Wniosek. ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) nr /2010. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylające rozporządzenie (WE) nr 423/2007

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Wniosek. ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) nr /2010. w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylające rozporządzenie (WE) nr 423/2007"

Transkrypt

1 PL PL PL

2 KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia KOM(2010) 459 wersja ostateczna 2010/0240 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) nr /2010 w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylające rozporządzenie (WE) nr 423/2007 (przedstawiony wspólnie przez Komisję i Wysokiego Przedstawiciela UE do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa) PL PL

3 UZASADNIENIE (1) W dniu 26 lipca 2010 r. Rada zatwierdziła decyzję 2010/413/WPZiB potwierdzającą środki ograniczające podejmowane od 2007 r. i przewidującą dodatkowe środki ograniczające wobec Iranu w celu wypełnienia rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1929 (2010) oraz środków towarzyszących, zgodnie z wezwaniem Rady Europejskiej w jej oświadczeniu z dnia 17 czerwca 2010 r. (2) Te środki ograniczające polegają w szczególności na dodatkowych restrykcjach w zakresie handlu towarami podwójnego zastosowania oraz technologami i wyposażeniem, które może zostać użyte do represji wewnętrznych, restrykcjach w zakresie handlu najważniejszymi rodzajami wyposażenia dla irańskiego przemysłu naftowo-gazowego oraz w zakresie inwestycji w ten przemysł, restrykcjach w zakresie inwestycji w wydobycie uranu oraz przemysł jądrowy, restrykcjach w zakresie przekazywania środków finansowych z i do Iranu, restrykcjach dotyczących irańskiego sektora bankowego, restrykcjach w zakresie dostępu Iranu do rynków ubezpieczeniowych i rynków obligacji Unii oraz restrykcjach w zakresie świadczenia niektórych usług na rzecz irańskich statków i samolotów transportowych. (3) Rada przewidziała również dodatkowe kategorie osób, których środki finansowe i zasoby gospodarcze należy zamrozić oraz pewne inne, techniczne zmiany w istniejących środkach. (4) Środki ograniczające dotyczące towarów podwójnego zastosowania powinny zostać rozszerzone w celu objęcia nimi wszystkich towarów i technologii wyszczególnionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 428/2009, z wyjątkiem niektórych pozycji z kategorii 5. Towary i technologie z kategorii 5, które obecnie są przedmiotem zakazu, powinny w dalszym ciągu być zakazane. Należy również objąć zakazem niektóre towary i technologie, na których wywóz trzeba było uprzednio uzyskać zezwolenie na mocy art. 3 rozporządzenia nr 423/2007. (5) Należy ustanowić wykaz zasadniczych towarów i technologii w sektorze naftowogazowym, w celu zagwarantowania skutecznego wykonywania środków ograniczających przez podmioty gospodarcze i administrację celną. Dodatkowy wniosek dotyczący wykazu najważniejszych rodzajów wyposażenia i technologii dla przemysłu naftowo-gazowego, o których mowa w art. 8 rozporządzenia będącego przedmiotem niniejszego wniosku, zostanie przedstawiony oddzielnie. (6) Ograniczenia w zakresie inwestycji w sektorze naftowo-gazowym powinny, dla zagwarantowania ich skuteczności, obejmować niektóre kluczowe rodzaje działalności, takie jak usługi przesyłowe, i równocześnie, z tych samych powodów, mieć zastosowanie do spółek joint venture, jak również innych form organizowania się i współpracy w sektorze naftowo-gazowym. (7) W celu skutecznego ograniczenia inwestycji irańskich w Unii konieczne jest podjęcie środków zakazujących osobom fizycznym lub prawnym, jednostkom i organom podlegającym jurysdykcji Unii umożliwiania takich inwestycji lub zezwalania na nie. (8) Dlatego też konieczna jest zmiana i uzupełnienie rozporządzenia (WE) nr 423/2007 z dnia 19 kwietnia 2007 r. dotyczącego środków ograniczających wobec Iranu Dla zapewnienia jasności Komisja i Wysoki Przedstawiciel UE do Spraw Zagranicznych i PL 2 PL

4 Polityki Bezpieczeństwa proponują zastąpienie go nowym, skonsolidowanym rozporządzeniem. PL 3 PL

5 2010/0240 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) nr /2010 w sprawie środków ograniczających wobec Iranu i uchylające rozporządzenie (WE) nr 423/2007 RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 215, uwzględniając decyzję Rady 2010/413/WPZiB z dnia 26 lipca 2010 r. dotyczącą środków ograniczających wobec Iranu i uchylającą wspólne stanowisko 2007/140/WPZiB 1, uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa i Komisji, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W dniu 26 lipca 2010 r. Rada zatwierdziła decyzję 2010/413/WPZiB potwierdzającą środki ograniczające podejmowane od 2007 r. i przewidującą dodatkowe środki ograniczające wobec Islamskiej Republiki Iranu (zwanej dalej Iranem ) w celu wypełnienia rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1929 (2010) oraz środków towarzyszących, zgodnie z wezwaniem Rady Europejskiej w jej oświadczeniu z dnia 17 czerwca 2010 r. (2) Te środki ograniczające polegają w szczególności na dodatkowych restrykcjach w zakresie handlu towarami i technologiami podwójnego zastosowania, jak również wyposażeniem, które może zostać użyte do represji wewnętrznych, restrykcjach w zakresie handlu najważniejszymi rodzajami wyposażenia dla irańskiego przemysłu naftowo-gazowego oraz w zakresie inwestycji w ten przemysł, restrykcjach w zakresie inwestycji w wydobycie uranu oraz przemysł jądrowy, restrykcjach w zakresie przekazywania środków finansowych z i do Iranu, restrykcjach dotyczących irańskiego sektora bankowego, restrykcjach w zakresie dostępu Iranu do rynków ubezpieczeniowych i rynków obligacji Unii oraz restrykcjach w zakresie świadczenia niektórych usług na rzecz irańskich statków i samolotów transportowych. (3) Rada przewidziała również dodatkowe kategorie osób, których środki finansowe i zasoby gospodarcze należy zamrozić oraz pewne inne, techniczne zmiany w istniejących środkach. (4) Obowiązek zamrożenia zasobów gospodarczych wyznaczonych jednostek Linii Żeglugowych Islamskiej Republiki Iranu nie oznacza konieczności zajęcia lub 1 Dz.U. L 195 z , s. 39. PL 4 PL

6 zatrzymania statków wodnych należących do takich jednostek, ani transportowanego przez nie ładunku, w zakresie w jakim towary te należą do osób trzecich, ani też konieczności zatrzymania zatrudnionej przez te linie załogi. (5) Środki te wchodzą w zakres Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zatem do ich wdrożenia w Unii niezbędne jest w szczególności aby zagwarantować jednolite stosowanie tych środków przez podmioty gospodarcze we wszystkich państwach członkowskich prawodawstwo na szczeblu unijnym w zakresie, w jakim dotyczy to Unii. (6) Zmienione rozporządzenie (WE) nr 423/2007 z dnia 19 kwietnia 2007 r. dotyczące środków ograniczających wobec Iranu 2 ustanawia środki ograniczające podjęte przez Unię zgodnie ze zmienionym wspólnym stanowiskiem 2007/140/WPZiB 3. Dla zapewnienia jasności rozporządzenie (WE) nr 423/2007 powinno zostać uchylone w całości i zastąpione niniejszym rozporządzeniem. (7) Zrewidowane środki ograniczające dotyczące towarów podwójnego zastosowania powinny zostać rozszerzone w celu objęcia nimi wszystkich towarów i technologii wyszczególnionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 428/2009, z wyjątkiem niektórych pozycji z kategorii 5. Pozycje z kategorii 5, które mają związek z technologiami jądrowymi i rakietowymi oraz obecnie są przedmiotem zakazu, powinny w dalszym ciągu być zakazane. Należy również objąć zakazem niektóre towary i technologie, na których wywóz trzeba było uprzednio uzyskać zezwolenie na mocy art. 3 rozporządzenia nr 423/2007. (8) Należy ustanowić wykaz zasadniczych towarów i technologii w sektorze naftowogazowym, w celu zagwarantowania skutecznego wykonywania środków ograniczających przez podmioty gospodarcze i administrację celną. (9) Ograniczenia w zakresie inwestycji w sektorze naftowo-gazowym powinny, dla zagwarantowania ich skuteczności, obejmować niektóre podstawowe rodzaje działalności, takie jak usługi przesyłowe, i równocześnie, z tych samych powodów, mieć zastosowanie do spółek joint venture, jak również innych form organizowania się i współpracy w sektorze naftowo-gazowym. (10) W celu skutecznego ograniczenia inwestycji irańskich w Unii konieczne jest podjęcie środków zakazujących osobom fizycznym lub prawnym, jednostkom i organom podlegającym jurysdykcji Unii, umożliwiania takich inwestycji lub zezwalania na nie. (11) W celu zagwarantowania spójności z dyrektywą 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu 4, w niniejszym rozporządzeniu użyto tych samych definicji pojęć instytucja finansowa i instytucja kredytowa, co w tej dyrektywie. (12) Niniejsze rozporządzenie nie narusza praw podstawowych i respektuje zasady określone w szczególności w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, a Dz.U. L 103 z , s. 1. Dz.U. L 61 z , s. 49. Dz.U. L 309 z , s. 15. PL 5 PL

7 zwłaszcza prawo do skutecznego środka prawnego i do rzetelnego procesu sądowego, prawo własności i prawo do ochrony danych osobowych. Niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane zgodnie z tymi prawami i zasadami. (13) Decyzja 2010/413/WPZiB przewiduje procedurę weryfikacji, którą należy przeprowadzić w przypadku dodania osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu do załącznika I lub II tej decyzji. Procedury umieszczania w wykazie do celów zamrożenia środków finansowych i zasobów gospodarczych na mocy niniejszego rozporządzenia nie powinny powielać tych procedur. (14) Na potrzeby wykonania przepisów niniejszego rozporządzenia oraz w celu zapewnienia najwyższego stopnia pewności prawnej w Unii, imiona i nazwiska/nazwy oraz inne istotne dane dotyczące osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, których środki finansowe i zasoby gospodarcze muszą zostać zamrożone zgodnie z rozporządzeniem, powinny zostać podane do wiadomości publicznej. Wszelkie przetwarzanie danych osobowych osób fizycznych na mocy niniejszego rozporządzenia powinno odbywać się w poszanowaniu rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych 5 oraz zgodnie z dyrektywą 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych 6. (15) Aby zagwarantować skuteczność środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, powinno ono wejść w życie w dniu jego publikacji, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Rozdział I Definicje Artykuł 1 Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje: a) oddział instytucji finansowej lub kredytowej oznacza miejsce prowadzenia działalności, które prawnie stanowi zależną część instytucji finansowej lub kredytowej, i które realizuje bezpośrednio wszystkie bądź niektóre spośród transakcji nieodłącznie związanych z działalnością instytucji finansowych lub kredytowych; b) usługi pośrednictwa oznaczają działania osób, podmiotów oraz partnerstw występujących jako pośrednicy. polegające na kupnie, sprzedaży lub organizacji przekazu towarów lub technologii albo negocjacji lub organizacji transakcji związanych z przekazaniem towarów lub technologii; 5 6 Dz.U. L 8 z , s. 1. Dz.U. L 281 z , s. 31. PL 6 PL

8 c) umowa lub transakcja oznacza każdą transakcję, niezależnie od jej formy i mającego zastosowanie prawa, obejmującą jedną lub kilka umów lub podobnych zobowiązań zawartych przez te same lub różne strony; do celów niniejszej definicji pojęcie umowa obejmuje wszelkie zobowiązania, gwarancje lub listy gwarancyjne, w szczególności gwarancje finansowe lub finansowe listy gwarancyjne, oraz wszelkie kredyty, prawnie niezależne lub nie, a także wszelkie postanowienia z nimi związane, których źródłem jest taka transakcja lub które są z nią związane; d) instytucja kredytowa oznacza instytucją kredytową w rozumieniu art. 4 ust. 1 dyrektywy 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe 7, w tym jej oddziały na terytorium Unii lub poza nim; e) terytorium celne Unii oznacza terytorium określone w art. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 450/2008 z dnia 23 kwietnia 2008 r. ustanawiające wspólnotowy kodeks celny 8 ; f) zasoby gospodarcze oznaczają aktywa każdego rodzaju, materialne i niematerialne, ruchome i nieruchome, które nie są środkami finansowymi, lecz mogą służyć do uzyskiwania środków finansowych, towarów lub usług; g) poszukiwanie ropy naftowej i gazu ziemnego obejmuje poszukiwanie ropy naftowej i gazu ziemnego, jak również usługi geologiczne; h) instytucja finansowa oznacza (i) (ii) przedsiębiorstwo, inne niż instytucja kredytowa, realizujące jedną lub większą liczbę operacji wyszczególnionych w pkt 2-12 oraz 14 i 15 załącznika I do dyrektywy 2006/48/WE, w tym działalność polegającą na wymianie walut (jako bureaux de change); spółkę ubezpieczeniową, należycie upoważnioną zgodnie z dyrektywą 2002/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 listopada 2002 r. dotyczącą ubezpieczeń na życie 9, o ile prowadzi ona działalność objętą zakresem tej dyrektywy; (iii) przedsiębiorstwo inwestycyjne, w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 1) dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych 10 ; (iv) przedsiębiorstwo zbiorowego inwestowania sprzedające swoje jednostki lub akcje; (v) pośrednika ubezpieczeniowego w rozumieniu art. 2 pkt 5) dyrektywy 2002/92/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 grudnia 2002 r. w sprawie pośrednictwa ubezpieczeniowego 11, z wyjątkiem pośredników Dz.U. L 177 z , s. 1. Dz.U. L 145 z , s. 1. Dz.U. L 345 z , s Dz.U. L 145 z , s. 1. Dz.U. L 9 z PL 7 PL

9 wymienionych w art. 2 ust. 7 tej dyrektywy, w czynnościach dotyczących ubezpieczenia na życie oraz innych usług związanych z inwestycjami; oraz jego oddziały na terytorium Unii i poza nim. (i) zamrożenie zasobów gospodarczych oznacza uniemożliwienie wykorzystania zasobów gospodarczych do uzyskiwania środków finansowych, towarów lub usług w jakikolwiek sposób, między innymi poprzez ich sprzedaż, wynajem lub zastaw; g) zamrożenie środków finansowych oznacza zapobieganie jakimkolwiek ruchom tych środków, ich przenoszeniu, zmianom, wykorzystaniu, udostępnianiu lub dokonywaniu nimi transakcji w jakikolwiek sposób, który powodowałby jakąkolwiek zmianę ich wielkości, wartości, lokalizacji, własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub inną zmianę, która umożliwiłaby korzystanie z nich, w tym również zarządzanie portfelem; k) środki finansowe oznaczają aktywa finansowe i różnego rodzaju świadczenia, w tym między innymi, ale nie wyłącznie: (i) (ii) gotówkę, czeki, roszczenia pieniężne, weksle, przekazy pieniężne i inne instrumenty płatnicze; depozyty złożone w instytucjach finansowych lub innych podmiotach, salda na rachunkach, wierzytelności i zobowiązania dłużne; (iii) papiery wartościowe i papiery dłużne w obrocie publicznym lub niepublicznym, w tym akcje i udziały, świadectwa udziałowe, obligacje, weksle, warranty, skrypty dłużne, kontrakty na instrumenty pochodne; (iv) odsetki, dywidendy lub inne przychody z aktywów oraz wartości narosłe z aktywów lub wygenerowane przez te aktywa; (v) kredyty, prawa do potrącenia, gwarancje, gwarancje właściwego wykonania umów lub inne zobowiązania finansowe; (vi) akredytywy, konosamenty, umowy sprzedaży; oraz (vii) dokumenty poświadczające udział w środkach lub zasobach finansowych; (l) (m) (n) towary obejmują produkty, materiały oraz sprzęt; ubezpieczenie oznacza zobowiązanie, w ramach którego co najmniej jedna osoba jest zobowiązana do dostarczenia innej osobie lub innym osobom, w zamian za opłatę, odszkodowania lub świadczenia określonego w zobowiązaniu, w przypadku urzeczywistnienia się ryzyka; inwestycje oznaczają: (i) nabywanie udziałów lub zwiększenie posiadanych udziałów w przedsiębiorstwach, włącznie z nabywaniem tych przedsiębiorstwa w całości, oraz nabywanie udziałów i akcji o charakterze udziałowym; (ii) pożyczkę lub kredyt finansowy; PL 8 PL

10 (iii) umowę z inną osobą fizyczną lub prawną, podmiotem lub organem zobowiązującymi się do nabycia lub zwiększenia udziałów w przedsiębiorstwie w swoim imieniu na koszt drugiej strony umowy oraz wykonywanie swoich praw własności zgodnie z instrukcjami tej drugiej strony; (o) irański statek powietrzny oznacza: (i) (ii) statek powietrzny zarejestrowany w Iranie; statek powietrzny nie zarejestrowany w Iranie, którego właścicielem, w całości lub w części, jest jeden lub większa liczba obywateli Iranu albo jedna lub większa liczba osób prawnych, podmiotów lub organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa Iranu; (iii) wszelkie inne statki powietrzne wydzierżawione lub w inny sposób wynajęte przez jednego lub większą liczbę obywateli Iranu albo jedną lub większą liczbę osób prawnych, podmiotów lub organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa Iranu; (p) irańskie przedsiębiorstwa oznaczają: (i) (ii) wszelkie osoby prawne, podmioty lub organy zarejestrowane lub w inny sposób utworzone na mocy prawa Iranu; wszelkie inne osoby prawne, podmioty lub organy, w tym spółki osobowe lub stowarzyszenia, których główne miejsce prowadzenia działalności lub siedziba zarządu znajduje się w Iranie; (iii) wszelkie osoby prawne, podmioty lub organy nie zarejestrowane ani nie utworzone na mocy prawa Iranu stanowiące, w całości lub części, własność jednego lub większej liczby obywateli Iranu albo jednej lub większej liczby osób prawnych, podmiotów lub organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa Iranu; q) irański statek wodny oznacza: (i) (ii) statek wodny podnoszący banderę Iranu; statek wodny podnoszący inną banderę, którego właścicielem, w całości lub w części, jest jeden lub większa liczba obywateli Iranu albo jedna lub większa liczba osób prawnych, podmiotów lub organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa Iranu; (iii) wszelkie inne statki wodne wyczarterowane lub w inny sposób wynajęte przez jednego lub większą liczbę obywateli Iranu albo jedną lub większą liczbę osób prawnych, podmiotów lub organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa Iranu; r) osoba, podmiot lub organ w Iranie oznaczają: (i) państwo irańskie lub każdy organ władzy publicznej tego państwa; PL 9 PL

11 (ii) każdą osobę fizyczną przebywającą lub zamieszkałą w Iranie; (iii) każdą osobę prawną, każdy podmiot lub każdy organ, mające swoją siedzibę w Iranie; (iv) każdą osobę prawną, każdy podmiot lub każdy organ, kontrolowane bezpośrednio lub pośrednio przez przynajmniej jedną z wyżej wymienionych osób lub organów; s) wytwarzanie ropy naftowej i gazu ziemnego obejmuje przesyłanie ropy naftowej i gazu ziemnego; t) rafinacja oznacza przetwarzanie, obróbkę lub przygotowanie na rynek węglowodorów; u) reasekuracja oznacza działalność polegającą na przejęciu ryzyka cedowanego przez zakład reasekuracji lub inne przedsiębiorstwo reasekuracji albo też, w przypadku towarzystwa ubezpieczeniowego znanego jako Lloyd's, działalność polegającą na przejmowaniu ryzyka cedowanego przez członków Lloyd's, przez zakład ubezpieczeniowy lub reasekuracji inny niż towarzystwo ubezpieczeniowe znane jako Lloyd's; (v) Komitet Sankcji oznacza: komitet Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych utworzony na mocy pkt 18 rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1737 (2006); w) pomoc techniczna oznacza wszelkie wsparcie techniczne związane z naprawami, pracami rozwojowymi, produkcją, montażem, testowaniem, konserwacją oraz wszelką inną obsługę techniczną, mogące przyjmować formy takie, jak instruktaż, doradztwo, szkolenia, przekazanie praktycznej wiedzy i umiejętności lub usługi konsultingowe; pomoc techniczna obejmuje także werbalne formy pomocy; x) technologia obejmuje oprogramowanie; y) terytorium Unii oznacza wszystkie terytoria państw członkowskich, do których stosuje się Traktat, na warunkach określonych w tym Traktacie, w tym ich przestrzeń powietrzną; z) przekaz pieniężny oznacza transakcję realizowaną drogą elektroniczną przez dostawcę usług płatniczych w imieniu zleceniodawcy w celu udostępnienia środków odbiorcy przez dostawcę usług płatniczych bez względu na to, czy zleceniodawca i odbiorca jest tą samą osobą; Terminy zleceniodawca, odbiorca i dostawca usług płatniczych mają to samo znaczenie, co w rozporządzeniu (WE) nr 1781/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. w sprawie informacji o zleceniodawcach, które towarzyszą przekazom pieniężnym Dz.U. L 345 z , s. 1. PL 10 PL

12 Rozdział II Ograniczenia wywozu i przywozu Artykuł 2 1. Zakazuje się: a) sprzedaży, dostawy, przekazywania lub wywozu, bezpośrednio lub pośrednio, towarów i technologii wyszczególnionych w załączniku I niezależnie od tego, czy pochodzą one z Unii przeznaczonych dla osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Iranie lub dla irańskiego przedsiębiorstwa albo do użytku w tym państwie; b) sprzedaży, dostaw, przekazywania lub wywozu, bezpośrednio lub pośrednio, wyposażenia, które może zostać wykorzystane do represji wewnętrznych, wyszczególnionego w załączniku III niezależnie od tego, czy pochodzi ono z Unii przeznaczonych dla osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Iranie albo do użytku w tym państwie; c) świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest omijanie zakazów, o których mowa w lit. a) lub b). 2. Załącznik I obejmuje towary i technologie, w tym oprogramowanie, które należą do towarów lub technologii podwójnego zastosowania, zgodnie z definicją zawartą w rozporządzeniu (WE) nr 428/2009 z dnia 5 maja 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do produktów podwójnego zastosowania 13, z wyjątkiem towarów i technologii zdefiniowanych w kategorii 5 załącznika I do tego rozporządzenia, które nie zostały ujęte w wykazach Grupy Dostawców Jądrowych oraz Reżimu Kontrolnego Technologii Rakietowych. 3. Załącznik II obejmuje pozostałe towary i technologie, które mogłyby przyczynić się do działań Iranu związanych ze wzbogacaniem, ponownym przetwarzaniem czy z ciężką wodą, do tworzenia systemów przenoszenia broni jądrowej, lub prowadzenia działań związanych z innymi zagadnieniami, co do których Międzynarodowa Agencja Energii Atomowej (MAEA) wyraziła zaniepokojenie lub które określiła jako nieuregulowane, w tym zagadnienia określone przez Radę Bezpieczeństwa ONZ lub Komitet Sankcji. 4. Załączniki I i II nie obejmują towarów i technologii wymienionych we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej Dz.U. L 134 z , s. 1. Dz.U. L 88 z , s. 58. PL 11 PL

13 Artykuł 3 1. Wymagane jest wcześniejsze zezwolenie na sprzedaż, dostawę, przekazywanie lub wywóz, bezpośrednio lub pośrednio, towarów i technologii wyszczególnionych w załączniku IV niezależnie od tego, czy pochodzą one z Unii przeznaczonych dla osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Iranie albo do użytku w tym państwie lub dla irańskiego przedsiębiorstwa. 2. W wszystkich przypadkach wywozu, które na mocy niniejszego rozporządzenia wymagają zezwolenia, jest ono wydawane przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym eksporter ma siedzibę, i jest zgodne ze szczegółowymi regułami określonymi w art. 11 rozporządzenia (WE) nr 428/2009 ustanawiającego wspólnotowy system kontroli wywozu, transferu, pośrednictwa i tranzytu w odniesieniu do towarów podwójnego zastosowania. Zezwolenie jest ważne na terenie całej Unii. 3. Załącznik IV obejmuje wszelkie towary i technologie inne niż te wymienione w załącznikach I i II, które mogłyby przyczynić się do działań związanych ze wzbogacaniem, ponownym przetwarzaniem, lub z ciężką wodą albo do tworzenia systemów przenoszenia broni jądrowej lub do prowadzenia działań związanych z innymi kwestiami, co do których Międzynarodowa Agencja Energii Atomowej (MAEA) wyraziła zaniepokojenie lub określiła je jako nieuregulowane. 4. Eksporterzy dostarczają właściwym organom wszystkich stosownych informacji wymaganych do złożenia wniosku o udzielenie zezwolenia na wywóz. 5. Właściwe organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych wymienionych w załączniku V nie udzielają żadnych zezwoleń na sprzedaż, dostawę, przekazywanie ani wywóz towarów lub technologii wymienionych w załączniku IV, jeżeli ustalą, że taka sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub wywóz mogłyby przyczynić się do następujących działań: a) działań Iranu związanych ze wzbogacaniem i ponownym przetwarzaniem lub z ciężką wodą; b) tworzeniem przez Iran systemów przenoszenia broni jądrowej; c) prowadzeniem przez Iran działań związanych z innymi kwestiami, co do których MAEA wyraziła zaniepokojenie lub określiła je jako nieuregulowane; lub d) poszukiwaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, wytwarzaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, rafinacją lub skraplaniem gazu ziemnego przez irańskie przedsiębiorstwo. 6. Na warunkach określonych w ust. 5 właściwe organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V mogą anulować, zawiesić, zmienić lub odwołać wcześniej udzielone zezwolenie na wywóz. 7. W przypadku odmowy udzielenia zezwolenia lub unieważnienia, zawieszenia, znacznego ograniczenia lub odwołania takiego zezwolenia zgodnie z ust. 5, państwa PL 12 PL

14 członkowskie powiadamiają o tym inne państwa członkowskie i Komisję i przekazują im istotne informacje na ten temat w sposób zapewniający przestrzeganie przepisów dotyczących poufności takich informacji zawartych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 515/97 z dnia 13 marca 1997 r. w sprawie wzajemnej pomocy między organami administracyjnymi państw członkowskich i współpracy między państwami członkowskimi a Komisją w celu zapewnienia prawidłowego stosowania przepisów prawa celnego i rolnego Jeżeli państwa członkowskie odmówiły, zgodnie z ust. 5, udzielenia zezwolenia na daną transakcję, inne państwo członkowskie przed udzieleniem zezwolenia na wywóz dotyczącego zasadniczo identycznych transakcji i pod warunkiem, że wcześniejsza decyzja odmowna jest nadal ważna konsultuje się najpierw z państwem lub państwami, które odmówiły zezwolenia zgodnie z ust. 6 i 7. Jeżeli w wyniku takich konsultacji odnośne państwo członkowskie postanowi wydać zezwolenie, informuje o tym inne państwa członkowskie i Komisję, udzielając wszystkich informacji mogących uzasadnić taką decyzję. Artykuł 4 Zabrania się nabywania w, przywozu lub transportu z Iranu towarów i technologii wyszczególnionych w załącznikach I, II i III, niezależnie od tego, czy pochodzą one z Iranu. 1. Zakazuje się: Artykuł 5 a) udzielania, bezpośrednio lub pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom w Iranie, albo do użytku w tym państwie, pomocy technicznej związanej z towarami i technologiami wyszczególnionymi we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej lub związanej z dostarczaniem, wytwarzaniem, konserwacją i użytkowaniem towarów zawartych w tym wykazie; b) zapewniania, bezpośrednio lub pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom w Iranie, albo do użytku w tym państwie, pomocy technicznej lub usług pośrednictwa związanych z towarami i technologiami wyszczególnionymi w załącznikach I i II lub związanych z dostarczaniem, wytwarzaniem, konserwacją i użytkowaniem towarów wymienionych w załącznikach I i II; c) zapewniania, bezpośrednio lub pośrednio, osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom w Iranie, albo do użytku w tym państwie, pomocy technicznej lub usług pośrednictwa związanych z wyposażeniem, które może zostać użyte do represji wewnętrznych, wyszczególnionym w załączniku III; d) dostarczania, w sposób bezpośredni lub pośredni, finansowania lub pomocy finansowej związanej z towarami i technologiami wymienionymi we 15 Dz.U. L 82 z , s. 1. PL 13 PL

15 Wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej lub w załącznikach I, II i III, w tym w szczególności zapewniania dotacji, pożyczek i ubezpieczania kredytów eksportowych na potrzeby sprzedaży, dostaw, przekazywania lub wywozu takich towarów, lub na potrzeby udzielania związanej z tym pomocy technicznej osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom w Iranie albo do użytku w tym państwie; e) świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów, o których mowa w lit. a) d). 2. Zezwolenia wydanego przez właściwy organ danego państwa członkowskiego wymaga się dla zapewniania: a) bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby, podmiotu lub organu w Iranie lub do użytku w tym państwie, pomocy technicznej lub świadczenie usług pośrednictwa związanych z towarami i technologiami wyszczególnionymi w załączniku IV oraz dostarczanie, wytwarzanie, konserwacja i używanie tych towarów i technologii; b) bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz jakiejkolwiek osoby, podmiotu lub organu w Iranie lub do użytku w tym państwie, finansowania lub pomocy finansowej związanej z towarami i technologiami, o których mowa w załączniku IV, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczenia kredytów eksportowych na potrzeby sprzedaży, dostaw, przekazywania lub wywozu takich towarów, lub na potrzeby udzielania związanej z tym pomocy technicznej. 3. Właściwe organy państw członkowskich, wskazane na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V, nie udzielają żadnych zezwoleń na transakcje, o których mowa w ust. 2, jeżeli ustalą, że takie postępowanie miałoby przyczynić się do któregokolwiek z następujących działań: a) działań Iranu związanych ze wzbogacaniem i ponownym przetwarzaniem lub z ciężką wodą; b) tworzeniem przez Iran systemów przenoszenia broni jądrowej; c) prowadzeniem przez Iran działań związanych z innymi kwestiami, co do których MAEA wyraziła zaniepokojenie lub określiła je jako nieuregulowane; lub d) poszukiwaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, wytwarzaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, rafinacją lub skraplaniem gazu ziemnego przez irańskie przedsiębiorstwo. Artykuł 6 Artykułu 2 ust. 1 lit. a) nie stosuje się do towarów należących do zakresu części B załącznika I, jeżeli są one sprzedawane, dostarczane, przekazywane lub wywożone do Iranu, lub do użytku w tym państwie, na potrzeby reaktorów lekkowodnych, których budowa rozpoczęła się przed grudniem 2006 r. PL 14 PL

16 Artykuł 7 1. Właściwe organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V mogą, na warunkach jakie uznają za właściwe, udzielić zezwolenia na transakcję związaną z towarami i technologiami, o których mowa w art. 2 ust. 1 albo pomocą lub usługami pośrednictwa, o których mowa w art. 5 ust. 1, jeżeli spełnione zostały następujące warunki: a) umowa dostawy towarów lub technologii lub umowa o udzieleniu pomocy zawiera odpowiednie gwarancje dotyczące użytkownika końcowego; b) Iran zobowiązał się do niewykorzystywania danych towarów i technologii lub, w stosownych przypadkach, udzielonej pomocy w działaniach stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej lub działaniach związanych z tworzeniem systemów przenoszenia broni jądrowej; c) jeżeli transakcje dotyczą towarów lub technologii zawartych w wykazach Grupy Dostawców Jądrowych oraz Reżimu Kontrolnego Technologii Rakietowych, a Komitet Sankcji ustalił uprzednio, na podstawie analizy każdego indywidualnego przypadku, że dana transakcja ewidentnie nie przyczyniłaby się do rozwoju technologii wspierających podejmowanie przez Iran działań stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej lub działań związanych z tworzeniem systemów przenoszenia broni jądrowej; oraz d) jeżeli dane towary lub technologie można uznać za wyposażenie lub technologie o zasadniczym znaczeniu dla przemysłu naftowo-gazowego, użytkownik końcowy nie jest przedsiębiorstwem uczestniczącym w poszukiwaniach ropy naftowej i gazu ziemnego, wytwarzaniu ropy naftowej i gazu ziemnego, albo rafinacji lub skraplaniu gazu ziemnego, o których mowa w art. 8 ust Dane państwo członkowskie informuje inne państwa członkowskie oraz Komisję o swojej decyzji o odmowie udzielenia zezwolenia. Artykuł 8 1. Zakazuje się sprzedaży, dostarczania, przekazywania lub wywozu towarów lub technologii wyszczególnionych w załączniku VI, bezpośrednio lub pośrednio, na rzecz osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w Iranie lub do użytku w tym państwie, jeżeli dana osoba, podmiot, organ lub przedsiębiorstwo uczestniczy w przynajmniej jednym z następujących rodzajów działalności: a) poszukiwaniu ropy naftowej i gazu ziemnego; b) wytwarzaniu ropy naftowej i gazu ziemnego; c) rafinacji; d) skraplaniu gazu ziemnego. PL 15 PL

17 2. W załączniku VI zamieszcza się zasadnicze wyposażenie i technologie wykorzystywane w działalności wymienionej w ust. 1. W załączniku VI nie zamieszcza się pozycji zawartych we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej, załączniku I lub załączniku II. 3. Za przedsiębiorstwo uczestniczące w wytwarzaniu określonych towarów lub określonej działalności uznawane jest także przedsiębiorstwo proponujące swoje uczestnictwo w takim wytwarzaniu lub działalności. Zakazuje się: Artykuł 9 a) udzielania, w sposób bezpośredni lub pośredni, pomocy technicznej lub świadczenia usług pośrednictwa związanych z towarami i technologiami wyszczególnionymi w załączniku VI oraz z dostarczaniem, wytwarzaniem, konserwacją i użytkowaniem towarów wyszczególnionych w załączniku VI, na rzecz osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Iranie lub do użytku w tym państwie, jeżeli są one zaangażowane w przynajmniej jeden z następujących rodzajów działalności: (i) (ii) poszukiwanie ropy naftowej i gazu ziemnego; wytwarzanie ropy naftowej i gazu ziemnego; (iii) rafinację; (iv) skraplanie gazu ziemnego; b) zapewniania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej związanych z towarami i technologiami wyszczególnionymi w załączniku VI na rzecz osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów w Iranie lub do użytku w tym państwie albo na rzecz irańskiego przedsiębiorstwa, jeżeli są one zaangażowane w przynajmniej jeden z rodzajów, o których mowa w lit. a); c) świadomego i umyślnego uczestnictwa w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów, o których mowa w lit. a) i b). Artykuł 10 Zakazów zawartych w art. 8 ust. 1 i art. 9 nie stosuje się: a) w przypadku art. 8 ust. 1, do transakcji wymaganych przez umowę handlową zawartą przed dniem 26 lipca 2010 r. lub umowę zawartą przed dniem 26 lipca 2010 r. i dotyczącą inwestycji w Iranie dokonanej przed dniem 26 lipca 2010 r.; b) w przypadku art. 9, do udzielania pomocy wymaganej przez umowę zawartą przed dniem 26 lipca 2010 r. i dotyczącą inwestycji w Iranie dokonanej przed dniem 26 lipca 2010 r.; o ile spełniono warunki określone w lit. c) i d), PL 16 PL

18 c) jeżeli osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ zamierzający zawrzeć transakcję lub udzielić pomocy powiadomiły o tej transakcji lub pomocy jeden z właściwych organów państw członkowskich oznaczonych na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V; oraz d) jeżeli właściwy organ, który otrzymał zawiadomienie, nie poinformował wnioskodawcy w terminie piętnastu dni roboczych, że uznaje warunki z lit. a) lub b) za niespełnione. 2. O sprzedaży, dostawie, przekazaniu lub wywozie towarów lub technologii wyszczególnionych w załączniku VI oraz udzieleniu powiązanych usług pośrednictwa, pomocy lub finansowania na rzecz Iranu lub irańskiego przedsiębiorstwa zawiadamia się jeden z właściwych organów państw członkowskich oznaczonych na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V, jeżeli dana osoba, podmiot, organ lub przedsiębiorstwo nie uczestniczy w jednym lub większej liczbie rodzajów działalności, o których mowa w art. 8 ust. 1. O transakcji lub świadczeniu usług, udzieleniu pomocy lub finansowaniu zawiadamia się co najmniej piętnaście dni roboczych przed realizacją tych czynności. Są one zakazane, jeżeli właściwy organ, który otrzymał zawiadomienie, powiadomi w terminie piętnastu dni roboczych, że uznaje je za zakazane przez art. 8 ust. 1 lub art. 9. Rozdział III Ograniczenia w zakresie inwestycji 1. Zakazuje się: Artykuł 11 a) inwestowania w irańskie przedsiębiorstwa zajmujące się wytwarzaniem towarów lub technologii wyszczególnionych we wspólnym wykazie uzbrojenia Unii Europejskiej albo w załączniku I lub II; b) inwestowania w irańskie przedsiębiorstwa zajmujące się wytwarzaniem wyposażenia, które może zostać użyte do represji wewnętrznych, wyszczególnionego w załączniku III; c) inwestowania w irańskie przedsiębiorstwa zajmujące się poszukiwaniem lub wytwarzaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, rafinacją węglowodorów lub skraplaniem gazu ziemnego; d) tworzenia spółek joint venture, innych rodzajów spółek, organizacji nie mających osobowości prawnej lub współpracy w jakiejkolwiek formie z irańskim przedsiębiorstwem zajmującym się poszukiwaniem lub wytwarzaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, rafinacją węglowodorów lub skraplaniem gazu ziemnego; e) dążenia do lub doprowadzenia do skutku jakichkolwiek operacji łączenia w rozumieniu art. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia PL 17 PL

19 2004 r. w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw 16, z irańskim przedsiębiorstwem, o którym mowa w lit. c); f) świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest omijanie zakazów, o których mowa w lit. a)-e). 2. Współpraca, o której mowa w ust. 1 lit. d) obejmuje: a) współpracę w dowolnej formie lub współdzielenie kosztów inwestycji, w zintegrowanym lub zarządzanym łańcuchu dostaw służącym dostarczaniu ropy naftowej i gazu, lub ich produktów pochodnych, na rynki międzynarodowe, z przedsiębiorstwem, niezależnie od tego, czy ma ono osobowość prawną, działającym w sektorze ropy naftowej i gazu na terytorium Iranu; b) współpracę w dowolnej formie w celu rafinacji, obróbki lub innego przetwarzania surowców lub przesyłania rurociągiem produktów z sektora naftowego i gazowego na terytorium Iranu, z przedsiębiorstwem, które działa w sektorze ropy naftowej i gazu na terytorium Iranu, niezależnie od tego, czy ma ono osobowość prawną; c) współpracę w dowolnej formie w celu ułatwienia inwestycji w wykorzystanie zdolności przesyłowych ropy naftowej lub gazu albo optymalizacji tych zdolności, z przedsiębiorstwem, które działa w sektorze ropy naftowej i gazu na terytorium Iranu, niezależnie od tego, czy ma ono osobowość prawną; d) współpracę z jakąkolwiek osobą prawną, podmiotem lub organem w dowolnej formie, w celu ułatwienia inwestycji w instalacje do skraplania gazu ziemnego związane bezpośrednio lub pośrednio z terytorium Iranu. 3. Za przedsiębiorstwo uczestniczące w wytwarzaniu określonych towarów lub określonej działalności uznawane jest także przedsiębiorstwo proponujące swoje uczestnictwo w takim wytwarzaniu lub działalności. 4. Ustęp 1 pozostaje bez uszczerbku dla realizacji kontraktów handlowych na dostawę towarów lub świadczenie usług na zwykłych handlowych warunkach płatności oraz dla realizacji zwykłych porozumień uzupełniających związanych z realizacją tych kontraktów, na przykład ubezpieczeń kredytów eksportowych. Artykuł Inwestowanie w irańskie przedsiębiorstwo zajmujące się wytwarzaniem towarów lub technologii wyszczególnionych w załączniku IV wymaga zezwolenia właściwego organu danego państwa członkowskiego. 2. Właściwe organy państw członkowskich, wskazane na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V, nie udzielają żadnych zezwoleń na transakcje, o których mowa w ust. 1, jeżeli ustalą, że takie postępowanie przyczyniłoby się do któregokolwiek z następujących działań: 16 Dz.U. L 24 z , s. 1. PL 18 PL

20 a) działań Iranu związanych ze wzbogacaniem i ponownym przetwarzaniem lub z ciężką wodą; b) tworzeniem przez Iran systemów przenoszenia broni jądrowej; lub c) prowadzeniem przez Iran działań związanych z innymi zagadnieniami, co do których MAEA wyraziła zaniepokojenie lub określiła je jako nieuregulowane. d) poszukiwaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, wytwarzaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, rafinacją lub skraplaniem gazu ziemnego przez irańskie przedsiębiorstwo. Artykuł 13 Na zasadzie odstępstwa od art. 11 ust. 1 lit. a), właściwe organy państw członkowskich oznaczone na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V mogą udzielić, na warunkach jakie uznają za właściwe, zezwolenia na inwestycje, jeżeli spełniono następujące warunki: a) irańskie przedsiębiorstwo zobowiązało się do stosowania odpowiednich gwarancji dotyczących użytkownika końcowego danych towarów lub technologii; b) Iran zobowiązał się do niewykorzystywania danych towarów lub technologii w działaniach stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej lub działaniach związanych z tworzeniem systemów przenoszenia broni jądrowej; c) jeżeli inwestycje dokonywane są w irańskie przedsiębiorstwo zajmujące się wytwarzaniem towarów lub technologii zawartych w wykazach Grupy Dostawców Jądrowych oraz Reżimu Kontrolnego Technologii Rakietowych, a Komitet Sankcji ustalił uprzednio, na podstawie analizy każdego indywidualnego przypadku, że dana transakcja ewidentnie nie przyczyniłaby się do rozwoju technologii sprzyjających działaniom stwarzających zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej przez Iran, ani do tworzenia systemów przenoszenia broni jądrowej; oraz d) jeżeli dane towary lub technologie wytwarzane przez irańskie przedsiębiorstwo można uznać za wyposażenie lub technologie o zasadniczym znaczeniu dla przemysłu naftowo-gazowego, użytkownik końcowy nie jest przedsiębiorstwem irańskim zajmującym się poszukiwaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, wytwarzaniem ropy naftowej i gazu ziemnego, rafinacją lub skraplaniem gazu ziemnego, o których mowa w art. 8 ust. 1. Artykuł 14 Artykułu 11 ust. 1 lit. c) nie stosuje się do nabywania lub zwiększania udziałów w irańskim przedsiębiorstwie ani do udzielania pożyczki finansowej lub kredytu, jeżeli spełniono następujące warunki: a) transakcji wymaga umowa zawarta przed dniem 26 lipca 2010 r.; oraz PL 19 PL

21 b) właściwy organ został poinformowany o tej umowie i w terminie dwóch miesięcy nie podważył faktu, że spełniono warunek, o którym mowa w lit. a). Zakazuje się: Artykuł 15 a) akceptowania lub zatwierdzania, poprzez zawarcie umowy lub w inny sposób, że inwestycji dokonuje jedno lub większa liczba irańskich przedsiębiorstw lub irańskich obywateli, lub osoba, podmiot lub organ w Iranie, w przedsiębiorstwo zajmujące się jakimkolwiek z następujących rodzajów działalności: (i) (ii) wydobywanie uranu; wzbogacanie i przetwarzanie uranu; (iii) wytwarzanie towarów lub technologii zawartych w wykazach Grupy Dostawców Jądrowych oraz Reżimu Kontrolnego Technologii Rakietowych; b) świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazu, o którym mowa w lit. a). Rozdział IV Zamrożenie środków finansowych i zasobów gospodarczych Artykuł Zamraża się wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do osób, podmiotów lub organów wyszczególnionych w załączniku VII, jak również wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze pozostające w posiadaniu lub pod kontrolą tych osób, podmiotów lub organów. W załączniku VII wymieniono osoby, podmioty i organy wskazane przez Radę Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych lub przez Komitet Sankcji zgodnie z pkt 12 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych 1737 (2006) i pkt 7 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 1803 (2008) lub pkt 11, 12 lub 19 rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych 1929 (2010). 2. Zamraża się wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do osób, podmiotów lub organów wyszczególnionych w załączniku VIII, jak również wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze pozostające w posiadaniu lub pod kontrolą tych osób, podmiotów lub organów. W załączniku VIII wymieniono osoby fizyczne i prawne, podmioty i organy, które nie są objęte załącznikiem VII, ale zgodnie z art. 20 ust. 1 lit. b) decyzji Rady 2010/413/WPZiB zostały określone jako: a) zaangażowane w działania stwarzające zagrożenie rozprzestrzeniania broni jądrowej przez lub tworzenie systemów przenoszenia broni jądrowej przez Iran, w tym przez zaangażowanie w dostarczanie zakazanych towarów i technologii, lub jako bezpośrednio związane z tymi działaniami lub PL 20 PL

22 zapewniające im wsparcie, lub jako podmioty należące do takich osób, podmiotów lub organów lub przez nie kontrolowane, w tym w sposób nielegalny, a także jako osoby lub podmioty działające w ich imieniu lub pod ich kierownictwem; b) osoba fizyczna lub prawna, podmiot lub organ, który pomagał osobie, podmiotowi lub organowi wskazanym w wykazie w obejściu lub naruszeniu przepisów niniejszego rozporządzenia lub środków podjętych przez państwo członkowskie lub państwo trzecie zgodnych z decyzją Rady 2010/413/WPZiB lub rezolucjami Rady Bezpieczeństwa ONZ 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) i 1929 (2010); c) wyżsi rangą członkowie Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej lub osoba prawna, podmiot lub organ należący do Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej albo jednego lub większej liczby jego wyższych rangą członków lub przez nich kontrolowane; d) osoba prawna, podmiot lub organ należący do Linii Żeglugowych Islamskiej Republiki Iranu. 3. Nie udostępnia się bezpośrednio ani pośrednio żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych osobom fizycznym, prawnym, podmiotom ani organom wymienionym w załącznikach VII i VIII, ani nie udostępnia się takich środków finansowych i zasobów na korzyść takich osób, podmiotów czy organów. 4. Zabrania się świadomego i umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest obejście w sposób bezpośredni lub pośredni środków określonych w ust. 1, 2 i W załącznikach VII i VIII wymienia się powody umieszczenia w wykazie, prowadzonym odpowiednio przez Radę Bezpieczeństwa ONZ lub Komitet Sankcji, znajdujących się w nim osób, podmiotów i organów oraz datę ich wskazania. 6. Załączniki VII i VIII zawierają także, jeżeli są one dostępne, informacje o wymienionych w nim osobach fizycznych, umożliwiające ich dostateczną identyfikację. Informacje takie obejmują wyłącznie: a) nazwisko i imiona, w tym ewentualne pseudonimy i tytuły; b) datę i miejsce urodzenia; c) obywatelstwo; d) numer paszportu i dowodu tożsamości; e) numer identyfikacji podatkowej i numer ubezpieczenia społecznego; f) płeć; g) adres i inne informacje o miejscu pobytu; h) stanowisko lub zawód. PL 21 PL

23 7. Załączniki VII i VIII mogą również zawierać wymienione powyżej informacje dotyczące członków rodziny osób umieszczonych w wykazie, jeżeli informacje te są niezbędne w konkretnych przypadkach i wyłącznie do celów weryfikacji tożsamości danej osoby fizycznej umieszczonej w wykazie. Artykuł 17 Na zasadzie odstępstwa od art. 16, właściwe organy państw członkowskich wskazane na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, jeżeli spełnione są następujące warunki: a) środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem zajęcia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego ustanowionego przed dniem, w którym osoba, podmiot lub grupa, o których mowa w art. 16, zostały wskazane przez Komitet Sankcji, Radę Bezpieczeństwa lub przez Radę, lub orzeczenia sądowego, administracyjnego lub arbitrażowego wydanego przed tą datą; b) środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń, na poczet których zostały zabezpieczone, lub roszczeń uznanych za zasadne w takim orzeczeniu, w granicach określonych przez obowiązujące przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób zgłaszających takie roszczenia; c) decyzja o zabezpieczeniu lub orzeczenie nie zostały wydane na korzyść osoby, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku VII lub VIII; d) uznanie zajęcia lub orzeczenia nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego; oraz e) w przypadkach gdy zastosowanie ma art. 16 ust. 1, dane państwo członkowskie powiadomiło Komitet Sankcji o zajęciu lub orzeczeniu. Artykuł 18 W drodze odstępstwa od art. 16 i pod warunkiem, że płatność dokonywana przez osobę, podmiot lub organ wymienione w załączniku VII lub VIII jest należna na mocy umowy zawartej przez daną osobę, podmiot lub organ lub zobowiązania powstałego dla nich zanim ta osoba, podmiot czy organ został(-a) wskazany(-a) przez Komitet Sankcji, Radę Bezpieczeństwa lub przez Radę, właściwe organy państw członkowskich, wskazane na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V, mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na uwolnienie określonych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, jeżeli spełnione są następujące warunki: a) właściwy organ ustalił, że: (i) środki finansowe lub zasoby gospodarcze zostaną wykorzystane do dokonania płatności przez osobę, podmiot lub organ wyszczególnione w załączniku VII lub VIII; PL 22 PL

24 (ii) wyżej wspomniane umowa lub zobowiązanie nie przyczynią się do wytwarzania, sprzedaży, nabywania, przekazywania, wywozu, przywozu ani transportu towarów i technologii wymienionych w załącznikach I, II, III i VI, ani nie ułatwią korzystania z takich towarów i technologii; oraz (iii) dokonanie płatności nie narusza przepisów art. 16 ust. 3; b) w przypadkach gdy zastosowanie ma art. 16 ust. 1, dane państwo członkowskie powiadomiło Komitet Sankcji o takim ustaleniu i o swoim zamiarze udzielenia zezwolenia, a Komitet Sankcji w ciągu dziesięciu dni roboczych od dnia powiadomienia nie wyraził sprzeciwu; oraz c) w przypadkach gdy zastosowanie ma art. 16 ust. 2, dane państwo członkowskie powiadomiło o takim ustaleniu swojego właściwego organu i o swoim zamiarze udzielenia zezwolenia inne państwa członkowskie oraz Komisję przynajmniej dwa tygodnie przed udzieleniem zezwolenia. Artykuł W drodze odstępstwa od art. 16, właściwe organy państw członkowskich, wskazane na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V, mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na uwolnienie lub udostępnienie określonych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, jeżeli spełnione są następujące warunki: a) dany właściwy organ ustalił, że wspomniane środki finansowe lub zasoby gospodarcze są: (i) niezbędne do zaspokojenia podstawowych potrzeb osób wyszczególnionych w załączniku VII lub VIII i pozostających na ich utrzymaniu członków rodziny, w tym do opłacenia artykułów spożywczych, czynszu lub kredytu hipotecznego, lekarstw i kosztów leczenia, podatków, składek na ubezpieczenie i opłat za usługi o charakterze użyteczności publicznej; (ii) przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych honorariów i zwrot wydatków związanych ze świadczeniem usług prawniczych; lub (iii) przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów opłat lub usług związanych ze zwykłym przechowywaniem lub utrzymywaniem zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych; oraz b) jeżeli zezwolenie dotyczy osoby, podmiotu lub organu wyszczególnionych w załączniku VII, dane państwo członkowskie powiadomiło Komitet Sankcji o takim ustaleniu i o swoim zamiarze udzielenia zezwolenia, a Komitet w ciągu pięciu dni roboczych od dnia powiadomienia nie wyraził sprzeciwu. 2. W drodze odstępstwa od art. 16, właściwe organy państw członkowskich, wskazane na stronach internetowych wyszczególnionych w załączniku V, mogą wyrazić zgodę na uwolnienie lub udostępnienie określonych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych po ustaleniu, że są one niezbędne do pokrycia PL 23 PL

ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie

ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Jemenie KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 1.12.2014 r. JOIN(2014) 40 final 2014/0347 (NLE) Limited Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 24.3.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 88/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 267/2012 z dnia 23 marca 2012 r. w sprawie środków ograniczających

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją na Ukrainie

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją na Ukrainie KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 24.2.2014 r. JOIN(2014) 10 final 2014/0062 (NLE) Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 18.10.2015 L 274/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2015/1861 z dnia 18 października 2015 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 267/2012 w sprawie środków

Bardziej szczegółowo

nr strona data M1 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 55/2012 z dnia 23 stycznia L

nr strona data M1 Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 55/2012 z dnia 23 stycznia L 02012R0036 PL 21.03.2017 032.001 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie Rady (UE) nr 204/2011 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie Rady (UE) nr 204/2011 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 26.9.2011 KOM(2011) 601 wersja ostateczna 2011/0259 (NLE) Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE

Bardziej szczegółowo

DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/1006 z dnia 16 lipca 2018 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Republice Malediwów

DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/1006 z dnia 16 lipca 2018 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Republice Malediwów L 180/24 DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/1006 z dnia 16 lipca 2018 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Republice Malediwów RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 10.6.2011 KOM(2011) 362 wersja ostateczna 2011/0158 (NLE) Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE

Bardziej szczegółowo

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 23.12.2004 COM(2004) 842 końcowy 2004/0286 (CNS) Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY nakładające szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Republice Środkowoafrykańskiej

Wspólny wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Republice Środkowoafrykańskiej RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 10 lutego 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0040 (NLE) 6282/14 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 10 lutego 2014 r. Nr dok. Kom.: Dotyczy: PESC

Bardziej szczegółowo

DECYZJE. uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

DECYZJE. uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, 16.10.2018 L 259/25 DECYZJE DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/1544 z dnia 15 października 2018 r. w sprawie środków ograniczających rozprzestrzenianie i stosowanie broni chemicznej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając

Bardziej szczegółowo

PUBLIC /14 MSI/alb DGC1C LIMITE PL. Rada UniEuropejskiej Bruksela,29lipca2014r. (OR.en) 12205/14 LIMITE PESC809 COEST273 FIN513

PUBLIC /14 MSI/alb DGC1C LIMITE PL. Rada UniEuropejskiej Bruksela,29lipca2014r. (OR.en) 12205/14 LIMITE PESC809 COEST273 FIN513 ConseilUE Rada UniEuropejskiej Bruksela,29lipca2014r. (OR.en) 12205/14 LIMITE PUBLIC PESC809 COEST273 FIN513 AKTYUSTAWODAWCZEIINNEINSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJARADYzmieniającadecyzję2014/386/WPZiBwsprawie

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2018/1542 z dnia 15 października 2018 r. w sprawie środków ograniczających proliferację i stosowanie broni chemicznej

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2018/1542 z dnia 15 października 2018 r. w sprawie środków ograniczających proliferację i stosowanie broni chemicznej L 259/12 16.10.2018 ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2018/1542 z dnia 15 października 2018 r. w sprawie środków ograniczających proliferację i stosowanie broni chemicznej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając

Bardziej szczegółowo

DECYZJE. L 66/26 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

DECYZJE. L 66/26 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 66/26 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej DECYZJE DECYZJA RADY 2014/119/WPZiB z dnia 5 marca 2014 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko niektórym osobom, podmiotom i organom w związku

Bardziej szczegółowo

Obwieszczenie Komisji. z dnia r. CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA NA TEMAT ŚRODKÓW OGRANICZAJĄCYCH W SYRII

Obwieszczenie Komisji. z dnia r. CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA NA TEMAT ŚRODKÓW OGRANICZAJĄCYCH W SYRII KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.7.2017 r. C(2017) 5192 final Obwieszczenie Komisji z dnia 24.7.2017 r. CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA NA TEMAT ŚRODKÓW OGRANICZAJĄCYCH W SYRII PL PL CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) 26.4.2019 L 112/11 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/661 z dnia 25 kwietnia 2019 r. zapewniające sprawne działanie elektronicznego rejestru kontyngentów na wprowadzanie do obrotu wodorofluorowęglowodorów

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.11.2017 r. C(2017) 7474 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 14.11.2017 r. w sprawie warunków technicznych rozwijania, utrzymywania i wykorzystywania

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.4.2019 r. C(2019) 2962 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 25.4.2019 r. zapewniające sprawne działanie elektronicznego rejestru kontyngentów na wprowadzanie

Bardziej szczegółowo

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29, a także mając na uwadze, co następuje:

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29, a także mając na uwadze, co następuje: 31.7.2014 L 229/13 DECYZJA RADY 2014/512/WPZiB z dnia 31 lipca 2014 r. dotycząca środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 36/2012 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Syrii KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 28.11.2013 r. JOIN(2013) 28 final 2013/0417 (NLE) Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE

Bardziej szczegółowo

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY KOMISJA EUROPEJSKA WYSOKI PRZEDSTAWICIEL UNII EUROPEJSKIEJ DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA Bruksela, dnia 5.12.2014 r. JOIN(2014) 41 final 2014/0351 (NLE) Wspólny wniosek ROZPORZĄDZENIE

Bardziej szczegółowo

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. GOSPODARKI MORSKIEJ I RYBOŁÓWSTWA

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. GOSPODARKI MORSKIEJ I RYBOŁÓWSTWA KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. GOSPODARKI MORSKIEJ I RYBOŁÓWSTWA Bruksela, 9 kwietnia 2018 r. ZAWIADOMIENIE DLA ZAINTERESOWANYCH STRON WYSTĄPIENIE ZJEDNOCZONEGO KRÓLESTWA Z UE A PRZEPISY UE

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA L 349/20 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 1290/2014 z dnia 4 grudnia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 833/2014 dotyczące środków ograniczających

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 sierpnia 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 sierpnia 2016 r. (OR. en) Conseil UE Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 sierpnia 2016 r. (OR. en) 10265/16 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: LIMITE PUBLIC CORLX 248 CFSP/PESC 490 COTER 68 FIN 368 DECYZJA RADY dotycząca

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 30.10.2018 L 271/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/1618 z dnia 12 lipca 2018 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) nr 231/2013

Bardziej szczegółowo

DYREKTYWA RADY 2009/162/UE

DYREKTYWA RADY 2009/162/UE L 10/14 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 15.1.2010 DYREKTYWY DYREKTYWA RADY 2009/162/UE z dnia 22 grudnia 2009 r. zmieniająca niektóre przepisy dyrektywy 2006/112/WE w sprawie wspólnego systemu podatku

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 31.8.2017 L 224/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/1509 z dnia 30 sierpnia 2017 r. dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) L 87/382 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/586 z dnia 14 lipca 2016 r. uzupełniające dyrektywę 2014/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 sierpnia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 sierpnia 2017 r. (OR. en) Conseil UE Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 sierpnia 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0141 (NLE) 10482/1/17 REV 1 LIMITE PUBLIC CORLX 288 CFSP/PESC 560 RELEX 557 COASI

Bardziej szczegółowo

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 23.2.2017 r. COM(2017) 79 final 2017/0030 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (UE) nr 479/2013 z dnia 13 maja 2013 r. w sprawie zwolnienia

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19 13.12.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/19 DECYZJA RADY z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie stanowiska w odniesieniu do przyjęcia postanowień dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) L 179/12 3.7.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/1131 z dnia 2 lipca 2019 r. ustanawiające narzędzie celne w celu wykonania art. 14a rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036

Bardziej szczegółowo

Wytyczne w sprawie rozpatrywania skarg w sektorze papierów wartościowych i bankowości

Wytyczne w sprawie rozpatrywania skarg w sektorze papierów wartościowych i bankowości 04/10/2018 JC 2018 35 Wytyczne w sprawie rozpatrywania skarg w sektorze papierów wartościowych i bankowości Wytyczne w sprawie rozpatrywania skarg w sektorze papierów wartościowych (ESMA) i bankowości

Bardziej szczegółowo

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA 29.12.2017 L 348/1 I (Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/2454 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w sprawie współpracy administracyjnej oraz

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE

(Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE 28.8.2019 L 224/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) DECYZJE DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2019/1376 z dnia 23 lipca 2019 r. w sprawie przekazania uprawnień do przyjmowania decyzji

Bardziej szczegółowo

Prawo właściwe dla skutków przelewu wierzytelności wobec osób trzecich. Wniosek dotyczący rozporządzenia (COM(2018)0096 C8-0109/ /0044(COD))

Prawo właściwe dla skutków przelewu wierzytelności wobec osób trzecich. Wniosek dotyczący rozporządzenia (COM(2018)0096 C8-0109/ /0044(COD)) 8.2.2019 A8-0261/ 001-024 POPRAWKI 001-024 Poprawki złożyła Komisja Prawna Sprawozdanie Pavel Svoboda Prawo właściwe dla osób trzecich A8-0261/2018 (COM(2018)0096 C8-0109/2018 2018/0044(COD)) 2 Motyw 11

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIKI. Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

ZAŁĄCZNIKI. Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 6.2.2015 r. COM(2015) 48 final ANNEXES 1 to 3 ZAŁĄCZNIKI Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY chroniące przed skutkami eksterytorialnego stosowania przepisów

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 19.6.2014 L 179/17 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 664/2014 z dnia 18 grudnia 2013 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 w odniesieniu do ustanowienia

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR L 134/32 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 463/2014 z dnia 5 maja 2014 r. ustanawiające, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w sprawie Europejskiego Funduszu

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) L 87/224 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/582 z dnia 29 czerwca 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów

Bardziej szczegółowo

POLITYKA DZIAŁANIA W NAJLEPIEJ POJĘTYM INTERESIE KLIENTA

POLITYKA DZIAŁANIA W NAJLEPIEJ POJĘTYM INTERESIE KLIENTA POLITYKA DZIAŁANIA W NAJLEPIEJ POJĘTYM INTERESIE KLIENTA Rozdział I. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. EFIX DOM MAKLERSKI S.A., działając zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Finansów z dnia 20 listopada 2009 r. w

Bardziej szczegółowo

DECYZJE. uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,

DECYZJE. uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, L 55/50 27.2.2018 DECYZJE DECYZJA RADY (WPZiB) 2018/293 z dnia 26 lutego 2018 r. zmieniająca decyzję (WPZiB) 2016/849 w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 stycznia 2019 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 stycznia 2019 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 stycznia 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2018/0427 (NLE) XT 21105/1/18 REV 1 BXT 124 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 7.11.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 324/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 1187/2014 z dnia 2 października 2014 r. uzupełniające

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA L 326/34 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2015/2303 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające dyrektywę 2002/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 23.3.2018 L 81/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/480 z dnia 4 grudnia 2017 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i

Bardziej szczegółowo

OGŁOSZENIE O ZMIANIE STATUTU MCI.CreditVentures 2.0. Funduszu Inwestycyjnego Zamkniętego z dnia 27 maja 2015 r.

OGŁOSZENIE O ZMIANIE STATUTU MCI.CreditVentures 2.0. Funduszu Inwestycyjnego Zamkniętego z dnia 27 maja 2015 r. OGŁOSZENIE O ZMIANIE STATUTU MCI.CreditVentures 2.0. Funduszu Inwestycyjnego Zamkniętego z dnia 27 maja 2015 r. Niniejszym, MCI Capital Towarzystwo Funduszy Inwestycyjnych S.A. z siedzibą w Warszawie,

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) L 274/16 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/1640 z dnia 13 lipca 2018 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych

Bardziej szczegółowo

11917/12 MSI/akr DG C1

11917/12 MSI/akr DG C1 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 września 2012 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny nume r referencyjny: 2010/0197 (COD) 11917/12 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 OC 357 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

USTAWA z dnia 2 kwietnia 2004 r. o niektórych zabezpieczeniach finansowych 1) Rozdział 1 Przepisy ogólne

USTAWA z dnia 2 kwietnia 2004 r. o niektórych zabezpieczeniach finansowych 1) Rozdział 1 Przepisy ogólne Kancelaria Sejmu s. 1/9 USTAWA z dnia 2 kwietnia 2004 r. o niektórych zabezpieczeniach finansowych 1) Opracowano na podstawie: Dz.U. z 2004 r. Nr 91, poz. 871. Rozdział 1 Przepisy ogólne Art. 1. Ustawa

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY. upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania, w interesie Unii Europejskiej, traktatu o handlu bronią

Wniosek DECYZJA RADY. upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania, w interesie Unii Europejskiej, traktatu o handlu bronią KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.6.2013 COM(2013) 482 final 2013/0225 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca państwa członkowskie do ratyfikowania, w interesie Unii Europejskiej, traktatu o handlu

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 27.10.2014 r. COM(2014) 678 final 2014/0313 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY ustalająca stanowisko, jakie ma zająć Unia w ramach Komitetu Administracyjnego Europejskiej Komisji

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.6.2016 r. C(2016) 3917 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 29.6.2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w sprawie

Bardziej szczegółowo

USTAWA. z dnia 2 kwietnia 2004 r. o niektórych zabezpieczeniach finansowych 1) (Dz. U. z dnia 30 kwietnia 2004 r.) Rozdział 1.

USTAWA. z dnia 2 kwietnia 2004 r. o niektórych zabezpieczeniach finansowych 1) (Dz. U. z dnia 30 kwietnia 2004 r.) Rozdział 1. Dz.U.04.91.871 USTAWA z dnia 2 kwietnia 2004 r. o niektórych zabezpieczeniach finansowych 1) (Dz. U. z dnia 30 kwietnia 2004 r.) Rozdział 1 Przepisy ogólne Art. 1. Ustawa reguluje zasady ustanawiania i

Bardziej szczegółowo

III PARLAMENT EUROPEJSKI

III PARLAMENT EUROPEJSKI 11.3.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 72 E/91 III (Akty przygotowawcze) PARLAMENT EUROPEJSKI Procedury dotyczące stosowania Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu WE-Serbia i Umowy przejściowej

Bardziej szczegółowo

Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291

Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą do art. 290 i 291 11.4.2019 A8-0020/ 001-584 POPRAWKI 001-584 Poprawki złożyła Komisja Prawna Sprawozdanie József Szájer A8-0020/2018 Dostosowanie niektórych aktów prawnych przewidujących stosowanie procedury regulacyjnej

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.3.2018 r. C(2018) 1389 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 8.3.2018 r. w sprawie tymczasowego odstępstwa od reguł preferencyjnego pochodzenia ustanowionych

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) 31.3.2017 L 87/117 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/568 z dnia 24 maja 2016 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/65/UE w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 2.10.2015 L 257/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2015/1755 z dnia 1 października 2015 r. w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Burundi

Bardziej szczegółowo

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2019 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2019 r. (OR. en) Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2018/0427 (NLE) XT 21105/2/18 REV 2 BXT 124 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA

Bardziej szczegółowo

w sprawie wprowadzenia w życie zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w systemach zabezpieczenia społecznego pracowników

w sprawie wprowadzenia w życie zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w systemach zabezpieczenia społecznego pracowników DYREKTYWA RADY 86/378/EWG z dnia 24 lipca 1986 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równego traktowania kobiet i mężczyzn w systemach zabezpieczenia społecznego pracowników RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 28.2.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 54/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 168/2012 z dnia 27 lutego 2012 r. zmieniające rozporządzenie (UE)

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.7.2018 C(2018) 4425 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 13.7.2018 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011 w

Bardziej szczegółowo

Część IV. Pieniądz elektroniczny

Część IV. Pieniądz elektroniczny s. 51, tabela elektroniczne instrumenty płatnicze karty płatnicze instrumenty pieniądza elektronicznego s. 71 Część IV. Pieniądz elektroniczny utrata aktualności Nowa treść: Część IV. Pieniądz elektroniczny

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 23.6.2017 r. C(2017) 4250 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 23.6.2017 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2366 w odniesieniu

Bardziej szczegółowo

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 14 marca 2014 r. (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIK ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO KOMISJI (UE) /..

ZAŁĄCZNIK ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO KOMISJI (UE) /.. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.7.2018 r. C(2018) 4426 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK do ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO KOMISJI (UE) /.. uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1011

Bardziej szczegółowo

Przygotowania do wystąpienia mają znaczenie nie tylko dla UE i władz krajowych, lecz również dla podmiotów prywatnych.

Przygotowania do wystąpienia mają znaczenie nie tylko dla UE i władz krajowych, lecz również dla podmiotów prywatnych. KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. STABILNOŚCI FINANSOWEJ, USŁUG FINANSOWYCH I UNII RYNKÓW KAPITAŁOWYCH Bruksela, 8 lutego 2018 r. Rev1 ZAWIADOMIENIE DLA ZAINTERESOWANYCH STRON WYSTĄPIENIE ZJEDNOCZONEGO

Bardziej szczegółowo

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa)

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa) 7.7.2006 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 186/1 I (Akty, których publikacja jest obowiązkowa) ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1028/2006 z dnia 19 czerwca 2006 r. w sprawie norm handlowych w odniesieniu

Bardziej szczegółowo

Tekst ustawy przekazany do Senatu zgodnie z art. 52 regulaminu Sejmu. USTAWA z dnia 21 lipca 2006 r. o zmianie ustawy - Prawo energetyczne 1)

Tekst ustawy przekazany do Senatu zgodnie z art. 52 regulaminu Sejmu. USTAWA z dnia 21 lipca 2006 r. o zmianie ustawy - Prawo energetyczne 1) Tekst ustawy przekazany do Senatu zgodnie z art. 52 regulaminu Sejmu USTAWA z dnia 21 lipca 2006 r. o zmianie ustawy - Prawo energetyczne 1) Art. 1. W ustawie z dnia 10 kwietnia 1997 r. - Prawo energetyczne

Bardziej szczegółowo

Nota informacyjna w sprawie sankcji UE, które należy znieść na mocy. wspólnego kompleksowego planu działania (JCPOA) Bruksela, 16 stycznia 2016 r.

Nota informacyjna w sprawie sankcji UE, które należy znieść na mocy. wspólnego kompleksowego planu działania (JCPOA) Bruksela, 16 stycznia 2016 r. SN 10176/1/17 Nota informacyjna w sprawie sankcji UE, które należy znieść na mocy wspólnego kompleksowego planu działania (JCPOA) Bruksela, 16 stycznia 2016 r. Ostatnia aktualizacja w dniu 3 sierpnia 2017

Bardziej szczegółowo

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)

DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG) L 289/18 5.11.2015 DECYZJE DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/1984 z dnia 3 listopada 2015 r. w sprawie określenia okoliczności, formatów i procedur notyfikacji zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR L 351/40 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 20.12.2012 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1219/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. ustanawiające przepisy przejściowe w zakresie dwustronnych

Bardziej szczegółowo

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 22 czerwca 2016 r. Poz. 891 OBWIESZCZENIE MARSZAŁKA SEJMU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu

Bardziej szczegółowo

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG DORADZTWA INWESTYCYJNEGO PRZEZ UNION INVESTMENT TOWARZYSTWO FUNDUSZY INWESTYCYJNYCH S.A.

REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG DORADZTWA INWESTYCYJNEGO PRZEZ UNION INVESTMENT TOWARZYSTWO FUNDUSZY INWESTYCYJNYCH S.A. REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG DORADZTWA INWESTYCYJNEGO PRZEZ UNION INVESTMENT TOWARZYSTWO FUNDUSZY INWESTYCYJNYCH S.A. Warszawa, 3 stycznia 2018 r. POSTANOWIENIA OGÓLNE 1 1. Niniejszy Regulamin określa prawa

Bardziej szczegółowo

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE 29.4.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 127/129 DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/46/UE z dnia 3 kwietnia 2014 r. zmieniająca dyrektywę Rady 1999/37/WE w sprawie dokumentów rejestracyjnych

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 16 lutego 2012 r. Pozycja 173 USTAWA. z dnia 27 stycznia 2012 r.

Warszawa, dnia 16 lutego 2012 r. Pozycja 173 USTAWA. z dnia 27 stycznia 2012 r. DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 16 lutego 2012 r. Pozycja 173 USTAWA z dnia 27 stycznia 2012 r. o zmianie ustawy o ostateczności rozrachunku w systemach płatności i systemach rozrachunku

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 4.4.2017 r. COM(2017) 164 final 2017/0075 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy dwustronnej pomiędzy Unią Europejską a Stanami

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) L 79/18 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/500 z dnia 24 marca 2015 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do procedury, która ma być stosowana przez organy nadzoru przy

Bardziej szczegółowo

uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej,

uwzględniając wspólny wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa oraz Komisji Europejskiej, L 141/36 ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2016/841 z dnia 27 maja 2016 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 329/2007 dotyczące środków ograniczających skierowanych przeciwko Koreańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.5.2013 COM(2013) 307 final 2013/0159 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stosowania regulaminu nr 41 Europejskiej Komisji Gospodarczej Organizacji Narodów Zjednoczonych

Bardziej szczegółowo

ZAŁĄCZNIKI ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO KOMISJI

ZAŁĄCZNIKI ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO KOMISJI KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 11.11.2016 r. C(2016) 7159 final ANNEXES 1 to 3 ZAŁĄCZNIKI do ROZPORZĄDZENIA DELEGOWANEGO KOMISJI uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr

Bardziej szczegółowo

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.8.2016 r. COM(2016) 523 final 2016/0252 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Islandią w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 4.1.2019 L 2/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/7 z dnia 30 października 2018 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1031/2010 w odniesieniu

Bardziej szczegółowo

Polityka i procedury w zakresie konfliktu interesów

Polityka i procedury w zakresie konfliktu interesów Polityka i procedury w zakresie konfliktu interesów AGENCJA RATINGOWA: Warszawa, styczeń 2015 PREAMBUŁA 1. 1. Niemniejszy dokument opisuje politykę i procedury agencji ratingu kredytowego Rating Sp. z

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 13.6.2016 r. C(2016) 3544 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 13.6.2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 600/2014

Bardziej szczegółowo

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH L 315/46 AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU WSPÓŁPRACY CELNEJ USTANOWIONEGO NA MOCY UMOWY MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ A RZĄDEM CHIŃSKIEJ REPUBLIKI

Bardziej szczegółowo

Warszawa, dnia 19 maja 2009 r.

Warszawa, dnia 19 maja 2009 r. Warszawa, dnia 19 maja 2009 r. Opinia do ustawy o zmianie ustawy o przeciwdziałaniu wprowadzaniu do obrotu finansowego wartości majątkowych pochodzących z nielegalnych lub nieujawnionych źródeł oraz o

Bardziej szczegółowo

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 23.9.2016 L 257/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2016/1703 z dnia 22 września 2016 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1126/2008 przyjmujące określone

Bardziej szczegółowo

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD) RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD) 17930/1/13 REV 1 COWEB 189 CODEC 2992 PARLNAT 327 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY

Bardziej szczegółowo

z dnia 2017 r. o zasadach badania niekaralności kandydatów ubiegających się o zatrudnienie w podmiotach sektora finansowego

z dnia 2017 r. o zasadach badania niekaralności kandydatów ubiegających się o zatrudnienie w podmiotach sektora finansowego Projekt z dnia 28 sierpnia 2017 r. U S T AWA z dnia 2017 r. o zasadach badania niekaralności kandydatów ubiegających się o zatrudnienie w podmiotach sektora finansowego Art. 1. 1. Ustawa określa zasady

Bardziej szczegółowo

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 ««««««««««««Komisja Prawna 2009 WERSJA TYMCZASOWA 2004/0097(COD) 22.02.2005 r. PROJEKT OPINII Komisji Prawnej dlakomisji Gospodarczej i Monetarnej w sprawie projektu dyrektywy

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA 16.4.2018 L 96/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/573 z dnia 15 grudnia 2017 r. w sprawie głównych elementów umów w sprawie przechowywania

Bardziej szczegółowo

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7 13.12.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7 DECYZJA RADY z dnia 6 grudnia 2012 r. w sprawie stanowiska w odniesieniu do przyjęcia postanowień dotyczących koordynacji systemów zabezpieczenia

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 30.1.2019 r. C(2019) 793 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 30.1.2019 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2017/1799 w odniesieniu do objęcia

Bardziej szczegółowo

Zastosowanie rozporządzenia w sprawie wzajemnego uznawania do broni i broni palnej

Zastosowanie rozporządzenia w sprawie wzajemnego uznawania do broni i broni palnej KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. PRZEDSIĘBIORSTW I PRZEMYSŁU Wytyczne 1 Bruksela, dnia 1.2.2010 r. - Zastosowanie rozporządzenia w sprawie wzajemnego uznawania do broni i broni palnej 1. WPROWADZENIE

Bardziej szczegółowo

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.5.2018 C(2018) 3120 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 28.5.2018 r. ustanawiające zasady stosowania art. 26 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego

Bardziej szczegółowo

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.10.2018 r. C(2018) 6665 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia 15.10.2018 r. określająca środki dotyczące ustanowienia wykazu osób zidentyfikowanych jako osoby

Bardziej szczegółowo

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) L 125/4 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/758 z dnia 31 stycznia 2019 r. uzupełniające dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/849 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych

Bardziej szczegółowo