Polska HPI. Pompa ciepła powietrze/woda. AWHP MIT-IN isystem. Instrukcja instalowania i konserwacji

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Polska HPI. Pompa ciepła powietrze/woda. AWHP MIT-IN isystem. Instrukcja instalowania i konserwacji 300027607-001-01"

Transkrypt

1 HPI Polska PL Pompa ciepła powietrze/woda AWHP MIT-IN isystem Instrukcja instalowania i konserwacji

2 Spis treści Wprowadzenie...6. Używane symbole Symbole stosowane w instrukcji Symbole stosowane na wyposażeniu...6. Skróty Informacje ogólne Odpowiedzialność producenta Odpowiedzialność instalatora Homologacje Certyfikaty...8 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia...9. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...9. Zalecenia Opis techniczny Opis ogólny Główne elementy (Moduł wewnętrzny) MIT-IN/H MIT-IN/E Zasada działania Informacje ogólne Schemat ideowy Ciśnienie do dyspozycji Dane techniczne Zasilanie elektryczne Pompa ciepła Dane techniczne czujników Instalacja Przepisy odnośnie instalowania Zakres dostawy Dostawa standardowa Wyposażenie dodatkowe...8 4/09/

3 Spis treści 4.3 Tabliczka znamionowa Instalowanie modułu zewnętrznego Miejsce zainstalowania urządzenia Główne wymiary Montaż modułu zewnętrznego Instalowanie modułu wewnętrznego Miejsce zainstalowania urządzenia Główne wymiary Montaż wewnętrznego modułu hydraulicznego MIT Montaż czujnika temperatury zewnętrznej Wybór miejsca zamontowania Umieszczenie czujnika zewnętrznego Zestawienie z podgrzewaczem c.w.u Podłączenie agregatu chłodniczego Instalowanie przewodów rurowych Próba szczelności Wytworzenie próżni Otwarcie zaworów Dodanie czynnika chłodniczego Podłączenia hydrauliczne Płukanie instalacji Podłączenie obiegu grzewczego Schematy połączeń hydraulicznych Napełnienie instalacji grzewczej Uzdatnianie wody w obiegu grzewczym Napełnienie instalacji Podłączenia elektryczne Zalecenia Zalecane przekroje okablowania Dostęp do zacisków podłączeniowych Umiejscowienie płytek elektronicznych Położenie bezpiecznika Podłączenie modułu zewnętrznego Podłączenie kabla komunikacji między modułem wewnętrznym i zewnętrznym Opis listwy zacisków podłączeniowych modułu wewnętrznego Podłączenie zasilania elektrycznego modułu wewnętrznego Podłączenie elektrycznego wspomagania ogrzewania modułu wewnętrznego (tylko MIT-IN/ E) Podłączenie wspomagania hydraulicznego modułu wewnętrznego (tylko MIT-IN/H) Przykład podłączenia układu z MIT-IN/H Przykład podłączenia układu z MIT-IN/E Przykład podłączenia w trybie chłodzenia Podłączenie instalacji basenu Podłączenie wyposażenia dodatkowego...6 4/09/

4 4..7 Połączenie w kaskadę Przykład podłączenia z odciążeniem zasilania elektrycznego EVU Schemat elektryczny Uruchomienie Panel obsługowy Opis przycisków Opis wyświetlacza Dostęp do różnych poziomów nastaw Nawigacja w menu Kontrole przed uruchomieniem Podłączenia hydrauliczne Podłączenie elektryczne Uruchomienie urządzenia Kontrole i regulacje po uruchomieniu Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji Nadawanie nazwy obiegom i generatorom Nastawa charakterystyki grzewczej Nastawa prędkości pompy obiegowej pompy ciepła Nastawa prędkości pomp obiegowych modułu wewnętrznego Nastawa wartości progowej natężenia przepływu Wyświetlanie mierzonych wartości Zmiana nastaw Wybór języka Kalibrowanie czujników Nastawy wykonywane przez instalatora Konfigurowanie sieci Przywrócenie nastaw fabrycznych /09/

5 Spis treści 6 Wyłączenie urządzenia Wyłączenie kotła Włączenie funkcji przeciwzamrożeniowej Kontrole i konserwacja Ogólne zalecenia Procedury konserwacyjne Czyszczenie filtra 400 µm Personalizacja konserwacji Komunikat o konserwacji Dane kontaktowe z pracownikiem serwisu... 8 Usuwanie usterek Cykl antytaktu Komunikaty Historia usterek Usterki (kod typu Lxx lub Dxx) Usunięcie czujnika z pamięci płyty Przegląd usterek Kontrola parametrów oraz wejść/wyjść (tryb testowania) Części zamienne Informacje ogólne Części zamienne AWHP 6 MR AWHP 8 MR AWHP AWHP MIT /09/

6 5 4/09/

7 AWHP MIT-IN isystem. Wprowadzenie Wprowadzenie. Używane symbole... Symbole stosowane w instrukcji W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach niebezpieczeństwa, aby zwrócić uwagę użytkownika na konkretne zagrożenia. Dzięki temu chcielibyśmy zagwarantować użytkownikowi bezpieczeństwo, pomóc w unikaniu problemów i zapewnić prawidłową pracę urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ostrzeżenie przed zagrożeniem, które może prowadzić do ciężkiego uszkodzenia ciała. OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed ryzykiem lekkiego uszkodzenia ciała. UWAGA Ryzyko szkód materialnych. Ważna informacja. ¼ Odsyłacz do innych instrukcji lub stron instrukcji.... Symbole stosowane na wyposażeniu 4 Uziemienie ochronne ~ Prąd przemienny Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytać dostarczone instrukcje obsługi. Zużyte produkty usuwać w odpowiednim systemie regeneracji i recyklingu. M0068-A Uwaga niebezpieczeństwo, element znajduje się pod napięciem. Przed wykonaniem jakiejkolwiek operacji odłączyć zasilanie elektryczne. 4/09/

8 . Wprowadzenie AWHP MIT-IN isystem. Skróty 4 c.w.u.: Ciepła woda użytkowa 4 PPS: polipropylen trudnopalny 4 PCU: Primary Control Unit - Płytka elektroniczna sterowania pracy pompy ciepła 4 PSU: Parameter Storage Unit - Pamięć parametrów płyt PCU i SU 4 SCU: Secondary Control Unit - Wtórna płyta sterowania DIEMATIC isystem 4 SU: Safety Unit - Płyta zabezpieczeń 4 V3V: 3-drogowy zawór przełączający 4 EVU: Dostawca energii elektrycznej 4 MIT: Moduł wewnętrzny z konsolą DIEMATIC isystem 4 PC: Pompa ciepła 4 EER: Współczynnik efektywności chłodzenia 4 COP: Współczynnik efektywności.3 Informacje ogólne.3.. Odpowiedzialność producenta Nasze produkty są wytwarzane z dotrzymaniem istotnych wymagań różnych obowiązujących przepisów. Z tego powodu dostarcza się je z oznakowaniem [ i wszystkimi wymaganymi dokumentami. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności nie ponosimy, jako producent, żadnej odpowiedzialności: 4 Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania urządzenia. 4 Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia. 4 Nieprzestrzeganie instrukcji instalowania urządzenia..3.. Odpowiedzialność instalatora Instalator jest zobowiązany do zainstalowania urządzenia i wykonania pierwszego uruchomienia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: 4 Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i je przestrzegać. 4 Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. 4 Przeprowadzić pierwsze uruchomienie i wszystkie wymagane kontrole. 4 Poinstruować użytkownika o pracy instalacji. 7 4/09/

9 AWHP MIT-IN isystem. Wprowadzenie 4 Zwrócić uwagę użytkownika na obowiązek kontroli i konserwacji urządzenia. 4 Wręczyć użytkownikowi wszystkie instrukcje obsługi..4 Homologacje.4.. Certyfikaty Przedstawiany produkt spełnia następujące europejskie dyrektywy i normy: 4 006/95/WE Dyrektywa w sprawie niskich napięć. Normy związane : EN / EN /08/WE Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej. Normy związane : EN , EN /09/

10 . Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia AWHP MIT-IN isystem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Przy wystąpieniu spalin lub wycieku środka chłodniczego:. Nie używać otwartego ognia, nie palić, nie uruchamiać urządzeń elektrycznych (dzwonek, światło, silniki, winda itd.). Zetknięcie się środka chłodniczego z płomieniem może doprowadzić do wytworzenia się trujących gazów.. Otworzyć okna. 3. Wykryć możliwe nieszczelności i niezwłocznie je uszczelnić. OSTRZEŻENIE Przed podjęciem jakichkolwiek prac należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.. Zalecenia OSTRZEŻENIE W trakcie pracy nie dotykać armatury połączeniowej środka chłodniczego. Ryzyko oparzenia lub odmrożenia. OSTRZEŻENIE 4 Jakakolwiek zmiana dokonywana w urządzeniu i instalacji grzewczej musi być wykonywana przez autoryzowanego instalatora. 4 Prawidłowa praca urządzenia zależy od ścisłego przestrzegania niniejszej instrukcji. 9 4/09/

11 AWHP MIT-IN isystem. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia Niniejsza instrukcja musi znajdować się w widocznym miejscu, w pobliżu miejsca zainstalowania. UWAGA 4 Używać narzędzia i elementy rur, które zaprojektowano specjalnie do stosowania z czynnikiem chłodniczym R40A. 4 Zainstalować urządzenie na trwałej i stabilnej konstrukcji, która przeniesie jego ciężar. 4 Jako rury bez szwu i ze stopów miedzi stosować miedź fosforową dezoksydowaną, aby podłączyć rury transportujące czynnik chłodniczy. 4 Do napełnienia instalacji ze czynnikiem chłodniczym stosować tylko gaz R40A. 4 Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie może być narażone na parę, opary siarki lub gaz palny, atmosferę o podwyższonej zawartości soli lub może być przykryte śniegiem. 4 Zapewnić uziemienie. 4 Rury połączeniowe składować z dala od kurzu i wilgoci (zagrożenie uszkodzenia sprężarki) i obydwa końce aż do podłączenia trzymać zakryte. 4 Nie stosować żadnych cylindrów do napełniania. UWAGA 4 Aktywować wyłącznik główny co najmniej godzin przed uruchomieniem urządzenia. Używanie urządzenia bezpośrednio po załączeniu może spowodować znaczne uszkodzenia elementów wewnętrznych. 4 Przy wyłączaniu urządzenia, poczekać około 5 min. po zakończeniu jego pracy zanim wyłączy się wyłącznik główny. Ryzyko uszkodzenia lub wypływu wody. UWAGA Dla zminimalizowania ryzyka oparzenia, należy zamontować termostatyczny zawór antyoparzeniowy na przewodzie wypływu ciepłej wody. Przed podjęciem jakiejkolwiek czynności w celu konserwacji lub naprawy wymagane jest wyłączenie modułu wewnętrznego, jak również odłączenie zasilania elektrycznego modułu zewnętrznego, aby wykluczyć jakikolwiek błąd transmisji danych. 4/09/

12 3. Opis techniczny AWHP MIT-IN isystem 3 Opis techniczny 3. Opis ogólny Pompa ciepła AWHP MIT-IN isystem składa się z dwóch elementów: 4 Agregat zewnętrzny zapewnia wytwarzanie energii w trybie grzania i chłodzenia. 4 Moduł wewnętrzny zapewnia wymianę ciepła między czynnikiem chłodniczym R40A i obiegiem hydraulicznym. Obydwa moduły są połączone przewodami chłodniczymi i kablami elektrycznymi. System oferuje następujące korzyści: 4 Obieg grzewczy pozostaje w izolowanej kubaturze budynku mieszkalnego. Nie ma ryzyka zamarznięcia przewodów rurowych. 4 Dzięki układowi inwertera prądu stałego moduł pompy ciepła może modulować moc do potrzeb pomieszczeń mieszkalnych. 4 Konsola sterownicza wykorzystuje czujnik zewnętrzny do dopasowania temperatury obiegu grzewczego w zależności od temperatury zewnętrznej. 3. Główne elementy (Moduł wewnętrzny) 3... MIT-IN/H Odpowietrznik automatyczny Zasobnik 3 Pompa obiegowa o wyższej wydajności 4 Wymiennik płytowy 5 Wspornik na elementy elektryczne 6 Przepływomierz 7 Pokrywa konsoli 8 Panel obsługowy 9 Zawór bezpieczeństwa 0 Manometr Naczynie wzbiorcze M00483-A 4/09/

13 AWHP MIT-IN isystem 3. Opis techniczny 3... MIT-IN/E M00484-A Odpowietrznik automatyczny Zasobnik 3 Pompa obiegowa o wyższej wydajności 4 Wymiennik płytowy 5 Wspornik na elementy elektryczne 6 Przepływomierz 7 Pokrywa konsoli 8 Panel obsługowy 9 Zawór bezpieczeństwa 0 Manometr Naczynie wzbiorcze Odpowietrznik automatyczny 3 Podgrzewacz elektryczny 3.3 Zasada działania Informacje ogólne Moduł zewnętrzny pobiera ciepło z powietrza lub je oddaje (w wersjach odwracalnych) i kieruje je do obiegu grzewczego za pośrednictwem czynnika chłodniczego w wymienniku płytowym. Moduł zewnętrzny może pracować do temperatury zewnętrznej -0 C (-5 C w przypadku pompy ciepła 6MR lub 8MR). Konsola sterownicza DIEMATIC isystem umożliwia programowanie i regulację pompy ciepła w zależności od temperatury zewnętrznej. Regulator pompy ciepła zapewnia regulację ogrzewania poprzez pompy i ewentualnie zawór mieszaczowy. Podłączenie uproszczonego zdalnego sterowania CDR4 lub zdalnego sterowania dialogowego CDI4 umożliwia samoadaptację nachylenia i przesunięcia równoległego krzywej grzania. Funkcja ochrony instalacji przed zamarznięciem jest aktywna niezależnie od trybu pracy. Włączenie jej następuje, jak tylko temperatura zewnętrzna osiągnie nastawioną wartość graniczną +3 C. Instalacja zasobnika buforowego nie jest wymagana, jeżeli objętość wody w obiegu jest większa lub równa 3 l/kw: Zatem przy pompie ciepła o mocy niższej niż kw o pojemności wodnej poniżej 33 l wymagane jest zainstalowanie zasobnika buforowego. 4/09/

14 3. Opis techniczny AWHP MIT-IN isystem Schemat ideowy MIT-IN/H MIT-IN H AWHP Zasobnik Filtr 3 Przepływomierz 4 Grzejniki 5 Wymiennik płytowy 6 Kocioł M00487-D MIT-IN/E 6 MIT-IN E 5 AWHP 3 4 Zasobnik Filtr 3 Przepływomierz 4 Grzejniki 5 Wymiennik płytowy M00488-D 3 4/09/

15 AWHP MIT-IN isystem 3. Opis techniczny 6 Wspomaganie elektryczne Ciśnienie do dyspozycji ,5,5,5 3 M0067-C A Z Ciśnienie do dyspozycji (mbar) Natężenie przepływu wody (m 3 /h) - 5 Nastawa pompy ¼ Poprawna nastawa prędkości pompy obiegowej - patrz rozdział: "Nastawa prędkości pomp obiegowych modułu wewnętrznego", strona Dane techniczne Zasilanie elektryczne 30 V pr.zm. (+/- 0%) - 50 Hz Pompa ciepła Warunki eksploatacyjne: 4 Temperatury graniczne w trybie ogrzewania: - Woda: +8 C / +55 C - Powietrze zewnętrzne: -5 C / +35 C (AWHP 6 MR, 8 MR) -0 C / +35 C (AWHP -7) 4 Dopuszczalne ciśnienie robocze: 3 bar 4/09/

16 3. Opis techniczny AWHP MIT-IN isystem AWHP 6 MR 8 MR MR TR 4 MR 4 TR 6 MR 6 TR TR 7 TR Moc grzewcza - A7/ kw W35 () COP - grzanie - A7/ W35 () Pobór mocy elektr. - A7/ kwe W35 () Znamionowe natężenie A prądu - A7/W35 () Moc grzewcza - A/ kw W35 () COP - grzanie - A/ W35 () Pobór mocy elektr. - A/ kwe W35 () Znamionowe natężenie A prądu - A/W35 () Moc chłodzenia (3) kw Współczynnik efektywności chłodzenia (3) Pobór mocy elektr. (3) kwe Ciśnienie akustyczne (4) Znamionowe natężenie przepływu wody (ΔT = 5K) Wysokość manometryczna do dyspozycji przy nominalnym natężeniu przepływu Nominalne natężenie przepływu powietrza Napięcie zasilania agregatu zewnętrznego dba m 3 /h mbar m 3 /h V 30 V~ 30 V~ 30 V~ 400 V3~ 30 V~ 400 V3~ 30 V~ 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Moc akustyczna (5) dba Czynnik chłodniczy R40A Podłączenie czynnika chłodniczego (cieczgaz) Maksymalna długość przy naładowaniu wstępnym Ciężar (netto) - grupa zewnętrzna kg cal /4-/ 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-5/8 3/8-3/4 /-3/4 m kg () Tryb grzania: temperatura zewnętrzna powietrza +7 C, Temperatura wody na wyjściu +35 C. Moc według EN 45-. () Tryb grzania: temperatura zewnętrzna powietrza + C, Temperatura wody na wyjściu +35 C. Moc według EN 45-. (3) Tryb chłodzenia: temperatura zewnętrzna powietrza +35 C, Temperatura wody na wyjściu +8 C. Moc według EN 45- (4) w odległości 5 m od urządzenia, pole swobodne. (5) Test przeprowadzony według normy NF EN 0 5 4/09/

17 AWHP MIT-IN isystem 3. Opis techniczny Dane techniczne czujników Czujnik temperatury zewnętrznej Temperatura C Oporność w Ω Czujnik c.w.u. Czujnik zasilania Temperatura C Oporność w Ω /09/

18 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem 4 Instalacja 4. Przepisy odnośnie instalowania UWAGA Instalowanie urządzenia musi być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi i krajowymi. 4. Zakres dostawy 4... Dostawa standardowa Dostawa obejmuje: 4 Moduł zewnętrzny (patrz niżej) 4 Moduł hydrauliczny wewnętrzny (patrz niżej) 4 Czujnik temperatury zewnętrznej 4 Szyna montażowa (przykręcona do palety) 4 Instrukcja instalowania i konserwacji 4 Instrukcja obsługi Opis AWHP 6 MR AWHP 8 MR AWHP MR AWHP TR AWHP 4 MR AWHP 4 TR AWHP 6 MR AWHP 6 TR AWHP TR AWHP 7 TR Moduł wewnętrzny MIT-IN/E 6-8 kw MIT-IN/H 6-8 kw MIT-IN/E -6 kw MIT-IN/H -6 kw MIT-IN/E -7 kw MIT-IN/H -7 kw Nr pakietu EH36 EH96 EH97 EH98 EH99 EH00 EH0 EH0 EH5 EH6 HK3 HK8 HK4 HK9 HK5 HK0 7 4/09/

19 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja 4... Wyposażenie dodatkowe W zależności od konfiguracji instalacji dostępne jest różne wyposażenie dodatkowe: Opis Czujnik c.w.u. Płytka opcjonalna dla 3-drogowego zaworu mieszającego Czujnik systemu Bezprzewodowy czujnik temperatury zewnętrznej Moduł radiowy Zdalne sterowanie bezprzewodowe Zdalne sterowanie dialogowe Pakiet AD AD49 AD50 AD5 AD5 AD53 AD54 Podgrzewacz buforowy 60 L EH 60 Podgrzewacz buforowy 80 L EH 85 Zestaw do montażu naściennego modułów wewnętrznych EH 95 Zbiornik kondensatu dla uchwytu przyściennego EH Wsporniki do montażu na gruncie urządzeń zewnętrznych EH Grzałka elektryczna dla zbiornika kondensatu EH 3 Przewody chłodnicze z izolacją (5/8" - 3/8"); Długość: 5 m EH 4 Przewody chłodnicze z izolacją (5/8" - 3/8"); Długość: 0 m EH 5 Przewody chłodnicze z izolacją (5/8" - 3/8"); Długość: 0 m EH 6 Rura miedziana (zaizolowana) (/" - /4") 0 m EH 4 Podłączenia adaptera /4" /" - 3/8" 5/8" EH 46 Moduł zaworu 3-drogowego z pompą standardową EA 63 3-drogowy moduł mieszający z pompą sterowaną elektronicznie EA 67 Zestaw kablowy do podłączenia termostatu zabezpieczającego dla ogrzewania podłogowego HA 49 Zestaw zaworu 3-drogowego HK Zestaw -obiegowy HK Zestaw zaworu przełączającego HK 3 Zestaw izolacji dla trybu chłodzenia HK 4 Zestaw izolacji zaworu 3-drogowego HK 5 Zestaw detektora kondensacji HK 7 4/09/

20 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem 4.3 Tabliczka znamionowa Auf ERDGAS H eingestellt für DE: Erdgas E Réglé au gaz naturel H Geregeld voor aardgas H Preset for natural gas H G0-0 mbar M0064-A Tabliczka znamionowa jest naklejona na wewnetrznej stronie płyty bocznej. Po zakończeniu instalowania nakleić na widocznym miejscu na obudowie urządzenia tabliczkę znamionową dostarczoną w woreczku z instrukcją obsługi. Tabliczka znamionowa musi być w każdej chwili dostępna. Tabliczka znamionowa oznacza produkt i podaje następujące informacje: 4 Typ urządzenia 4 Data produkcji (Rok - Tydzień) 4 Numer seryjny. 4 Rodzaj napięcia zasilania 4.4 Instalowanie modułu zewnętrznego Miejsce zainstalowania urządzenia M00448-A Zapewnić, aby moduł zewnętrzny był optymalnie umieszczony w stosunku do sąsiadów, ponieważ jest on źródłem hałasu. UWAGA 4 Obieg strumienia powietrza wokół modułu zewnętrznego (zasysanie i wydmuchiwanie) nie może być utrudniony przez żadną przeszkodę. 4 Nie umieszczać jednostki zewnętrznej w pobliżu strefy nocnej. 4 Nie umieszczać jednostki zewnętrznej naprzeciw ścian z oknami. 4 Nie umieszczać w pobliżu tarasów itp.. Wybrać miejsce zainstalowania chronione przed silnym wiatrem. Brrrrr... Brrrrr... Brrrrr... Brrrrr... C B W niektórych wypadkach wymagane są dalsze środki, np. gdy odstęp od sąsiada jest za mały. 9 4/09/

21 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja Przy umieszczaniu ekranu ochronnego należy uwzględnić następujące wskazówki: 4 Ekran umieścić jak najbliżej źródła hałasu. Zwrócić przy tym uwagę, aby powietrze w parowniku mogło swobodnie cyrkulować i aby pozostało wystarczająco dużo miejsca do przeprowadzenia prac konserwacyjnych. Umieścić moduł zewnętrzny na odpowiedniej podstawie (cokół betonowy, belki wzdłużne, blok betonowy itd.). Dla uniknięcia przenoszenia drgań, podstawa nie może być połączona sztywno z budynkiem. Dla umożliwienia odprowadzenia wody należy pozostawić dostateczny odstęp od podłoża (00 do 50 mm). W rejonach, w których występują silne opady śniegu, pozostawić odstęp minimum 00 mm dla średniej wysokości pokrywy śnieżnej. UWAGA Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej zera, należy wykonać wymagane czynności, aby zapewnić ochronę przed zamarznięciem przewodów odprowadzających kondensat. Unikać zamarznięcia kondensatu na przejściach. Kabel grzejny zapobiega zamarznięciu kondensatu: Patrz arkusz EH3. Odległości, jakie należy przestrzegać OSTRZEŻENIE Dla zapewnienia prawidłowej pracy pompy ciepła, należy zachować minimalne i maksymalne długości przyłączy między pompą ciepła i modułem wewnętrznym. A Z Moduł zewnętrzny Moduł wewnętrzny B C A M00439-A A B Długość minimalna 5 m Długość maksymalna: 50 dla AWHP 6-8 MR, 75 dla AWHP -4-6 MR/TR, 0 dla AWHP -7 TR. Różnica wysokości max. 30 m C Maksymalna ilość kolan: 5 Należy zachować minimalny promień łuku od 00 do 50 mm 4/09/

22 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem ¼ Patrz rozdział: "Instalowanie przewodów rurowych", strona Max. 500 A B C D Max. 500 G A F B E C G F Wymiar (mm) AWHP 6-8 MR AWHP MR-TR A B C D E F G M00450-B 4/09/

23 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja Główne wymiary AWHP 6 MR M0099-A T Y Połączenie stożkowe /4" dla czynnika chłodniczego Połączenie stożkowe /" dla gazu chłodniczego 4/09/

24 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem AWHP 8 MR M0044-C T Y Połączenie stożkowe 3/8" dla czynnika chłodniczego Połączenie stożkowe 5/8" dla gazu chłodniczego 3 4/09/

25 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja AWHP do M00394-C T Y Połączenie stożkowe 3/8" dla czynnika chłodniczego Połączenie stożkowe 5/8" dla gazu chłodniczego 4/09/

26 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem AWHP do A 5 6 M0069-A A AWHP : 450 T Y AWHP 7 : 44 Połączenie stożkowe 3/8" dla czynnika chłodniczego (AWHP ) Połączenie stożkowe /" dla czynnika chłodniczego (AWHP 7) Połączenie stożkowe 3/4" dla gazu chłodniczego 5 4/09/

27 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja Montaż modułu zewnętrznego >45 UWAGA Urządzenie podczas transportu powinno stale znajdować się w pozycji pionowej. M00456-A Instalowanie na gruncie 00 Cokół betonowy Odprowadzenie kondensatu 3 Przewidzieć kanał odpływowy z podłożem żwirowym 4 Stosować opcjonalny zestaw do ustawiania na gruncie: Pakiet EH. 4 Zainstalować urządzenie na trwałej i stabilnej konstrukcji, która przeniesie jego ciężar. 3 M0045-A Odprowadzanie kondensatu UWAGA Jeżeli temperatura zewnętrzna spadnie poniżej zera, należy wykonać wymagane czynności, aby zapewnić ochronę przed zamarznięciem przewodów odprowadzających kondensat. Stosować pakiet EH3 (Grzałka elektryczna dla zbiornika kondensatu). Unikać zamarznięcia kondensatu na przejściach. 4/09/

28 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem 4.5 Instalowanie modułu wewnętrznego Miejsce zainstalowania urządzenia 600 UWAGA min Zainstalować urządzenie w miejscu chronionym przed zamarznięciem. 4 Urządzenie zamontować na stabilnej ścianie, która może przenieść jego ciężar wraz z wodą. 900 min. 50 min T00898-C Główne wymiary A Z Powrót 3-drogowego zaworu mieszającego (Wyposażenie dodatkowe) - G" Zasilanie obiegu z mieszaczem 3-drogowym (Wyposażenie dodatkowe) - G" E Powrót obiegu bezpośredniego - G" R Zasilanie obiegu bezpośredniego - G" T Wlot kotła wspomagającego - G" tylko w MIT-IN/H Y Powrót do kotła wspomagającego - G" tylko w MIT-IN/H U I G Droga czynnika gazowego AWHP 6-6: połączenie stożkowe 5/8" AWHP -7: połączenie stożkowe 3/4" Przewód cieczy AWHP 6-6: połączenie stożkowe 3/8" AWHP -7: połączenie stożkowe /" Zewnętrzny gwint cylindryczny, uszczelka płaska M00497-B 7 4/09/

29 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja Montaż wewnętrznego modułu hydraulicznego MIT Montaż listwy montażowej Ø0 3. Wywiercić otwory o średnicy 0 mm. Dodatkowe otwory przewidziane są wtedy, gdy za pomocą wykonanych otworów nie będzie zapewnione prawidłowe mocowanie kołków rozporowych.. Wcisnąć kołki rozporowe. 3. Zamocować wspornik montażowy do ściany dostarczonymi śrubami z łbem sześciokątnym. Wypoziomować przy pomocy poziomnicy. 3 M00380-B Zamocowanie na ścianie. Przyłożyć moduł wewnętrzny nad szyną montażową tak, aby do niej przylegał.. Ostrożnie opuścić moduł wewnętrzny. M0038-C 4/09/

30 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem 4.6 Montaż czujnika temperatury zewnętrznej Wybór miejsca zamontowania Ważne jest, aby wybrać takie miejsce zainstalowania, w którym czujnik może dokonać prawidłowego i skutecznego pomiaru warunków zewnętrznych. Zalecane miejsca zainstalowania: 4 Na ścianie zewnętrznej strefy ogrzewanej, o ile to możliwe - na ścianie północnej 4 W połowie wysokości ogrzewanej strefy budynku 4 Miejsce z oddziaływaniem zmiennych czynników atmosferycznych 4 Chronione przed bezpośrednim oddziaływaniem promieni słonecznych 4 Łatwo dostępne A B H Z Zalecane miejsce zainstalowania Dozwolone miejsce zamontowania czujnika Wysokość mieszkalna kontrolowana czujnikiem Strefa mieszkalna i kontrolowana czujnikiem 8800N00-C Nie zalecane miejsca zamontowania czujnika: 4 Miejsce osłonięte przez element budynku (balkon, dach, itd.) 4 W pobliżu zakłócających źródeł ciepła (słońce, komin, kratka wentylacyjna, itd.) 8800N00-C 9 4/09/

31 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja Umieszczenie czujnika zewnętrznego Zamocować czujnik przy pomocy dostarczonych śrub i kołków. A Z Kołki Wkręty do drewna Ø4 ¼ Podłączenie czujnika zewnętrznego - patrz rozdział "Podłączenia elektryczne". 8800N003-C 4.7 Zestawienie z podgrzewaczem c.w.u. W celu zoptymalizowania wytwarzania ciepłej wody zaleca się następujące zestawienia pomp ciepła z podgrzewaczami c.w.u.. AWHP 6MR AWHP 8MR AWHP MR-TR AWHP 4MR-TR AWHP 6MR-TR AWHP TR AWHP 7TR BL50 X X X BL00 X X X X X BL300 X X X X X OSTRZEŻENIE Złe zestawienie podgrzewacz c.w.u. - pompa ciepła może niekorzystnie wpłynąć na komfort użytkownika. Złe zestawienie może prowadzić do nadmiernego zużycia energii z powodu powtarzających się załączeń wspomagania ogrzewania. 4.8 Podłączenie agregatu chłodniczego Instalowanie przewodów rurowych NIEBEZPIECZEŃSTWO Instalację zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami może wykonać tylko autoryzowany instalator. 4 Zainstalować chłodnicze przewody połączeniowe pomiędzy modułem zewnętrznym i wewnętrznym. 4 Należy zachować minimalny promień łuku od 00 do 50 mm. 4 Przestrzegać minimalnych i maksymalnych długości. ¼ Patrz rozdział: "Miejsce zainstalowania urządzenia", strona 9. Jeżeli chłodnicze przewody połączeniowe między modułem zewnętrznym i wewnętrznym są krótsze od 5m, mogą wystąpić następujące zakłócenia: 4/09/

32 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem - Usterki działania spowodowane przeładowaniem czynnika chłodniczego - Powstanie hałasu na skutek cyrkulacji czynnika chłodniczego W takim wypadku należy przewidzieć instalację chłodniczą o długości minimum 5 m, przy czym ułożyć ewentualnie lub poziome pętle, aby ograniczyć te uciążliwości i pułapki oleju. Jeżeli przewody chłodnicze są dłuższe niż 30 m, należy dodać czynnik chłodniczy R40A. Dodać czynnik chłodniczy poprzez zawór odcinający czynnika chłodniczego przy pomocy urządzenia napełniającego z zabezpieczeniem. Model Ilość dodawanego czynnika chłodniczego 3 do 40 m 4 do 50 m 5 do 60 m 6 do 75 m AWHP 6 MR 0. kg 0.4 kg / / AWHP 8 MR 0.6 kg. kg / / AWHP -4-6 MR-TR 0.6 kg. kg.8 kg.4 kg AWHP TR 0.9 kg.8 kg.7 kg 3.6 kg AWHP 7 TR / / / / 4 Odciąć rury przecinakiem do rur, otwory rur skierować do dołu, aby uniknąć dostania się drobnych cząstek. 4 Unikać zabrudzenia oleju. OSTRZEŻENIE Jeżeli rury nie zostały natychmiast podłączone, należy je zamknąć, aby zapobiec przeniknięciu wilgoci. Użyć klucza płaskiego do przytrzymania węży w trakcie wykonywania różnych czynności. L00076-A. Odkręcić nieco nakrętkę "Gaz" 5/8 lub 3/4 (zależnie od modelu). M00395-B 3 4/09/

33 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja. Powinien być słyszalny szum rozprężenia, który oznacza, że wymiennik był szczelny. Pfffff... OK M00396-B 3. Odkręcić nakrętki. UWAGA 3 Przytrzymać połączenie chłodnicze na miejscu na MIT przy pomocy klucza tak, aby nie przekręcić rury wewnętrznej. M00397-C 4. Pokrywkę zdjąć i usunąć. 4 6MR 5 M00498-A M00398-D 5. tylko w modelu 6MR Zamontować kształtkę adaptacyjną /4" do 3/8" oraz /" do 5/8" (Pakiet EH46). Zastosować uszczelki miedziane. Zastosować w tym celu klucz dynamometryczny. ¼ Patrz tabela "Momenty dokręcające" (krok 9). tylko w modelu TR Na podłączeniu czynnika ciekłego zamontować adapter 3/8 na /. Zastosować uszczelki miedziane. Zastosować w tym celu klucz dynamometryczny. ¼ Patrz tabela "Momenty dokręcające" (krok 9). UWAGA Przytrzymać połączenie chłodnicze na miejscu na MIT przy pomocy klucza tak, aby nie przekręcić rury wewnętrznej. TR 5 M00399-D 4/09/

34 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem Modele 8 do 6 Przeciągnąć rury przez nakrętki. 6MR Przeciągnąć na rury dostarczone z adapterem nakrętki. 7. Rury rozkielichować. TR - 7TR 8 M0007-B 8. Modele TR do 7TR Nakrętkę przeciągnąć na rurę. Rury rozkielichować. M00400-B A B 9. A B Tylko dla modeli 6 MR Dla wszystkich modeli oprócz 6 MR - TR - 7 TR 9 9 M0074-B Dociśnięte części przesmarować olejem chłodniczym, aby ułatwić dokręcenie i poprawić szczelność. Podłączyć rury i dokręcić mocno nakrętki kluczem dynamometrycznym. UWAGA Przytrzymać połączenie chłodnicze na miejscu na MIT przy pomocy klucza tak, aby nie przekręcić rury wewnętrznej. Średnica zewnętrzna rury (mm-cal) Średnica zewnętrzna podłączenia stożkowego (mm) / / / / / Moment dokręcenia (Nm) 0.Zdjąć ochronne płytki boczne modułu zewnętrznego. 0 0 M0040-A 33 4/09/

35 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja.Odkręcić nakrętki zaworów odcinających..przeciągnąć rury przez nakrętki. 3.Rury rozkielichować. 3 M00403-A 4 A B B 4.Dociśnięte części przesmarować olejem chłodniczym, aby ułatwić dokręcenie i poprawić szczelność. Podłączyć rury i dokręcić mocno nakrętki kluczem dynamometrycznym. A W tym miejscu zaworu nie używać żadnego klucza, ponieważ mógłby powstać wyciek środka chłodniczego. B Zalecane miejsce przyłożenia klucza dla dokręcenia nakrętki. UWAGA Dokręcić mocno nakrętki kluczem dynamometrycznym. TR - 7TR 4 A B B M00404-A Średnica zewnętrzna rury (mm-cal) Średnica zewnętrzna podłączenia stożkowego (mm) / / / / / Moment dokręcenia (Nm) M00406-A 4/09/

36 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem Próba szczelności A C 35 bar B M0097-A. Sprawdzić, czy zawory odcinające A i B są zamknięte.. Podłączyć zawór manometryczny i butlę z azotem do podłączenia serwisowego C zaworu odcinającego A. 3. Zwiększać stopniowo ciśnienie w przewodach chłodniczych i module wewnętrznym od 5 bar aż do wartości końcowej 35 bar. 4. Sprawdzić szczelność podłączenia przy pomocy pojemnika z pianą. Jeżeli występuje nieszczelność, przywrócić szczelność i sprawdzić na nowo. 5. Zwolnić ciśnienie i wypuścić azot. M00470-B Wytworzenie próżni A C B. Sprawdzić, czy zawory odcinające A i B są zamknięte.. Podłączyć wakuometr i pompę próżniową do króćca serwisowego C zaworu odcinającego A. 3. Wytworzyć próżnię w module wewnętrznym i przewodach chłodniczych. 4. Sprawdzić ciśnienie zgodnie z zaleceniami w poniższej tabeli: M0097-A Temperatura zewnętrzna ( C) ª Ciśnienie do osiągnięcia (Pa) Czas wytworzenia próżni po osiągnięciu ciśnienia (h) 3 5. Zamknąć zawór między wakuometrem/pompą próżniową i zaworem odcinającym A. 6. Po wyłączeniu pompy próżniowej natychmiast otworzyć zawory. M00499-B Otwarcie zaworów A D B D M0095-B. Zdjąć korek D zaworu odcinającego środka chłodniczego A.. Otworzyć zawór kluczem imbusowym, przy czym obracać do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 3. Umieścić z powrotem korek. 4. Zdjąć korek D zaworu odcinającego środka chłodniczego (gazu) B. 5. Otworzyć zawór przy pomocy kombinerek poprzez obrót o /4 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 6. Umieścić z powrotem korek. 7. Odkręcić wakuometr i pompę próżniową. Umieścić z powrotem korek. 35 4/09/

37 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja 8. Dokręcić korki kluczem dynamometrycznym momentem 0 do 5 N m. 9. Sprawdzić szczelność podłączenia przy pomocy detektora nieszczelności Dodanie czynnika chłodniczego Jeżeli przewody chłodnicze są dłuższe niż 30 m, należy dodać czynnik chłodniczy R40A. Patrz tabela poniżej. Dodać czynnik chłodniczy poprzez zawór odcinający czynnika chłodniczego przy pomocy urządzenia napełniającego z zabezpieczeniem. Model (Moduł zewnętrzny) Ilość dodawanego czynnika chłodniczego 3 do 40 m 4 do 50 m 5 do 60 m 6 do 75 m AWHP 6 MR 0. kg 0.4 kg / / AWHP 8 MR 0.6 kg. kg / / AWHP -4-6 MR- TR 0.6 kg. kg.8 kg.4 kg AWHP TR 0.9 kg.8 kg.7 kg 3.6 kg AWHP 7 TR / / / / 4.9 Podłączenia hydrauliczne ¼ Patrz rozdział: "Główne wymiary", strona Płukanie instalacji Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. Montaż urządzenia w nowych instalacjach 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad. 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. Ustawienie urządzenia w instalacjach istniejących 4 Wykonać odszlamianie instalacji. 4 Przepłukać instalację. 4 Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad. 4 Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. 4/09/

38 C C C C 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem Podłączenie obiegu grzewczego M00537-A. Rurę idącą od grzejników podłączyć do króćca podłączenia powrotu c.o.. z : połączenie śrubowe ". Rurę idącą do grzejników podłączyć do króćca podłączenia zasilania c.o.. { : połączenie śrubowe " 4 Urządzenie jest fabrycznie wyposażone w zawór bezpieczeństwa. UWAGA 4 Przewody podłączeniowe muszą być zamontowane zgodnie z obowiązującymi przepisami Schematy połączeń hydraulicznych UWAGA Maksymalna objętość przewidziana dla instalacji wynosi 5 litrów. W przypadku przekroczenia tej objętości w odniesieniu do wewnętrznego naczynia wzbiorczego, dodać zewnętrzne naczynie wzbiorcze. Przykład podłączenia układu z MIT-IN/H MIT-IN H HK V 50Hz 30V 50Hz 5 b 5 a EA63 0 EA6 EA BUS AWHP M00500-D 37 4/09/

39 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja Przykład podłączenia układu z MIT-IN/E MIT-IN E HK 30V 50Hz HK3 A/B A B V 50Hz BUS AWHP M0050-D 3 Zawór bezpieczeństwa 3 bar 4 Manometr 7 Odpowietrznik automatyczny 9 Zawór odcinający a b Elektroniczna pompa obiegowa dla obiegu grzewczego bez mieszacza Pompa obiegowa dla obiegu grzewczego mieszaczowego 6 Naczynie przeponowe 7 Zawór spustowy 8 Napełnianie instalacji grzewczej Czujnik temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury kotła 3 Czujnik temperatury zasilania za zaworem mieszającym 4 Wejście wymiennika podgrzewacza c.w.u. 5 Wyjście wymiennika podgrzewacza c.w.u. 6 Pompa ładująca podgrzewacz 7 Zawór zwrotny 8 Wlot wody zimnej 9 Reduktor ciśnienia, gdy ciśnienie robocze przekracza 80 % odpowiedniego ciśnienia zaworu redukcyjnego 30 Grupa bezpieczeństwa wody użytkowej 4/09/

40 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem 33 Czujnik temperatury ciepłej wody użytkowej 34 Pompa pierwotna 44 Termostat zabezpieczający 50 Zawór antyskażeniowy 5 Zawór termostatyczny 5 Zawór różnicowy 56 Powrót cyrkulacji c.w.u. 57 Wypływ c.w.u. 64 Obieg bez mieszacza 65 Obieg grzewczy z zaworem mieszającym 89 Zasobnik płynu solarnego 5 Termostatyczny zawór strefowy 4.0 Napełnienie instalacji grzewczej Uzdatnianie wody w obiegu grzewczym W wielu przypadkach pompę ciepła i instalację centralnego ogrzewania można napełnić wodą wodociągową, bez konieczności jej uzdatniania. OSTRZEŻENIE 4 Nie dodawać żadnych produktów chemicznych do wody grzewczej bez uprzedniej konsultacji z rzeczoznawcą do spraw uzdatniania wody. Na przykład: środki przeciwzamrożeniowe, zmiękczacze wody, produkty zwiększające lub zmniejszające wartość ph, dodatki chemiczne i/lub inhibitory. Produkty chemiczne mogą spowodować awarię pompy ciepła i uszkodzenie wymiennika. 4 Nie używać żadnych środków czyszczących i odwapniających na bazie kwasu solnego. UWAGA 4 Sprawdzić zgodność produktu z materiałami stosowanymi w instalacji. 4 Sprawdzić zgodność produktu ze stalą nierdzewną i miedzią. 4 Przestrzegać danych producenta (zastosowanie, dozowanie itd.), aby wykluczyć jakiekolwiek ryzyko (uszkodzenie ciała, szkody materialne, zanieczyszczenie środowiska). 4 W przypadku niezgodnego z przepisami oczyszczenia instalacji lub stosowania wody złej jakości gwarancja nie będzie uwzględniona. 39 4/09/

41 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja 4 Przepłukać instalację c.o. w ilości minimum 3-krotnej pojemności instalacji c.o.. 4 Przepłukać przewody c.w.u. ilością wynoszącą minimum 0 pojemność rur. Woda w instalacji musi posiadać następujące parametry: Moc 70 kw Kwaśność (ph) Przewodność przy 5 C µs/cm 0 do 500 Chlorki mg/l < 50 Inne elementy mg/l < Twardość wody w instalacji f 7-5 dh Jeśli uzdatnianie wody, jest to konieczne, De Dietrich Thermique poleca następujących producentów: 4 Cillit 4 Climalife 4 Fernox 4 Permo 4 Sentinel Napełnienie instalacji UWAGA Nie używać glikolu. Elementy pompy ciepła nie są przeznaczone do użycia z glikolem. Użycie glikolu w obiegu grzewczym powoduje unieważnienie gwarancji. 4 Napełniać instalację, aż do osiągnięcia ciśnienia.5 do bar. Ciśnienie wody: Patrz rozdział: ¼ "Wyświetlanie mierzonych wartości", strona Sprawdzić nieszczelność. 4 Całkowicie odpowietrzyć moduł wewnętrzny i instalację, aby zapewnić optymalną pracę. 4/09/

42 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem 4. Podłączenia elektryczne 4... Zalecenia OSTRZEŻENIE 4 Podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka, bezwzględnie po odłączeniu zasilania elektrycznego. 4 Podłączenie uziemienia musi być wykonane przed wszystkimi innymi podłączeniami elektrycznymi. Przy wykonywaniu podłączeń elektrycznych należy przestrzegać: 4 Przepisów oraz obowiązujących norm, 4 Danych zawartych na dostarczonych z urządzeniem schematach połączeń elektrycznych, 4 Zaleceń zawartych w tej instrukcji. Podłączenie uziemienia musi być zgodne z obowiązującymi przepisami. UWAGA 4 Oddzielić kable czujników od kabli 30/400 V. 4 Instalacja musi być wyposażona w rozłączny wyłącznik nadmiarowo-pradowy. 4 Modele trójfazowe muszą być wyposażone w przewód zerowy. Urządzenie musi być zasilane przez obwód prądowy zawierający wyłącznik wielobiegunowy o rozwarciu zestyków minimum 3 mm. 4 Modele jednofazowe: 30 V pr.zm. (+6 %/-0 %) 50 Hz 4 Modele trójfazowe: 400 V pr.zm. (+6 %/-0 %) 50 Hz Przy podłączeniach elektrycznych do sieci należy przestrzegać następującej biegunowości: 4 Przewód brązowy: Faza 4 Przewód niebieski: Przewód zerowy 4 Przewód zielono-żółty: Uziemienie OSTRZEŻENIE Przymocować kabel za pomocą dostarczonych uchwwytów kablowych. Koniecznie zwrócić szczególną uwagę, aby nie zamienić żadnych przewodów. 4 4/09/

43 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja 4... Zalecane przekroje okablowania Własności elektryczne dostępnej sieci muszą odpowiadać wartościom znajdujących się na tabliczce znamionowej. Rodzaj wymaganego kabla zależy od następujących czynników: 4 Maksymalne natężenie prądu modułu zewnętrznego. Patrz tabela poniżej. 4 Odległość urządzenia od zasilania elektrycznego. 4 Wyłącznik ochronny. 4 Stosowanie przewodu zerowego. Urządzenie Moduł zewnętrzny Moduł wewnętrzny Pobór mocy elektr. Znamionowe natężenie prądu Maksymalne natężenie prądu AWHP MIT-IN 6 MR 8 MR MR TR 4 MR 4 TR 6 MR 6 TR TR 7 TR kw A A Typ () ~ ~ ~ 3 ~ ~ 3 ~ ~ 3 ~ 3 ~ 3 ~ Zasilanie S-C () 3 x.5 3 x 4 3 x 6 5 x.5 3 x 6 5 x.5 3 x 0 5 x.5 5 x 4 5 x 6 Zwłoka D 6 A 5 A 3 A 6 A 3 A 6 A 40 A 6 A 5 A 3 A DJ (3) Zasilanie S-C () 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 Zwłoka C 0 A 0 A 0 A 0 A 0 A 0 A 0 A 0 A 0 A 0 A DJ (3) Kabel (BUS) (4) S-C () 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 3 x.5 () ~ : prąd -fazowy, 3 ~ : prąd 3-fazowy () Przekrój kabla (mm) (3) Bezpiecznik automatyczny (4) Kabel połączeniowy łączący moduł zewnętrzny i wewnętrzny Podłączenie wspomagania elektrycznego Typ S-C () Zwłoka C DJ () prąd -fazowy 3 x 6 3 A prąd 3-fazowy 5 x 4 5 A () Przekrój kabla (mm) () Bezpiecznik automatyczny 4/09/

44 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem Dostęp do zacisków podłączeniowych Dla uzyskania dostępu do zacisków podłączeniowych postępować następująco:. Odkręcić o jedną czwartą obrotu śruby pod przednią pokrywą.. Zdjąć pokrywę przednią. 3 4 M0038-B 3. Zaczepy przytrzymujące odchylić na bok. 4. Odchylić konsolę sterowniczą do przodu. 3 5 M00383-B 5. Podnieść zaczepy z przedniej strony konsoli. 6. Podnieść pokrywę konsoli. 6 5 M0049-A 43 4/09/

45 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja 7. Zdjąć osłonę płytek. 7 M0049-A Umiejscowienie płytek elektronicznych SCU PCU SCU PCU C TS + C AUX On/off BUS 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A OT BL S EXT S ECS A B 0V 3 B TS + B A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B M00490-B A Z E Nic nie podłączać. Płytka opcjonalna (Pakiet AD49) Nic nie podłączać. 4/09/

46 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem Położenie bezpiecznika A Z Bezpiecznik F 6,3 AT 50 V pr.zm. Bezpiecznik zapasowy PCU M00494-B Podłączenie modułu zewnętrznego L N S S S3 L L L3 N S S S3 L N L L L3 N M00478-B A Z Zasilanie prądem jednofazowym Zasilanie prądem trójfazowym Podłączenie kabla komunikacji między modułem wewnętrznym i zewnętrznym Połączenie kablem komunikacji: 3 x.5 mm Kabel dostarcza instalator. 45 4/09/

47 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja S S3 SS3 L N S S S3 S S3 M00407-B OSTRZEŻENIE Koniecznie zwrócić szczególną uwagę, aby nie zamienić żadnych przewodów. Podłączyć do zacisków S, S3 i *. Podłączyć do zacisków S, S3 i *. (Moduł zewnętrzny) Opis listwy zacisków podłączeniowych modułu wewnętrznego MIT-IN/H A Bus do komunikacji z modułem zewnętrznym S S3 M0040-B 4/09/

48 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem MIT-IN/E 3 A Z E Konfiguracja mocy elektrycznego wspomagania ogrzewania Zasilanie elektrycznego wspomagania ogrzewania Bus do komunikacji z modułem zewnętrznym S S3 C3 C C L L L3 N C Configuration Alim appoint électrique M00409-B Podłączenie zasilania elektrycznego modułu wewnętrznego A Z E X L (Faza: brązowy) N (Przewód zerowy: niebieski) * (Uziemienie: Przewód zielono-żółty) Wejście PCU 3 UWAGA Przewód uziomowy musi być dłuższy od przewodu fazowego i przewodu zerowego. X UWAGA Stosować zaciski kablowe dostarczone w woreczku z instrukcją obsługi. M00489-B Podłączenie elektrycznego wspomagania ogrzewania modułu wewnętrznego (tylko MIT-IN/E) C3 C C L L L3 C S S3 C3 C C L N L L3 C N S S3 Configuration Alim appoint électrique BUS<>HP Configuration Alim appoint électrique BUS<>HP L L L3 N L N M00408-D 47 4/09/

49 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja A Z Zasilanie prądem trójfazowym: 400 V pr.zm. Zasilanie prądem jednofazowym: 30 V pr.zm. UWAGA Przewód uziomowy musi być dłuższy od przewodu fazowego i przewodu zerowego. Montaż zacisków i zworek C3 C C L L L3 C S S3 C3 C C L N L L3 C N S S3 Configuration Alim appoint électrique BUS<>HP Configuration Alim appoint électrique BUS<>HP * * A Z prąd 3-fazowy prąd -fazowy * Odnośnie różnych możliwości nastawy mostka patrz następny rozdział "Regulacja mocy". M00393-E UWAGA Sprawdzić dobre podłaczenie mostków do zacisków. Przy braku styku instalacja może ulec przegrzaniu. Regulacja mocy ¼ Nastawa parametru TYP WSPOMAGANIA patrz: "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 93 Typ prąd - fazowy Nastawa TYP WSPOMAGANIA Wspomaganie Moc Zworka /E stopień kw między C i stopień 4 kw C stopień + 6 kw /E stopień kw 4/09/

50 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem Typ prąd 3- fazowy Nastawa TYP WSPOMAGANIA Wspomaganie Moc Zworka /E stopień 4 kw między C3 i stopień 8 kw C stopień + kw stopień 8 kw między C i stopień 4 kw C stopień + kw stopień 4 kw Zworka do stopień 4 kw usunięcia stopień + 8 kw /E stopień 8 kw między C i C 4 kw Zworka do usunięcia 4... Podłączenie wspomagania hydraulicznego modułu wewnętrznego (tylko MIT-IN/H) OSTRZEŻENIE Przestrzegać biegunowości zacisków: Faza (P), przewód zerowy (N) i uziemienie (*). A Z Pompa wspomagania Palnik (Styk bezpotencjałowy) PCU N L M0043-B 49 4/09/

51 C C C C AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja 4... Przykład podłączenia układu z MIT-IN/H Kocioł wyposażony w konsolę z wejściem TAM i/lub WE.TEL: B SCU TS + B A 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B PCU BUS On/off A B 0V OT BL S EXT S ECS MIT-IN H N L HK EA63 EA6 EA59 TAM / E.TEL K L N BUS 9 AWHP M0054-F A Z Nie używany: Nic nie podłączać. UWAGA Nic nie podłączać do wyjścia pompy c.w.u.. E R T Y Podłączyć czujnik zewnętrzny. Podłączyć pompę obiegową c.o. (Obieg A). Podłączyć silnik zaworu trzydrogowego (Obieg B). Podłączyć pompę obiegową c.o. (Obieg B). 4/09/

52 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem U I O Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe: Usunąć zworkę. Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Nie używany: Nic nie podłączać. Podłączyć kabel BUS między modułem zewnętrznym i listwą zacisków modułu wewnętrznego. P Podłączenie czujnika temperatury zasilania AD 99 (Obieg B). a z Podłączyć pompę obiegową i przekaźnik K do wtyku AL płytki PCU. Podłączyć termostat pokojowy kotła do wtyku AL płytki PCU. Nastawy do wykonania na module wewnętrznym dla tego typu instalacji Parametry Dostęp Nastawy do wykonania Patrz rozdział INSTALACJA POMPA A () OBIEG A: () POMPA MIT/MHR OBIEG B: () KRZYWA OB.A KRZYWA OB.B BUS PC TYP WSPOMAGANIA Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #SYSTEM Poziom Instalator Menu #WTÓRNE PAR INSTAL Poziom Instalator Menu #WTÓRNE PAR INSTAL Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL Poziom Instalator Menu #PIERWOTNE PAR INSTAL ROZSZERZENIE POMPA GRZ A BEZPOSREDNI OBIEG A: V3V ¼ "Wyświetlanie parametrów w trybie rozszerzonym", strona 79 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 79 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 79 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 79 ¼ "Nastawa parametrów charakterystycznych dla instalacji", strona 79.5 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 93 ZAŁ/WYŁ () Parametr jest wyświetlany tylko wtedy, gdy INSTALACJA jest nastawiona na ROZSZERZONA /H ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 93 ¼ "Nastawy wykonywane przez instalatora", strona 93 Nastawa kotła wspomagającego Nastawa kotła zasilającego zależy od jego konsoli sterowniczej. 4 Diematic 3 Poniższe parametry instalatora nastawić na konsoli kotła: - WE.TEL:: THERM A - TPM D. / TPM N.: taka sama wartość jak parametr MAX TEMP MIT: konsoli Diematic isystem z MIT. - KRZYWA OB.A: /09/

53 AWHP MIT-IN isystem 4. Instalacja - PRZECIWZAM.ZEW: -8 C Dostęp do parametrów: - Naciskać przycisk - przez 5 sek.. - Nacisnąć x przycisk (. - Wykorzystać przycisk ', aby wybrać żądany parametr. 4 SVmatic Minimalna temperatura żądana dla ogrzewania = MAX TEMP MIT:. 4 Konsola sterownicza B Nastawić termostat kotła na taką samą wartość jak MAX TEMP MIT:. 4 Inne Minimalna temperatura żądana dla ogrzewania = MAX TEMP MIT:. Zasada działania 4 Brak żądania wspomagania: Kocioł nadal zapewnia wytwarzanie c.w.u.. Obydwa zestyki AL i AL są rozwarte. 4 Żądanie wspomagania: Zestyk AL zwiera się. Wyjście AL jest zasilane: Jeżeli kocioł pracuje w trybie c.w.u., pompa wspomagania nie jest załączona, ponieważ przekaźnik K jest otwarty. Pompa wspomagania zostaje załączona po wyłączeniu pompy ładującej c.w.u.. 4/09/

54 C C C C 4. Instalacja AWHP MIT-IN isystem Kocioł z konsolą bez wejścia termostatu pokojowego B SCU TS + B A 0-0V S AMB C S AMB B S AMB A S SYST + TA - S ECS S EXT S DEP C S DEP B PCU BUS On/off A B 0V OT BL S EXT S ECS MIT-IN H N L CS HK EA63 EA6 EA59 L N BUS 9 AWHP M00806-A A Z Nie używany: Nic nie podłączać. UWAGA Nic nie podłączać do wyjścia pompy c.w.u.. E R T Y U I O Podłączyć czujnik zewnętrzny. Podłączyć pompę obiegową c.o. (Obieg A). Podłączyć silnik zaworu trzydrogowego (Obieg B). Podłączyć pompę obiegową c.o. (Obieg B). Podłączyć termostat zabezpieczający, jeżeli w obiegu grzewczym jest ogrzewanie podłogowe: Usunąć zworkę. Podłączyć do wtyku przewody termostatu zabezpieczającego. Nie używany: Nic nie podłączać. Podłączyć kabel BUS między modułem zewnętrznym i listwą zacisków modułu wewnętrznego. 53 4/09/

AWHP-2 MIT-IN-2 isystem

AWHP-2 MIT-IN-2 isystem HPI EVOLUTION Polska PL Pompa ciepła powietrze/woda AWHP- MIT-IN- isystem Instrukcja instalowania i konserwacji 766373-00-03 Deklaracja zgodności Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji

Bardziej szczegółowo

ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25. Wyposażenie dodatkowe 26. Przygotowanie cwu 26. Regulacja 26 HPI 27. Wyposażenie dodatkowe 28

ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25. Wyposażenie dodatkowe 26. Przygotowanie cwu 26. Regulacja 26 HPI 27. Wyposażenie dodatkowe 28 TECHNIKA DOMOWA POMPY CIEPŁA ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25 Wyposażenie dodatkowe 26 Przygotowanie cwu 26 Regulacja 26 HPI 27 Wyposażenie dodatkowe 28 Wyposażenie dodatkowe dla opcji chłodzenia

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23. Wyposażenie dodatkowe 24. Przygotowanie cwu 24. Regulacja 24 HPI 25. Wyposażenie dodatkowe 26

ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23. Wyposażenie dodatkowe 24. Przygotowanie cwu 24. Regulacja 24 HPI 25. Wyposażenie dodatkowe 26 POMPY CIEPŁA ENERGIA ODNAWIALNA ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23 Wyposażenie dodatkowe 24 Przygotowanie cwu 24 Regulacja 24 HPI 25 Wyposażenie dodatkowe 26 Wyposażenie dodatkowe dla opcji

Bardziej szczegółowo

Polska. Wewnętrzny moduł hydrauliczny. MIT isystem. Instrukcja instalowania i konserwacji

Polska. Wewnętrzny moduł hydrauliczny. MIT isystem. Instrukcja instalowania i konserwacji Polska PL Wewnętrzny moduł hydrauliczny MIT isystem Instrukcja instalowania i konserwacji 30008955-00-0 Spis treści Wprowadzenie...6. Używane symbole...6.. Symbole stosowane w instrukcji...6.. Symbole

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA DOMOWA. Pompy ciepła ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23 HPI 25 ROE H 28 SOLO 30. Termodynamiczny podgrzewacz c.w.u.

TECHNIKA DOMOWA. Pompy ciepła ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23 HPI 25 ROE H 28 SOLO 30. Termodynamiczny podgrzewacz c.w.u. TECHNIKA DOMOWA ENERGIA ODNAWIALNA ALEZIO AWHP MIV-II ALEZIO AWHP-II V 0 3 ALEZIO AWHP MIV-II Wyposażenie dodatkowe... 4 Przygotowanie cwu... 4 Regulacja... 4 ALEZIO AWHP-II V 0 HPI ROE H SOLO HPI 5 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Układy hybrydowe gazowego kotła kondensacyjnego Modulens G z powietrzną pompą ciepła Modulens G Hybrid

Układy hybrydowe gazowego kotła kondensacyjnego Modulens G z powietrzną pompą ciepła Modulens G Hybrid AGC... Hybrid V00 KOMFORT Pompa ciepła powietrze/woda typu Inverter składa się z zespołu zewnętrznego i modułu hydraulicznego wewnętrznego, zawierającego zależnie od modelu stojący gazowy kocioł kondensacyjny

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C

DIEMATIC isystem. Zdalne sterowanie przewodowe. CDI4 - Pakiet AD254. Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji C A C DIEMATIC isystem PL Zdalne sterowanie przewodowe CDI4 - Pakiet AD254 C002331-A Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji 300020537-001-C Spis treści 1 Opis...2 1.1 Opis przycisków i wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130

DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130 ELIDENS Gazowy kocioł kondensacyjny DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130 PL Instrukcja instalowania 300005990-001-E Spis treści 1 Używane symbole........................................................................3

Bardziej szczegółowo

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. ***

NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1. Zena MS 24 MI PLUS. Zena. Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** NAŚCIENNE GAZOWE KOTŁY TYPU B1 MS 24 MI PLUS Atrakcyjna cena Kompaktowa konstrukcja Wydajność c.w.u. *** STANDARD Moc znamionowa przy 80/60 C (kw) c.o. i c.w.u. OGRZEWANIE I CIEPŁA WODA UŻYTKOWA Dla podłączenia

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEPŁA POWIETRZE-WODA SURPAECO A SAO-2

POMPY CIEPŁA POWIETRZE-WODA SURPAECO A SAO-2 POMPY CIEPŁ POWIETRZE-WOD 1 Dane ErP Supraeco Jednostka SO 60-2 CE/CB Klasa efektywności energetycznej dla temperatury 55 C - ++ Znamionowa moc cieplna dla temperatury 55 C (Prated) kw 5 Sezonowa efektywność

Bardziej szczegółowo

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT PODGRZEWACZE TERMODYNAMICZNE TWH..E SPLIT Pobór energii z powietrza otoczenia, zewn. lub wentylacji mechanicznej Wspomaganie hydrauliczne (kocioł lub instalacja solarna) lub elektryczne Szacowanie zużycia

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

ErP A++ A+ 35ºC READY 55ºC KLASA ENERGETYCZNA. więcej informacji POMPA CIEPŁA. EXTENSA Energia odnawialna, która czeka tuż za drzwiami

ErP A++ A+ 35ºC READY 55ºC KLASA ENERGETYCZNA. więcej informacji POMPA CIEPŁA. EXTENSA Energia odnawialna, która czeka tuż za drzwiami ErP READY 35ºC 55ºC A++ A+ KLASA ENERGETYCZNA więcej informacji POMPA CIEPŁA EXTENSA Energia odnawialna, która czeka tuż za drzwiami 124 / KATALOG 2018 ENERGIE ODNAWIALNE Nowoczesna i ekologiczna metoda

Bardziej szczegółowo

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50.

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50. FR DE EN PL FM 50 Polski (strona 2 Zdalne sterowanie dialogowe Polski (strona 12 Zdalne sterowanie dialogowe Polski (strona 22 Zdalne sterowanie dialogowe Polski (strona 32 Zdalne sterowanie dialogowe

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Zestawy pakietowe Pompy ciepła powietrze/woda typu Split 3 do 9 kw Vitocal 200-S Temperatura na zasilaniu do 55 C. AWB 201.B / AWB 201.C

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S

Instrukcja instalacji. ExaControl E7R S Instrukcja instalacji ExaControl E7R S WSTĘP WSTĘP 1 Informacje dotyczące dokumentacji 1.1 Dokumentacja produktu Instrukcja stanowi integralną część urządzenia i powinna być przekazana użytkownikowi po

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione.

Uwaga. W przypadku odpowiedzi NIE w szarych polach urządzenie nie może zostać uruchomione. Lista kontrolna dla uruchamiającego pakiet z kotłem ecotec exclusive Dokonujący PUR:... Nr autoryzacji:... Nr seryjny ecotec exclusive... Nr pakietu... Dane instalującego kocioł: Nr autoryzacji VPS:...

Bardziej szczegółowo

Nowoczesna i ekologiczna metoda ogrzewania domu

Nowoczesna i ekologiczna metoda ogrzewania domu ErP READY 35ºC 55ºC A++ A+ A KLASA ENERGETYCZNA EXTENSA POMPA CIEPŁA DUO Nowoczesna i ekologiczna metoda ogrzewania domu więcej informacji 128 / KATALOG 2018 ENERGIE ODNAWIALNE Nowoczesna i ekologiczna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

ErP A++ 35ºC READY 55ºC KLASA ENERGETYCZNA POMPA CIEPŁA. Energia z powietrza odnawialna i niezawodna. więcej informacji 116 / KATALOG 2018

ErP A++ 35ºC READY 55ºC KLASA ENERGETYCZNA POMPA CIEPŁA. Energia z powietrza odnawialna i niezawodna. więcej informacji 116 / KATALOG 2018 ErP READY 35ºC A++ 55ºC A+ KLASA ENERGETYCZNA EXCELIA POMPA CIEPŁA TRI Energia z powietrza odnawialna i niezawodna więcej informacji 116 / KATALOG 2018 ENERGIE ODNAWIALNE Wysoka sprawność, zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Funkcje: Pompy jedno i dwudrogowe są elementami obiegu podłączonymi do podstawowego systemu solarnego oraz głównego panelu sterowania, który pokazuje zbiornik płynu

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI UKŁADU MIESZAJĄCEGO DO OGRZEWANIA PODŁOGOWEGO FIRMY RUMET 1. Informacje ogólne 1.1. Zastosowanie Typoszereg układów mieszających UM jest przeznaczony do instalacji centralnego

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A

Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V. Instrukcja montażu 300010839-001-A PL Olejowo-gazowy kocioł grzewczy GTU 1200 V Instrukcja montażu 300010839-001-A . Spis treści 1 Jednostki dostawy.......................................................................3 2 Montaż - GTU

Bardziej szczegółowo

ErP A++ 35ºC READY 55ºC KLASA ENERGETYCZNA POMPA CIEPŁA. Energia z powietrza odnawialna i niezawodna. więcej informacji 120 / KATALOG 2019

ErP A++ 35ºC READY 55ºC KLASA ENERGETYCZNA POMPA CIEPŁA. Energia z powietrza odnawialna i niezawodna. więcej informacji 120 / KATALOG 2019 ErP READY 35ºC A++ 55ºC A+ KLASA ENERGETYCZNA EXCELIA POMPA CIEPŁA TRI Energia z powietrza odnawialna i niezawodna więcej informacji 120 / KATALOG 2019 ENERGIE ODNAWIALNE Wysoka sprawność, zaawansowane

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

24 Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 5 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

ErP A++ A+ A 35ºC 55ºC READY KLASA ENERGETYCZNA. więcej informacji POMPA CIEPŁA. Wysoka sprawność i zaawansowane technologie

ErP A++ A+ A 35ºC 55ºC READY KLASA ENERGETYCZNA. więcej informacji POMPA CIEPŁA. Wysoka sprawność i zaawansowane technologie ErP READY 35ºC 55ºC A++ A+ A KLASA ENERGETYCZNA więcej informacji EXCELIA POMPA CIEPŁA TRI DUO Wysoka sprawność i zaawansowane technologie 120 / KATALOG 2018 ENERGIE ODNAWIALNE Nowoczesna i ekologiczna

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0

Bardziej szczegółowo

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy

Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy 6A 0 30 l 6A 0 30 l od 190 do 698 kw do podłączenia do komina Kotły do wyposażenia w nadmuchowy palnik olejowy/gazowy CA 430 projekt n CE 0461BP0788 Wymiary (mm i cale) CA400_Q0004A - Kotły przeznaczone

Bardziej szczegółowo

AUREA M NOWOŚĆ. Monoblock inny niż wszystkie. ErP READY POMPA CIEPŁA A++ A+ więcej informacji. czerwca 136 / KATALOG dostępny 35ºC 55ºC

AUREA M NOWOŚĆ. Monoblock inny niż wszystkie. ErP READY POMPA CIEPŁA A++ A+ więcej informacji. czerwca 136 / KATALOG dostępny 35ºC 55ºC ErP READY 35ºC 55ºC A++ A+ KLASA ENERGETYCZNA więcej informacji POMPA CIEPŁA NOWOŚĆ dostępny 1 czerwca Monoblock inny niż wszystkie 136 / KATALOG 2019 ENERGIE ODNAWIALNE Przyjazna dla użytkownika oraz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

- A+ A++ A+ A+ kw % , A+ A++ A++ A++ kw % db (A) db (A) A+ A++ A+ A+

- A+ A++ A+ A+ kw % , A+ A++ A++ A++ kw % db (A) db (A) A+ A++ A+ A+ Dane ErP Cennik Jednostka SAS 6-2 SAS 8-2 SAS 11-2 SAS 13-2 AS/ASE AS/ASE AS/ASE AS/ASE energetycznej dla temperatury 55 C Znamionowa moc cieplna dla temperatury 55 C (P rated ) Sezonowa efektywność energetyczna

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej

OPIS TECHNICZNY. 1. Przedmiot opracowania. 2. Podstawa opracowania. 3. Opis instalacji solarnej OPIS TECHNICZNY 1. Przedmiot opracowania Przedmiotem opracowania jest projekt budowlany instalacji solarnej do przygotowywania ciepłej wody użytkowej w budynku Domu Dziecka. 2. Podstawa opracowania - uzgodnienia

Bardziej szczegółowo

GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE

GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE TECHNIKA KOMERCYJNA GAZOWE, STOJĄCE KOTŁY KONDENSACYJNE KONDENSACJA ELIDENS DTG 130 Eco.NOx Plus 80 Regulacja 81 Wytwarzanie c.w.u. 81 Wyposażenie dodatkowe 81 C 230 ECO 82 Regulacja 83 Wyposażenie dodatkowe

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny

Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny wersja V3.0 01.2016 Karta katalogowa MEISTERlinie ecogas gazowy kocioł kondensacyjny Heiztechnik GmbH wcześniej MAN Nazwa handlowa : ecogas 18; 24 30 jednofunkcyjny ecogas 18/24; 24/28 30/36 - dwufunkcyjny

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa (dane techniczne)

Karta katalogowa (dane techniczne) ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Polska ALEZIO. Pompa ciepła odwracalna powietrze/woda "Split Inverter" AWHP-V220. Instrukcja instalowania i konserwacji

Polska ALEZIO. Pompa ciepła odwracalna powietrze/woda Split Inverter AWHP-V220. Instrukcja instalowania i konserwacji ALEZIO Polska PL Pompa ciepła odwracalna powietrze/woda "Split Inverter" AWHP-V220 Instrukcja instalowania i konserwacji 300026803-001-01 Spis treści 1 Wprowadzenie...6 1.1 Używane symbole...6 1.1.1 Symbole

Bardziej szczegółowo

Glen Dimplex Thermal Solutions. Cennik System M

Glen Dimplex Thermal Solutions. Cennik System M Glen Dimplex Thermal Solutions M Cennik 2 Pure Powietrzna pompa ciepła przeznaczona do grzania. Zestaw składa się z jednostki do montażu wewnątrz budynku oraz jednostki instalowanej na zewnątrz budynku.

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 kw kw] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS K130 UNIT [16,0-33,8 ] ATLAS D CONDENS UNIT [16,0-44,5 ] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D CONDENS UNIT Stojące kotły z palnikami nadmuchowymi [25-75

Bardziej szczegółowo

EXTENSA + DUO. ErP A++ A+ A POMPA CIEPŁA TYPU POWIETRZE WODA

EXTENSA + DUO. ErP A++ A+ A POMPA CIEPŁA TYPU POWIETRZE WODA POMPA CIEPŁA TYPU POWIETRZE WODA ErP 2015 ZGODNOŚĆ Z EUROPEJSKĄ DYREKTYWĄ DLA PRODUKTÓW ZWIĄZANYCH Z ENERGIĄ 35ºC 55ºC A++ A+ A KLASA ENERGETYCZNA więcej informacji Energia odnawialna, która czeka tuż

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności

Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności Instrukcja instalacji i obsługi AHW AHW(S) Pompy obiegowe do ciepłej wody z silnikami o wysokiej sprawności 1 Deklaracja zgodności EC Producent: Adres: STAIRS INDUSTRIAL CO. LTD. STAIRS INDUSTRIAL CO.

Bardziej szczegółowo

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia

40** 750* SI 50TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy. Materiały techniczne 2019 rewersyjne pompy ciepła do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy 1 16 166 1 1 1 1 166 1 1 6 1 1 6 16 * ** 68 1 6 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp ½ Powrót ogrzewania /chłodzenia, wejście do pompy ciepła, gwint Rp ½

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW]

ATLAS D ECO 34 COND K130 UNIT [16,0-33,8 kw] ATLAS D ECO COND UNIT [16,0-44,5 kw] ROZDZIAŁ 8 STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [25-75 KW] ATLAS D ECO 4 COND K10 UNIT [1,0-, ] ATLAS D ECO COND UNIT [1,0-44,5 ] ROZDZIAŁ STOJĄCE KOTŁY Z PALNIKAMI NADMUCHOWYMI [5-5 KW] ATLAS D ECO COND UNIT Trójciągowe, żeliwne olejowe kotły kondensacyjne z

Bardziej szczegółowo

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C Wersje B podstawowa I INTEGRATA Wykonanie ST standardowe LN wersja wyciszona Wyposażenie AS standardowe DS desuperheater HR całkowity

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA KOMERCYJNA. Gazowe, stojące kotły kondensacyjne. ELIDENS DTG 130 Eco.NOx Plus 104 C 230 ECO 106 C 330 ECO 108 C 630 ECO 109

TECHNIKA KOMERCYJNA. Gazowe, stojące kotły kondensacyjne. ELIDENS DTG 130 Eco.NOx Plus 104 C 230 ECO 106 C 330 ECO 108 C 630 ECO 109 TECHNIKA KOMERCYJNA KONDENSACJA ELIDENS DTG 10 Eco.NOx Plus 104 DTG 10 Eco.NOx Plus Regulacja... 104 Wytwarzanie cwu... 105 Wyposażenie dodatkowe... 99 C 20 ECO 106 C 20 ECO Regulacja... 106 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

niezawodność i elegancja Szybka i łatwa realizacja

niezawodność i elegancja Szybka i łatwa realizacja niezawodność i elegancja Pompy ciepła zdobywają coraz szersze zastosowanie dla potrzeb ogrzewania domów jednorodzinnych i innych budynków małokubaturowych. Dzięki zastosowaniu zaawansowanych technologicznie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy

36 ** 815 * SI 70TUR. Rewersyjne gruntowe pompy ciepła. Rysunek wymiarowy SI TUR Rysunek wymiarowy 126 123 166 1 1263 1146 428 6 682 12 24 36 ** 1 4 166 1 6 114 344 214 138 3 4 2 6 1 1 Zasilanie ogrzewania /chłodzenia, wyjście z pompy ciepła, gwint Rp 2½ 2 Powrót ogrzewania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm. KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

SOLARNA GRUPA POMPOWA

SOLARNA GRUPA POMPOWA Przeznaczenie i zastosowanie Służy do wymuszania obiegu czynnika roboczego w obwodzie instalacji solarnej pomiędzy kolektorem słonecznym a zasobnikiem wody użytkowej. Dwa termometry w pokrętłach zaworów

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej mocy Podwyższanie temperatury wody na powrocie z pompą mieszającą.

VIESMANN. Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej mocy Podwyższanie temperatury wody na powrocie z pompą mieszającą. VIESMANN Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej mocy Podwyższanie temperatury wody na powrocie z pompą mieszającą Dane techniczne Numer katalog. i ceny: na żądanie Wyposażenie dodatkowe do kotłów o dużej

Bardziej szczegółowo

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

16 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 9 75 8 65 85 69 Powierzchnia podstawy i minmalne odstępy A 5 8 6 6 6 Kierunek przepływu powietrza 85 Główny kierunek wiatru przy instalacji wolnostojącej 5 69 Pompa

Bardziej szczegółowo