Śniadanie / BREAKFAST

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Śniadanie / BREAKFAST"

Transkrypt

1

2 Śniadanie / BREAKFAST Sanowni Państwo, Niełe jaja / Good eggs Jajecnica lub omlet angielski na maśle tostami, pomidoem i masłem English scambled eggs o omelette with butte and toast, tomato and butte. Jajecnica lub omlet angielski na mascapone tostami plastem synki wędonej patelni, pomidoem i masłem English scambled eggs o omelette on toast with mascapone slice of pan-fied smoked ham, tomato and butte. 23 ł 26 ł Jajecnica lub omlet pasteski 23 ł e scypiokiem synką i pameanem tostami, pomidoem i masłem Scambled eggs o omelette pastoal with chives and pamesan cheese with ham, toast, tomato and butte. Jajecnica lub omlet po polsku 23 ł do wybou bockiem i cebulą, tostami, pomidoem i masłem Polish scambled eggs o Polish omelette with you choice of bacon and onion, toast, tomato and butte. Jajko po benedyktyńsku, cyli ganki, jajka w kosulce pekładane podsmażonym bekonem i sos holendeski Eggs benedict, toast, eggs in a shit, layeed with fied bacon and hollandaise sauce. Omlet po Twojemu, pusysty omlet 3 jajek do wybou synką i seem lub na słodko owocami seonowymi, miodem i cukem pudem F te made fom thee eggs with choice of ham and cheese o with seasonal fuit, honey and powdeed suga. 26 ł 24 ł Jest nam niemienie miło powitać Was w estauacji Milanovo i aposić do nasej kuchni, któą wsyscy twoymy wielką pasją. Nasa kuchnia jest aomatycna, ekspesyjna i pomimo swojej postoty bado wymagająca. Twoąc eceptuy postawiliśmy sobie wysoko popeckę. Chcąc osiągnąć wymaony efekt, dobieamy wysokiej jakości podukty do nasych dań, bo tylko one gwaantują delektowanie się smakiem jak najbadiej bliżonymi do tych, któe ubóstwiamy. Nasym celem jest, aby nasa kuchnia miała w sobie euopejską pasję i goący tempeament, aby była świetnym pomysłem dla osób apacowanych i jednoceśnie lubiących smacne jedenie na pepełnionym taleu. Każdego dnia pygotowujemy świeże makaony, któe obtacamy w codiennie gotowanym bulionie e świeżych kucąt i najlepiej wyselekcjonowanych wayw oa dobanych smakiem pypaw. Nasa kuchnia ma spawiać, że wacając do domu po ciężkiej pacy, wystacy, że nas odwiedis, a my ugościmy Cię świeżym, bogatym w smak posiłkiem. Podsmażone pomidoy, pamean, oliwa oliwek i aomatycne ioła tyle wystacy, by wykły makaon stał się koloowym pysmakiem ciesącym oko i podniebienie. Zapasamy sedecnie i życymy smacnego Coś bado swojskiego / Something vey familia Klinga białego sea kwaśną śmietaną sałatką pomidoów piecywem i masłem Blade squae cheese with sou ceam, tomato salad with bead and butte. Klinga białego sea konfituą tuskawkową miodem ogalikiem fancuskim, piecywem i masłem Blade cheese with stawbey jam, honey fom the Fench coissant, bead and butte. Na chupko / Cispy Tosty apiecone pesto pietuskowym pesmaowane mascapone opusone scypiokiem i pameanem Toast baked with pasley pesto topped with mascapone geased chives and pamesan. Miodowe wiejskie co nieco, cyli psenne suchaki podane miodem wielokwiatowym, białym kemowym seem i konfituą Wheat biscuits with multifloal honey, ceamy white cheese and jam. Tosty fancuskie salsą pomidoową i baylią Fench toasts with salsa and basil. Nie na chupko / Not cispy Rogaliku mój fancuski, cyli świeżo wypiecone coissanty i smacne owsiane ciastecko podane konfituą do wybou, miodem i słodką cekoladą Feshly baked coissants and delicious oatmeal cookie seved with jam, honey and sweet chocolate. Tosty fancuskiego pasibucha, cyli gubo kojone kawałki chałki macane w mleku i jajku, smażone na masełku na łoty kolo, do wybou kwaśną śmietaną i cukem pudem lub syopem klonowym i filetowaną pomaańcą Fench toasts, thickly sliced pieces of plaited loaf dipped in milk and egg, fied on butte until golden bown, with choice of sou ceam and powdeed suga o maple syup and oange. Łosoś na białej chmuce, cyli po skandynawsku plasty wędonego łososia noweskiego na imno e świeżym twaożkiem, socystym pomidoem i kuchą sałatą podane ciabattą opiekaną w piecu opalanym dewnem Slices of cold smoked nowegian salmon with fesh cottage cheese, juicy tomato and cunchy lettuce, seved with ciabatta bead baked in a wood buning oven. Owsianki i upy mlecne dla aktywnych / Milk poidge and soup fo fitness Owsianka Spot fit na spienionym ciepłym mleku owocem dnia i oechami włoskimi Poidge Spots Fit with wam foamy milk, fuit of the day and walnuts. Owsianka Supe fit na ciepłym mleku sojowym owocem dnia i oechami włoskimi Poidge Spot fit with wam soya milk, fuit of the day and walnuts. Owsianka Mega fit na wodie minealnej owocem dnia i oechami włoskimi Poidge Spot fit with mineal wate, fuit of the day and walnuts. Owsianka Moning Hou ekologicna, beglutenowa kaska posa i gyki, amaantem i ananasem, jabłkiem, pestkami dyni, słonecnikiem i słodkimi migdałami. Podana na ciepłym, spienionym mleku seonowymi owocami Ecological, gluten-fee poidge fom millet and buckwheat with amaanth, pineapple, apple, pumpkin and sunflowe seeds, and sweet almonds. Seved with wam, fothed milk with seasonal fuits. Chałka ciepłym mlekiem, miodem i odynkami Polish plaited loaf with wam milk, honey and aisins. Chałka ciepłym mlekiem sojowym, miodem i odynkami Polish plaited loaf on wam soya milk with honey and aisins. 21 ł 23 ł 22 ł 17 ł 22 ł 18 ł 23 ł 23 ł 17 ł 19 ł 16 ł 21 ł 13 ł 15 ł DOSTAWA DO DOMU I BIURA 7 DNI W TYGODNIU, ZADZWOŃ I ZAMÓW TEL DO ZAMÓWIENIA OD 6 OSÓB MOŻEMY DOLICZYĆ 10% SERWISU / FOR ALL ORDERS OF 6 PEOPLE WE CAN ADD 10% SERVICE

3 Sałaty/Salads ys Layes of moaella with juicy tomatoes and basil spinkled ove with olive oil. Liście świeżego spinaku połącone kuchą, ymską sałatą, socystymi pomidoami, podane gotowanym jajkiem, upażonym bockiem i gankami. Fesh spinach leaves combined with cunchy omaine lettuce with juicy tomatoes, seved with boiled egg, oasted bacon and cispy coutons. 29 ł 29 ł 33 ł Cisp leaves of omaine lettuce with slices of juicy gilled chicken beast in a sauce made of anchovies and pamesan, seved with cispy coutons. 29 ł Cisp geen lettuce leaves with gogonola cheese, chey tomatoes and black olives. 29 ł Rucola / augula salad with pamesan, walnuts and tomatoes in a dessing of olive oil and balsamic vinega. Sałata tuńcykiem liście sałaty, pomidoy, tuńcyk, biała fasola i jajko. Tuna slad lettuce, tomatoes, tuna, white bean and egg. Zupy / Soups 30 ł 16 ł y Tomatoes mixed with both with a hint of thyme, oegano and lemon peel, butteed with ceam. Taditional Polish both fom chicken meat with egg noodles spinkled with fesh foliage. y Ou Sundays both, this time with noodles and gated pamesan cheese. ybo y 17 ł 17 ł Stewed mushoom divesity flooded with ou both, seved with noodles. Pawdiwa noweska upa ybna delikatną nutą natualnych, włoskich pomidoów dużymi kawałkami łososia. Tue Nowegian fish soup with a delicate hint of natual Italian tomatoes with big pieces of salmon. 18 ł y 26 ł k Fesh spinach leaves bewed with wam olive oil, seved with custy bead and pamesan cheese. T y 38 ł Feshly chopped beef with coasely gound peppe and olive oil, seved with chopped mainated mushooms, onion and pickles. 39 ł y s Ba Thin slices of tendeloin beef poued on with olive oil, capes and spinkled with had aomatic pamesan cheese. The dish oiginated fom Venice, Hay's Ba estauant and supposedly owes its name to the image of the autho by the name of Capaccio.

4 Buschetta Miste, po nasemu pajda na chupko, apiekana Slice of bead smeaed with olive oil, baked in the oven until cispy, seved with tomatoes and moaella. 28 ł MAK With galic, olive oil, chilli and feshly chopped foliage. ASTA 24 ł, em, 29 ł 28 ł Slice of bead smeaed with olive oil, baked in the oven until cispy, seved with spinach, mushooms and gogonola. pomidoami, ba Slice of bead smeaed with olive oil, baked in the oven until cispy, seved with tomatoes, moaella, basil and atichokes. Spicy Salami, slices of ciabatta, baked with spicy slices of salami. t) : S ty apiecone s Pama ham with slices of ciabatta, baked with Italian long matuing ham. Zagniataniec ciasta do piy, c Seved with olive oil. Seved with Pama ham. Seved with Nutella, augula / ucola and stawbey. ty ł 21 ł 22 ł 15 ł 21 ł 20 ł With oasted almonds, galic, basil, pecoino cheese, pamesan cheese, tomatoes and black olives in a butte sauce. Spaghetti neo di sepia Makaon ba Pasta coloued with squid ink with shimps o salmon, tomatoes and augula / ucola in a butte sauce. Pasta with chicken, caots, butte and pamesan cheese. Spaghetti cabonaa y pameanem i natk t Italian pasta with fied bacon, pamesan cheese and pasley butteed in egg yolk. Spaghetti pomodoo Toscana y i pameanem, Pasta with Italian tomato sauce, with fesh chey tomatoes and pamesan cheese. Bows with gogonola, spinach and sun died tomatoes. ba With home made pasta with basil, almods and Pamesan cheese. ym sosie s Penne in a delicate ceam sauce with pama ham and pamesan cheese. e 39 ł 30 ł 29 ł 29 ł 34 ł 28 ł 36 ł 36 ł s ym sosem pomidoo This is ou plate filled with matuing Italian ham, spicy salami, tue ual ham, Pamesan cheese, died tomatoes, Spanish olives, seved with ou tomato sauce and balsamic vinega. Penne pasta with tendeloin, sun died tomatoes and champignons in a delicate Povencal ceam sauce. ytka kemo n Italian potato dumplings with a ceamy sauce with pecoino cheese, povolone, pamesan and bie with a hint of osemay. 36 ł T ytka, tym aem gybami, susonymi pomidoami 35 ł m y Delicate veal meatballs seasoned with black peppe. Seved in a ceamy sauce with feshly chopped dill, potatoes and boiled vegetables. Soc ynu, dusona m Juicy chicken beast mainated in osemay needles, stewed in claified butte. Seved with potatoes, boccoli and oasted caots. ym sosie, 37 ł 37 ł The same Italian dumplings, this time with mushooms, sun died tomatoes and fesh spinach in ceam. n A lage pok cutlet, beaded and fied until golden bown. Seved with augula / ucola, pamesan cheese, a slice of italian ham and baked bead. 38 ł yjskie yt iec ty Ten shimps mainated in sea salt, galic, lemon and chilli peel, fied on oasted butte. Seved with cispy bead and a salad made fom juicy omaine lettuce and ucola / augula. 45 ł Łosoś Socyst midoami, 40 ł Juicy Nowegian salmon fillet, topped with tomatoes. Seved unde caamelied maple syup with and oasted potatoes. Buge Milanovo na dwa sposoby Wegański lub wołowy waywami i domowymi fytkami. Buge Milanovo seved two ways: vegan o beef with vegetables and home fies. 31 ł/38 ł Świeże mule 500g 44 ł/1000g 61 ł W każdy cwatek i piątek apasamy na świeże mule podane w aomatycnym winnym bulionie ciepłym piecywem posto pieca. Evey Thusday and Fiday welcome to fesh mussels given in an aomatic both wine with wam bead staight fom the oven. L 65 ł Tendeloin beef steak seved with mushooms in a ceam sauce with fied potatoes and caots

5 Vegetaiana pomidoy, moaella, kapay, piecaki, oliwki, kacochy. Tomato sauce, moaella, capes, champignons, olives, atichokes. 32 ł Hawai sos pomidoowy, se moaella, synka gotowana, ananas. Tomato sauce, moaella, cooked ham, pineapple. 33 ł Sunny fom Mulo sos pomidoowy, moaella, dojały bakłażan, susone pomidoy, pancetta, tymianek i baylia. Tomato sauce, moaella, eggplant, sun-died tomatoes, pancetta, fesh thyme and basil. 32 ł PIZZA pieca Magheita sos pomidoowy, se moaella. Tomato sauce, moaella. 19 ł Le Petit As dla maluchów (sos pomidoowy, moaella). Fo kids (tomato sauce, moaella). 19 ł Mainaa sos pomidoowy, oliwa, cosnek, oegano. Tomato sauce, olive oil, galic with oegano. 20 ł. Funghi sos pomidoowy, se moaella, piecaki. Tomato sauce, moaella cheese, champignons 30 ł Posciutto Cotto sos pomidoowy, se moaella, synka gotowana. Tomato sauce, moaella cheese, cooked ham. 32 ł Regina sos pomidoowy, se moaella, piecaki, synka gotowana. Tomato sauce, moaella cheese, champignons, cooked ham. 33 ł Salami sos pomidoowy, se moaella, salami. Tomato sauce, moaella cheese, salami. 32 ł Salami Piccante sos pomidoowy, se mo Tomato sauce, moaella cheese, spicy Italian salami. 34 ł Tonno sos pomidoowy, se mo yk, oliwki, kapay. Tomato sauce, moaella cheese, tuna, olives, capes. 34 ł Quatto Stagioni sos pomidoowy, se mo tka pi salami, synka gotowana, piecaki i kacochy Tomato sauce, moaella cheese, each quat ent ingedient, salami, cooked ham, champignons and atichokes. 34 ł Ai Fomaggi pi Pia with Italian cheese and ucola. 34 ł Posciutto di Pama sos pomidoowy, se moaella, s Tomato sauce, moaella cheese, pama ham, ucola, pamesan cheese, pasley. 35 ł Spinaci Gogonola sos pomidoowy, se mo Tomato sauce, moaella cheese, spinach, blue cheese, gogonola. wy, gogonola. 35 ł Sangiovaniello sos pomidoowy, se moaella, kapay, oliwki, sadynki anchois. Tomato sauce, moaella cheese, capes, olives, sadines - anchois. Capicciosa sos pomidoowy, se moaella, piecaki, synka, oliwki, kacochy. Tomato sauce, moaella cheese, champignons, ham, olives, atichokes. 33 ł 33 ł Scampi sos pomidoowy, se moaella, kewetki, cosnek, pietuska. Tomato sauce, moaella cheese, shimp, galic, pasley. Otolana sos pomidoowy, se moaella, piecaki, kacochy, cosnek, pietuska, pamean. Tomato sauce, moaella cheese, champignons, atichokes, galic, pasley, pamesan cheese. Rusticana sos pomidoowy, moaella, synka, kacochy, pamean. Tomato sauce, moaella, ham, atichokes, pamesan. 36 ł 32 ł 32 ł Milanovo sos pomidoowy, se moaella, s Tomato sauce, moaella cheese, Pama ham, ucola, pamesan, tomatoes y. 36 ł

6 DLA DZIECI / FOR KIDS Shek ceamy soup with geen vegetables, popcon. Pasta with chicken and caots with butte and pamesan cheese. 13 ł 21 ł 26 ł Espesso Espesso macchiato Double espesso Double espesso macchiato Kawa cana - Ameican coffe Cutlets gilled o beaded chicken finges with home fies and honey-mustad sauce, cucumbe salad o feshly gated caots. Mini meatballs of veal in a ceamy, tomato sauce, mashed potatoes. 25 ł 21 ł Latte Latte macchiato Latte macchiato w Twoim ulubionym smaku wanili / kokosu / oecha / cynamonu ( in you favoite flavo vanila / coconut / walnut / cinnamon) (home made hot cocoa with milk foam) with italian tomato sauce, fesh tomatoes chey and pamesan (decaffeinated gain coffee) Ronnefeldt Teavelope (iced coffee) (cup of tea) A delicious desset with ceam and eal vanilla, natual aspbey sauce Home Panna Cotta with aspbey sauce. Cème bûlée Baked egg ceam with vanilla and caamel cispy cust. 16 ł Bea Kólewska 21 ł Bea lodem tuskawowym od najomego Włocha, domowej oboty bitą śmietaną, tuskawkami i sosem malinowym. Meingue Royal with stawbey ice ceam made by an Italian fiend, homemade whipped ceam, stawbeies and aspbey sauce. 20 ł Hebata w imbyku (tea in the teapot) Hebata imowa dodatkami (winte tea with additives) pypaw (stongly aomatic tea sweetened esident, espesso, fothed milk and exotic spices) (soft and smooth blend of sweetened tea, espesso, fothed milk and ceamy vanilla) (heavily sweetened fuit blend tea, milk foam, espesso, spices and topical mango) Shotbead biscuits encapsulated aomatic espesso and amaetto liqueu given sepaately with ceamy mascapone topped with chocolate. Wielka waniliowa kula lodowa domowej oboty, obtocona migdałami w kamelu, sosem cekolady i płatkami tuskawek. A big scoop of homemade vanilla ice ceam dipped in caamel almonds, chocolate sauce and petals stawbeies. / BREAD / CROUTONS / FRENCH FRIES ZIEMNIAKI OPIEKANE / BAKED POTATOES / BOILED POTATOES / MASHED POTATOES / STEAMED CAULIFLOWER / STEAMED BROCCOLI / STEAMED CARROTS MIZERIA / CUCUMBER SALAD / CARROTS SALAD 7 ł (a efeshing blend of sweetened tea, milk foam, espesso and efeshing fesh mint) Kusmi Tea (expets in composing Kusmi Tea blends that use only with the highest quality leaves and natual flavos of the famous Gasse egion, Madagasca and Moocco.Kusmi Tea is a band, which fo two centuies has bought togethe tadition ceativity and unique taste) NAPOJE ZIMNE LEMONIADA (lemonade) (mintade) (milkshake - vanilla, stawbey, chocolate) (vitamin cocktail) (Feshly squeeed oange juice) (Feshly squeeed gapefuit juice) (cocktail cleansing the body of toxins) (spakling wate / still wate) (oange / apple / black cuant / gapefuit / tomato juice) (peach / lemon iced tea ) 0.25 L 0.25 L

7 WINO W BUTELKACH / BOTTLE OF WINE House wine 15 cl 30 cl / White: Luccaelli Chadonnay, Włochy Kulinaia: pieś kucaka, sałatki, owoce moa. 75 Ikella Toontes, Agentyna Kulinaia: sałatki, yby, owoce moa, makaony Delheim Chenin Blanc, RPA Kulinaia: piecone yby, sałatki, cielęcina. 90 Riff Pinot Gigio, Włochy Kulinaia: sałatki, pieś kucaka, yby, makaony. 95 Hunky Doy Sauvignon Blanc, Nowa Zelandia Kulinaia: owoce moa, piecone yby. 125 CZERWONE / Red: House wine 15 cl 30 cl Campo di Mao Pimitivo, Włochy Kulinaia: cielęcina, wołowina, pia. Luccaelli Pimitivo, Włochy Kulinaia: wołowina makaony, pia. Caménèe Reseva, Chile Chianti Colli Senesi, Włochy Kulinaia: makaony, pia. Delheim Cabenet Sauvignon/Shia, RPA Kulinaia: wołowina, cielęcina, makaony. Riff Cabenet/Melot, Włochy Neo di Toia Botomagno, Włochy Kulinaia: pia, makaony. Tisquel Assemblage, Chile Quecia Antica lacima di Moo, Włochy Kulinaia: makaony, pia. Pimo Scuo, Włochy Pojega Ripasso, Włochy Kulinaia: polędwica wołowa. Acustic, Hispania Kulinaia: wołowina, makaony, pia. Capannino, Włochy Kulinaia: polędwica wołowa. Hunky Doy Pinot Noi, Nowa Zelandia MUSUJĄCE / Spakling Posecco, Włochy 67

8 WINO W BUTELKACH / BOTTLE OF WINE House wine 15 cl 30 cl / White: Luccaelli Chadonnay, Włochy Kulinaia: pieś kucaka, sałatki, owoce moa. 75 Ikella Toontes, Agentyna Kulinaia: sałatki, yby, owoce moa, makaony. 85 Delheim Chenin Blanc, RPA Kulinaia: piecone yby, sałatki, cielęcina. Riff Pinot Gigio, Włochy Kulinaia: sałatki, pieś kucaka, yby, makaony. 95 Hunky Doy Sauvignon Blanc, Nowa Zelandia Kulinaia: owoce moa, piecone yby DRINKI / DRINKS MOJITO Rum 40ml / Rum 100ml / lime / bown suga / mint / fuit MARGARITA STRAWBERRY LA BOMBA T w wy / owoce Tequila 40ml / pineapple / oange juice / fuit CAIPIRNHA owy / owoce Cachaca 40ml / Cachaca 100ml / lime / bown suga / fuit SUNRISE T Tequila 40ml / oange juice / genadine KAHLUA COLADA wy / genadine Rum 20ml / 20ml kahlua / coconut milk / fuit SOUTHER CAIPIRNHA wy / owoce Southen Comfot 40ml / Southen Comfot 100ml / lime / bown suga / fuit w CZERWONE / Red: House wine 15 cl 30 cl Campo di Mao Pimitivo, Włochy Kulinaia: cielęcina, wołowina, pia. Luccaelli Pimitivo, Włochy Kulinaia: wołowina makaony, pia. Caménèe Reseva, Chile Chianti Colli Senesi, Włochy Kulinaia: makaony, pia. Delheim Cabenet Sauvignon/Shia, RPA Kulinaia: wołowina, cielęcina, makaony. Riff Cabenet/Melot, Włochy Neo di Toia Botomagno, Włochy Kulinaia: pia, makaony. Tisquel Assemblage, Chile Quecia Antica lacima di Moo, Włochy Kulinaia: makaony, pia. Pimo Scuo, Włochy Pojega Ripasso, Włochy Kulinaia: polędwica wołowa. Acustic, Hispania Kulinaia: wołowina, makaony, pia. Capannino, Włochy Kulinaia: polędwica wołowa. Hunky Doy Pinot Noi, Nowa Zelandia MUSUJĄCE / Spakling Posecco, Włochy 67 PIWA / BEER: 0.5 L 0.3 L 0.5 L 0.3 L 0.5 L Paulane 0.4 L Despeados 0.4 L 0.33 L 0.33 L 0.5 L 0.33 L

9 DELIVERY TO THE HOME OR OFFICE, 7 DAYS A WEEK, CALL AND ORDER PHONE

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem

MAKARONY / PASTA. 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem MAKARONY / PASTA 1. Spaghetti z sosem pomidorowym i bazylią posypane parmezanem Spaghetti pasta with tomato sauce and basil sprinkled with parmesan cheese 2. Spaghetti z czosnkiem, oliwą z oliwek, peperoncino

Bardziej szczegółowo

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce

MENU. Caprese pomidory przekładane mozzarellą z bazyliowym pesto 150 g Caprese salad - sliced tomato layered with mozzarella and pesto sauce Przystawki / Appetizers MENU Bruschetta 120 g z pomidorami i mozzarellą Crispy croutons with tomato and mozzarella ze szpinakiem i serem feta Crispy croutons with spinach and feta cheese Caprese pomidory

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS

PRZYSTAWKI STARTERS ZUPY SOUPS PRZYSTAWKI STARTERS Hekele na carpaccio z buraka z grzanką Paste the tuna and carpaccio of beetroot Zawiera gluten, jaja, ryby, laktozę i produkty pochodne Pasztet Szefa Kuchni z żurawiną Pate with toast

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats

Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats PRZYSTAWKI STARTERS Deska suchych i dojrzewających wędlin 39,00 Selection of dry-cured meats Tatar z polędwicy wołowej 29,00 Sirloin tartare Pieczony burak z kozim serem 19,00 i olejem z orzechów laskowych

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00

ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 ŚNIADANIA/BREAKFAST Dania śniadaniowe serwowane do godziny 12:00 All breakfasts are served till 12:00 JAJECZNICA NA MAŚLE/PIECZYWO/MASŁO/POMIDOR Z CEBULĄ Scrambled eggs with butter/bread/butter and tomato

Bardziej szczegółowo

MENU DWÓR KONSTANCIN

MENU DWÓR KONSTANCIN RESTAURACJA DWORSKA the courtly restaurant MENU DWÓR KONSTANCIN dwór konstancin menu ZUPY soups Krem ze słodkiej kukurydzy z chilli Cream of sweet corn with chilli 10 zł Krem z pora z kruszonką bekonu

Bardziej szczegółowo

Karta śniadaniowa Breakfast menu

Karta śniadaniowa Breakfast menu Karta śniadaniowa Breakfast menu Jajecznica z trzech jaj Scrambled eggs Jaja sadzone na grzankach (dwa jajka, chleb tostowy) Fried eggs on toasts Zestaw wędlin i serów Set of cold meats and cheese Jaja

Bardziej szczegółowo

Przekąski i przystawki zimne

Przekąski i przystawki zimne Przekąski i przystawki zimne Cold starters Mini deska serów (pięć rodzajów serów, oliwki, krakersy) Mini platter of cheeses (five kinds of cheese, olives, crackers) 23zł Tatar z łososia na sałatce z awokado

Bardziej szczegółowo

Restauracja. À La Carte

Restauracja. À La Carte Restauracja À La Carte PRZYSTAWKI APPETIZERS Smażona wątróbka drobiowa cebula / jabłko / kwaśna śmietana / malina 16 zł Fried poultry liver onion / apple / sour cream / raspberry 16 zl Tatar wołowy pikle

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Śledź w śmietanie z sandomierskim jabłkiem 15zł Herrings with sour cream and apple Carpaccio wołowe podane z rukolą i serem Grana Padano 24 zł Beef filled leaves served with rocked

Bardziej szczegółowo

GRUNWALDZKA 8-10, 81-759 SOPOT TEL: 58 5500001 WWW.SANATORIUMSOPOT.PL

GRUNWALDZKA 8-10, 81-759 SOPOT TEL: 58 5500001 WWW.SANATORIUMSOPOT.PL GRUNWALDZKA 8-10, 81-759 SOPOT TEL: 58 5500001 WWW.SANATORIUMSOPOT.PL ZAZWYCZAJ JESTEŚMY OTWARCI W TYGODNIU OD 08:00 DO 22:00 W SOBOTY OD 08:00 DO 23:00 W NIEDZIELE OD 08:00 DO 20:00 WIFI 585500001 ZOSTAŃ

Bardziej szczegółowo

Restauracja Pizzeria Casa Mia. Menu. Godziny otwarcia codziennie 14-22, wtorki - nieczynne

Restauracja Pizzeria Casa Mia. Menu. Godziny otwarcia codziennie 14-22, wtorki - nieczynne Restauracja Pizzeria Casa Mia Menu Godziny otwarcia codziennie 14-22, wtorki - nieczynne Pizza Na każdej pizzy jest sos pomidorowy i ser, sałatka do pizzy podawana jest gratis. All pizzas include cheese,

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA. ZACZNIJ DZIEŃ OD PRZYJEMNOŚCI Breakfast. Start the day with pleasure

ŚNIADANIA. ZACZNIJ DZIEŃ OD PRZYJEMNOŚCI Breakfast. Start the day with pleasure MENU ŚNIADANIOWE ŚNIADANIA ZACZNIJ DZIEŃ OD PRZYJEMNOŚCI Breakfast. Start the day with pleasure NA SŁODKO Sweet breakfast ciasto drożdżowe, masło, wiśnie na winie, krem czekoladowy, miód / yeast cake,

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS

PRZYSTAWKI APPETIZERS PRZYSTAWKI APPETIZERS Carpaccio z polędwicy wołowej podane na rukoli w oliwie truflowej z oliwkami i parmezanem Beef carpaccio served on rucola with truffle olive, olives and parmesan Tatar z łososia na

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki podane w stół / Starters served buffet style Tatar z kaparami, anchois, musztardą Dijon i jajem Steak tartar with capers, anchovies, Dijon mustard & egg Płaty cielęciny na sosie kaparowo-tuńczykowym

Bardziej szczegółowo

Dania Regionalne / Regional Dishes

Dania Regionalne / Regional Dishes Dania Regionalne / Regional Dishes 50 g oscypek z żurawiną 7.00 zł sheep's milk cheese, cranberry 130 g oscypek grillowany, żurawina, surówki 17.00 zł grilled sheep's milk cheese, cranberry, set of salads

Bardziej szczegółowo

Hotel Czerniewski *** Menu

Hotel Czerniewski *** Menu Szef kuchni Andrzej Leszczuk poleca The Chef Andrzej Leszczuk recommends (150g) (160g) (130g) (5szt) Przystawki Appetizers Róża z wędzonego łososia na listkach rukoli z sosem jogurtowo szczypiorkowym i

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bardziej szczegółowo

ŚNIADANIA Breakfast Podajemy do godz. 12:00

ŚNIADANIA Breakfast Podajemy do godz. 12:00 ŚNIADANIA Breakfast Podajemy do godz. 12:00 Zestaw Rzym jajko w koszulce, biały twarożek, szpinak, pomidor, pieczywo, masło poached egg, cottage cheese, tomato, spinach, bread, butter Zestaw Praga jajecznica,

Bardziej szczegółowo

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017

OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 OFERTA DLA GRUP TURYSTYCZNYCH 2017 Menu I 29 zł/osoba Zupa: / Soup Krem z pomidorów Cream of Tomato Danie główne:/ Main course: Filet z kurczaka z mozarellą, ziemniaki, warzywa blanszowane Chicken fillet

Bardziej szczegółowo

MENU. 24 listopad 2014

MENU. 24 listopad 2014 MENU 24 listopad 2014 ŚNIADANIA / BREAKFASTS Śniadanko zwykłe w biegu / Standard On-the-run breakfast: Szynka, ser żółty, jajko gotowane, pieczywo, masło, ogórek, pomidor 15 PLN Ham, yellow cheese, boiled

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Zupy / Soups Zupa grzybowa z grzankami Mushrooms soup with croutons lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage Dania Główne/

Bardziej szczegółowo

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn

Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Restauracja Sosnowa w Ośrodku Wypoczynkowym Bursztyn Przystawki: Starters: 1. Pasztet z dziczyzny, żurawina, masło ziołowe z ciepłym pieczywem (Venison pie, cranberry, warm bread with herb s butter) (19zł)

Bardziej szczegółowo

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS

Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Rozsmakuj się w WARS ie Have a taste for WARS Naturalne/Natural Składniki kupujemy tylko od sprawdzonych dostawców We buy ingredients from proven suppliers only Świeże/Fresh Dania są przygotowywane tuż

Bardziej szczegółowo

menu ***

menu *** WWW.AROMASTONE.PL menu *** przystawki STARTERS 44 PLN Krewetki z chilli i świeżą bagietką Shrimps with chilli and a fresh baguette 25 PLN Camembert smażony z żurawiną Baked Camembert cheese served with

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.:

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/ Warszawa tel.: +48 (22) mob.: Menu 1 Przystawki / Starters Zupa chlebowa z borowikami Bread soup with boletus mushrooms lub/or Tradycyjny żurek podany z jajkiem i białą kiełbasą Traditional sour cream soup served with eggs and sausage

Bardziej szczegółowo

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS

ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS bhxsfh Menu ZAKĄSKI ZIMNE / COLD SNACKS Befsztyk tatarski Steak Tartare 1 Carpaccio z polędwicy Carpaccio of loin Śledź po węgiersku Hungarian herring 19,00 zł 19,00 zł Sałatka grecka Greek salad Sałatka

Bardziej szczegółowo

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality

Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality MENU Laureat konkursu/ The winner of the contest Warszawski Znak Jakości/ Warsaw Sign of Quality Nagrodzony/ Awarded Srebrną Patelnią Wojewody Warszawskiego/ Warsaw ProvincialGovernor ssilver Pan Laureat

Bardziej szczegółowo

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą

Przystawki. Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem. Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą Przystawki Starters Tatar wołowy (150g) z jajkiem i pieczywem Beef tartare with egg and bread Śledź po poznańsku (100g) w oleju z papryką, ogórkiem kiszonym i czerwoną cebulą Poznan herring in oil with

Bardziej szczegółowo

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup

Menu Letnie. Summer menu. Zupa Soup Menu Letnie Summer menu Zupa Soup Krem z groszku cukrowego z pesto z werbeny cytrynowej Cream of sugar snap peas with pesto with lemon verbena 11 PLN Sałatka Salad Młoda sałata maślana z podpiekanymi pomidorami,

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Dear Guests!

Szanowni Państwo! Dear Guests! Szanowni Państwo! Dear Guests! Serdecznie witamy w naszej hotelowej restauracji. Welcome to our hotel restaurant. Szef naszej kuchni specjalizuje się w tradycyjnych polskich potrawach przyrządzonych jak

Bardziej szczegółowo

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów,

Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, Organic Bistro Pestka zaprasza na dania przygotowane z ekologicznych i regionalnych produktów wolnych od środków ochrony roślin, sztucznych nawozów, antybiotyków, genetycznych modyfikacji, z produktów

Bardziej szczegółowo

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień Przekąski zimne Cold starters Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień Steak tartare served with pickles and golden yolk 35,00

Bardziej szczegółowo

Zagroda Rybacka Gdańsk Brzeźno, ul. Miła 14

Zagroda Rybacka Gdańsk Brzeźno, ul. Miła 14 LODY Ice cream Gałka loda 2,50 Scoop of ice cream DESERY LODOWE Desserts Deser bezowy 13,00 Meringue dessert Deser oreo 14,00 Oreo dessert Deser orzeźwiająca pomarańcza 14,00 Orange refreshing dessert

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS

PRZYSTAWKI / STARTERS PRZYSTAWKI / STARTERS Małże nowozelandzkie zapiekane z czosnkiem i suszonymi pomidorami New Zealand mussels roasted with garlic and dried tomatoes 150 g Sałatka caprese inaczej czyli biała mozzarella,

Bardziej szczegółowo

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps

..: MENU :.. Koktajl z matiasów (250 g) 9,00 zł Cocktail from herrings. Koktajl z krewetek (200 g) Cocktail from shrimps Restauracja Olimpia Hossa Sp. z o.o. Hotel i Restauracja Olimpia *** ul. Hotelowa 12; 44-213 Rybnik tel. (32) 422-50-53, (32) 422-21-40 www.hotel-olimpia.pl Przystawki zimne Cold starters Koktajl z matiasów

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI I SAŁATKI

PRZYSTAWKI I SAŁATKI PRZYSTAWKI I SAŁATKI STARTERS & SALADS Łosoś wędzony na śmietanie 200g 14,00 zł z ziemniaczanymi plackami Smoked salmon on potato pancakes with sour cream Roladki grillowanego bakłażana z musem serowym

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI: SAŁATKI:

PRZYSTAWKI: SAŁATKI: PRZYSTAWKI: STARTERS: Bruschetta z bagietki z pomidorem, cebulą, czosnkiem, oliwą z oliwek, oliwkami czarnymi i bazylią. 15,90 Bruschetta with baguette with tomato, onion, garlic, olive oil, black olives

Bardziej szczegółowo

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu

MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00. Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu MENU RESTAURACJA CZYNNA 14:00-22:00 Wykaz alergenów występujących w potrawach zaznaczono * cyfrą Agenda znajduje się na ostatniej stronie karty menu Śniadania Breakfast Zestaw śniadaniowy 22 zł Breakfast

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI APPETIZERS 25,- 32,- 29,-/39,- ŚNIADANIE BREAKFAST 39,- 39,- ZUPY SOUPS 19,- 18,- 16,-

PRZYSTAWKI APPETIZERS 25,- 32,- 29,-/39,- ŚNIADANIE BREAKFAST 39,- 39,- ZUPY SOUPS 19,- 18,- 16,- Menu PRZYSTAWKI APPETIZERS Śledź marynowany w cytrusach i świeżych ziołach (80g) 25,- Carpaccio z podwędzanej gęsi (100g) 32,- podany z pieczonym ziemniakiem z kwaśną śmietaną i kawiorem z łososia Herring

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with pesto garlic

Bardziej szczegółowo

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with garlic pesto

Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with garlic pesto PRZYSTAWKI Starters Mozzarella z pomidorami i bazylią skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil drizzled with herb oil Carpaccio z polędwicy wołowej z pesto czosnkowym Beef carpaccio with

Bardziej szczegółowo

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości

Menu. Karta z alergenami występującymi w daniach dostępna jest na życzenie Gości Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 12:00 22:00 Czas oczekiwania na nasze dania to około 30 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania

Bardziej szczegółowo

Restauracja Dwór Zbożenna

Restauracja Dwór Zbożenna Restauracja Dwór Zbożenna P r z y s tawki z i m n e C o l d s t a r t e r s Carpaccio z polędwicy wołowej z płatkami parmezanu, suszonymi pomidorami i kaparami Beef tenderloin Carpaccio with slices of

Bardziej szczegółowo

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU ZAJAZD MAXIM KARTA MENU Z A J A Z D " M A X I M " P O L E C A 'MAXIM' HOTEL RECOMMENDS PLACKI Z BLACHY Z GULASZEM 3 SZT. /Potato pancakes with goulash / 14,00 PLN PLACKI Z BLACHY Z SOSEM GRZYBOWYM 3 SZT.

Bardziej szczegółowo

Zestaw śniadaniowy Herbata, pieczywo, szynka, ser żółty, pomidor, ogórek (Tea, bread, ham, cheese, tomato, cucumber)

Zestaw śniadaniowy Herbata, pieczywo, szynka, ser żółty, pomidor, ogórek (Tea, bread, ham, cheese, tomato, cucumber) Śniadania (Breakfast) Zestaw śniadaniowy Herbata, pieczywo, szynka, ser żółty, pomidor, ogórek (Tea, bread, ham, cheese, tomato, cucumber) Żurek po Staropolsku, pieczywo (Old Polish sour soup, bread) Jajecznica

Bardziej szczegółowo

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit

przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit przekąski/starters Półgęsek wędzony, podany na grzance z owocami sezonowymi - 26PLN smoked duck breast, served on toast with seasonal fruit Śledź na pieczonym ziemniaku - 12PLN Traditional herring in oil

Bardziej szczegółowo

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes

Tradycyjne polskie dania XXL - Traditional Polish XXL dishes Domowe pierogi podawane z dodatkiem do wyboru: okrasą, masełkiem lub kwaśną śmietaną Homemade dumplings, served with one of the following toppings: gravy, butter or sour cream 1. Pierogi z mięsem 19,90

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose.

PRZYSTAWKI / APPETIZERS. Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g zawiera laktozę / contains lactose. PRZYSTAWKI / APPETIZERS Pieczony bakłażan z mięsnym ragu, 150 g Roasted eggplant with meat ragout 150 g 22zł Grillowany ser scamorza zapiekany na warzywach z oliwkami 150 g Grilled scamorza cheese roasted

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous

PRZYSTAWKI/Starters. Carpaccio wołowe. Sałatka z krewetkami i kuskusem Salad with prawns and couscous PRZYSTAWKI/Starters Fasola z salsą ziołową na sałacie Beans with herbs salsa on lettuce 12,00 Carpaccio wołowe Beef carpaccio Tatar z łososia Salmon tartar (small/big) Sałatka z kozim serem Salad with

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

ZUPY / SOUPS MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 9,- Sour rye soup with egg Pomidorowa z makaronem/ryżem 6,- Cream of tomatoes with noodles/rice Rosół z makaronem 6,- Chicken noodle soup MAKARONY I SAŁATKI / PASTA AND SALADS

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS. Carpaccio z buraków. w sosie imbirowym z kozim serem. Łosoś na pieczywie żytnim. i serkiem mascarpone PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS Carpaccio z buraków 15,00 zł w sosie imbirowym z kozim serem Beet carpaccio with ginger sauce with goat cheese Łosoś na pieczywie żytnim 19,00 zł i serkiem mascarpone Rye

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI HORS D OEUVRE SAŁATKI SALADS

PRZYSTAWKI HORS D OEUVRE SAŁATKI SALADS PRZYSTAWKI HORS D OEUVRE Ruloniki z wędzonego łososia z serkiem ricotta, szpinakiem i sosem cytrynowym Rolls with smoked salmon and ricotta, spinach and lemon sauce Tarta brokułowo serowa na sałatce z

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,-

PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS 27,- 35,- 39,- MENU PRZYSTAWKI ZIMNE / COLD STARTERS MATIAS MARYNOWANY PODANY NA SMAŻONYCH RYDZACH Z CHRUPIĄCĄ CEBULKĄ Matias marinated served on fried saffron milk cap with crispy onion CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ

Bardziej szczegółowo

Restauracja Pod Parowozem MENU

Restauracja Pod Parowozem MENU Restauracja Pod Parowozem MENU Nasz szef kuchni z przyjemnością przygotuje każdą potrawę według Państwa receptury i uwag co do sposobu przyrządzenia. Czas oczekiwania do 30 minut. Our chef will happily

Bardziej szczegółowo

BREAKFASTS STARTERS 15 ZŁ

BREAKFASTS STARTERS 15 ZŁ BREAKFASTS DIETARY BREAKFAST Omelette from oatflakes with fresh fruit, Natural yoghurt with dried fruit and almond flakes, Home-made wholemeal bread, butter VEGETARIAN BREAKFAST Poche egg with fresh spinach

Bardziej szczegółowo

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET

ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET ZESTAW ŚNIADANIOWY BREAKFAST SET 12,00 Kiełbasa smażona, parówka, żurek, jajecznica (do wyboru) Fried sausage, hot sausage, rye flour soup, scrambled eggs (to choose) Talerzyk śniadaniowy(szynka, serek,

Bardziej szczegółowo

Przekąski / Starters

Przekąski / Starters Przekąski / Starters 100 g śledź w oleju 7.50 zł herring in the oil 100 g śledź w śmietanie 7.50 zł herring in cream 100 g borowiki marynowane 15.00 zł marinated boletus 100 g rydze marynowane 15.00 zł

Bardziej szczegółowo

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter

Opcja 1 / Option 1. Przekąska / Starter Opcja 1 / Option 1 Sałata z komosy ryżowej, kozi ser, awokado, ogórek, dymka Quinoa salad, goat cheese, avocado, cucumber, spring onions Krem z pomidorów malinowych, ziołowe mascarpone Cream of raspberry

Bardziej szczegółowo

English breakfast - Fried eggs with frankfurt sausage, bacon, mushrooms, tomatoes, bread & butter

English breakfast - Fried eggs with frankfurt sausage, bacon, mushrooms, tomatoes, bread & butter podawane ze świeżym pieczywem English breakfast - Fried eggs with frankfurt sausage, bacon, mushrooms, tomatoes, bread & butter Podajemy do godz. 11.30 ŚNIADANIA We serve till 11.30 a.m. BREAKFAST Podajemy

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni Robert Kołakowski. Zastepca Szefa Kuchni Ewa Rymarkiewicz. laktoza, lactose. ryby, fish. jaja, eggs. gorczyca, mustard

Szef Kuchni Robert Kołakowski. Zastepca Szefa Kuchni Ewa Rymarkiewicz. laktoza, lactose. ryby, fish. jaja, eggs. gorczyca, mustard Hotel Villa Park MED&SPA ul. Warzelniana 10, 87-720 Ciechocinek tel.: 54 416 41 00, fax.: 54 416 41 25 e-mail: recepcja@villapark.pl recepcja@villapark.pl www.villapark.pl laktoza, lactose Szef Kuchni

Bardziej szczegółowo

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień

Przekąski zimne. Cold starters. Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień Przekąski zimne Cold starters Wołowina po tatarsku z wachlarzem marynat i złocistym żółtkiem w kieliszku doprawione dla smaku naszych podniebień Steak tartare served with pickles and golden yolk 35,00

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN

PRZYSTAWKI STARTERS. 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN. 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN PRZYSTAWKI STARTERS 1. Śledź tradycyjny z jabłkiem podawany na śmietanie 80g 16,00 PLN Traditional herring with apple served on sour cream 2. Łosoś wędzony podawany na grzance z rukolą 100g 24,00 PLN Smoked

Bardziej szczegółowo

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski

Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Witamy W Restauracji Hotelu Rycerski Gdzie tradycje kulinarne przeplatają się z pasją właścicieli do poszukiwania nie powtarzalnych doznań smakowych. Szukamy, łączymy, smakujemy... ku zadowoleniu Naszych

Bardziej szczegółowo

Poznań, Pl. Wolności

Poznań, Pl. Wolności Poznań, Pl. Wolności 14 +48 61 852 81 12 www.mf.art.pl PRZYSTAWKI STARTERS Mozzarella z pomidorami i bazylią 20,00 skrapiana oliwą ziołową Mozzarella with tomatoes and basil herb oil Carpaccio z polędwicy

Bardziej szczegółowo

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa.

Bistro Warszawa Rynek Starego Miasta ul. Jezuicka 1/3 00-281 Warszawa tel.: +48 (22) 635 37 69 mob.: +48 501 438 007 www.bistrowarszawa. Bufet 1 Przystawki / Starters Carpaccio z buraków z liśdmi sałat i kozim serem Beetroot Carpaccio served with mixed leave salad & goat cheese Sałata rzymska z kurczakiem, czerwoną cebulką i dressingiem

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Regionalny ser wędzony, konfitura z żurawiny Regional smoked cheese, cranberries jam 28 PLN Jajko po benedyktyńsku z wędzonym łososiem, sosem tatarskim i rukolą Egg Benedict with

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS

PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS PRZYSTAWKI ZIMNE/ COLD STARTERS Tatar do wyboru/ Tartar to choose Łosoś norweski z czerwona cebulą i musztardą francuską Norwegian salmon with red onion and French mustard 2 Dorsz bałtycki z pieczoną papryką

Bardziej szczegółowo

39,- ŚNIADANIE BREAKFAST. serwujemy od 7:00 do 10:00 we serve from 7:00 until 10:00

39,- ŚNIADANIE BREAKFAST. serwujemy od 7:00 do 10:00 we serve from 7:00 until 10:00 Menu ŚNIADANIE BREAKFAST serwujemy od 7:00 do 10:00 we serve from 7:00 until 10:00 W cenę wybranego dania wliczony jest bufet śniadaniowy oraz kawa, herbata, soki, woda mineralna The price of the hot dish

Bardziej szczegółowo

BURGERS. wołowina, sery mimolette i gouda, sałata, pomidor, ketchup, cebula, pikle,majonez

BURGERS. wołowina, sery mimolette i gouda, sałata, pomidor, ketchup, cebula, pikle,majonez MENU BURGERS - 180g polskiej ekologicznej wołowiny - Do kazdego burgera podajemy domowe frytki - Jako dodatek polecamy surówkę coleslaw - 4zł *** CIEMNA BUŁKA do wyboru ROYAL BURGER - 19zł - wołowina,

Bardziej szczegółowo

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU

ZAJAZD MAXIM ~*~*~*~ KARTA MENU ZAJAZD MAXIM KARTA MENU Z A J A Z D " M A X I M " P O L E C A 'MAXIM' HOTEL RECOMMENDS DANIE SZEFA: PIEROGI DIABOLO /DUMPLINGS "DIABOLO" PLACKI Z BLACHY Z GULASZEM 3 SZT. /POTATO CAKES WITH GOULASH / PLACKI

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Zupy / Soups 1. Zupa wietnamska 5,00 Vietnamese Soup 2. Zupa ostro-kwaśna 5,00 Hot & Sour Soup 3. Zupa wonton 6,00 Wonton broth with dumplings 4. Zupa krabowa 5,00 Crab Soup 5. Zupa z krewetkami 6,00 Soup

Bardziej szczegółowo

Zapraszamy codziennie od 11:00 22:00. (w sezonie jesienno-zimowym 01 listopada 28 lutego od 11:00 21:00)

Zapraszamy codziennie od 11:00 22:00. (w sezonie jesienno-zimowym 01 listopada 28 lutego od 11:00 21:00) restauracja Zapraszamy codziennie od 11:00 22:00 Open daily from 11:00 am -10:00 pm (w sezonie jesienno-zimowym 01 listopada 28 lutego od 11:00 21:00) (in the fall and winter season November 1 - February

Bardziej szczegółowo

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation

Szef Kuchni poleca Chef's recommendation Szef Kuchni poleca Chef's recommendation Botwinka z jajkiem przepiórczym i pieczoną wieprzowiną Beet green soup with quail egg and roasted pork Krem szparagowy z grillowaną krewetką, pestki dyni i świeże

Bardziej szczegółowo

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN

NAPOJE ZIMNE / COLD DRINKS 6 PLN menu ZAKĄSKI DO PIWA / BEER SNACKS Kiełbasa z pieca z wiejskim chlebem Oven-baked kiełbasa sausage with farmhouse bread 7 PLN 150 g/100 g Pajda chleba ze smalcem i ogórkiem kiszonym Slice of bread with

Bardziej szczegółowo

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS

ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS Żurek z jajkiem 13,- Sour rye soup with egg Krem pomidorowy 12,- Cream of tomatoes Rosół z makaronem 12,- Chicken noodle soup Krem z leśnych grzybów z groszkiem ptysiowym 14,- Cream of wild

Bardziej szczegółowo

Państwa również zapraszam do zabrania się w kolejną kulinarną wyprawę i poznanie mojej osoby poprzez Menu Restauracji New Island Pub.

Państwa również zapraszam do zabrania się w kolejną kulinarną wyprawę i poznanie mojej osoby poprzez Menu Restauracji New Island Pub. oskonałą kuchnię tworzą nie tylko pasja i doświadczenie, które nabywam w swoim życiu, nie tylko wysiłek włożony w przygotowanie każdego dania, nie tylko przeczytane książki i poradniki, nie tylko podróże,

Bardziej szczegółowo

Menu Indyjskie. Przystawki/Starters. Papadam 10 zł. Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.)

Menu Indyjskie. Przystawki/Starters. Papadam 10 zł. Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.) Menu Indyjskie Przystawki/Starters Papadam 10 zł Cienki i chrupki indyjski naleśnik, selekcja dipów (4 szt.) Thin and crisp Indian crackers served with selection of dips Samosy Wegetariańskie 16 zł Pierożek

Bardziej szczegółowo

Śniadania / Breakfast

Śniadania / Breakfast Menu Restauracja Olsza Restauracja serwuje potrawy w godzinach 10:00 23:00 Czas oczekiwania na dania około 15-25 minut Jeśli macie Państwo jakiekolwiek alergie pokarmowe lub szczególne wymagania dotyczące

Bardziej szczegółowo

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g

Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym Herring Server with potato cakes in yoghurt-chives sauce - 100g / 100g Przekąski zimne Cold Appetizers Pstrąg z łowiska marynowany w occie - 150g 12.00 Trout marinated in vinegar Śledź po polsku 100g 10.00 Herring a la polonaise Śledź z plackami ziemniaczanymi z sosem jogurtowo-szczypiorkowym

Bardziej szczegółowo

śniadania serwujemy do godziny 12:00 / breakfast is served till 12.00 pm NA MAŁY GŁÓD / FOR A LITTLE HUNGER / LIDT SULTEN

śniadania serwujemy do godziny 12:00 / breakfast is served till 12.00 pm NA MAŁY GŁÓD / FOR A LITTLE HUNGER / LIDT SULTEN NA DOBRY POCZĄTEK / FOR A GOOD BEGINING / EN GOD START - bułeczka cynamonowa + kawa 10,- - muesli z jogurtem i owocami 7,- - twarożek 5,- - zestaw śniadaniowy nabo plus (ser, salami, jajko na miękko, warzywa,

Bardziej szczegółowo

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł

Zupy / Soups. Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł. Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Zupy / Soups Kremowa zupa pomidorowa ze śmietaną, 12zł Creamy tomato soup served with whipped sour cream and fresh dill Domowy rosół z kęskami kury i ziołowymi kluseczkami, 14zł Homemade chicken broth

Bardziej szczegółowo

POD KOMINEM. Restauracja Pod Kominem, to idealne miejsce na spotkanie z przyjaciółmi, rodziną, firmą.

POD KOMINEM. Restauracja Pod Kominem, to idealne miejsce na spotkanie z przyjaciółmi, rodziną, firmą. POD KOMINEM Restauracja Pod Kominem, to idealne miejsce na spotkanie z przyjaciółmi, rodziną, firmą. Z przyjemnością zorganizujemy dla Państwa wesele, chrzciny, komunię dzieci i wnuków, ślub cywilny, zaręczyny

Bardziej szczegółowo

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189

Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 Restauracja Byczy Grill Al. 29 Listopada 63 31-425 Kraków Tel. 535-671-189 CHRUPIĄCE KUBŁY 1. KUBEŁ STRIPS 10 23ZŁ ( 10 soczystych filecików w chrupiącej panierce) 2. KUBEŁ STRIPS 15 33ZŁ ( 15 soczystych

Bardziej szczegółowo

DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSES

DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSES Kuchnia polska ZAKĄSKI / STARTERS Schab pieczony na musie chrzanowym z sałatą vinaigrette i chipsami ze smażonego czosnku 150 g Roasted pork loin on the bed of horseradish mousse, vinaigrette salad and

Bardziej szczegółowo

Polecamy. Schabowy z kością z ziemniakami i kapustą zasmażaną. Grillowany czosnkowy filet z ziemniakami oprószonymi fetą i marchewką mini 19.

Polecamy. Schabowy z kością z ziemniakami i kapustą zasmażaną. Grillowany czosnkowy filet z ziemniakami oprószonymi fetą i marchewką mini 19. Polecamy Schabowy z kością z ziemniakami i kapustą zasmażaną 21.00zł Grillowany czosnkowy filet z ziemniakami oprószonymi fetą i marchewką mini 19.00zł Karkówka w ziołach z podsmażonymi warzywami 17.00zł

Bardziej szczegółowo

RESTAURACJA MENU. czynne: 16 00 22 00

RESTAURACJA MENU. czynne: 16 00 22 00 RESTAURACJA MENU czynne: 16 00 22 00 Przystawki zimne rybne Śledź w oleju 70g Herring prepared in oil Śledź w śmietanie 70g Herring prepared in cream Śledź po kaszubsku 70g 10,00 zł Herring by kaszubsku

Bardziej szczegółowo

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant

Klub Polskiej Rady Biznesu & Restauracja Amber Room Polish Business Roundtable Club & Amber Room Restaurant OPCJA 1 / Option 1 Pierożki z farszem grzybowym, tymianek, emulsja maślana Ravioli with mushrooms, thyme, butter emulsion Flaki cielęce po staropolsku Tradincjonal Polish veal tripe soup Filet z łososia,

Bardziej szczegółowo

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17

Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17 Menu restauracji - Kraków - ul. Sławkowska 17 Nazwa Ilość/waga Cena DANIA BAROWE / DISHES FROM THE BAR Pierogi z kapustą i mięsem pieczone / roasted pierogi filled with meat and cabbage 400g 15,50zł Pierogi

Bardziej szczegółowo

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN

Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN Menu wigilijne 60 zł / Christmas menu 60 PLN Zupa / Soup Czerwony barszcz z pasztecikiem (z kapustą i grzybami lub z mięsem) "Barszcz" beetroot soup with croquette (cabbage&mushroom or meat) Danie Główne

Bardziej szczegółowo

**** Przystawki **** **** Appetizers ****

**** Przystawki **** **** Appetizers **** Przystawki Appetizers Grillowany filet ze śledzia Grilled fillet of herring Grillowany filet ze śledzia, mus z chrzanu, carpaccio z jabłek imbirowych, ziemniak Grilled fillet of herring horseradish mousse,

Bardziej szczegółowo

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500

Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Szanowni Państwo! Miło nam gościć Państwa w Restauracji HOTELU 500 Życząc prawdziwego relaksu oraz udanych negocjacji biznesowych w miłej atmosferze komfortu i dyskrecji polecamy wyśmienite potrawy naszej

Bardziej szczegółowo

Stadnina Koni Leśna Wola 36-060 Głogów Młp., ul. Leśna Wola 8. http://www. lesnawola.pl e-mail: biuro@lesnawola.pl. Telefony kontaktowe:

Stadnina Koni Leśna Wola 36-060 Głogów Młp., ul. Leśna Wola 8. http://www. lesnawola.pl e-mail: biuro@lesnawola.pl. Telefony kontaktowe: Stadnina Koni Leśna Wola 36-060 Głogów Młp., ul. Leśna Wola 8 http://www. lesnawola.pl e-mail: biuro@lesnawola.pl Telefony kontaktowe: Restauracja: 17/873-11-69 Biuro: 17/851-67-37, 692-421-961, 608-530-797

Bardziej szczegółowo

Przystawki / Appetizers

Przystawki / Appetizers Przystawki / Appetizers Półmisek wędlin włoskich Italian ham plate Tatar z polędwicy wołowej z czarną truflą Beef tartare with black truffles Vitello tonnato, plastry pieczonej cielęciny w sosie z tuńczyka

Bardziej szczegółowo

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk.

Breakfast: Śniadania: Fried eggs. Scrambled eggs. Scrambled eggs with ham. Scrambled eggs with bacon. Corn flakes with milk. Śniadania: Breakfast: Jaja sadzone (3 szt.), pieczywo, masło Fried eggs Jajecznica z 3 jaj na maśle, pieczywo, masło Scrambled eggs Jajecznica z 3 jaj na szynce, pieczywo, masło Scrambled eggs with ham

Bardziej szczegółowo

Stadnina Koni Leśna Wola Głogów Młp., ul. Leśna Wola 8. lesnawola.pl Telefony kontaktowe:

Stadnina Koni Leśna Wola Głogów Młp., ul. Leśna Wola 8.  lesnawola.pl   Telefony kontaktowe: Stadnina Koni Leśna Wola 36-060 Głogów Młp., ul. Leśna Wola 8 http://www. lesnawola.pl e-mail: biuro@lesnawola.pl Telefony kontaktowe: Restauracja: 17/873-11-69 Biuro: 17/851-67-37, 692-421-961, 608-530-797

Bardziej szczegółowo

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g)

Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) Sałaty Salads Sałatka z kurczakiem grillowanym pomidorem, kaparami i parmezanem Chicken salad with grilled tomato, capers and parmesan cheese (400 g) 23,90 zł Sałata z arbuzem, fetą i oliwkami z miodowo-miętowym

Bardziej szczegółowo

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS

PRZYSTAWKI / STARTERS ZUPY / SOUPS PRZYSTAWKI / STARTERS Sałatka Cezar z grillowanym kurczakiem 300 g Caesar salad with grilled chicken 300 g 29 zł Carpaccio z polędwicy wołowej z sosem z musztardy francuskiej - 140 g Carpaccio of beef

Bardziej szczegółowo