Akademia Polonijna w Częstochowie

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Akademia Polonijna w Częstochowie"

Transkrypt

1 Akademia Polonijna w Częstochowie Kierunek: FILOLOGIA Studia stacjonarne i niestacjonarne II stopnia oraz jednolite magisterskie

2 PRZEDMIOT: TŁUMACZENIA ADMINISTRACYJNO-PRAWNE Prowadzący zajęcia Prof. dr hab. Kazimierz Baran Kod Skala ocen ECTS 5 Rodzaj studiów: studia Rok i semestr studiów: IV i V rok, semestr 7,8 Liczba godzin zajęć ogółem: 30 godzin. Rodzaj zajęć: Miejsce w filologia angielska, rok V, semestr IX i X, 60 godz. Cel kształcenia Podstawowe programowe treści Seminarium, ćwiczenia Wypracowanie u słuchaczy umiejetności translatorycznych w obszarze języka prawniczego. Przedmiot zapoznaje studentów ze złoŝoną anglojęzyczną frazeologią stosowaną w róŝnych obszarach prawa: administracyjnego, cywilnego, karnego, procedury w rozmaitych jej odmianach, a takŝe w obszarze prawa konstytucyjnego. Analizowana jest więc przykładowo frazeologia związana z wadami oświadczenia woli. Wyszukiwane są ekwiwalenty takich pojęć jak: mistake, misrepresentation, duress, undue influence, order of the superior etc. W obszarze zawierania kontraktów, a takŝe ich warunków czy roszczeń o uniewaŝnienie ćwiczone są rozmaite word combinations oraz verbal phrases obejmujące conclusion of contract, negotiation of terms, breach of terms and warranties, claims for the rescission or damages etc. Analizowane są teŝ specyficzne anglo-amerykańskie pojęcia, z trudem poddające się polskiemu przekładowi w rodzaju: Reasonably Prudent Person, detrimential reliance, promissory estoppel, fee simple, fee tail etc., a takŝe anglo-amerykańskie latynizmy w rodzaju respondeat superior, caveat emptor, res ipsa loquitur, quantum meruit, nolo contendere etc. Zajęcia słuŝą nadto ćwiczeniu języka sali sądowej (courtroom language) poprzez word combinations towarzyszące takim czasownikom jak przykładowo: to request (to demand, to require), to deny, to state, to submit, to contradict, to supress etc. Ćwiczone są frazy stanowiące ripostę sądu czy innego organu z uŝyciem takich czasowników jak: to uphold, to dismiss, to quash, to remit the case for reexamination etc. Analizą objęte są teŝ formy winy w obszarze cywilistyki (types of fault) oraz karnistyki (guilt: malice aforethought, negligence, recklessness etc.). Analizowana jest teŝ bogata frazeologia prawa konstytucyjnego i administracyjnego. Część zajęć poświęcona jest zawsze przekładowi złoŝonego tekstu prawniczego. Zajęcia mają charakter konwersacyjny. Studenci skłaniani są do szybkich ripost translatorycznych wobec fraz wskazanych przez prowadzącego. Na kaŝde zajęcia studenci przygotowują teŝ wskazany do przetłumaczenia tekst, który jest następnie komentowany przez wykładowcę. 1. Wybrane artykuły z The Polish Civil Code, Gen. Ed. Danuta Kierzkowska, Tepis Publishing House, Warsaw Mark E. Wójcik, Introduction to legal English, International Law Institute, Washington Dokumenty polskie. Wybór dla tłumaczy przysięgłych. Polskie Towarzystwo Tłumaczy Tepis, Warszawa Selection of English Documents, compiled by D. Kierzkowska, Tepis Publishing House, Warsaw Aktywność na zajęciach seminaryjnych. Pisemny test i kolokwium ustne na koniec kaŝdego semestru.

3 Prowadzący zajęcia Kod Miejsce w programie studiów Podstawowe programowe Akademia Polonijna, Wydział Interdyscyplinarny PRZEDMIOT: TŁUMACZENIA ADMINISTRACYJNO-PRAWNE treści Prof. dr hab. Kazimierz Baran Skala ocen ECTS Rodzaj studiów: studia Rok i semestr studiów: IV rok, semestr 7,8 Liczba godzin zajęć ogółem: 45 godzin. Rodzaj zajęć: Seminarium Wypracowanie u słuchaczy pisemnej i ustnej biegłości wypowiedzi w obszarze angielskiego języka prawniczego. Ze względu na róŝnorodność tematów, jakie podejmują studenci w swych pracach magisterskich, celem seminarium jest przybliŝenie słuchaczom bogactwa angielskiego legalese w róŝnych obszarach prawa. Studenci zdobywają umiejętność wyszukiwania fraz polskiego języka jurydycznego względem ekwiwalentnych angielskich sformułowań. Tak przeto przykładowo w materialnym prawie cywilnym analizowana jest frazeologia skupiona wokół takich key concepts, jak przedawnienie roszczeń, zdolność do czynności prawnych, solidarna odpowiedzialność itp. (limitation of claims, capacity to perform legal transactions, joint and several liability etc.). W opisie procedury cywilnej wyakcentowane z kolei jest bogactwo verbal phrases, wykształconych w legalese wokół pewnych pojęć, takich jak choćby claim (to raise the claim, to dismiss the claim, to acknowledge the claim etc.). Podobne analizy prowadzone są względem takich pojęć jak suit, damages, rescission itp. Analizowana jest polska ekwiwalencja wobec takich zwrotów proceduralnych jak instituting the proceedings, filing the suite, applying for the rescission, applying for the damages etc., awarding the compensation, the damages, the title etc. W obszarze prawa karnego analizowana jest frazeologia polska ekwiwalentna wobec takich anglo-amerykańskich pojęć jak necessity, duress, minority, insanity, malice aforethought, negligence itp. W obszarze postępowania karnego omawiana jest dwujęzyczna frazeologia przedsiębranych w nim akcji (przykładowo: instituting..., discontinuing..., detaining..., accusing..., finding s-dy guilty or acquitting, condemning etc.). Wykład skupia się teŝ na bogactwie frazeologii z obszaru prawa konstytucyjnego, zwłaszcza związanej z law-creating process. Analizie poddawane są verbal phrases związane z takimi pojęciami, jak law oraz bill (to introduce..., to create..., to produce..., to enact..., to adopt...) czy teŝ parliamentary majority (to command the majority, to adopt vote-of-no confidence, to resign their posts by the ministers etc.). Zajęcia seminaryjne mają charakter konwersacyjny. W oparciu o zalecaną literaturę uczestnicy seminarium odpowiadają na pytania zadawane przez wykładowcę, dokonują prezentacji wybranych tematów, przeprowadzają korektę typical linguistic mistakes itp. 1. Wybrane artykuły z The Polish Civil Code, Gen. Ed. Danuta Kierzkowska, Tepis Publishing House, Warsaw Black's Law Dictionary (jakakolwiek edycja) - wybrane fragmenty. 3. The Oxford Companion to Law (jakakolwiek edycja), wybrane fragmenty. 4. K. Baran, Legal English - skserowane materiały udostępnione przez wykładowcę. Aktywność na zajęciach seminaryjnych. Pisemny test i kolokwium ustne na koniec kaŝdego semestru

4 PRZEDMIOT: TŁUMACZENIA ADMINISTRACYJNO-PRAWNE (SEMINARIUM) Prowadzący zajęcia Prof. dr hab. Kazimierz Baran Kod Skala ocen ECTS 8 Miejsce w Podstawowe programowe treści formy i techniki Warunki zaliczenia Rodzaj studiów: studia Rok i semestr studiów: V rok Liczba godzin zajęć ogółem: 60 godzin. Rodzaj zajęć: Seminarium Wypracowanie u słuchaczy pisemnej i ustnej biegłości wypowiedzi w obszarze angielskiego języka prawniczego. Ze względu na róŝnorodność tematów, jakie podejmują studenci w swych pracach magisterskich, celem seminarium jest przybliŝenie słuchaczom bogactwa angielskiego legalese w róŝnych obszarach prawa. Studenci zdobywają umiejętność wyszukiwania fraz polskiego języka jurydycznego względem ekwiwalentnych angielskich sformułowań. Tak przeto przykładowo w materialnym prawie cywilnym analizowana jest frazeologia skupiona wokół takich key concepts, jak przedawnienie roszczeń, zdolność do czynności prawnych, solidarna odpowiedzialność itp. (limitation of claims, capacity to perform legal transactions, joint and several liability etc.). W opisie procedury cywilnej wyakcentowane z kolei jest bogactwo verbal phrases, wykształconych w legalese wokół pewnych pojęć, takich jak choćby claim (to raise the claim, to dismiss the claim, to acknowledge the claim etc.). Podobne analizy prowadzone są względem takich pojęć jak suit, damages, rescission itp. Analizowana jest polska ekwiwalencja wobec takich zwrotów proceduralnych jak instituting the proceedings, filing the suite, applying for the rescission, applying for the damages etc., awarding the compensation, the damages, the title etc. W obszarze prawa karnego analizowana jest frazeologia polska ekwiwalentna wobec takich anglo-amerykańskich pojęć jak necessity, duress, minority, insanity, malice aforethought, negligence itp. W obszarze postępowania karnego omawiana jest dwujęzyczna frazeologia przedsiębranych w nim akcji (przykładowo: instituting..., discontinuing..., detaining..., accusing..., finding s-dy guilty or acquitting, condemning etc.). Wykład skupia się teŝ na bogactwie frazeologii z obszaru prawa konstytucyjnego, zwłaszcza związanej z law-creating process. Analizie poddawane są verbal phrases związane z takimi pojęciami, jak law oraz bill (to introduce..., to create..., to produce..., to enact..., to adopt...) czy teŝ parliamentary majority (to command the majority, to adopt vote-of-no confidence, to resign their posts by the ministers etc.). Zajęcia seminaryjne mają charakter konwersacyjny. W oparciu o zalecaną literaturę uczestnicy seminarium odpowiadają na pytania zadawane przez wykładowcę, dokonują prezentacji wybranych tematów, przeprowadzają korektę typical linguistic mistakes itp. 1. Wybrane artykuły z The Polish Civil Code, Gen. Ed. Danuta Kierzkowska, Tepis Publishing House, Warsaw Black's Law Dictionary (jakakolwiek edycja) - wybrane fragmenty. 3. The Oxford Companion to Law (jakakolwiek edycja), wybrane fragmenty. 4. K. Baran, Legal English - skserowane materiały udostępnione przez wykładowcę. Aktywność na zajęciach seminaryjnych. Pisemny test i kolokwium ustne na koniec kaŝdego semestru

5 PRZEDMIOT: PSYCHOLINGWISTYKA Prowadzący zajęcia Dr Anita Buczek-Zawiła Kod Skala ocen ECTS 7 Miejsce w Rodzaj studiów: studia niestacjonarne II stopnia, magisterium Rok i semestr studiów: II rok, semestr 3 i 4 Liczba godzin zajęć ogółem: 30 godzin, w tym 10 KO Rodzaj zajęć: przedmiot kierunkowy Wykład, kształcenie na odległość Podstawowym celem jest pogłębienie świadomości percepcyjnej i komunikacyjnej studentów poprzez połoŝenie nacisku na procesy związane psychologią języka i komunikacji, zarówno w aspektach analityczno/syntetycznym jak i synchroniczno/diachronicznym. W konsekwencji ma to przynieść zrozumienie procesów zachodzących zwłaszcza w sferach akwizycji języka (nie tylko pierwszego), produkcji, recepcji oraz zjawisk utraty czy zaniku elementów języka. - zakres i dyscypliny psycholingwistyka - metody badawcze w psycholingwistyce: KO - akwizycja języka: okresy, stadia, wpływy, teorie (behawioryzm, kongnitywizm, mentalizm etc), rozwój fonologiczny i morfosyntaktyczny - zagadnienia produkcji języka: konceptualizacja, język a myśl, formułowanie wypowiedzi, artykulacja, ograniczenia i dowody - zagadnienia z zakresu akwizycji / uczenia języka drugiego, przegląd teorii i podejść, dwujęzycznośc i jej typy - zagadnienia rozumienia mowy: dźwięków, słów, fraz zdaniowych, tekstów : częściowo KO - language loss: problematyka neurolingwistyczna, afazja, autyzm i inne zaburzenia, zanik i kontaminacja języka pierwszego w kontekście języka drugiego etc. - mózg a język KO - automatyczne systemy rozpoznawania mowy - kompetencja językowa a kompetencja komunikacyjna wykład, samodzielna, ukierunkowana przez wykładowcę praca studenta z wykorzystaniem dostępnej literatury, zastosowanie interaktywnych technik nauczania; prezentacje (transparencje i OHP), materiały uzupełniające - Scovel, M. Introduing Psycholinguistics, Penguin English (seria Penguin English Applied Linguistics) - Puppel, S. A Concise Guide to Psycholinguistics, Wydawnictwo Poznańskie, seria ANGLISTYKA - Aitchison, J The Articulate Mammal (lub wydanie polskie: Ssak który mówi - Kurcz Ida Psychologia języka i komunikacji, wydawnictwo naukowe SCHOLAR Ocena końcowa składa się z oceny obecności studenta na zajęciach, oceny sposobu i jakości przygotowania opracowań w ramach KO oraz egzaminu pisemnego

6 PRZEDMIOT: LABORATORIUM JĘZYKOWE Prowadzący zajęcia Kod Miejsce w Mgr Anna Budkowska Skala ocen ECTS Rodzaj studiów: niestacjonarne, magisterskie Rok i semestr studiów: IV rok, semestr VII i VIII Liczba godzin zajęć ogółem: 30 godzin. Rodzaj zajęć: przedmiot podstawowy Ćwiczenia z praktycznej nauki języka angielskiego kształtowanie i utrwalanie umiejętności rozumienia języka mówionego. Powtórzenie oraz praca z nowym słownictwem w poszczególnych blokach tematycznych. Message in the Bottle watching the film and writing an essay about emotions and feelings. Słownictwo z zakresu relacji międzyludzkich. Ćwiczenia związane ze słownictwem, idiomami oraz poprawa błędów. Listening: Describing a person. Słownictwo z zakresu człowiek fizyczny, cechy charakteru oraz człowiek jako jednostka społeczna. Ćwiczenia związane ze słownictwem, idiomami oraz poprawa błędów. Tristan and Isolde watching the film. Recenzja. Ćwiczenia związane ze słownictwem, idiomami oraz poprawa błędów. Listening: an interview. Practicing interviews in groups. Słownictwo z zakresu mediów. Ćwiczenia związane ze słownictwem, idiomami oraz poprawa błędów. Harry Potter and the Philosopher`s Stone watching the film. Writing topic: characteristic of one of the minor characters. Ćwiczenia związane ze słownictwem, idiomami oraz poprawa błędów. ElŜbieta I watching the film. Topic for writing: If I were the queen/king how would I rule the kingdom? Odniesienie do ElŜbiety I. Ćwiczenia związane ze słownictwem, idiomami oraz poprawa błędów. Ice Age, Shrek, etc watching the film. Topic for writing: How difficult is dubbing? Ćwiczenia związane ze słownictwem, idiomami oraz poprawa błędów. Listening for detailed information. Słownictwo związane z tematem słuchowiska. Ćwiczenia związane ze słownictwem, idiomami oraz poprawa błędów. Adaptacja powieści z kanonu literatury angielskiej. Ćwiczenia związane ze słownictwem, idiomami oraz poprawa błędów. Kształcenie na odległość: Na stronie KO umieszczane będą na bieŝąco linki do stron internetowych, z których studenci będą mieli obowiązek korzystać w przygotowywaniu się na zajęcia. Będą tam umieszczane równieŝ terminy zaliczeń i testów śródsemestralnych. Ćwiczenia z laboratorium multimedialne będą podzielone na dwa bloki przeplatające się. Baza to blok filmowy, w trakcie którego studenci oglądają filmy oraz piszą prace na wyznaczony temat. Blok drugi stanowią zajęcia z magnetofonem lub telewizorem, gdzie studenci oglądają krótkie programy lub słuchają audycji z taśm. Do tego przygotowane będą ćwiczenia. Ponadto studenci zobowiązani są do przygotowania w domu listy słownictwa na zaliczenie końcowe oraz słownictwa na kaŝde kolejne spotkanie. Podręczniki i materiały dodatkowe przygotowywane przez wykładowcę. Na ocenę końcową składa się stopień aktywności studenta na zajęciach, sposób i jakość przygotowania opracowań w ramach prac domowych oraz wynik testów pisemnych.

7 PRZEDMIOT: TŁUMACZENIA TEKSTÓW NAUKOWYCH I TECHNICZNYCH Prowadzący zajęcia Mgr Katarzyna Chwist Kod Skala ocen ECTS 4 Miejsce w Rodzaj studiów: studia stacjonarne magisterskie Rok i semestr studiów: V rok, semestr IX Liczba godzin zajęć ogółem: 15 godzin Rodzaj zajęć: przedmiot specjalnościowy ćwiczenia Doskonalenie umiejętności językowych. Przyswajanie terminologii medycznej w języku angielskim. 1/2 Introduction to the subject. Bibliography. 3/4 Politics (en>pl) 5/6 Polityka (pl>en) 7. Translation Test 1 9/10 Psychology (en>pl) 11/12 Psychologia (pl>en) 13/14 Translation Test Revision 16. Assessment Wykładowa zastrzega sobie zmianę tekstów z danej dziedziny. Ćwiczenia. Praca w grupach. Praca wykładowca -- student. Praca samodzielna Słowniki naukowo-techniczne Lipiński K. Vademecum tłumacza, IDEA, Kraków, Dąmbska-Prokop U., Mała encyklopedia przekładoznawstwa, Częstochowa Dąmbska-Prokop U., Śladami tłumacza. Szkice, Częstochowa Przekład literacki a przekład uŝytkowy. Teoria i praktyka III, Częstochowa, Tłumaczenie i praktyka stylu V, Częstochowa, Teoria i praktyka tłumaczenia. Dzieje i perspektywy IV, Częstochowa, 1999 Pisarska A., Tomaszewska T., Współczesne tendencje przekładoznawcze, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań, Korzeniowska A., Kuhiwczak P., Successful Polish-English Translation: Tricks of the Trade, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa Dedecius K., Notatnik tłumacza, Wydawnictwo Literackie, Kraków Na ocenę końcową składa się stopień aktywności studenta na zajęciach, sposób i jakość przygotowania opracowań w ramach KO oraz wynik testu końcowego

8 PRZEDMIOT: TŁUMACZENIA EKONOMICZNO-FINANSOWE Prowadzący zajęcia Mgr Katarzyna Chwist Kod Skala ocen ECTS 4 Miejsce w Rodzaj studiów: studia stacjonarne magisterskie Rok i semestr studiów: V rok, semestr IX Liczba godzin zajęć ogółem: 15 godzin Rodzaj zajęć: przedmiot specjalnościowy ćwiczenia Doskonalenie umiejętności językowych. Przyswajanie terminologii medycznej w języku angielskim. 1. Introduction to the subject. Bibliography. 2. Financial Times. 3. Financial Times. 4. Financial Times. 5. Test 1 6. The Wall Street Journal. 7. The Wall Street Journal. 8. The Wall Street Journal. 9. The Wall Street Journal. 10. Test Umowy w firmie. 12. Business correspondence. 13. Revision 14. Final test 15. Assessment Teksty tłumaczeniowe zaczerpnięte z autentycznych czasopism ekonomiczno-finansowych (FInancial Times, The Wallstreet Journal) Ćwiczenia. Praca w grupach. Praca wykładowca -- student. Praca samodzielna Słowniki z dziedziny ekonomii i finansów. Lipiński K. Vademecum tłumacza, IDEA, Kraków, Dąmbska-Prokop U., Mała encyklopedia przekładoznawstwa, Częstochowa Dąmbska-Prokop U., Śladami tłumacza. Szkice, Częstochowa Przekład literacki a przekład uŝytkowy. Teoria i praktyka III, Częstochowa, Tłumaczenie i praktyka stylu V, Częstochowa, Teoria i praktyka tłumaczenia. Dzieje i perspektywy IV, Częstochowa, 1999 Pisarska A., Tomaszewska T., Współczesne tendencje przekładoznawcze, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań, Korzeniowska A., Kuhiwczak P., Successful Polish-English Translation: Tricks of the Trade, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa Dedecius K., Notatnik tłumacza, Wydawnictwo Literackie, Kraków Na ocenę końcową składa się stopień aktywności studenta na zajęciach, oceny z testów. Przedmiot kończy się egzaminem.

9 PRZEDMIOT: TŁUMACZENIA EKONOMICZNO-FINANSOWE Prowadzący zajęcia Mgr Katarzyna Chwist Kod Skala ocen ECTS 5 Miejsce w Rodzaj studiów: studia stacjonarne magisterskie Rok i semestr studiów: IV rok, semestr VII i VIII Liczba godzin zajęć ogółem: 30 godzin Rodzaj zajęć: przedmiot specjalnościowy ćwiczenia Doskonalenie umiejętności językowych. Przyswajanie terminologii medycznej w języku angielskim. 1/2 Introduction to the subject. Bibliography. 3/4 Financial Times. 5/6 Financial Times. 7/8 Financial Times. 9/10 Test 1 11/12 The Wall Street Journal. 13/14 The Wall Street Journal. 15/16 The Wall Street Journal. 17/18. The Wall Street Journal. 19/20 Test 2 21/22 Umowy w firmie. 23/24 Business correspondence. 25/26 Revision 27/28 Final test 29/30 Assessment Teksty tłumaczeniowe zaczerpnięte z autentycznych czasopism ekonomiczno-finansowych (FInancial Times, The Wallstreet Journal) Ćwiczenia. Praca w grupach. Praca wykładowca -- student. Praca samodzielna Słowniki z dziedziny ekonomii i finansów Lipiński K. Vademecum tłumacza, IDEA, Kraków, Dąmbska-Prokop U., Mała encyklopedia przekładoznawstwa, Częstochowa Dąmbska-Prokop U., Śladami tłumacza. Szkice, Częstochowa Przekład literacki a przekład uŝytkowy. Teoria i praktyka III, Częstochowa, Tłumaczenie i praktyka stylu V, Częstochowa, Teoria i praktyka tłumaczenia. Dzieje i perspektywy IV, Częstochowa, 1999 Pisarska A., Tomaszewska T., Współczesne tendencje przekładoznawcze, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań, Korzeniowska A., Kuhiwczak P., Successful Polish-English Translation: Tricks of the Trade, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa Dedecius K., Notatnik tłumacza, Wydawnictwo Literackie, Kraków Na ocenę końcową składa się stopień aktywności studenta na zajęciach, oceny z testów. Przedmiot kończy się egzaminem.

10 PRZEDMIOT: TŁUMACZENIA TEKSTÓW TECHNICZNYCH I NAUKOWYCH Prowadzący zajęcia Mgr Katarzyna Chwist Kod Skala ocen ECTS 5 Miejsce w Rodzaj studiów: studia stacjonarne magisterskie Rok i semestr studiów: IV rok, semestr V i VI Liczba godzin zajęć ogółem: 30 godzin Rodzaj zajęć: przedmiot specjalnościowy ćwiczenia Doskonalenie umiejętności językowych. Przyswajanie terminologii medycznej w języku angielskim. 1/2 Introduction to the subject. Bibliography. 3/4 Reference guides (en>pl): HP ipaq Pocket PC 5/6 Instrukcje obsługi (pl>en): TIMEX watch 7/8 Translation Test 1 9/10 Medicine: Alzheimer s Disease (en>pl) 11/12 Medycyna. (pl>en) 13 Translation Test 2 14 Chemistry: Freeze-Dried Coffee and Cloud Seeding (en>pl) 15. Assessment. 1/2.Bibliography. Chemia: Węglowodany (pl>en) 3/4 History: Darvin, Wallace, and Evolution by Natura Selection (en>pl). 5/6 Translation Test 1. 7/8 Geography/Biology: 9/10 Geografia/Biologia: 11/12 Translation Test Physics: 14. Revision 15. Assessment Wykładowa zastrzega sobie zmianę tekstów z danej dziedziny. Ćwiczenia. Praca w grupach. Praca wykładowca -- student. Praca samodzielna Słowniki naukowo-techniczne Lipiński K. Vademecum tłumacza, IDEA, Kraków, Dąmbska-Prokop U., Mała encyklopedia przekładoznawstwa, Częstochowa Dąmbska-Prokop U., Śladami tłumacza. Szkice, Częstochowa Przekład literacki a przekład uŝytkowy. Teoria i praktyka III, Częstochowa, Tłumaczenie i praktyka stylu V, Częstochowa, Teoria i praktyka tłumaczenia. Dzieje i perspektywy IV, Częstochowa, 1999 Pisarska A., Tomaszewska T., Współczesne tendencje przekładoznawcze, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań, Korzeniowska A., Kuhiwczak P., Successful Polish-English Translation: Tricks of the Trade, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa Dedecius K., Notatnik tłumacza, Wydawnictwo Literackie, Kraków Na ocenę końcową składa się stopień aktywności studenta na zajęciach, sposób i jakość przygotowania opracowań w ramach KO oraz wynik testu końcowego

11 PRZEDMIOT: LITERARY TEXT ANALYSIS ANALIZA TEKSTÓW LITERACKICH Prowadzący zajęcia Miejsce w (semestr, rok, liczba godzin ogółem, w tym KO) (w, k, ćw., s ) (aims) formy i techniki (methods, techniques, etc) (materials) (Assessment requirements) Susanna Johnson Year, semesters, number of hours incl. On-line component: Years II (ns II stopnia): Semesters 9, godzin, w tym 10 KO 4 ECTS Lecture or tutorial: Lecture + Tutorial Review of the critique and theory of literature Text analysis with application of critiques and theory of literature Content: - Core literature from various literary periods as well as literature from American movements. - Analysis of key literary movements - Review of literary analysis: the writer's and the reader's role and perception. - Analysis of texts from different literary periods with a critical apparatus (schools of critique; literary theory). - Integration of elements elements and terms of the various genres. In-class: Lecture & exercises on selected texts, and texts will be obtained from online sites. A schedule of texts and the web sites where available will be ed to all students, thereby, establishing online contact. As assigned by tutor. Below is the core literature, additional texts will assigned to enchance learning. Reader Response Theory William Butler Yeats When you are old : John Milton - Paradise Lost Psychoanalysis : Thomas Hardy The Broken Appointment : The Rime of the Ancient Mariner Deconstruction and Post Structuralism : T. S. Eliot The Wasteland Novel: The Great Gatsby (chapter 1) F. Scott Fitzgerald - Romantic Theory: William Blake The Chimney Sweeper ; Robert Burns A Red, Red Rose. Preface to the Lyrical Ballads William Wordsworth Formalism : John Donne - Devotion upon Emergent Occasions : E E Cummings Buffalo Bill s Structuralism and Semiotics: - Walt Whitman Reconciliation : - D H Lawrence - Odor of Chrysanthemums Samuel Beckett - Endgame Feminist Theory and Criticism : Tennyson (Sonnet) and Dickinson (435) - Robert Browning My Last Duchess Marxist Theory and Criticism : Ernest Hemmingway A Clean, Well-Lighted Place KO: literature, texts, exercises, messages Additional American Short Stories from : For example : The Black Cat, The Lady or the Tiger, A Rose for Emily, Brer Rabbit and the Tar-Baby, Neighbor Rosicky, The Displaced Person, To Build A Fire, A Trap of Gold, Rip Van Winkle, etc. Students are required to attend the lectures, read selected texts, prepare for tests, and do exercises on KO if assigned.

12 PRZEDMIOT: HISTORIA KULTURY OBSZARU JĘZYKA ANGIELSKIEGO Prowadzący zajęcia Dr Marek Kawa Kod Skala ocen ECTS 2 Miejsce w Rodzaj studiów: studia niestacjonarne II stopnia, Rok i semestr studiów: II rok Liczba godzin ogółem: 15 godzin, w tym 5 KO przedmiot kierunkowy Wykład, kształcenie na odległość The course aims are to give knowledge about important social, political, economic and historical aspects of British and American culture. Emphasis is put on the types of issues that best contribute to understanding progress of typical British and American values and norms. Outlines of Scottish and Irish culture are included too. 1. General information about the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland General introduction to the course and a meaning of culture definitions and theories. What is Britain: UK fact Summary; official name, coat of arms, flag, anthem, natural features, the people, ethnic groups, density, life expectancy, religion, major cities, literacy, patron saint. Geography of Great Britain as a cultural factor: area, distribution of population, topography, climate. Scotland, Wales, Northern Ireland. Social profile of the United Kingdom. Key points in the history of the United Kingdom. The unraveling of the British Empire. 2. Public life and institutions of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland British System of Government - parliamentary monarchy. Functions of monarchy, role of monarchy in the past, monarchy in a modern democratic country. British System of Government- the Parliament. Bicameralism, functions of Parliament, parliamentary procedure, electoral system, the Cabinet. British political parties. Local government - the tension between the local and the central government. Law and Order - the legal system, the treatment of offenders, the police. Religion in Britain - Church of England, other Christian churches, other religions. 3. English Language and Its Cultural Phenomena Major British writers (G. Chaucer, W. Shakespeare, J. Milton, D. Defoe, J. Swift, H. Fielding, G. Byron, B. P. Shelley, J. Keats, W. Scott, Ch. K. Bronte, Ch. Dickens, G. Greene, W. Thackeray, Th. Hardy, O. Wilde, R. Kipling, J. Conrad, J. Galsworthy, D. H. Lawrence, J. Joyce, G. G.B. Shaw, G. Orwell, A. Sillitoe, K. Amis, H. Pinter, J. Golding, etc.) and their influence over British society. British art (the theatre, music, painting and architecture: Ch. Wren, J. Reynolds, Th. Gainsborough, J. Constable, W. Turner, pre-raphaelites, H. Moore, H. Purcell, E. Elgar, B. Britten). 4. From Anglican Church to Hindu and Muslim. Influence of religion over British culture and mentality. Catholic and other Christian churches; Muslim, Hindu and Jewish communities; secularity, modern sects, charities, the Salvation Army. Concepts: freedom of conscience, religious education, ethical values. Private life: home and family. Concepts: social mobility, permissiveness, feminism, protestant ethic.

13 5. From Shakespeare to Monty Python Polarities of Englishness. Cultural revolution, entertainment, popular culture and the mass media in Great Britain. English Culture and Counterculture. B. History of American Culture 6. The Beginnings of American culture. Religious background. New England and the Puritans, American Puritanism, Regional diversity and the making of American culture. Similarities and differences among the colonies; Indians, Africans and Englishman. Geographical regions and natural landscapes. American regionalism. Cultural regions in America. 7. Expressions of American Culture American Manners, Artlessness of American Culture, Literature and Values - American writers who had influence over American culture and society (W. Irving, E.A. Poe, J.F. Cooper, H.W. Longfellow, N. Hawthorne, H. Melville, W. Whitman. M.Twain, J. Steinbeck, F.S. Fitzgerald, R. Frost, J. Dos Pasos, E. Hemingway, W. Faulkner, T.Capote, E. O Neill, T.Williams, Arthur Miller. History of Entertainment and the mass media in the U.S.A. The birth of pop culture. 8. American Cultural Values Individualism and equality, the ethnic composition of the American population. Major ethnic groups and minorities. Civil rights movements in America. From melting pot through cultural pluralism to multiculturalism. The Middle Class values. 9. Varieties of American Thought. Americanization of World. Factors contributing to cultural stability: belief systems and myth structures ( American Dream ). Ideologies of American destiny and identity. American ethnocentrism. McDonaldization of society. 10. Outline of Irish Culture. Irish history, literature, art from the Iron Age to the present day, including such concepts and topics as Celtic, Gaelic, and Irish identity; gender; the Famine; and nationalism. What is the relationship between myth and reality? How do versions of the Irish past affect Ireland in the present? 11. Outline of Scottish Culture Typical places such as Edinburgh and Stirling Castles, Falkland and Holyroodhouse Palaces; Bannockburn, Culloden and Killiecrankie Battlefields; St. Andrews, Melrose, Arbroath and Dunfermline Abbeys, St. Giles and Glasgow Cathedrals and Rosslyn Chapel will reinforce Scotland s political and religious history. Scotland s historical geography and the influence of the European Renaissance on Scotland. Wykład ilustrowany materiałami źródłowymi oraz fragmentami zarejestrowanych medialnie zabytków kultury tych społeczeństw. 1.Garwood, Christopher, Gardani Guglielmo, Peris Edda (eds), Aspects of Britain and the USA. Oxford: Oxford University Press Luedtke, Luther S., ed., Making America: The Society and Culture of the United States. Washington, D.C.: USIA, O Driscoll, James. Britain. The Country and Its People: An Introduction for Learners of English. Oxford: Oxford University Press 2002 Ocena końcowa składa się z oceny aktywności studenta na zajęciach, oceny sposobu i jakości przygotowania opracowań w ramach KO oraz egzaminu pisemnego

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M4/3/8 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Przekład tekstów pisanych w biznesie Translation of written texts

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. M4/1/8 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. M4/1/8 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M4/1/8 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Przekład tekstów pisanych Translation of written texts Kierunek studiów

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. dr Andrzej Dorobek dr Izabela Lis-Lemańska. Konwersatorium

KARTA PRZEDMIOTU USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. dr Andrzej Dorobek dr Izabela Lis-Lemańska. Konwersatorium KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M4/4/5 w języku polskim Nazwa przedmiotu w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Przekład tekstów pisanych w biznesie Translation of written texts

Bardziej szczegółowo

WyŜsza Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie

WyŜsza Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie WyŜsza Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie KARTA PRZEDMIOTU 1. PODSTAWOWE INFORMACJE O PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu Przekład Rocznik studiów 2012/2013 Wydział Wydział Stosowanych

Bardziej szczegółowo

UMCS, English Institute, BA Courses 2015-16

UMCS, English Institute, BA Courses 2015-16 UMCS, English Institute, BA Courses 2015-16 Course title in English Course title in Polish Year of studies Grammar Grammar Vocabulary Practice and Text Analysis Vocabulary Practice and Text Analysis Vocabulary

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska. wykład

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska. wykład Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU w języku polskim w języku angielskim M4/1/2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Przekład ogólny General introduction to the theory and practice of

Bardziej szczegółowo

12. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów:

12. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych dla przedmiotu/modułu oraz zrealizowanych przedmiotów: OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) 1. Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim: Harmonia 2. Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim: Harmony 3. Jednostka prowadząca przedmiot: Katedra Muzykologii

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Turystyka i rekreacja. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Turystyka i rekreacja. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka angielskiego 2. KIERUNEK: Turystyka i rekreacja 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: II/1 5. LICZBA PUNKTÓW ECTS: 2 6. LICZBA GODZIN:

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Politologia. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Politologia. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka angielskiego 2. KIERUNEK: Politologia 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: I/1 5. LICZBA PUNKTÓW ECTS: 2 6. LICZBA GODZIN: 30 7. TYP

Bardziej szczegółowo

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Negotiation techniques. Management. Stationary. II degree

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. Negotiation techniques. Management. Stationary. II degree Politechnika Częstochowska, Wydział Zarządzania PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu Kierunek Forma studiów Poziom kwalifikacji Rok Semestr Jednostka prowadząca Osoba sporządzająca Profil Rodzaj

Bardziej szczegółowo

Course name (in English) - unofficial translation Year Semester ECTS

Course name (in English) - unofficial translation Year Semester ECTS No Course name (in ) 1 Praktyczna nauka języka angielskiego - Czytanie 2 Praktyczna nauka języka angielskiego - Czytanie 3 Praktyczna nauka języka angielskiego - Czytanie 4 Praktyczna nauka języka angielskiego

Bardziej szczegółowo

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu KARTA PRZEDMIOTU 1. Nazwa przedmiotu: Translatoryka tekstu 2. Kod przedmiotu: FAT-21 3. Okres ważności karty: 2015-2018 4. Forma : studia pierwszego stopnia

Bardziej szczegółowo

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013 Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego Karta przedmiotu obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013 Wydział Psychologii i Nauk Humanistycznych Kierunek studiów:

Bardziej szczegółowo

Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie

Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie Wyższa Szkoła Europejska im. ks. Józefa Tischnera z siedzibą w Krakowie KARTA PRZEDMIOTU 1. PODSTAWOWE INFORMACJE O PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu PNJA Proficiency Review Rocznik studiów 2012/13 Wydział

Bardziej szczegółowo

Kod przedmiotu: IHFIL-L-3s15-2013FA-S Pozycja planu: D 15

Kod przedmiotu: IHFIL-L-3s15-2013FA-S Pozycja planu: D 15 Kod przedmiotu: IHFIL-L-3s15-2013FA-S Pozycja planu: D 15 1. INFORMACJE O PRZEDMIOCIE A. Podstawowe dane 1 Nazwa przedmiotu Wypowiedź pisemna w edukacji 3 2 Rodzaj przedmiotu Specjalnościowy/Obowiązkowy

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Terminologia specjalistyczna. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Terminologia specjalistyczna. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Terminologia specjalistyczna 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: rok II,

Bardziej szczegółowo

Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna

Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna Karta przedmiotu KIERUNEK FILOLOGIA, SPECJALNOŚĆ FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA Wspólnotowy ruch graniczny i administracja celna studia pierwszego stopnia/profil ogólnoakademicki Przedmiot: Praktyczna nauka języka

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 5 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Wstęp do językoznawstwa. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

Załącznik Nr 5 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Wstęp do językoznawstwa. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska Załącznik Nr 5 KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Wstęp do językoznawstwa 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW:

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 1 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Seminarium dyplomowe. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

Załącznik Nr 1 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Seminarium dyplomowe. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska KARTA PRZEDMIOTU Załącznik Nr 1 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Seminarium dyplomowe 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: rok

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOT: JĘZYK ANGIELSKI

PRZEDMIOT: JĘZYK ANGIELSKI PRZEDMIOT: JĘZYK ANGIELSKI I. Informacje ogólne Jednostka organizacyjna Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu Język wykładowy Rodzaj przedmiotu kształcenia (obowiązkowy/fakultatywny) Poziom studiów (np. pierwszego

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 1 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Historia literatury brytyjskiej. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

Załącznik Nr 1 KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Historia literatury brytyjskiej. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska Załącznik Nr 1 KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Historia literatury brytyjskiej 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/ SEMESTR

Bardziej szczegółowo

AKADEMIA LEONA KOŹMIŃSKIEGO KOZMINSKI UNIVERSITY

AKADEMIA LEONA KOŹMIŃSKIEGO KOZMINSKI UNIVERSITY AKADEMIA LEONA KOŹMIŃSKIEGO KOZMINSKI UNIVERSITY SYLABUS PRZEDMIOTU NA ROK AKADEMICKI 2013/2014 SEMESTR ZIMOWY NAZWA PRZEDMIOTU/ Fuzje i przejęcia spółek. Aspekty prawne i praktyczne. NAZWA PRZEDMIOTU

Bardziej szczegółowo

Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie Wydział Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku SYLABUS PRZEDMIOTU /MODUŁU KSZTAŁCENIA

Akademia Teatralna im. Aleksandra Zelwerowicza w Warszawie Wydział Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku SYLABUS PRZEDMIOTU /MODUŁU KSZTAŁCENIA SYLABUS PRZEDMIOTU /MODUŁU KSZTAŁCENIA Elementy składowe sylabusu Opis Nazwa przedmiotu/modułu Język angielski Kod przedmiotu PPA33 Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot Wydział Sztuki Lalkarskiej Kierunek

Bardziej szczegółowo

Metody Badań Methods of Research

Metody Badań Methods of Research AKADEMIA LEONA KOŹMIŃSKIEGO KOŹMIŃSKI UNIVERSITY SYLABUS PRZEDMIOTU NA ROK AKADEMICKI 2010/2011 SEMESTR letni NAZWA PRZEDMIOTU/ NAZWA PRZEDMIOTU W JEZYKU ANGIELSKIM KOD PRZEDMIOTU LICZBA PUNKTÓW ECTS Metody

Bardziej szczegółowo

Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program: język biznesu, studia pierwszego stopnia

Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program: język biznesu, studia pierwszego stopnia Uniwersytet Śląski w Katowicach str. 1 Kierunek i poziom studiów: Filologia, specjalność: język rosyjski, program: język biznesu, studia pierwszego stopnia Sylabus : Praktyczna nauka języka angielskiego

Bardziej szczegółowo

Regulamin Szkolnego Konkursu Wiedzy o Krajach Anglojęzycznych

Regulamin Szkolnego Konkursu Wiedzy o Krajach Anglojęzycznych Regulamin Szkolnego Konkursu Wiedzy o Krajach Anglojęzycznych Cele konkursu: 1. Zainteresowanie uczniów kulturą krajów anglojęzycznych, 2. Wzbogacenie wiedzy na temat krajów anglojęzycznych, 3. Motywowanie

Bardziej szczegółowo

Ekonomiczny Kierunek. Ćwiczenia (Ćw) S/ 30 NS/ 18

Ekonomiczny Kierunek. Ćwiczenia (Ćw) S/ 30 NS/ 18 Instytut Ekonomiczny Kierunek Zarządzanie Poziom studiów Studia drugiego stopnia Profil kształcenia Ogólnoakademicki P R O G R A M N A U C Z A N I A P R Z E D M I O T U * A - Informacje ogólne. Przedmiot

Bardziej szczegółowo

UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU

UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu w języku polskim angielskim UCZELNIANY SYSTEM ZAPEWNIENIA JAKOŚCI KSZTAŁCENIA W PAŃSTWOWEJ WYŻSZEJ SZKOLE ZAWODOWEJ W SANDOMIERZU Załącznik do procedury nr USZJK-II KARTA

Bardziej szczegółowo

IHFIL-L-3k10-2013LS-N IHFIL-L-3k10-2013FA-N

IHFIL-L-3k10-2013LS-N IHFIL-L-3k10-2013FA-N Kod przedmiotu: 1. INFORMACJ O PRZDMIOCI A. Podstawowe dane IHFIL-L-3k10-013L-N IHFIL-L-3k10-013FA-N Pozycja planu: C10 1 Nazwa przedmiotu Tłumaczenie pisemne angielsko-polskie Rodzaj przedmiotu Kierunkowy/Obowiązkowy

Bardziej szczegółowo

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne JĘZYK OBCY SYLABUS A. Informacje ogólne Elementy składowe sylabusu Nazwa jednostki prowadzącej kierunek Nazwa kierunku studiów Poziom kształcenia Profil studiów Forma studiów Kod przedmiotu Język przedmiotu

Bardziej szczegółowo

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne JĘZYK OBCY SYLABUS A. Informacje ogólne Elementy składowe sylabusu Nazwa jednostki prowadzącej kierunek Nazwa kierunku studiów Poziom kształcenia Profil studiów Forma studiów Kod przedmiotu Język przedmiotu

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. Oral translation for business purposes USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. Oral translation for business purposes USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M4/3/9a Nazwa przedmiotu w języku polskim Przekład tekstów ustnych w biznesie w języku angielskim Oral translation for business purposes USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE

Bardziej szczegółowo

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013 Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego Karta przedmiotu obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku akademickim 2012/2013 Wydział Psychologii i Nauk Humanistycznych Kierunek studiów:

Bardziej szczegółowo

Centrum Języków Obcych. Obszary kształcenia. Nauki społeczne

Centrum Języków Obcych. Obszary kształcenia. Nauki społeczne Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu Jednostka Kierunek Obszary kształcenia JĘZYK ANGIELSKI Z:02017C3 Centrum Języków Obcych Europeistyka Nauki społeczne Profil kształcenia ogólnoakademicki Rok studiów 2 Typ

Bardziej szczegółowo

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW SPECJALNOŚĆ: filologia angielska germańska SPECJALIZACJA: nauczycielska literaturoznawstwo / tłumaczenia z i elementami języki specjalistyczne kulturoznawstwa ROK STUDIÓW: I STOPIEŃ STUDIÓW: I Ilość godzin

Bardziej szczegółowo

Undergraduate studies (B.A. level)

Undergraduate studies (B.A. level) THE CHAIR OF APPLIED LINGUISTICS - MIXED LANGUAGE PROGRAMMES OFFERED BY THE CHAIR OF APPLIED LINGUISTICS in 2016/17 1. language English, German 2. language - English, German, French, Russian Undergraduate

Bardziej szczegółowo

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne

JĘZYK OBCY SYLABUS. A. Informacje ogólne JĘZYK OBCY SYLABUS A. Informacje ogólne Elementy składowe sylabusu Nazwa jednostki prowadzącej kierunek Nazwa kierunku studiów Poziom kształcenia Profil studiów Forma studiów Kod przedmiotu Język przedmiotu

Bardziej szczegółowo

Wydział Budownictwa i Inżynierii Środowiska. W - C- 30 L- P- Ps- S-

Wydział Budownictwa i Inżynierii Środowiska. W - C- 30 L- P- Ps- S- Wydział Budownictwa i Inżynierii Środowiska Nazwa programu kształcenia (kierunku) Ochrona Środowiska Poziom i forma studiów studia II stopnia stacjonarne Specjalność: Przedmiot wspólny Ścieżka dyplomowania:

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Tłumaczenie w biznesie i turystyce. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Tłumaczenie w biznesie i turystyce. 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Tłumaczenie w biznesie i turystyce. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: rok

Bardziej szczegółowo

CEL PRZEDMIOTU: WYMAGANIA WSTĘPNE: ZAKRES TEMATYCZNY PRZEDMIOTU: METODY KSZTAŁCENIA: Liczba godzin. Liczba godzin w tygodniu Semestr Forma zaliczenia

CEL PRZEDMIOTU: WYMAGANIA WSTĘPNE: ZAKRES TEMATYCZNY PRZEDMIOTU: METODY KSZTAŁCENIA: Liczba godzin. Liczba godzin w tygodniu Semestr Forma zaliczenia T E O R I A I P R A K T Y K A T ŁŁ U M A C Z EŃ Kod przedmiotu: 09.4-WH-FA-TPT-2 Typ przedmiotu: obowiązkowy Język nauczania: angielski Odpowiedzialny za przedmiot: dr Jolanta Osękowska-Sandecka Prowadząc

Bardziej szczegółowo

KARTA KURSU. Seminarium dziedzinowe 2: Badanie mediów społecznościowych i marketingu internetowego

KARTA KURSU. Seminarium dziedzinowe 2: Badanie mediów społecznościowych i marketingu internetowego KARTA KURSU Nazwa Nazwa w j. ang. Seminarium dziedzinowe 2: Badanie mediów społecznościowych i marketingu internetowego Discipline seminar 2: Social media and internet marketing research Kod Punktacja

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. Kod przedmiotu Język angielski w pracy w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. Kod przedmiotu Język angielski w pracy w języku polskim Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu Język angielski w pracy w języku polskim Nazwa przedmiotu przewodnika turystycznego w języku angielskim English for tour guides USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. M2/1/13 w języku polskim Pisanie 3 w języku angielskim Writing 3 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. M2/1/13 w języku polskim Pisanie 3 w języku angielskim Writing 3 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU M2/1/13 w języku polskim Pisanie 3 w języku angielskim Writing 3 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów Forma studiów Poziom studiów

Bardziej szczegółowo

KARTA KURSU. Seminarium dziedzinowe 1: Multimedia w edukacji i e-learning

KARTA KURSU. Seminarium dziedzinowe 1: Multimedia w edukacji i e-learning KARTA KURSU Nazwa Nazwa w j. ang. Seminarium dziedzinowe 1: Multimedia w edukacji i e-learning Discipline seminar 1: Multimedia in education and e-learning Kod Punktacja ECTS* 2 Koordynator dr Maria Zając

Bardziej szczegółowo

IHFIL-L-4k11-2013LS-S IHFIL-L-4k11-2013FA-S

IHFIL-L-4k11-2013LS-S IHFIL-L-4k11-2013FA-S Kod przedmiotu: 1. INFORMACJ O PRZDMIOCI A. Podstawowe dane IHFIL-L-4k11-013L- IHFIL-L-4k11-013FA- Pozycja planu: C11 1 Nazwa przedmiotu Tłumaczenie pisemne polsko-angielskie Rodzaj przedmiotu Kierunkowy/Obowiązkowy

Bardziej szczegółowo

Zajęcia w grupie 70-80 osobowej, 2 godziny tygodniowo

Zajęcia w grupie 70-80 osobowej, 2 godziny tygodniowo KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M3/1/3 w języku polskim Kultura popularna Nazwa przedmiotu w języku angielskim Popular culture USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów Forma studiów Poziom

Bardziej szczegółowo

LABORATORIUM DLA KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I DLA TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH. Edycja III

LABORATORIUM DLA KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I DLA TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH. Edycja III LABORATORIUM DLA KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I DLA TŁUMACZY SPECJALISTYCZNYCH Edycja III Organizator laboratorium: Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS organizacja

Bardziej szczegółowo

Język Angielski. Założenia i cele przedmiotu: Określenie przedmiotów wprowadzających wraz z wymaganiami wstępnymi: Opis form zajęć:

Język Angielski. Założenia i cele przedmiotu: Określenie przedmiotów wprowadzających wraz z wymaganiami wstępnymi: Opis form zajęć: Język Angielski Kod przedmiotu: ANG Rodzaj przedmiotu: ogólny, obowiązkowy Wydział: Informatyki Kierunek: Informatyka, Grafika Specjalność (specjalizacja): Poziom studiów: pierwszego stopnia Profil studiów:

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. M4/3/9b Przekład tekstów ustnych w w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. M4/3/9b Przekład tekstów ustnych w w języku polskim Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M4/3/9b Przekład tekstów ustnych w w języku polskim Nazwa przedmiotu turystyce w języku angielskim Oral translation for tourism USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Bardziej szczegółowo

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Tłumaczenie konsekutywne (ćwiczenia) Specjalizacja Tłumaczeniowa Filologia Angielska II rok II stopnia semestr III i IV

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Tłumaczenie konsekutywne (ćwiczenia) Specjalizacja Tłumaczeniowa Filologia Angielska II rok II stopnia semestr III i IV PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Tłumaczenie konsekutywne (ćwiczenia) Specjalizacja Tłumaczeniowa Filologia Angielska II rok II stopnia semestr III i IV I. KARTA PRZEDMIOTU: CEL PRZEDMIOTU C1 zapoznanie z zaawansowaną

Bardziej szczegółowo

Karta Opisu Przedmiotu

Karta Opisu Przedmiotu Arkusz Politechnika Opolska Wydział Elektrotechniki, Automatyki i Informatyki Kierunek studiów Profil kształcenia Poziom studiów Specjalność Forma studiów Semestr studiów AUTOMATYKA I ROBOTYKA ogólnoakademicki

Bardziej szczegółowo

JAK ZOSTAĆ TŁUMACZEM PRZYSIĘGŁYM? Egzamin w Ministerstwie Sprawiedliwości w teorii i w praktyce.

JAK ZOSTAĆ TŁUMACZEM PRZYSIĘGŁYM? Egzamin w Ministerstwie Sprawiedliwości w teorii i w praktyce. Kraków, 11 maja 2010 r. JAK ZOSTAĆ TŁUMACZEM PRZYSIĘGŁYM? Egzamin w Ministerstwie Sprawiedliwości w teorii i w praktyce. JĘZYK ANGIELSKI Barbara Eidrigiewicz tłumacz przysięgły języka angielskiego barbara.e@tlen.pl

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. nauki humanistyczne nauki humanistyczne językoznawstwo Anna Hycnar. ćwiczenia warsztatowe 90 h (A + B)

KARTA PRZEDMIOTU. nauki humanistyczne nauki humanistyczne językoznawstwo Anna Hycnar. ćwiczenia warsztatowe 90 h (A + B) 1. Informacje ogólne Nazwa przedmiotu i kod (wg planu studiów): Nazwa przedmiotu (j. ang.): Kierunek studiów: Specjalność/specjalizacja: Poziom kształcenia: Profil kształcenia: Forma studiów: Obszar kształcenia:

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. M2/1/4 w języku polskim

KARTA PRZEDMIOTU. M2/1/4 w języku polskim KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M2/1/4 w języku polskim Czytanie z leksyką Nazwa przedmiotu w języku angielskim Reading comprehension and leis USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów

Bardziej szczegółowo

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. I. KARTA PRZEDMIOTU: Metodyka seminarium licencjackie Rok III, stopień I

PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE. I. KARTA PRZEDMIOTU: Metodyka seminarium licencjackie Rok III, stopień I PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE I. KARTA PRZEDMIOTU: Metodyka seminarium licencjackie Rok III, stopień I CEL PRZEDMIOTU C1 Zapoznanie się z metodami prowadzenia badań w dziedzinie dydaktyki nauczania języka

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU WYMAGANIA WSTĘPNE W ZAKRESIE WIEDZY, UMIEJĘTNOŚCI I INNYCH KOMPETENCJI CELE PRZEDMIOTU

KARTA PRZEDMIOTU WYMAGANIA WSTĘPNE W ZAKRESIE WIEDZY, UMIEJĘTNOŚCI I INNYCH KOMPETENCJI CELE PRZEDMIOTU UWAGA! Karta przedmiotu nie jest zatwierdzona! Wydział Mechaniczny PWR KARTA PRZEDMIOTU Nazwa w języku polskim: Metody numeryczne Nazwa w języku angielskim: Numerical Methods Kierunek studiów (jeśli dotyczy):

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka francuskiego. 2. KIERUNEK: Politologia. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka francuskiego. 2. KIERUNEK: Politologia. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka francuskiego 2. KIERUNEK: Politologia 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: II/1 5. LICZBA PUNKTÓW ECTS: 2 6. LICZBA GODZIN: 30 7.

Bardziej szczegółowo

JĘZYK OBCY (JĘZYK ANGIELSKI) Foreign Language (English) Stacjonarne Poziom przedmiotu: II stopnia Liczba godzin/tydzień: 2 PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE

JĘZYK OBCY (JĘZYK ANGIELSKI) Foreign Language (English) Stacjonarne Poziom przedmiotu: II stopnia Liczba godzin/tydzień: 2 PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE Nazwa przedmiotu: Kierunek: Matematyka Rodzaj przedmiotu: Treści uzupełniające Rodzaj zajęć: Ćwiczenia JĘZYK OBCY (JĘZYK ANGIELSKI) Foreign Language (English) Forma studiów: Stacjonarne Poziom przedmiotu:

Bardziej szczegółowo

Program A-level u progu zmian Spojrzenie praktyczne

Program A-level u progu zmian Spojrzenie praktyczne Program A-level u progu zmian Spojrzenie praktyczne Konferencja nauczycieli polskich szkół sobotnich 10-12 lipca 2015 Elżbieta Grabska-Moyle Polska Szkoła w Luton i Dunstable www.polskaszkolaluton.org.uk

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat z języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Mechanika i Budowa Maszyn. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat z języka angielskiego. 2. KIERUNEK: Mechanika i Budowa Maszyn. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat z języka angielskiego 2. KIERUNEK: Mechanika i Budowa Maszyn 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: II/4 5. LICZBA PUNKTÓW ECTS: 3 6. LICZBA

Bardziej szczegółowo

Karta Opisu Przedmiotu

Karta Opisu Przedmiotu Arkusz Politechnika Opolska Wydział Elektrotechniki, Automatyki i Informatyki Kierunek studiów Profil kształcenia Poziom studiów Specjalność Forma studiów Semestr studiów AUTOMATYKA I ROBOTYKA ogólnoakademicki

Bardziej szczegółowo

KARTA KURSU. Jezyk angielski B2-2s. English B2-2s. Kod Punktacja ECTS* 3. mgr Anna Fertner

KARTA KURSU. Jezyk angielski B2-2s. English B2-2s. Kod Punktacja ECTS* 3. mgr Anna Fertner KARTA KURSU Nazwa Nazwa w j. ang. Jezyk angielski B2-2s English B2-2s Kod Punktacja ECTS* Koordynator mgr Anna Fertner Zespół dydaktyczny mgr Anna Chudzik, mgr A.Fertner, mgr Grzegorz Miernik, mgr Magdalena

Bardziej szczegółowo

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Psychologii Zarządzania 4. Kod przedmiotu/modułu

SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU. Wydział Nauk Historycznych i Pedagogicznych, Instytut Psychologii, Zakład Psychologii Zarządzania 4. Kod przedmiotu/modułu SYLABUS/OPIS PRZEDMIOTU 1. Nazwa przedmiotu/ moduł (w języku polskim) Diagnoza i rozwój kompetencji pracowników Moduł 181 : Coaching w organizacji 2. Nazwa przedmiotu w języku angielskim Coaching in organization

Bardziej szczegółowo

Program modułu 2 przygotowanie w zakresie psychologiczno-pedagogicznym [Syllabus of the module the psychological and pedagogical preparation]

Program modułu 2 przygotowanie w zakresie psychologiczno-pedagogicznym [Syllabus of the module the psychological and pedagogical preparation] PROGRAM I PLAN SPECJALIZACJI NAUCZYCIELSKIEJ NA STUDIACH ZAOCZNYCH MAGISTERSKICH (II STOPNIA). Instytut Historyczny oferuje dwie specjalizacje nauczycielskie: przygotowującą do nauczania jednego przedmiotu

Bardziej szczegółowo

Instytut. B - Wymagania wstępne Student ma zaliczone przedmioty podstawowe, kierunkowe i specjalnościowe studiowane do semestru czwartego włącznie.

Instytut. B - Wymagania wstępne Student ma zaliczone przedmioty podstawowe, kierunkowe i specjalnościowe studiowane do semestru czwartego włącznie. Instytut Ekonomiczny Kierunek Ekonomia Poziom studiów I stopnia Profil kształcenia ogólnoakademicki P R O G R A M N A U C Z A N I A P R Z E D M I O T U * A - Informacje ogólne. Przedmiot Praktyka zawodowa.

Bardziej szczegółowo

Polityka transportowa i regionalna Unii Europejskiej

Polityka transportowa i regionalna Unii Europejskiej Jednostka organizacyjna: Rodzaj studiów i profil: Nazwa przedmiotu: Akademia Wychowania Fizycznego i Sportu w Gdańsku SYLABUS W ROKU AKADEMICKIM 2012/2013 i 2013/2014 Wydział Turystyki i Rekreacji II stopień,

Bardziej szczegółowo

PROGRAM KSZTAŁCENIA DLA STUDIÓW PODYPLOMOWYCH: ZINTEGROWANE NAUCZANIE PRZEDMIOTOWO-JĘZYKOWE (JĘZYK ANGIELSKI)

PROGRAM KSZTAŁCENIA DLA STUDIÓW PODYPLOMOWYCH: ZINTEGROWANE NAUCZANIE PRZEDMIOTOWO-JĘZYKOWE (JĘZYK ANGIELSKI) PROGRAM KSZTAŁCENIA DLA STUDIÓW PODYPLOMOWYCH: ZINTEGROWANE NAUCZANIE PRZEDMIOTOWO-JĘZYKOWE (JĘZYK ANGIELSKI) Efekty kształcenia dla studiów podyplomowych: Po ukończeniu studiów ich absolwent: 1. swobodnie

Bardziej szczegółowo

M.1.9 (B) PROFIL KSZTAŁCENIA PRAKTYCZNY TYP PRZEDMIOTU OBLIGATORYJNY Forma studiów

M.1.9 (B) PROFIL KSZTAŁCENIA PRAKTYCZNY TYP PRZEDMIOTU OBLIGATORYJNY Forma studiów Tabela 1. Metryka przedmiotu programowego- cele i efekty kształcenia POZIOM KSZTAŁCENIA POZIOM VI/ STUDIA I STOPNIA NR PRZEDMIOTU W PROGRAMIE M.1.9 (B) PROFIL KSZTAŁCENIA PRAKTYCZNY TYP PRZEDMIOTU OBLIGATORYJNY

Bardziej szczegółowo

JĘZYK ANGIELSKI SYLABUS. Elementy składowe sylabusu

JĘZYK ANGIELSKI SYLABUS. Elementy składowe sylabusu JĘZYK ANGIELSKI SYLABUS Elementy składowe sylabusu Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu Nazwa kierunku Nazwa jednostki prowadzącej kierunek Język przedmiotu Charakterystyka przedmiotu Rok studiów/ semestr Opis

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU w języku polskim w języku angielskim M4/2/6 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Psychologia rozwoju dziecka Psychology of Child Development Kierunek

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska.

KARTA PRZEDMIOTU. w języku polskim. w języku angielskim USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW. Dr Izabela Lis-Lemańska. Kod przediotu Nazwa przediotu KARTA PRZEDMIOTU w języku polski w języku angielski M4/3/10 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Probleatyka tłuaczenia tekstów specjalistycznych w turystyce i biznesie

Bardziej szczegółowo

Gramatyka kontrastywna polsko-angielska. III rok filologii angielskiej studia niestacjonarne I stopnia, semestr II. Profil ogólnoakademicki 2012-2013

Gramatyka kontrastywna polsko-angielska. III rok filologii angielskiej studia niestacjonarne I stopnia, semestr II. Profil ogólnoakademicki 2012-2013 PRZEWODNIK PO PRZEDMIOCIE I. KARTA PRZEDMIOTU: Gramatyka kontrastywna polsko-angielska III rok filologii angielskiej studia niestacjonarne I stopnia, semestr II Profil ogólnoakademicki 2012-2013 CEL PRZEDMIOTU

Bardziej szczegółowo

zajęcia w pomieszczeniu Ćwiczenia

zajęcia w pomieszczeniu Ćwiczenia Kod przedmiotu Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU M2/1/9 w języku polskim Pisanie 2 w języku angielskim Writing 2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek studiów Forma studiów Poziom studiów

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język rosyjski KOD WF/II/st/1

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język rosyjski KOD WF/II/st/1 KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język rosyjski KOD WF/II/st/1 2. KIERUNEK: Wychowanie fizyczne. Specjalność: wychowanie fizyczne w służbach mundurowych 3. POZIOM STUDIÓW 1 : II stopień studia stacjonarne

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język rosyjski KOD WF/I/st/1

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język rosyjski KOD WF/I/st/1 KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Język rosyjski KOD WF/I/st/1 2. KIERUNEK: Wychowanie fizyczne 3. POZIOM STUDIÓW 1 : I stopień studia stacjonarne 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: I rok/i semestr 5. LICZBA

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. Filologia angielska - glottodydaktyka. Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU

KARTA PRZEDMIOTU. Filologia angielska - glottodydaktyka. Instytut Nauk Humanistycznych i Społecznych OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRZEDMIOTU KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu M/2/5 Nazwa przedmiotu w języku polskim Podstawy Glottodydaktyki w języku angielskim Introduction to Glottodidactics USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek Filologia

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. 1. Wypracowanie przez studenta umiejętności budowania poprawnych struktur

KARTA PRZEDMIOTU. 1. Wypracowanie przez studenta umiejętności budowania poprawnych struktur Załącznik Nr 1 KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: PNJA- gramatyka praktyczna języka angielskiego 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Coaching sportowy KOD S/I/st/29

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Coaching sportowy KOD S/I/st/29 KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Coaching sportowy KOD S/I/st/29 2. KIERUNEK: Sport 3. POZIOM STUDIÓW 1 : I stopień studia stacjonarne 4. ROK/ SEMESTR STUDIÓW: II rok/iv semestr 5. LICZBA PUNKTÓW

Bardziej szczegółowo

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów:

P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów: P r o g r a m s t u d i ó w Ogólna charakterystyka studiów Wydział prowadzący kierunek studiów: Wydział Filologiczny Kierunek studiów: Filologia Poziom kształcenia: Studia pierwszego stopnia Profil kształcenia:

Bardziej szczegółowo

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2010/2011

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu. Karta przedmiotu. obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 2010/2011 Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Nowym Sączu Karta przedmiotu Instytut Pedagogiczny obowiązuje studentów rozpoczynających studia w roku akademickim 200/20 Kierunek studiów: Pedagogika Profil: Ogólnoakademicki

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ LINGWISTYKI STOSOWANEJ UW

WYDZIAŁ LINGWISTYKI STOSOWANEJ UW WYDZIAŁ LINGWISTYKI STOSOWANEJ UW Katedra Ukrainistyki Program dwustopniowych studiów niestacjonarnych (zgodny z systemem ECTS oraz dyrektywą 2005/2006/WE Parlamentu Europejskiego i Rady Europy) KIERUNEK:

Bardziej szczegółowo

Ekonomiczny Kierunek. Seminarium (Sem.) S/90 NS/54. 10. Imię i nazwisko koordynatora przedmiotu oraz prowadzących zajęcia

Ekonomiczny Kierunek. Seminarium (Sem.) S/90 NS/54. 10. Imię i nazwisko koordynatora przedmiotu oraz prowadzących zajęcia Załącznik do Uchwały Senatu Nr 5/000/0 z dnia 9 czerwca 0 r.. Instytut Ekonomiczny Kierunek Ekonomia Poziom studiów I stopnia Profil kształcenia ogólnoakademicki P R O G R A M N A U C Z A N I A P R Z E

Bardziej szczegółowo

KARTA OPISU PRZEDMIOTU

KARTA OPISU PRZEDMIOTU ID: 15737 Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach KARTA OPISU PRZEDMIOTU Przedmiot: BUSINESS ENGLISH Wersja: Język angielski C1/C2 Business English, syllabus dla całego kursu Poziom kształcenia i forma studiów:

Bardziej szczegółowo

KARTA PRZEDMIOTU. Lektorat języka w języku polskim Nazwa przedmiotu

KARTA PRZEDMIOTU. Lektorat języka w języku polskim Nazwa przedmiotu KARTA PRZEDMIOTU Kod przedmiotu E/O/JZO Lektorat języka w języku polskim Nazwa przedmiotu angielskiego B2 w języku angielskim Foreign language course B2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW Kierunek

Bardziej szczegółowo

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) I ROK, semestr pierwszy ilość godzin Moduł 1: Język kierunkowy I EGZ 7 1. Praktyczna

Bardziej szczegółowo

NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO

NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO NAUKA JĘZYKÓW OBCYCH. JĘZYKOZNAWSTWO WZ 007644-WZ BEC VANTAGE BEC Vantage Masterclass Upper Intermediate : Workbook with key / Ed. Nick Brieger Oxford : University Press, 2009. - 96 s. ; 30 cm. + CD ISBN

Bardziej szczegółowo

stworzenie podstaw dla dalszej nauki języka na poziomie B2 do C1

stworzenie podstaw dla dalszej nauki języka na poziomie B2 do C1 KARTA PRZEDMIOTU 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Praktyczna Nauka Języka Angielskiego gramatyka praktyczna 2. KIERUNEK: filologia, specjalność filologia angielska 3. POZIOM STUDIÓW: studia pierwszego stopnia 4. ROK/

Bardziej szczegółowo

SPECJALNOS C : TRANSLATORYKA STUDIA 2 STOPNIA NIESTACJONARNE SPECJALNOS C PROWADZONA W JĘZYKU NIEMIECKIM

SPECJALNOS C : TRANSLATORYKA STUDIA 2 STOPNIA NIESTACJONARNE SPECJALNOS C PROWADZONA W JĘZYKU NIEMIECKIM SPECJALNOS C : TRANSLATORYKA STUDIA 2 STOPNIA NIESTACJONARNE SPECJALNOS C PROWADZONA W JĘZYKU NIEMIECKIM Liczba godzin w semestrze Liczba godzin w tygodniu Semestr T E O R I A I P R A K T Y K A T Ł U M

Bardziej szczegółowo

Formularz cenowy. Cena jednostkowa. Wydawnictwo. Lp. Ilość Cena netto. Cena. 1. A. Davies, The handbook of applied linguistics BLACKWELL 2

Formularz cenowy. Cena jednostkowa. Wydawnictwo. Lp. Ilość Cena netto. Cena. 1. A. Davies, The handbook of applied linguistics BLACKWELL 2 DA/MB/-232 232-40/14 Załącznik nr 3 Formularz cenowy Lp. Autor Tytuł Wydawnictwo Cena jednostkowa Ilość Cena netto 1. A. Davies, The handbook of applied linguistics BLACKWELL 2 C. Elder 2. J. Holmes, The

Bardziej szczegółowo

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Organizacje międzynarodowe na kierunku Prawo

OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Organizacje międzynarodowe na kierunku Prawo Prof. UAM dr hab. Tadeusz Gadkowski Kierownik Katedry Prawa Międzynarodowego i Organizacji Międzynarodowych Poznań, dnia 30 września 2015 r. OPISU MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) dla przedmiotu Organizacje

Bardziej szczegółowo

International Baccalaureate Diploma Programme. w Prywatnym Liceum Ogólnokształcącym im. Melchiora Wańkowicza

International Baccalaureate Diploma Programme. w Prywatnym Liceum Ogólnokształcącym im. Melchiora Wańkowicza nternational Baccalaureate Diploma Programme w Prywatnym Liceum Ogólnokształcącym im. Melchiora Wańkowicza nternational Baccalaureate Organization Główną siedzibą organizacji jest Genewa, Szwajcaria. Programy:

Bardziej szczegółowo

Karta Opisu Przedmiotu

Karta Opisu Przedmiotu Politechnika Opolska Wydział Elektrotechniki, Automatyki i Informatyki Kierunek studiów Profil kształcenia Poziom studiów Specjalność Forma studiów Semestr studiów AUTOMATYKA I ROBOTYKA ogólnoakademicki

Bardziej szczegółowo

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia angielska Studia niestacjonarne Od 2013/2014

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia angielska Studia niestacjonarne Od 2013/2014 Program studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia angielska Studia niestacjonarne Od 2013/2014 Studia niestacjonarne licencjackie trwają 6 semestrów. Plan studiów niestacjonarnych pierwszego stopnia

Bardziej szczegółowo

Czas trwania studiów: 6 semestrów

Czas trwania studiów: 6 semestrów PLAN STUDIÓW I STOPNIA Studia stacjonarne Kierunek studiów: FILOLOGIA GRMAŃSKA Specjalność: filologia germańska nauczycielska z rozszerzonym j. angielskim Czas trwania studiów: 6 semestrów Lp. Przedmioty

Bardziej szczegółowo

Sylabus przedmiotu MSzW w Brzesku MAŁOPOLSKA SZKOŁA WYŻSZA W BRZESKU. Wydział Nauk Stosowanych w Tarnowie

Sylabus przedmiotu MSzW w Brzesku MAŁOPOLSKA SZKOŁA WYŻSZA W BRZESKU. Wydział Nauk Stosowanych w Tarnowie JEDNOSTKA MAŁOPOLSKA SZKOŁA WYŻSZA W BRZESKU WYDZIAŁ Wydział Nauk Stosowanych w Tarnowie KIERUNEK Pedagogika specjalna, I rok, studia niestacjonarne STOPIEŃ (TYTUŁ) NAUKOWY mgr IMIĘ I NAZWISKO Izabela

Bardziej szczegółowo

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES The Student First and last name(s) Nationality E-mail Academic year 2014/2015 Study period 1 st semester 2 nd semester Study cycle Bachelor Master Doctoral Subject area,

Bardziej szczegółowo

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE

STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE Karta przedmiotu STOSUNKI MIĘDZYNARODOWE Studia pierwszego stopnia/ ogólnoakademicki Przedmiot: Lektorat języka niemieckiego II Przedmiot w języku angielskim: Kod przedmiotu: Typ przedmiotu/modułu: obowiązkowy

Bardziej szczegółowo

Odpowiedzialność karna podmiotów zbiorowych. Liczba godzin stacjonarne: Wykłady: 30. niestacjonarne: Wykłady: 18

Odpowiedzialność karna podmiotów zbiorowych. Liczba godzin stacjonarne: Wykłady: 30. niestacjonarne: Wykłady: 18 Karta przedmiotu Wydział: Finansów Kierunek: Prawo I. Informacje podstawowe Nazwa przedmiotu Język prowadzenia przedmiotu Profil przedmiotu Kategoria przedmiotu Typ studiów Odpowiedzialność karna podmiotów

Bardziej szczegółowo