia w miejscu zamontowania urządzenia Ustawienia czasu i daty (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Zegar i naciśnij Ustawienie aktualnej daty i godziny Pozycję, którą chcemy zmienić wybiera się przyciskiem, podświetlając ją kursorem. Wybraną pozycję zmienia się przyciskami i. Aby zatwierdzić nowe ustawienia należy nacisnąć przycisk. 15

16 Ustawień czasu i daty należy dokonywać tylko przy wyłączonym programie Ustalanie parametrów wejść analogowych AI (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Zakres wejść i naciśnij Ustalanie parametrów wejść analogowych (zakres pomiaru, jednostki pomiaru). Wejście analogowe umożliwia odczyt wartości prądu wpływającego do wejścia. Wartość prądu dla pomiarowej pętli prądowej zawiera się w granicach 4mA 20mA. Dla każdego wejścia analogowego można przypisać jednostkę, jak i zakres odpowiadający podłączonej sondzie. Jednostki możliwe do wyboru to: ph, C, ms/cm, µs/cm, S/cm, m 3 /h, mv Dla m 3 /h wartość 4mA oznacza zerowy przepływ Ustawienie interwału zapisu na kartę SD (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Czas zapisu i naciśnij Okno dostępne tylko w przypadku urządzenia z opcjonalną obsługą kart pamięci. Ustalenie - co ile mają być zapisywane informacje (tzw. raporty) na karcie pamięci SD. Więcej informacji na temat zapisu danych na karty pamięci znajduje się w pkt Po zmianie parametru czasu zapisu, należy włożyć nową kartę pamięci (lub po skopiowaniu danych do komputera sformatować), aby uniknąć skasowania wcześniej zarejestrowanych danych Modbus (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij MODBUS i naciśnij Okno dostępne tylko w przypadku urządzenia z opcjonalnym protokołem Modbus. Urządzenie może odbierać i wysyłać dane z wykorzystaniem protokołu MODBUS-RTU. Okno to umożliwia zmianę adresu urządzenia, ilości bitów stopu i szybkości transmisji przy wykorzystaniu protokołu Modbus. Protokół Modbus jest opisany szerzej w pkt

17 6.5.8 Ustawienia parametrów odszraniania, włączenie odszraniania (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Odszranianie i naciśnij W związku, że w urządzeniu przechowywane są pobrane próbki, które parują, może nastąpić szronienie się komory. Zbieranie się szronu może zmniejszać skuteczność działania układu chłodzenia, a tym samym urządzenie może mieć problem z utrzymaniem zalecanej temperatury w dolnej komorze. Urządzenie zostało wyposażone w funkcję odszraniania automatycznego. Odszranianie automatyczne aktywowane jest raz na dobę pomiędzy 3:00 a 4:00 godziną. Podczas odszraniania wyłączony jest wentylator w komorze z próbkami. Czas odszra. [1-20min] można ustawić wedle potrzeb czas trwania odszraniania. Wartość tą należy zwiększyć, jeśli po zakończeniu odszraniania nadal jest szron w komorze. Jeśli temperatura po zakończeniu odszraniania jest zbyt wysoka to czas odszraniania należy zmniejszyć. Opóźnieni odszra. [1-10min] parametr określający czas pomiędzy zakończeniem fazy odszraniania a rozpoczęciem chłodzenia. Można włączyć ręcznie odszranianie. W tym celu należy wybrać Odszranianie i potwierdzić przyciskiem. Podczas odszraniania na oknie statusu wyświetlany jest znak { x } Ustawienia parametrów chłodzenia (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Chłodzenie i naciśnij Jeśli w urządzeniu nie ma pobranych próbek to nie jest wymagane utrzymywanie stabilnej temperatury w granicach +4 C. Po wybraniu funkcji ECO temperatura wewnątrz komory może zawierać się w przedziale 2 C 30 C (układ chłodzenia pracuje utrzymując temperaturę w granicach 20 C 30 C, natomiast układ grzania utrzymuje temperaturę w przedziale 2 C 6 C ). Jeśli jest aktywna funkcja ECO to w oknie statusu wyświetla się informacja {ECO}. Pozostaje ona aktywna do czasu pobrania pierwszej próby. Po pobraniu przez pobierak pierwszej próby układ utrzymywania temperatury rozpoczyna pracę w normalnym trybie (utrzymywanie temperatury +4 C). Funkcja ECO, jeśli wcześniej nie zostanie wyłączona, ponownie aktywuje się po wymianie butelek Zmiana hasła Użytkownika (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Hasło i naciśnij Menu ustawienia zabezpieczone jest hasłem Użytkownika, aby zapobiec przypadkowym zmianom ustawień parametrów urządzenia przez niepowołane osoby. Zmiana hasła jest możliwa po podaniu aktualnego hasła Użytkownika. 17

18 Zmiana języka menu Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E (OKNO STATUSU) (MENU) (Ustawienia) naciśnij przycisk Ustawienia i naciśnij Język i naciśnij Umożliwia zmianę języka menu, komunikatów wyświetlanych na wyświetlaczu panelu. Po wybraniu języka przyciskami / należy zatwierdzić wybór przyciskiem. Od tego momentu wszystkie komunikaty będą wyświetlane w wybranym języku. 6.6 Protokół Modbus Urządzenie może być wyposażone w opcjonalną możliwość transmisji danych z wykorzystaniem protokołu Modbus-RTU poprzez magistralę RS-485. Umożliwia to przesyłanie informacji na duże odległości (do 1200m) 3-żyłową skrętką. Parametry transmisji Szybkość transmisji Baud Rate Ilość bitów danych Data Bits Bit parzystości Parity Bit Stopu Stop Bits Adres urządzenia Konfigurowalna* 8 N Konfigurowalny** Konfigurowalny*** *) Szybkość transmisji jest konfigurowalna w MENU -> Ustawienia -> MODBUS -> Szybkość (pkt ). **) Ilość bitów stopu ustawia się w MENU -> Ustawienia -> MODBUS ->Bit stopu (pkt ). ***) Adres urządzenia jest konfigurowalny w MENU -> Ustawienia -> MODBUS ->Adres (pkt ). Każdy rejestr składa się z dwóch bajtów (Bajt Hi i Bajt Lo). Do komunikacji wykorzystywane są rozkazy: Kod 0x03 Read Holding Registers służący do odczytania kilku wartości rejestrów jednym rozkazem. Kod 0x06 Write Single Register zapis pojedynczego rejestru Kod 0x10 Write Multiple Register zapis wartości do kolejnych rejestrów. W celu ograniczenia zajętości magistrali można pobrać jednym rozkazem maksymalnie 16 rejestrów. Poprawność transmisji realizowana jest poprzez badanie sumy kontrolnej CRC. Mapa pamięci rejestrów znajduje się w pkt niniejszej dokumentacji. 18

19 7 INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA PRACY URZĄDZENIA Programowanie urządzenia odbywa się za pośrednictwem wyświetlacza LCD i sześciu przycisków wielofunkcyjnych znajdujących się w górnej komorze urządzenia. Możliwe jest zaprogramowanie urządzenia w pięciu programach. Każdy program może zawierać do ośmiu zadań. Zadania określają w jakich sytuacjach ma być pobrana próbka. Zadania są podzielone na siedem grup: Rodzaj zadania Opis zadania (kiedy nastąpi pobranie próby) Czasowe Co zadaną ilość czasu Ilościowe cyfrowe Po wystąpieniu określonej liczby impulsów na wejściu impulsowym CT Ilościowe analogowe Po zmierzeniu określonej objętości Zdarzeniowe cyfrowe Po wystąpieniu impulsu na zdefiniowanym wejściu cyfrowym Zdarzeniowe analogowe Po wystąpieniu sygnału analogowego o określonych parametrach Przepływowe proporcjonalne MODBUS Co zadaną ilość czasu; objętość próby jest proporcjonalna do chwilowej wartości przepływu zarejestrowanej podczas pobierania próby (nie występuje w wersji z dozownikiem próżniowym) Po wpisaniu do rejestru 100 wartości 1 za pomocą protokołu MODBUS. Po zinterpretowaniu rozkazu rejestr 100 automatycznie jest ustawiany na wartość 0. Ten rodzaj zadania dostępny jest tylko przy urządzeniu wyposażonym w opcjonalny protokół MODBUS. Urządzenie programuje się poprzez menu programowania. (OKNO STATUSU) naciśnij przycisk (MENU) Programy i naciśnij Sterownik zapyta się o kod. Domyślny kod Użytkownika to 555. Kod Użytkownika wpisuje się wykorzystując przyciski,, i zatwierdza się przyciskiem. Urządzenie zapyta się o numer programu, który ma być edytowany. Do wyboru jest pięć niezależnych od siebie programów. Analogicznie do wybrania numeru programu dokonujemy wyboru numeru zadania, które chcemy edytować. Numer zadania jest istotny, ponieważ przy wykonywaniu programu zadania o niższym numerze mają wyższy priorytet. Przykładowo, jeśli będzie wykonywany pobór prób wynikający z zadania #2, a w międzyczasie pojawi się zdarzenie z zadania #3, to zostanie ono wykonane dopiero, gdy zdarzenie z zadania #2 zakończy się. Jeśli natomiast podczas poboru prób wynikającego z zadania #3 (gdy oczekuje zadanie #4) pojawi się zdarzenie zapisane w zadaniu #2, to po pobraniu próby #3 zostanie wykonany pobór z zadania #2, a następnie #4. Po wybraniu zadania przeznaczonego do edycji, pokazane są parametry wcześniej zapisane. W górnej części ekranu w celu ułatwienia edycji programów pokazany jest numer zadania danego programu. Jeśli zadanie nie było edytowane w polu Zadanie, zaznaczona jest opcja brak. Ustawiając w polu zadania opcji brak kasuje się wcześniej zaprogramowane zadanie. Używając przycisków i wybieramy parametr, który chcemy edytować i wybór zatwierdzamy. Próbki wynikające z danego zadania cyklicznego są pobierane do czasu zapełnienia wszystkich butelek przeznaczonych dla tego zadania. Po zapełnieniu, pobieranie prób nie jest wykonywane. Aby wznowić pobór prób należy wymienić butelki (sekwencja wymiany butelek opisana została w pkt. 6.4). 19

20 Każdy rodzaj zadania ma określone parametry: Opcje Czasowe Ilościowe Ilościowe Zdarzeniowe Zdarzeniowe Przepływowe cyfrowe analogowe cyfrowe analogowe proporcjonalne MODBUS Interwał Prób Wielokrotność *** Objętość *** + Butelki Cykliczność Opóźnienie* Czas butelki + + Liczba impulsów + Wejście Pobór co + Zab. czasowe + + Data startu +** +** +** + + +** Nalewanie + + Opóźnienie startu + + Opóźnienie stopu + + Próg dolny - aktywacja + Próg górny - aktywacja + *) Przy braku cykliczności **) Przy określeniu cykliczności codziennie lub co tydzień ***) Parametr niedostępny dla urządzenia z pompką perystaltyczną (PP2002E) Poniżej zostały opisane wszystkie możliwe parametry. W nawiasach kwadratowych podano przedziały prawidłowych wartości parametrów. Interwał [01min-99h59min] - określa, co jaki czas ma być wykonywany pobór próbek Prób [1-99 (wersja z 24 lub 12 butelkami), 1-250(wersja z 4 butelkami), 1-999(wersja z jedną butelką)] - parametr określający ile próbek ma być pobranych do jednej butelki Wielokrotność [1-9] (parametr dostępny dla urządzeń z dozownikiem próżniowym) - określa pojemność jednej próbki. Przykładowo w przypadku poboru prób przy wielokrotności równej 4 jedna próbka będzie miała pojemność odpowiadającą 4krotnej pojemności dozownika próżniowego Objętość [ ml] (tylko dla programu czasowego proporcjonalnego) pojemność pobieranej próbki w mililitrach określona dla maksymalnego przepływu zarejestrowanego przez przepływomierz (dla zmierzonej wartości 20mA). Dla mniejszej wartości przepływu objętość pobranej próby będzie proporcjonalna Butelki [1-24] określa, które butelki mają być napełniane próbami przy wystąpieniu określonego zadania Cykliczność [brak, codziennie, co tydzień] ustala cykliczność wykonywanego zadania; czy zadanie ma być wykonywane raz, codziennie lub co tydzień Opóźnienie [01min-99h59min] (dla braku cykliczności) parametr określający po jakim czasie od uruchomienia ma nastąpić pobranie próbek Czas butelki [00min-24h00min] czas, po którym nastąpi automatyczna zmiana aktywnej butelki Liczba impulsów [1-999] określa liczbę impulsów pojawiających się na cyfrowym wejściu impulsowym CT powodujących pobranie próbki (tylko w zadaniu ilościowym cyfrowym) Wejście [8 wejść analogowych lub 4 wejścia cyfrowe] określa aktywne wejście Pobór co [m 3 ] pobór próbki można uzależnić od informacji z zamontowanego przepływomierza. Należy w poprzednim parametrze Wejście określić, gdzie podłączony jest przepływomierz. (parametr występuje tylko przy zadaniu ilościowym analogowym). 20

21 Zab. czasowe (tylko dla zadania ilościowego cyfrowego i analogowego) parametr określający, co jaki czas ma być pobrana próba niezależnie od stanu wybranych wejść analogowych lub cyfrowych. Wybranie wartości 00:00 dezaktywuje zabezpieczenie czasowe. Data startu określa, od jakiego dnia i godziny ma być sprawdzane zdarzenie. Załączenie cykliczności pozwala na wykonywanie zadania w określonym czasie codziennie lub co tydzień Nalewanie pojedynczo: podczas każdego zdarzenia zostaje napełniana butelka do momentu jej napełnienia, jeśli zdarzenie nadal trwa po zapełnieniu butelki, to zostanie zakończony pobór prób i kolejne próby nie zostaną pobrane oddzielnie: program napełnia kolejne butelki aż do zakończenia zdarzenia, w przypadku kolejnego wystąpienia zdarzenia próba będzie pobierana do kolejnej pustej butelki, butelka z wcześniejszą próbą nie jest zapełniana do końca Opóźnienie startu [1sek-99min59sek] (dla zadań zdarzeniowych analogowych i cyfrowych) określa czas pomiędzy wystąpieniem zdarzenia a pobraniem próby Opóźnienie stopu [1sek-99min59sek] (dla zadań zdarzeniowych analogowych i cyfrowych) określa, jak długo po zakończeniu trwania zdarzenia zadanie ma być nadal aktywne, po zakończeniu zdarzenia możliwy jest pobór prób przez czas ustalony tym parametrem Próg dolny-aktywacja tylko przy zdarzeniu analogowym, określa wartość minimalną na danym wejściu analogowym, która spowoduje pobranie próby, wartość jest ustalana parametrami próg dolny-war. i próg dolny-his. (wartość i histereza) Próg górny-aktywacja tylko przy zdarzeniu analogowym, określa wartość maksymalną na danym wejściu analogowym, która spowoduje pobranie próby, wartość jest ustalana parametrami próg górny-war. i próg górny-his. (wartość i histereza) Poniżej ukazany jest przykład umożliwiający dobranie parametrów tak, aby nastąpiło pobranie próby, gdy wartość na wejściu analogowym będzie z pewnego przedziału: Pobór prób Próg górny-war. Próg dolny-war. TAK Próg dolny-his. Próg górny-his. NIE Wartość na wejściu analogowym 21

22 Na poniższym przykładzie pokazany jest sposób zaprogramowania poboru prób co 2 godziny do butelek ) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Zmiany zostają zachowane Po wybraniu numeru programu ustalamy parametry zadania nr 1. Wybieramy rodzaj zadania jako czasowe (1,2), wybieramy interwał (3,4), ustalamy, do których butelek mają być nalewane próby (5, 6) i zapisujemy nowe ustawienia (7). 8 SAMPLER VIEWER INSTRUKCJA OBSŁUGI Aplikacja komputerowa Sampler Viewer ma zastosowanie tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyposażone w gniazdo kart SD. Pliki zawierające informacje o pobieranych próbkach i o temperaturze w dolnej komorze są w postaci zaszyfrowanej i informacje w nich zawarte można odczytać jedynie przy użyciu aplikacji komputerowej Sampler Viewer. Pliki są zapisywane na karcie pamięci SD umieszczonej w gnieździe kart SD urządzenia. 8.1 Wymagania sprzętowe Poniżej podana jest zalecana konfiguracja komputera, na którym może być zainstalowany program Sampler Viewer: - System operacyjny Microsoft Windows XP SP3 lub Vista SP2 lub MB wolnej przestrzeni na dysku twardym komputera - czytnik kart SD (wbudowany lub zewnętrzny podłączony przez port USB) MB pamięci RAM - 1GHz taktowania procesora - zainstalowany Microsoft.NET 3.5 SP1 lub nowszy - zainstalowany Adobe Acrobat Reader 6.0 lub nowszy 8.2 Instalacja programu Aby rozpocząć instalację aplikacji należy uruchomić program instalacyjny znajdujący się na dołączonej do urządzenia płycie CD. Podczas instalacji należy postępować zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi w oknie programu instalacyjnego. Po poprawnym zainstalowaniu aplikacji wyświetli się okno podobne do tego pokazanego obok. 22

23 8.3 Rodzaje plików na karcie pamięci SD Aby przystąpić do użytkowania programu należy najpierw wyciągnąć kartę pamięci SD z urządzenia, a następnie umieścić ją w czytniku kart pamięci podłączonym do komputera. Na karcie SD tworzone są trzy rodzaje plików. Są to pliki: Alarmów - nazwy rozpoczynają się od litery a_, zapisywane są informacje o wystąpieniu alarmu. Przykład linii pliku alarmów: 07:26;Błąd czujnika temperatury Godzina wystąpienia błędu Opis błędu Plik alarmów jest plikiem w postaci tekstowej. Podgląd zapisanych w nim informacji możliwy jest przez użycie dowolnego edytora tekstu. Pobrań - nazwy rozpoczynają się od litery p_, zapisywana jest informacja o dokonanych pobraniach prób i o danych na wejściach analogowych. Raportu - nazwy rozpoczynają się od litery r_, zapisywana jest informacja o stanach na wszystkich wejściach i o temperaturze panującej wewnątrz dolnej komory urządzenia (temperaturze pobranych próbek). Częstotliwość zapisu pliku raportu jest ustalana w menu ustawienia (patrz pkt 6.5.5). Nazwa pliku składa się z dwóch członów: - literowego oznaczenia rodzaju pliku: litery a_, p_, r_, - daty w formacie: rok, miesiąc, dzień (format rrmmdd). Przykładowo plik o nazwie: p_ bin zawiera informacje dotyczące pobrań próbek z 10 kwietnia 2009 roku. 8.4 Instrukcja obsługi programu Aplikację Sampler Viewer uruchamia się korzystając ze skrótu umieszczonego na pulpicie podczas instalacji. W oknie programu dostępne jest menu z czterema pozycjami: Plik - Otwórz służy do otwierania plików zapisanych w formacie binarnym na karcie pamięci SD - Zapisz jako - zapisuje dane odczytane z pliku binarnego w postaci pliku tekstowego - Zamknij zamyka aktualnie otwarty plik - Zakończ zamyka aplikację Sampler Viewer Widok określa w jaki sposób mają być przedstawione dane (funkcja dostępna po poprawnym otwarciu pliku) Ustawienia otwiera okno ustawień programu (patrz pkt 8.4.1) Info otwiera okno informacji o wersji programu Ustawienia programu Okno ustawień dostępne jest tylko w przypadku, gdy żaden plik binarny z danymi nie jest wczytany. Okno ustawień zawiera 4 zakładki: Podstawowe Włącz logowanie program może być uruchomiony tylko przez uprawnione osoby. Zaznaczając tę opcję i wpisując Login podczas uruchamiania programu Sampler Viewer, Użytkownik zostanie poproszony o wpisanie hasła. Automatycznie wstawiaj jednostkę do nagłówka kolumny w nagłówku znajduje się dodatkowa informacja dotycząca mierzonego parametru. Rejestracja pobrań zakładka ta służy do wybrania kolumn - parametrów, które będą wykorzystane do utworzenia raportu z pliku pobrań. Rejestracja ciągła zakładka ta służy do wybrania kolumn - parametrów, które będą wykorzystane do utworzenia raportu z pliku raportu. 23

24 Wykres zakładka dotyczy wyboru parametrów, które będą uwzględnione podczas tworzenia wykresu. Wszystkie kolumny lub wybrana kolumna jeśli zaznaczona zostanie opcja wybrana kolumna, to przed utworzeniem wykresu wyświetli się okno wyboru parametru pokazanego na wykresie. Automatycznie dostosuj skalę osi opcję tę można wyłączyć ustawiając własny zakres parametrów pokazanych na wykresie Otwarcie pliku Poprzez Plik->Otwórz należy wybrać plik z danymi, dla których ma być utworzony raport. W oknie programu dane zostaną zaprezentowane w odpowiednich kolumnach w sposób podobny do pokazanego obok. Symbol oznacza nieprawidłową daną, więcej informacji można uzyskać ustawiając wskaźnik myszki komputerowej na tym symbolu. Dane zawarte w tabelce można zapisać do pliku tekstowego w celu późniejszej obróbki. Należy wtedy w menu Plik wybrać Zapisz jako Tworzenie wykresu Z wcześniej otwartego pliku można utworzyć wykres przedstawiający wartości w funkcji czasu. W tym celu należy w menu Widok wybrać Wykres. Jeśli wcześniej w menu Ustawienia w zakładce Wykres została zaznaczona opcja wybrana kolumna, to pokaże się okno wyboru parametru, którego przebieg zostanie pokazany na wykresie. Powstały wykres można zapisać w postaci pliku graficznego. W tym celu należy nacisnąć przycisk otworzyć okno zapisania do pliku., aby 24

25 8.4.4 Tworzenie raportu Z wcześniej otwartego pliku można utworzyć raport. W tym celu należy w menu Widok wybrać opcję Raport. Wygenerowany podgląd raportu zostanie przedstawiony w postaci podobnej do przedstawionego obok przykładu. Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E można zmieniać aktualnie wyświetlaną stronę podglądu. Kolejne strony można przeglądać również za pomocą kółka myszki komputerowej. Raport można zapisać w postaci pliku PDF naciskając przycisk lub w postaci pliku Excel naciskając plik. 9 INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I KONSERWACJI Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia, należy je bezwzględnie wyłączyć z gniazda sieciowego zagrożenie porażenia prądem. Okresowemu czyszczeniu podlegają elementy urządzenia mające bezpośrednią styczność z pobieranymi próbkami, a w szczególności: Filtr cząstek stałych montowany na końcu węża ssącego Elektrody dozownika próżniowego Czyszczenie dozownika próżniowego (zdjęcie przykładowe) Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odkręcić wieko (1) dozownika, wyciągnąć blokadę (4) zabezpieczającą wąż przed przemieszczaniem się, odłączyć szklane naczynie (3) od węża. Wyczyścić elektrody(2) z zabrudzeń. Po umyciu i osuszeniu naczynia (3) założyć je do stacji pamiętając o szczelnym dokręceniu wieka (1). Nieprawidłowe zakręcenie wieka może spowodować zakłócenia lub brak poboru prób. Założyć blokadę (4). Czyszczenie filtra cząstek stałych (zdjęcie przykładowe) Zanieczyszczenie filtra może doprowadzić do zakłóceń przy pobieraniu prób. Należy go okresowo czyścić z zabrudzeń. Okresowość czyszczenia zależy od rodzaju pobieranej substancji. 25

26 Czyszczeniu okresowemu podlegają również elementy, takie jak: Skraplacz Wentylator skraplacza Elementy te znajdują się w tylnej części górnej komory. Aby dostać się do tych elementów należy po otwarciu drzwi górnej komory odkręcić 3 śrubki (A) za pomocą śrubokręta krzyżakowego PZ2 i podnieść pokrywę (B). Pokrywa znajduje się na zawiasach zamocowanych z tyłu urządzenia. Przed przystąpieniem do dalszych czynności, należy zabezpieczyć klapę przed przypadkowym zamknięciem. Służy do tego specjalny wspornik klapy posiadający możliwość blokady. Widok z góry po otwarciu pokrywy W przedniej części (A) znajduje się panel sterujący. Część środkowa (B) zawiera listwę z połączeniami elektrycznymi (4) i pompka próżniowa (5). W części tylnej (C) znajdują się wentylator chłodzący kompresor (1), kompresor (2) i skraplacz z wentylatorem (3) Okresowemu czyszczeniu podlegają żeberka skraplacza (3) i wentylator (1). W tym celu należy szczotką przeczyścić zabrudzone części skraplacza lub/i wentylator i zabrudzenia usunąć za pomocą odkurzacza. Czyszczenie należy wykonywać w zależności od potrzeb. Okresowość czyszczenia zależy od warunków w jakich pracuje urządzenie, od zapylenia otoczenia stacji itp. Można zlecić okresową konserwację autoryzowanemu serwisowi. Chęć wykonania prac konserwacyjnych można zgłosić telefonicznie , , lub poprzez 9.1 Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy: Pobrać kilka próbek czystej wody w celu przeczyszczenia węża ssącego i innych elementów mających styczność z próbkami Odłączyć przewód zasilający z gniazda sieciowego, aby wyłączyć urządzenie Wyczyścić filtr cząstek stałych i dozownik próżniowy zgodnie z pkt. 9 Dokumentacji Wyczyścić butelki na próbki Po wyciągnięciu tacki rozdzielacza i wanienki, przetrzeć zwilżoną szmatką wnętrze komory dolnej i usunąć zabrudzenia z dna komory Uchylić drzwi komory dolnej, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów we wnętrzu komory Jeśli urządzenie zamontowane jest w nieogrzewanym pomieszczeniu lub na wolnym powietrzu to przy temperaturze otoczenia poniżej 0 C urządzenie musi być uruchomione. Niedostosowanie się do tych zaleceń może być przyczyną uszkodzenia elementów elektronicznych. 26

27 10 SYTUACJE PROBLEMOWE Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E Poniżej opisane są możliwe usterki pracy urządzenia wraz z opisem, co należy sprawdzić przed wezwaniem serwisu: Opis usterki Sprawdź Wykaz czynności Urządzenie nie działa czy przewód zasilający jest uszkodzony lub wymień przewód zasilający zgięty czy wtyczka zasilająca jest włożona do gniaz- włóż wtyczkę do gniazda sieciowego Urządzenie nie pobiera prób Urządzenie zasysa próby (słychać pompkę), ale nie zapełnia butelek da sieciowego 230V/50Hz czy w gnieździe sieciowym znajduje się napięcie czy program pobierania prób jest uruchomiony czy butelki przeznaczone do przechowywania prób z danego programu nie są zapełnione czy filtr zamontowany na początku węża ssącego jest czysty czy wąż ssący jest drożny lub zagięty czy wąż ssący nie jest uszkodzony czy czas pobierania nie jest za krótki 230V/50Hz sprawdź bezpieczniki instalacji elektrycznej uruchom pobór prób (patrz pkt 6.2.1) wymień butelki (patrz pkt 6.4) wyczyść filtr z zanieczyszczeń przeczyść wąż ssący wymień wąż ssący wydłuż czas pobierania (patrz pkt 6.5.1) Jeśli urządzenie nadal nie funkcjonuje poprawnie należy skontaktować się z serwisem telefonicznie pod numerem , , lub poprzez Zgłoszenie naprawy powinno zawierać informacje dotyczące urządzenia (model, typ, data zakupu urządzenia, miejsce instalacji) i możliwie jak najbardziej szczegółowy opis usterki. Informacje te pozwolą na szybkie i sprawne zrealizowanie naprawy Wykaz komunikatów błędów i ostrzeżeń Symbol na ekranie Statusu informuje o wystąpieniu zakłóceń w pracy urządzenia. Po naciśnięciu przycisku otwiera się okno awarii i ostrzeżeń. Pokazane są tam dokładniejsze informacje wraz z datą i godziną wystąpienia zdarzenia. Ponadto informacje o zdarzeniach są zapisywane na karcie pamięci SD (jeśli występuje) w plikach alarmów (pkt 6.3.2). Listę błędów i ostrzeżeń można przewijać przyciskami i. Po potwierdzeniu odczytania przyciskiem informacja o jego wystąpieniu jest usunięta z listy błędów. Usunięcie zapisu o zdarzeniu nie usuwa informacji umieszczonej na karcie SD (jeśli urządzenie jest wyposażone w gniazdo kart pamięci SD). Jeśli pojawi się informacja o błędzie, należy ją potwierdzić (wykasować z listy zdarzeń), aby sprawdzić czy wystąpi ponownie. Pojedyncze wystąpienie zdarzenia informuje o chwilowym zakłóceniu w pracy urządzenia i nie świadczy o wadliwym działaniu urządzenia. W przypadku, gdy skasowana informacja pojawia się ponownie należy wykonać czynności opisane poniżej w zależności od komunikatu. 27

28 Wykaz możliwych komunikatów: Komunikat Prawdopodobna przyczyna wystąpienia błędu i wykaz czynności Błąd ssania (1) Próba nie została pobrana, możliwe przyczyny w pkt. 10, zmień czas pobierania próby (pkt ) Błąd rozdzielacza (2) Uszkodzenie rozdzielacza kołowego zamontowanego wewnątrz dolnej komory, sprawdź czy ramię rozdzielacza nie jest zablokowane Błąd pompki (3) Pompka jest nadmiernie obciążona, sprawdź drożność filtra cząstek stałych, węża ssącego Brak STOPU (4) Błędnie przeprowadzony proces kalibracji niewciśnięty przycisk zatrzymujący pobór próby podczas kalibracji (pkt ) Zanik zasilania (7) Brak zasilania w trakcie działania programu pobierania prób Błąd zaworu (8) Możliwy uszkodzony zawór Wyczyść elektrody (9) Należy wyczyścić elektrody lub dokonać rekalibracji czujnika (dla urządzenia z pompką perystaltyczną) (pkt. 9) Pobór od czasu (40) W trakcie wykonywania programu ilościowego nastąpiło pobranie próby od zabezpieczenia czasowego Błąd JWP (50) (54) Brak lub zakłócenie komunikacji z modułem JWP (Jednostką Wykonawczą Pobieraka) Błąd MAC (51) Brak lub zakłócenie komunikacji z modułem MAC (Moduł Analogowo-Cyfrowy) Błąd czujnika temperatury Błędna wartość odczytanej temperatury, możliwy uszkodzony czujnik temperatury (52) Blokada sprężarki (53) Włączone zabezpieczenie sprężarki, włącza się, gdy temperatura wewnątrz dolnej komory jest powyżej 44 C, otwórz dolną komorę w celu przewietrzenia jej, zamontuj zadaszenie lub przenieś urządzenie w nienasłonecznione miejsce W przypadku kolejnych wystąpień tego samego zdarzenia należy skontaktować się z serwisem. 11 DANE TECHNICZNE Parametry Stacja monitoringu PP2002M Wymiary Wysokość 1325mm zewnętrzne Szerokość 630mm Głębokość 660mm Materiał obudowy Stal kwasoodporna, ścianka izolacyjna 40mm Waga 100kg Warunki Temperatura otoczenia pracy -20 C do +45 C Zasilanie AC 230V/50Hz Pobór mocy 450W Długość przewodu zasilającego 5m Pobór prób System Próżniowy / Perystaltyczny Wysokość zasysania 8m Średnica wewnętrzna węża ssącego 13mm Temperatura przechowywania prób +4 C* Karta Rodzaj kart pamięci SD pamięci Maksymalna pojemność karty 4GB System plików FAT 16 28

29 Parametry Pobierak Prób PP2002+ Wymiary Wysokość 1070mm zewnętrzne Szerokość 630mm Głębokość 660mm Materiał obudowy Stal kwasoodporna, ścianka izolacyjna 40mm Waga 90kg Warunki Temperatura otoczenia pracy -20 C do +45 C Zasilanie AC 230V/50Hz Pobór mocy 350W Długość przewodu zasilającego 5m Pobór prób System Próżniowy Wysokość zasysania 8m Średnica wewnętrzna węża ssącego 13mm Naczynie dozujące Szkło borokrzemowe Duran 50 Temperatura przechowywania prób +4 C* Karta Rodzaj kart pamięci SD pamięci Maksymalna pojemność karty (opcjonalna) 4GB System plików FAT 16 Parametry Pobierak Prób PP2002E Wymiary Wysokość 1070mm zewnętrzne Szerokość 630mm Głębokość 660mm Materiał obudowy Stal kwasoodporna, ścianka izolacyjna 40mm Waga 90kg Warunki Temperatura otoczenia pracy -20 C do +45 C Zasilanie AC 230V/50Hz Pobór mocy 350W Długość przewodu zasilającego 5m Pobór prób System Perystaltyczny Wysokość zasysania 8m Średnica wewnętrzna węża ssącego 13mm Temperatura przechowywania prób +4 C* Karta Rodzaj kart pamięci SD pamięci Maksymalna pojemność karty (opcjonalna) 4GB System plików FAT 16 *) Stabilność temperatury przechowywania pobranych prób jest zależna od temperatury otoczenia. Bezpośrednie działanie promieni słonecznych na urządzenie w znacznym stopniu pogarsza stabilność temperatury w dolnej komorze. 29

30 12 TABLICZKA ZNAMIONOWA Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E Tabliczka znamionowa umieszczona jest na lewej ściance urządzenia w górnym lewym rogu. Poniżej pokazany jest wzór tabliczki: POL-EKO-APARATURA SP.J. A.Polok-Kowalska, S.Kowalski ul. Kokoszycka 172C, Wodzisław Śl. POLSKA Tel / EN ISO 9001:2008 PN-N 18001: V 50 Hz TYP : PP S/N : DIN KL. 1 Made in EU IP W 100 kg T 8A 250V 10 Temp. +4 C R 134a 0.17kg Dane producenta 2. Typ urządzenia 3. Nr seryjny 4. Klasa zabezpieczenia termicznego wkładu wg DIN Stopień ochrony przeciwporażeniowej (klasa I: ochrona przed dotykiem pośrednim) i stopień ochrony obudowy IP 6. Oznaczenie postępowania z urządzeniem zużytym wg dyrektywy 2002/96/EC 7. Oznaczenie CE jako potwierdzenie zgodności z dyrektywami 8. Rodzaj i waga zastosowanego czynnika chłodzącego 9. Temperatura utrzymywana w dolnej komorze 10. Wartość głównego bezpiecznika urządzenia 11. Dane dotyczące urządzenia (moc maksymalna, waga) 12. Znamionowe napięcie zasilania i częstotliwość 30

31 13 INFORMACJE DODATKOWE Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E 13.1 Mapa pamięci rejestrów MODBUS Nr rejestru Opis Bajt Hi Bajt Lo Objaśnienia 0 Informacje o aktualnie wykonywanym poborze próby Nr zadania Nr programu 1 *) Dla urządzenia z jedną Butelka #1 * Butelka #2 * Znaczenie poszczególnych 2 butelką 16-bitow y rejestr nr1 Butelka #3 Butelka #4 bitów 3 zaw iera dane o ilości Butelka #5 Butelka #6 LSB MSB 4 pobranych próbek Butelka #7 Butelka #8 Ilość pobranych prób w 5 Butelka #9 Butelka #10 ^ butelce 6 Butelka #11 Butelka #12 Bit LSB informuje o stanie 7 Butelka #13 Butelka #14 danej butelki. Wartość "1" 8 Stany poszczególnych Butelka #15 Butelka #16 oznacza, że butelka jest "zamknięta" (zakręcona) 9 Butelka #17 Butelka #18 10 Butelka #19 Butelka #20 11 Butelka #21 Butelka #22 12 Butelka #23 Butelka #24 13 Stany wyjść/wejść cyfrowych Wyjścia Wejścia butelek Wartości prądu na poszczególnych wejściach analogowych Przeskalowane wartości na wejściach analogowych AIN 0 AIN 1 AIN 2 AIN 3 AIN 4 AIN 5 AIN 6 AIN 7 AIN 0 AIN 1 AIN 2 AIN 3 AIN 4 AIN 5 AIN 6 AIN 7 30 AIN 0 AIN 1 31 Rodzaj przeskalowania AIN 2 AIN 3 32 wejść AIN 4 AIN 5 33 AIN 6 AIN 7 Wartość prądu podana w jednostkach 0,01mA Jednostka zależna od danego przeskalowania 0,01 dla PH; 0,1 dla C; 0,1 dla ms/cm; 0,1 dla µs/cm; 0,01 dla S/cm; 0,1 dla m 3 /h; wartość dla mv Rodzaj przeskalow ania (w artość bajtu): 0-brak; 1- zakres PH; 2-zakres C; 3-zakres ms/cm;4-zakres µs/cm; 5-zakres S/cm; 6-zakres m 3 /h; 7-mV 34 Błąd #1 Błąd #2 35 Błąd #3 Błąd #4 36 Błąd #5 Błąd #6 37 Błąd #7 Błąd #8 38 Zarejstrowane błędy Błąd #9 Błąd #10 39 Błąd #11 Błąd #12 40 Błąd #13 Błąd #14 41 Błąd #15 Błąd #16 42 Błąd #17 Błąd #18 43 Błąd #19 Błąd #20 44 Licznik błędów CRC Opisy kodów błędów (w artość bajtu): 1-błąd poboru w ody; 2- błąd kalibracji rozdzielacza; 3- aw aria pompki; 4-brak sygnału STOP podczas kalibracji; 5-błąd płukania w ęża; 7-zanik zasilania podczas realizacji programu; 8- błąd kalibracji zaw oru spustow ego; 9,10-w yczyść elektrody; 40- pobór od czasu; 50,54-brak komunikacji z JWP; 51- brak komunikacji z MAC; 52-błąd czujnika temperatury; 53-blokada sprężarki (temperatura w komorze >44 C) 31

32 13.2 Schematy połączeń Schemat blokowy Dokumentacja Techniczna PP PP2002M PP2002E JWP JEDNOSTKA WYKONAWCZA ROZDZIELACZ CZUJNIK POZYCJI ROZDZIELACZA CZUJNIK OBECNOŚCI MEDIUM RS485 GRZAŁKI CHŁODZENIE CZUJNIK TEMPERATURY PANEL OPERATORSKI MAC MODUŁ ANALOGOWO/CYFROWY Tytuł: Podtytuł: PP2002 M SCHEMAT BLOKOWY Wersja: v0.2 Pol-Eko-Aparatura sp.j. Ul. Pszowska 155a Wodzisław Śl. Tel. (+48 32)

33 Schemat elektryczny L 8A 230V N PE 230 VAC CZERWONY TERMOSTAT KOMORY GÓRNEJ CZARNY CZARNY NIEBIESKI 24 VDC 3A + RSR1D-A DC 4-32V 3 ~ 1 240VAC/25A 2 ~ REZYSTOR GRZEJNY AIN0 AIN1 AIN2 AIN3 AIN4 AIN5 AIN6 AIN7 MAC v1.0 CT+ COM- CT- +24 V DI0 DI1 DI2 DI3 DO0 DO1 DO2 DO3 COM+ 485 RT 485 A+ 485 GND 485 B ISP TERM C TERM H TERM - SENSOR E1 SENSOR E2 RS485 INT + RSR1D-A DC 4-32V 3 ~ 1 240VAC/25A 2 ~ WARYSTOR 14N JWP v2.0 AGREGAT CZUJNIK POZIOMU CIECZY 1B3-1B4+ 1A1-1A2+ P2+ P1-3.15A OMR1 OMR2 OMR3 +12V GND GND +24V WENTYLATOR DP200A2123XBT INT RS485 RS232 EXT RS485 B G A B G A INT RS485 EXT RS V 0V ZIELONY BIAŁY ŻÓŁTY BRĄZOWY ZIELONY BIAŁY ŻÓŁTY BRĄZOWY CZERWONY CZARNY BIAŁY BIAŁY BIAŁY BIAŁY REZYSTOR GRZEJNY CZUJNIK TEMPERATURY TMP04 PAROWNIK WENTYLATOR DP200A2123XBT PANEL v2.3 KOMORA POBIERAKA SILNIK KROKOWY ZAWORU 42BYGH (brak w wersji z pompką perystaltyczną) CZUJNIK CZUJNIK M MAGNETYCZNY MAGNETYCZNY ROZDZIELACZA ZAWORU MK11 MK11 SILNIK POMPKI SILNIK KROKOWY GR42X25 ROZDZIELACZA 24V 0.86A 42BYGH lub SILNIK POMPKI PERYSTALTYCZNEJ M42X40/I Tytuł: PP2002 M Wersja: Podtytuł: SCHEMAT ELEKTRYCZNY v0.2 Pol-Eko-Aparatura sp.j. Ul. Pszowska 155a Wodzisław Śl. Tel. (+48 32)

34 Podłączenie listew zaciskowych PRZEPŁYWOMIERZ : 4-20mA : + ph : 4-20mA : + LF : 4-20mA : + TEMPERATURA : 4-20mA : + PRZEPŁYWOMIERZ, ph, LF, TEMPERATURA : 4-20mA : - ZESTYK PRZEPŁYWOMIERZA +24V ZESTYK PRZEPŁYWOMIERZA 0V DR-75-24: +V DR-75-24: -V X7:5 MAC:+24V:15 X8:5 MAC:GND:14 +V +V -V -V DC OUT X1:11:L GRZAŁKI : L POŁĄCZENIA PRZEKAŹNIKA R2M X1:13:L WARYSTOR 14N431 AGREGAT : L X AIN0 DI0 AIN1 DI1 AIN2 DI2 AIN3 DI3 AIN4 AIN5 AIN6 AIN7 MAC v1.0 DO0 DO1 DO2 DO3 COM+ CT+ 485 RT COM- CT- 485 A+ 485 GND +24 V 485 B ZDARZENIE ZESTYK 0V FEKO LZ1:X2:16 POBIERANIE PRÓBY WYKONYWANE ZAD. 1 WYKONYWANE ZAD. 2 AWARIA POBIERAKA ZDARZENIE ZESTYK +24V:X7:2 DR Input: VAC Output: 24VDC, 3.2A PE N L X3:7:L X2:9:N X1:9:L RSR1D-A DC 4-32V 3 ~ 1 240VAC/25A 2 ~ PK1 JWP:TERM H JWP:TERM - RSR1D-A DC 4-32V 3 ~ 1 240VAC/25A 2 ~ PK2 JWP:TERM C JWP:TERM - ZKT 8A 230V:2 WENTYLATOR1 : L WENTYLATOR2 : L TERMOSTAT : L ZASILACZ DR : L PK1 :2: L PK2 :2: L ZASILANIE : N WENTYLATOR1 : N WENTYLATOR2 : N TERMOSTAT : N ZASILACZ DR : N GRZAŁKI : N AGREGAT : N ZASILANIE : PE WENTYLATOR : PE AGREGAT : PE ZASILACZ DR-75-24: PE 8 5 X2:2 PANEL V23: +24V JWP V20: +24V DR-75-24: +V PANEL V23: GND JWP V20: GND DR-75-24: -V 4 1 X X X X4 R1 R2M X5 1 3 X6 X X X R1:12 X5: X1:2 MAC V1.0: DO0 X8:2 ELEKTROZAWÓR 1 ELEKTROZAWÓR 1 MAC V10: COM+ X4;R1:13 Tytuł: Podtytuł: PP2002 M LISTWY ZACISKOWE DO FEKO Podpis: Podpis: Wersja: v0.2 Pol-Eko-Aparatura sp.j. Ul. Pszowska 155a Wodzisław Śl. Tel. (+48 32)

35 Wewnątrz urządzenia znajdują się listwy zaciskowe umożliwiające podłączenie dodatkowych mierników, wyprowadzenie dodatkowych wyjść informacyjnych. Stany wyjść DO0 DO3 są przystosowane do komunikacji urządzenia ze Stacją FEKO produkcji Pol-Eko- Aparatura sp.j. Można je wykorzystać do własnych celów (np. pobieranie prób z dwóch różnych źródeł przy zastosowaniu zaworów sterowanych wyjściami DOUT1 i DOUT2. Opis wyjść cyfrowych DO0 DO3 znajduje się poniżej: Wyjście Opis sygnału DOUT0 praca pompki DOUT1 pobór próbki z zadania 1 DOUT2 pobór próbki z zadania 2 DOUT3 obecność niepotwierdzonej informacji o wystąpieniu zdarzenia w urządzeniu 14 WARUNKI GWARANCJI Warunki gwarancji są określone w Karcie Gwarancyjnej dostarczonej wraz z urządzeniem. Naprawa gwarancyjna może być zrealizowana jeśli Klient posiada ważną oryginalną Kartę Gwarancyjną z naniesioną datą nabycia, numerem seryjnym urządzenia i pieczątką sprzedawcy. Naprawy gwarancyjne należy zgłaszać na adres: POL-EKO-APARATURA Sp.j. ul. Kokoszycka 172 C Wodzisław Śl. Tel: Fax: Zanim zwrócą się Państwo do Serwisu: 1. Należy sprawdzić czy postępowanie jest zgodne z dokumentacją urządzenia. 2. Uruchomić ponownie urządzenie, aby upewnić się, czy urządzenie nadal nie działa poprawnie. Jeżeli tak, należy ponownie odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i powtórzyć całą operację po upływie godziny. Jeżeli urządzenie nadal nie działa poprawnie, należy skontaktować się z Serwisem i podać: typ oraz numer seryjny urządzenia, datę nabycia, rodzaj uszkodzenia (opis usterki), pełny adres i miejsce instalacji urządzenia, czas, w jakim można się z Państwem skontaktować. 35

36 15 RYSUNKI TECHNICZNE 15.1 Pobierak prób PP2002+, PP2002E 36

37 15.2 Stacja monitoringu PP2002M 37

38 38

39 Producent wyposażenia kontrolno pomiarowego oraz autoryzowany dystrybutor firm: Arctiko, AquaLytic, Eutech, Hamilton, Istran, Knick Lovibond, MAXX, Nickel Electro, Rodwell, Thermo Scientific, WTW POL EKO APARATURA SP. J. A. Polok-Kowalska, S. Kowalski ul. Kokoszycka 172C; Wodzisław Śląski tel , fax internet: * * * Produkujemy: szafy termostatyczne chłodziarki laboratoryjne cieplarki i inkubatory urządzenia z fotoperiodem suszarki, sterylizatory suszarki z przepływem azotu zamrażarki zamrażarki niskotemperaturowe komory klimatyczne liczniki kolonii bakterii wytrząsarki laboratoryjne aparaty do poboru prób stacje zlewne FEKO przetworniki do pomiarów on-line certyfikowane, metalowe i laminowane meble laboratoryjne dygestoria Organizujemy: szkolenia szkolenia indywidualne seminaria Oferujemy urządzenia przenośne, laboratoryjne i on-line: ph-metry jonometry tlenomierze konduktometry fotometry i spektrofotometry termoreaktory mętnościomierze analizatory śladowych ilości metali ciężkich elektrody ph czujniki konduktometryczne sondy tlenowe łaźnie wodne autoklawy bufory ph standardy konduktometryczne testy fotometryczne strzykawki chromatograficzne akcesoria laboratoryjne materiały eksploatacyjne Zapewniamy: serwis gwarancyjny serwis pogwarancyjny szeroko pojęte doradztwo w zakresie doboru, konserwacji i eksploatacji wyposażenia laboratorium Firma POL-EKO LABORATORIUM POMIAROWE Sp. z o. o. posiada akredytację Polskiego Centrum Akredytacji w zakresie: wzorcowania komór termostatycznych i klimatycznych (cieplarki, suszarki, szafy termostatyczne, inkubatory, komory klimatyczne, zamrażarki) wzorcowania łaźni laboratoryjnych oraz termoreaktorów wzorcowanie autoklawów wzorcowania termometrów elektrycznych i elektronicznych wzorcowanie rejestratorów temperatury wzorcowania wysokotemperaturowych pieców laboratoryjnych wzorcowanie termohigrometrów Wzorcowanie potwierdzane jest wystawieniem "Świadectwa wzorcowania". Usługi poza zakresem akredytacji: wzorcowanie komór klimatycznych w zakresie wilgotności względnej %, sprawdzanie mierników i sond pomiarowych, przeprowadzanie procedur kwalifikacyjnych IQ, OQ, PQ, mapowanie temperatury w pomieszczeniach Dodatkowe informacje nt. usług POL-EKO LABORATORIUM POMIAROWE znajdują się na stronie tel

Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1

Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1 05-090 Raszyn, ul Gałczyńskiego 6 tel (+48) 22 101-27-31, 22 853-48-56 automatyka@apar.pl www.apar.pl Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ1 wersja 3.x 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ1 umożliwia konfigurację i

Bardziej szczegółowo

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe:

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe: 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ2 umożliwia konfigurację, wizualizację i rejestrację danych pomiarowych urządzeń produkcji APAR wyposażonych w interfejs komunikacyjny RS232/485 oraz protokół MODBUS-RTU. Aktualny

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

SystimPlus. Dokumentacja (FAQ) dla wersji: v1.14.05.12

SystimPlus. Dokumentacja (FAQ) dla wersji: v1.14.05.12 SystimPlus Dokumentacja (FAQ) dla wersji: v1.14.05.12 Spis treści 1.Co to jest SystimPlus?... 1 2.Instalacja i wymagania... 1 3.Jakie drukarki fiskalne obsługuje SystimPlus?... 3 4.Jak połączyć się z drukarką

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 IU.01.04.SY5

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 IU.01.04.SY5 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 Spis treści: 1. Wymagania systemowe...2 2. Parametry techniczne...2 3. Zestaw...2 4. Instalacja oprogramowania...3 4.1. Instalacja w systemie

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100 Instrukcja obsługi Wstęp Rejestrator temperatury i wilgotności wyposażony jest w bardzo dokładny czujnik temperatury i wilgotności. Głównymi zaletami rejestratora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ3

Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ3 02-699 Warszawa, ul. Kłobucka 8 pawilon 119 tel. 0-22 853-48-56, 853-49-30, 607-98-95 fax 0-22 607-99-50 email: info@apar.pl www.apar.pl Instrukcja użytkownika ARSoft-WZ3 wersja 1.5 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ3

Bardziej szczegółowo

MODBUS 40. Instrukcja instalatora modułu komunikacyjnego IHB 1044-2 031725

MODBUS 40. Instrukcja instalatora modułu komunikacyjnego IHB 1044-2 031725 MODBUS 40 Instrukcja instalatora modułu komunikacyjnego IHB 1044-2 031725 Instrukcja instalatora MODBUS 40 Informacje ogólne Wyposażenie pompy ciepła NIBE w moduł komunikacyjny NIBE MODBUS 40 umożliwia

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA programu Pilot

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA programu Pilot TRX Krzysztof Kryński Cyfrowe rejestratory rozmów seria KSRC PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA programu Pilot Wersja 2.1 Maj 2013 Dotyczy programu Pilot w wersji 1.6.3 TRX ul. Garibaldiego 4 04-078 Warszawa Tel.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ Towarzystwo Produkcyjno Handlowe Spółka z o.o. 05-462 Wiązowna, ul. Turystyczna 4 Tel. (22) 6156356, 6152570 Fax.(22) 6157078 http://www.peltron.pl e-mail: peltron@home.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII

Bardziej szczegółowo

Zgrywus dla Windows v 1.12

Zgrywus dla Windows v 1.12 Zgrywus dla Windows v 1.12 Spis treści. 1. Instalacja programu. 2 2. Pierwsze uruchomienie programu.. 3 2.1. Opcje programu 5 2.2. Historia zdarzeń 7 2.3. Opisy nadajników. 8 2.4. Ustawienia zaawansowane...

Bardziej szczegółowo

STATISTICA 8 WERSJA JEDNOSTANOWISKOWA INSTRUKCJA INSTALACJI

STATISTICA 8 WERSJA JEDNOSTANOWISKOWA INSTRUKCJA INSTALACJI STATISTICA 8 WERSJA JEDNOSTANOWISKOWA INSTRUKCJA INSTALACJI Uwagi: 1. Użytkownicy korzystający z systemów operacyjnych Windows 2000, XP lub Vista na swoich komputerach muszą zalogować się z uprawnieniami

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Załącznik do instrukcji obsługi urządzeń Leister TWINNY T i COMET USB.

Załącznik do instrukcji obsługi urządzeń Leister TWINNY T i COMET USB. USB-Port (opcja) Załącznik do instrukcji obsługi urządzeń Leister TWINNY T i COMET USB. Prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego użytku. Zakres zastosowania Port

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO

INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO INSTRUKCJA DO OPROGRAMOWANIA KOMPUTEROWEGO DLA LEKKIEJ PŁYTY DO BADAŃ DYNAMICZNYCH HMP LFG WYMAGANE MINIMALNE PARAMETRY TECHNICZNE: SPRZĘT: - urządzenie pomiarowe HMP LFG 4 lub HMP LFG Pro wraz z kablem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM DC-CCD688 DC-CCD988 DC-CCD986 DC-CCD689

Instrukcja montażu i obsługi. stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM DC-CCD688 DC-CCD988 DC-CCD986 DC-CCD689 Instrukcja montażu i obsługi stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM Strona 1 Instrukcja montażu i obsługi stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM DC-CCD688 DC-CCD988 DC-CCD986 DC-CCD689

Bardziej szczegółowo

1. INSTALACJA SERWERA

1. INSTALACJA SERWERA 1. INSTALACJA SERWERA Dostarczony serwer wizualizacji składa się z: 1.1. RASPBERRY PI w plastikowej obudowie; 1.2. Karty pamięci; 1.3. Zasilacza 5 V DC; 1,5 A; 1.4. Konwertera USB RS485; 1.5. Kabla

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PROGRAMU DO REJESTRATORÓW SERII RTS-05 ORAZ RTC-06. wyposażonych w komunikację. Bluetooth lub USB PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE

INSTRUKCJA PROGRAMU DO REJESTRATORÓW SERII RTS-05 ORAZ RTC-06. wyposażonych w komunikację. Bluetooth lub USB PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO HANDLOWE Program RTC_RTS dostarczany jest na płycie CD do rejestratorów wyposażonych w w systemy transmisji danych do komputera PC metodą bezprzewodową Bluetooth lub przewodową

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Rejestrator Parametrów

Instrukcja obsługi Rejestrator Parametrów Instrukcja obsługi Rejestrator Parametrów ( instrukcja dostępna także w programie diagnostycznym oraz na www.ac.com.pl) ver. 1.1 2012-06-20 Producent: AC Spółka Akcyjna. 15-182 Białystok, ul. 27 Lipca

Bardziej szczegółowo

BENQ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA. Nagrywarka BENQ CD-RW 48x16x48 RETAIL CDRW-4816A

BENQ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA. Nagrywarka BENQ CD-RW 48x16x48 RETAIL CDRW-4816A Nagrywarka CD-RW 48x16x48 RETAIL CDRW-4816A Dla Windows 48x Prędkość zapisu 16x Prędkość zapisu RW 48x Prędkość odczytu Dziękujemy za zakup napędu CDRW-4816A IDE. W celu zapewnienia jak najdłuższego czasu

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.

SPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str. SZANOWNI PAŃSTWO! pl pl Dziękujemy za zakupienie urządzenia naszej produkcji. Mamy nadzieję, że dzięki swoim zaletom nasze urządzenie będzie Państwu długo i dobrze służyć. Prosimy o zaznajomienie się z

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MPCC

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MPCC V1.0.0 (10.14.2015) 1 (7) INSTALACJA UWAGA: Produkt działa jako urządzenie nadrzędne Modbus. Dlatego w przypadku podłączania narzędzia do istniejącej sieci Modbus konieczne może okazać się odłączenie innego

Bardziej szczegółowo

Rejestratory Sił, Naprężeń.

Rejestratory Sił, Naprężeń. JAS Projektowanie Systemów Komputerowych Rejestratory Sił, Naprężeń. 2012-01-04 2 Zawartość Typy rejestratorów.... 4 Tryby pracy.... 4 Obsługa programu.... 5 Menu główne programu.... 7 Pliki.... 7 Typ

Bardziej szczegółowo

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje

Bardziej szczegółowo

AX-850 Instrukcja obsługi

AX-850 Instrukcja obsługi AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego

Bardziej szczegółowo

ADVANCE ELECTRONIC. Instrukcja obsługi aplikacji. Modbus konfigurator. Modbus konfigurator. wersja 1.1

ADVANCE ELECTRONIC. Instrukcja obsługi aplikacji. Modbus konfigurator. Modbus konfigurator. wersja 1.1 Instrukcja obsługi aplikacji 1 1./ instalacja aplikacji. Aplikacja służy do zarządzania, konfigurowania i testowania modułów firmy Advance Electronic wyposażonych w RS485 pracujących w trybie half-duplex.

Bardziej szczegółowo

GRM-10 - APLIKACJA PC

GRM-10 - APLIKACJA PC GRM-10 - APLIKACJA PC OPIS Aplikacja służy do aktualizacji oprogramowania urządzenia GRM-10 oraz jego konfiguracji z poziomu PC. W celu wykonania wskazanych czynności konieczne jest połączenie GRM-10 z

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY ZXX FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Zastosowanie... 4 1.2 Dane techniczne...

Bardziej szczegółowo

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

Spis treści. 1 Moduł RFID (APA) 3

Spis treści. 1 Moduł RFID (APA) 3 Spis treści 1 Moduł RFID (APA) 3 1.1 Konfigurowanie Modułu RFID..................... 3 1.1.1 Lista elementów Modułu RFID................. 3 1.1.2 Konfiguracja Modułu RFID (APA)............... 4 1.1.2.1

Bardziej szczegółowo

SecureFile. Podręcznik użytkownika

SecureFile. Podręcznik użytkownika SecureFile Podręcznik użytkownika Program SecureFile został opracowany przez firmę Engine ON sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej dokumentacji nie może być powielana, przechowywana

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania oprogramowania SZOB LITE

Instrukcja użytkowania oprogramowania SZOB LITE Instrukcja użytkowania oprogramowania SZOB LITE wersja 2.0/15 Spis treści: 1. Instalacja oprogramowania... 3 2. Podłączenie licznika do komputera lub sieci... 3 3. Uruchomienie oprogramowania... 3 4. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Karta video USB + program DVR-USB/8F. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi. Karta video USB + program DVR-USB/8F. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi Karta video USB + program DVR-USB/8F Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Spis treści 1. Wprowadzenie...3 1.1. Opis...3 1.2. Wymagania systemowe...5

Bardziej szczegółowo

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć Z uwagi na bezpieczeństwo: Niniejszy podręcznik należy przeczytać, aby zapewnić właściwe użytkowanie produktu i uniknąć niebezpieczeństwa lub szkód materialnych. Odtwarzacza należy używać we właściwy sposób,

Bardziej szczegółowo

INSTALACJA DOSTĘPU DO INTERNETU

INSTALACJA DOSTĘPU DO INTERNETU INSTALACJA DOSTĘPU DO INTERNETU Za pomocą protokołu PPPoE UWAGA: Niniejsza instrukcja dotyczy tylko przypadków połączeń kablowych oraz radiowych BEZ użycia routera domowego. W przypadku posiadania routera

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI... 2 INFORMACJE OGÓLNE... 3 Możliwości sterowania... 3 OBSŁUGA PANELU STERUJĄCEGO...... 3 Ekran powitalny... 4 Menu główne...... 4 Menu temperatura...

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Wersja podstawowa pozwala na kompletne zarządzanie siecią, za pomocą funkcji oferowanych przez program:

Wersja podstawowa pozwala na kompletne zarządzanie siecią, za pomocą funkcji oferowanych przez program: Midas Evo został specjalnie opracowanym do komunikacji z urządzeniami pomiarowymi firmy IME takich jak: mierniki wielofunkcyjne, liczniki energii, koncentratory impulsów poprzez protokół komunikacji Modbus

Bardziej szczegółowo

Przedpłatowy System Radiowy IVP (PSR IVP)

Przedpłatowy System Radiowy IVP (PSR IVP) Przedpłatowy System Radiowy IVP (PSR IVP) www.amps.com.pl 1 ver. 1.00 SPIS TREŚCI: 1. OBSŁUGA MENU ADMINISTRATORA SYSTEMU PSR IVP... 3 Menu Administratora... 3 Pozycja 0 Doładowanie... 3 Pozycja 1 Jednostki...

Bardziej szczegółowo

PlantVisor_1.90PL Instrukcja instalacji, konfiguracji oraz obsługi

PlantVisor_1.90PL Instrukcja instalacji, konfiguracji oraz obsługi PlantVisor_1.90PL Instrukcja instalacji, konfiguracji oraz obsługi 1/27 Wymagania sprzętowe dla komputera PC Processor: Pentium 4 2.0 GHz Ram: 512MB Twardy dysk: 20GB (200MB dla instalacji oprogramowania

Bardziej szczegółowo

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Licznik amperogodzin ETM-01.1. ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik amperogodzin ETM-01.1 Licznik ETM jest licznikiem ładunku elektrycznego przystosowanym do współpracy z prostownikami galwanizerskimi unipolarnymi. Licznik posiada

Bardziej szczegółowo

Veronica. Wizyjny system monitorowania obiektów budowlanych. Instrukcja oprogramowania

Veronica. Wizyjny system monitorowania obiektów budowlanych. Instrukcja oprogramowania Veronica Wizyjny system monitorowania obiektów budowlanych Instrukcja oprogramowania 1 Spis treści 1. Aplikacja do konfiguracji i nadzoru systemu Veronica...3 1.1. Okno główne aplikacji...3 1.2. Edycja

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

KOMPUTEROWY SYSTEM WSPOMAGANIA OBSŁUGI JEDNOSTEK SŁUŻBY ZDROWIA KS-SOMED

KOMPUTEROWY SYSTEM WSPOMAGANIA OBSŁUGI JEDNOSTEK SŁUŻBY ZDROWIA KS-SOMED KOMPUTEROWY SYSTEM WSPOMAGANIA OBSŁUGI JEDNOSTEK SŁUŻBY ZDROWIA KS-SOMED Podręcznik użytkownika Katowice 2010 Producent programu: KAMSOFT S.A. ul. 1 Maja 133 40-235 Katowice Telefon: (0-32) 209-07-05 Fax:

Bardziej szczegółowo

Nagrywamy podcasty program Audacity

Nagrywamy podcasty program Audacity Pobieranie i instalacja Program Audacity jest darmowym zaawansowanym i wielościeżkowym edytorem plików dźwiękowych rozpowszechnianym na licencji GNU GPL. Jest w wersjach dla systemów typu Unix/Linux, Microsoft

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

Instalowanie certyfikatów celem obsługi pracy urządzenia SIMOCODE pro V PN z poziomu przeglądarki internetowej w systemie Android

Instalowanie certyfikatów celem obsługi pracy urządzenia SIMOCODE pro V PN z poziomu przeglądarki internetowej w systemie Android Instalowanie certyfikatów celem obsługi pracy urządzenia SIMOCODE pro V PN z poziomu przeglądarki internetowej w systemie Android Wstęp Dostępna od grudnia 2013 roku jednostka podstawowa SIMOCODE pro V

Bardziej szczegółowo

Kontrola topto. 1. Informacje ogólne. 2. Wymagania sprzętowe i programowe aplikacji. 3. Przykładowa instalacja topto. 4. Komunikacja.

Kontrola topto. 1. Informacje ogólne. 2. Wymagania sprzętowe i programowe aplikacji. 3. Przykładowa instalacja topto. 4. Komunikacja. Kontrola topto Obsługa aplikacji Kontrola topto 1. Informacje ogólne. 2. Wymagania sprzętowe i programowe aplikacji. 3. Przykładowa instalacja topto. 4. Komunikacja. 5. Dodawanie, edycja i usuwanie przejść.

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Prasa transferowa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B wersja. www.grawerton.pl infolinia: 080 88 99 27 serwis@grawerton.pl / 6 Zastosowanie Prasa do kubków SCHWITZLER Lokomotiv

Bardziej szczegółowo

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01 Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TACHOTERMINAL PRO. Firmware 2.00.191

INSTRUKCJA OBSŁUGI TACHOTERMINAL PRO. Firmware 2.00.191 INSTRUKCJA OBSŁUGI TACHOTERMINAL PRO Firmware 2.00.191 Akcesoria w opakowaniu kabel miniusb - USB (długość 1,8 m) wymienna karta pamięci 2GB (w gnieździe kart pamięci) program TTConfigurator (na karcie

Bardziej szczegółowo

Memeo Instant Backup Podręcznik Szybkiego Startu

Memeo Instant Backup Podręcznik Szybkiego Startu Wprowadzenie Memeo Instant Backup pozwala w łatwy sposób chronić dane przed zagrożeniami cyfrowego świata. Aplikacja regularnie i automatycznie tworzy kopie zapasowe ważnych plików znajdujących się na

Bardziej szczegółowo

Ministerstwo Finansów

Ministerstwo Finansów Ministerstwo Finansów System e-deklaracje Instrukcja użytkownika Wersja 1.00 1/21 SPIS TREŚCI I. INFORMACJE OGÓLNE...3 WYMAGANIA NIEZBĘDNE DO SKŁADANIA DEKLARACJI ZA POMOCĄ INTERAKTYWNYCH FORMULARZY...3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja podłączenia i konfiguracji BLUETOOTH NX. Interfejs. (instrukcja dostępna także na www.ac.com.pl) ver. 1.2 2014-12-18

Instrukcja podłączenia i konfiguracji BLUETOOTH NX. Interfejs. (instrukcja dostępna także na www.ac.com.pl) ver. 1.2 2014-12-18 Instrukcja podłączenia i konfiguracji BLUETOOTH NX Interfejs (instrukcja dostępna także na www.ac.com.pl) ver. 1.2 2014-12-18 SPIS TREŚCI 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie... 3 3. Zasada działania...

Bardziej szczegółowo

OPIS PROGRAMU OBSŁUGI STEROWNIKA DISOCONT >> DISOCONT MASTER RAPORTY <<

OPIS PROGRAMU OBSŁUGI STEROWNIKA DISOCONT >> DISOCONT MASTER RAPORTY << OPIS PROGRAMU OBSŁUGI STEROWNIKA DISOCONT >> DISOCONT MASTER RAPORTY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU.02.01.SY3

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU.02.01.SY3 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 Spis treści: 1. Wymagania systemowe...2 2. Parametry techniczne...2 3. Zestaw montażowy...2 4. Montaż czytnika...2 5. Instalacja oprogramowania...4

Bardziej szczegółowo

Notepad++ / PuTTY. Interaktywne środowisko programowania w języku ForthLogic. www.plcmax.pl. Wersja dokumentu P.1. Wersja dokumentu NP1.

Notepad++ / PuTTY. Interaktywne środowisko programowania w języku ForthLogic. www.plcmax.pl. Wersja dokumentu P.1. Wersja dokumentu NP1. F&F Filipowski sp.j. ul. Konstantynowska 79/81 95-200 Pabianice tel/fax 42-2152383, 2270971 e-mail: Hfif@fif.com.pl www.fif.com.pl Notepad++ / PuTTY Interaktywne środowisko programowania w języku ForthLogic

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU DO ODCZYTU PAMIĘCI FISKALNEJ DATECS OPF

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU DO ODCZYTU PAMIĘCI FISKALNEJ DATECS OPF INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU DO ODCZYTU PAMIĘCI FISKALNEJ DATECS OPF Wersja: 0.0.0.3 Październik 2012 SPIS TREŚCI: 1. Wstęp 2. Wymagania sprzętowe, instalacja. 3. Opis współpracy komputera z kasą 4. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Tablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi

Tablica Interaktywna. Avtek TT-BOARD. seria 2xxx. Instrukcja obsługi Tablica Interaktywna Avtek TT-BOARD seria 2xxx Instrukcja obsługi Spis Treści SPECYFIKACJA... 3 AKCESORIA... 4 SPOSÓB MONTAŻU... 6 M ONTAŻ NA ŚCIANIE... 6 SPOSÓB PODŁĄCZENIA TABLICY... 8 INSTALACJA I USTAWIENIA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji programu GfK e-trendy dla przeglądarki Mozilla Firefox

Instrukcja instalacji programu GfK e-trendy dla przeglądarki Mozilla Firefox Instrukcja instalacji programu GfK e-trendy dla przeglądarki Mozilla Firefox Niniejsza instrukcja podpowie Państwu jak zainstalować oraz aktywować program GfK e-trendy poprzez przeglądarkę Mozilla Firefox.

Bardziej szczegółowo

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.

Bardziej szczegółowo

Sterownik Spid Pant 8 i Ant 8. Podręcznik użytkowania

Sterownik Spid Pant 8 i Ant 8. Podręcznik użytkowania Sterownik Spid Pant 8 i Ant 8 Podręcznik użytkowania Spis treści Spis treści...2 Wprowadzenie...3 Komplet...3 Dane techniczne...3 Panel sterujący...4 Panel tylny...5 Obsługa sterownika...6 Zmiana trybu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja logowania do systemu e-bank EBS

Instrukcja logowania do systemu e-bank EBS Instrukcja logowania do systemu e-bank EBS 1. Instalacja programu JAVA Przed pierwszą rejestracją do systemu e-bank EBS na komputerze należy zainstalować program JAVA w wersji 6u7 lub nowszej. Można go

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10 Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja

BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja BEZPRZEWODOWY VIDEODOMOFON XT-07 2.4GHz Cyfrowa transmisja Dziękujemy za zakup videodomofonu firmy REER ELECTRONICS Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed podłączeniem videodomofonu Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 41/2010

Deklaracja zgodności nr 41/2010 ST-500 Instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 41/2010 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-500 spełnia

Bardziej szczegółowo

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5"

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5 Brelok do kluczy Deluxe Cyfrowa ramka na zdjęcia Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5" Instrukcja obsługi Drodzy klienci! Cyfrowa ramka 1,5 umożliwia Państwu oglądanie i zapisywanie zdjęć w formacie JPG lub BMP.

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 99/2013

Deklaracja zgodności nr 99/2013 ST 268 Deklaracja zgodności nr 99/2013 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator ST-268 230V, 50Hz spełnia wymagania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MODUŁU INTERNETOWEGO EKOZEFIR MOBILE ver. 1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MODUŁU INTERNETOWEGO EKOZEFIR MOBILE ver. 1.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁU INTERNETOWEGO EKOZEFIR MOBILE ver. 1.0 UWAGA! EKOZEFIR MOBILE ver. 1.0 jest rozwojową wersją modułu internetowego. Firma Ekoklimax-Projekt może zdalnie aktualizować oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU INSTAR 1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU INSTAR 1.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU INSTAR 1.0 ver. 30.01.2014 Spis treści I. Wstęp... 2 II. Transmisja danych... 3 III. Aktualizacja oprogramowania... 4 IV. Ustawienia parametrów... 4 V. Konfiguracja modemu radiowego....

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI microplc STEROWNIK INKUBATORA ver: F1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI microplc STEROWNIK INKUBATORA ver: F1.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI microplc STEROWNIK INKUBATORA ver: F1.0 Opis ogólny: Sterownik inkubatora został zaprojektowany, tak aby spełnić potrzeby najbardziej wymagających procesów inkubacji. Urządzenie zostało

Bardziej szczegółowo

THP-100 su Obsługa oprogramowania oraz instrukcja wzorcowania

THP-100 su Obsługa oprogramowania oraz instrukcja wzorcowania THP-100 su Obsługa oprogramowania oraz instrukcja wzorcowania Spis treści Konfiguracja programu...3 Odczyt pomiarów...4 Wzorcowanie...6 Edycja ręczna...7 Edycja automatyczna...7 Konfiguracja...10 Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Konfigurator Modbus. Instrukcja obsługi programu Konfigurator Modbus. wyprodukowano dla

Konfigurator Modbus. Instrukcja obsługi programu Konfigurator Modbus. wyprodukowano dla Wersja 1.1 29.04.2013 wyprodukowano dla 1. Instalacja oprogramowania 1.1. Wymagania systemowe Wspierane systemy operacyjne (zarówno w wersji 32 i 64 bitowej): Windows XP Windows Vista Windows 7 Windows

Bardziej szczegółowo

SKRó CONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SKRó CONA INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRó CONA INSTRUKCJA OBSŁUGI dla systemu Windows Vista SPIS TREśCI Rozdział 1: WYMAGANIA SYSTEMOWE...1 Rozdział 2: INSTALACJA OPROGRAMOWANIA DRUKARKI W SYSTEMIE WINDOWS...2 Instalowanie oprogramowania

Bardziej szczegółowo

Temat: Organizacja skoroszytów i arkuszy

Temat: Organizacja skoroszytów i arkuszy Temat: Organizacja skoroszytów i arkuszy Podstawowe informacje o skoroszycie Excel jest najczęściej wykorzystywany do tworzenia skoroszytów. Skoroszyt jest zbiorem informacji, które są przechowywane w

Bardziej szczegółowo

Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo

Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo Easi-View Udostępniaj rezultaty swojej pracy całej grupie, przeglądaj obiekty trójwymiarowe, fotografuj i nagrywaj wideo INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.tts-shopping.com Ważna informacja n Instrukcję tę należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

System automatyki domowej. Karta GSM - NXW399 Instrukcja

System automatyki domowej. Karta GSM - NXW399 Instrukcja System automatyki domowej Karta GSM - NXW399 Instrukcja Nexwell Engineering 12/2009 Copyright Nexwell Engineering Autor dołożył wszelkich starań aby informacje zawarte w dokumencie były aktualne i rzetelne,

Bardziej szczegółowo

HP Designjet Partner Link. Instrukcje

HP Designjet Partner Link. Instrukcje HP Designjet Partner Link Instrukcje 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje prawne Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Jedyna gwarancja, jakiej

Bardziej szczegółowo

Karta TV PVR-TV 713X

Karta TV PVR-TV 713X Karta TV PVR-TV 713X SPIS TREŚCI Ver 2.0 Rozdział 1 : Instalacja sprzętowa karty PVR-TV 713X TV...2 1.1 Zawartość opakowania...2 1.2 Wymagania systemowe...2 1.3 Instalacja sprzętu...2 Rozdział 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Centrala alarmowa ALOCK-1

Centrala alarmowa ALOCK-1 Centrala alarmowa ALOCK-1 http://www.alarmlock.tv 1. Charakterystyka urządzenia Centrala alarmowa GSM jest urządzeniem umożliwiającym monitorowanie stanów wejść (czujniki otwarcia, czujki ruchu, itp.)

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Cyfrowa ramka na zdjęcia DENVER DPF 537 Instrukcja użytkownika Cyfrowa ramka na zdjęcia OSTRZEŻENIE Kabel zasilania/urządzenie rozłączające powinny pozostać w gotowości do pracy/rozłączenia. 1 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu cyfrowej

Bardziej szczegółowo

TTS Jesteśmy dumni z bycia częścią

TTS Jesteśmy dumni z bycia częścią Gwarancja i wsparcie Niniejszy produkt jest dostarczany wraz z roczną gwarancją obejmującą usterki wykryte podczas normalnego użytkowania. Gwarancja traci ważność w przypadku korzystania z aparatu Easi-View

Bardziej szczegółowo

instrukcja użytkownika terminala ARGOX PA-20 SYSTEMY AUTOMATYCZNEJ IDENTYFIKACJI

instrukcja użytkownika terminala ARGOX PA-20 SYSTEMY AUTOMATYCZNEJ IDENTYFIKACJI instrukcja użytkownika terminala ARGOX PA-20 SYSTEMY AUTOMATYCZNEJ IDENTYFIKACJI SPIS TREŚCI 04 Opis opcji terminala 05 SKANOWANIE 06 Skanowanie kod 07 Skanowanie kod ilość 08 Skanowanie kod ilość cena

Bardziej szczegółowo

Biomonitoring system kontroli jakości wody

Biomonitoring system kontroli jakości wody FIRMA INNOWACYJNO -WDROŻENIOWA ul. Źródlana 8, Koszyce Małe 33-111 Koszyce Wielkie tel.: 0146210029, 0146360117, 608465631 faks: 0146210029, 0146360117 mail: biuro@elbit.edu.pl www.elbit.edu.pl Biomonitoring

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie Spis treści Opis urządzenia... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 2 Przygotowania do odczytu danych z urządzenia... 2 Proces instalacji... 3 Zmiana domyślnego sterownika

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Program dla praktyki lekarskiej. Instrukcja wdrożenia dla POZ i AOS

Program dla praktyki lekarskiej. Instrukcja wdrożenia dla POZ i AOS Program dla praktyki lekarskiej Instrukcja wdrożenia dla POZ i AOS Copyright Ericpol Telecom sp. z o.o. 2011 1 Spis treści 1. Wymagania systemowe... 3 2. Pobranie instalatora systemu oraz instalacja systemu....

Bardziej szczegółowo