ACS 500 URZĄDZENIE DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI. Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ACS 500 URZĄDZENIE DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI. Instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 ACS 500 URZĄDZENIE DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI Instrukcja obsługi

2 Spis treści 1. WSTĘP DEKLARACJA GRUPA UśYTKOWNIKÓW OBOWIĄZKI ZAKŁADU 3 2. PODSTAWOWE ZASADY BHP 3 3. OPIS URZĄDZENIA PRZEZNACZENIE ZAKRES DOSTAWY ŚCIANA PRZEDNIA I BOCZNA ŚCIANA TYLNA I BOCZNA ZESPÓŁ WSKAŹNIKÓW I PRZYCISKÓW WYPOSAśENIE DODATKOWE 5 4. PIERWSZE URUCHOMIENIE PRZED PIERWSZYM WŁĄCZENIEM NAPEŁNIANIE CZYNNIKIEM BUTLI WEWNĘTRZNEJ PRZYGOTOWANIE DO PIERWSZEGO URUCHOMIENIA PRZEBIEG PROGRAMU 7 5. OBSŁUGA WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA OPIS PRZYCISKÓW OBSŁUGOWYCH OPIS WSKAZAŃ FAZ PRZYCISKI WPROWADZANIA PRZERYWANIE W TRAKCIE PROGRAMU DRUKARKA WYMIANA PAPIERU KOMUNIKATY O NIEPRAWIDŁOWOŚCIACH 9 6. OPIS PROGRAMU MENU GŁÓWNE PRZYGOTOWANIE DO SERWISOWANIA KLIMATYZACJI FAZY PRACY TRYB AUTOMATYCZNY ROZPOCZĘCIE ZA POMOCĄ KODU POJAZDU TRYB MANUALNY FAZA OPRÓśNIANIA/ODZYSKIWANIA CZYNNIKA FAZA PODCIŚNIENIA FAZA WTRYSKU OLEJU FAZA WTRYSKU ŚRODKA UV FAZA NAPEŁNIANIA TRYB PRZEPŁUKIWANIA NAPEŁNIANIE BUTLI WEWNĘTRZNEJ OBSŁUGA OKRESOWA WYMIANA OLEJU W POMPIE WYMIANA WKŁADU Z FILTREM I OSUSZACZEM ZEROWANIE LICZNIKA PRZEGLĄDÓW WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH UTYLIZACJA UTYLIZACJA WYŚWIETLACZA UTYLIZACJA CZYNNIKA CHŁODNICZEGO I OLEJÓW UTYLIZACJA WKŁADU Z FILTREM I OSUSZACZEM DANE TECHNICZNE CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA WYMIARY I MASY SŁOWNICZEK TERMINÓW 16 2

3 1. Wstęp Przed uruchomieniem, podłączeniem i przystąpieniem do obsługi urządzenia jest konieczne dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz szczególnie z zasadami zachowania bezpieczeństwa. W ten sposób uniknie się zagroŝenia dla własnego zdrowia oraz zniszczenia urządzenia. Przekazując urządzenie drugiej osobie do uŝytkowania powinno się takŝe zapoznać ją z zasadami bezpiecznej obsługi. 1.1 Deklaracja Przystępując do eksploatacji urządzenia akceptuję niniejsze postanowienia umowy: Prawo autorskie Oprogramowanie i dane są własnością firmy Robert Bosch GmbH lub jej dostawców i są chronione przed powielaniem przez prawo autorskie, umowy międzynarodowe oraz inne narodowe przepisy prawne. Powielanie lub sprzedaŝ danych i oprogramowania, albo ich części jest niedopuszczalne i karane; firma Robert Bosch GmbH zastrzega sobie prawo wystąpienia na drogę sądową oraz dochodzenia odszkodowania w przypadku postępowania sprzecznego z prawem. Odpowiedzialność Wszystkie dane zawarte w tym programie są oparte, na ile to moŝliwe, o informacje producentów i importerów samochodów. Firma Robert Bosch GmbH nie przejmuje Ŝadnej odpowiedzialności za poprawność i kompletność oprogramowania i danych; wykluczona jest odpowiedzialność za szkody wynikłe z uŝycia błędnego oprogramowania i danych. W kaŝdym przypadku odpowiedzialność firmy Robert Bosch GmbH ogranicza się do kwoty, którą klient zapłacił faktycznie za ten produkt. To wyłączenie odpowiedzialności nie obejmuje szkód, które zostały spowodowane świadomie lub przez powaŝne zaniedbanie ze strony firmy Robert Bosch GmbH. Gwarancja Nie wolno uŝywać nieoryginalnego oprogramowania, jak równieŝ dokonywać Ŝadnych zmian w naszych produktach; produkty mogą być eksploatowane wyłącznie z fabrycznym wyposaŝeniem. W innym przypadku ustają wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji. 1.2 Grupa uŝytkowników Urządzenie do obsługi klimatyzacji moŝe być uŝytkowane tylko przez przeszkolony personel fachowy, jak mechanicy samochodowi, elektrycy, majstrowie, technicy i inŝynierowie, który ma wystarczającą wiedzę z zakresu chłodnictwa, układów klimatyzacji i czynników chłodniczych oraz został poinformowany o ryzyku, jakie niesie ze sobą posługiwania się sprzętem pozostającym pod ciśnieniem. 1.3 Obowiązki zakładu Właściciel zakładu ma obowiązek zapewnić wszystkie środki profilaktyczne w celu niedopuszczenia do wypadku przy pracy oraz do powstania chorób zawodowych. Ponadto powinien zadbać, aby regularnie był sprawdzany stan techniczny urządzenia. NaleŜy stosować się w tym zakresie do przepisów obowiązujących w danym kraju. Zasady podstawowe Właściciel zakładu powinien zadbać, aby elektryczne instalacje i środki pracy były wykonywane, modyfikowane i naprawiane tylko przez elektryków lub pod ich kierownictwem, odpowiednio do zasad obowiązujących w tej dziedzinie. 2. Podstawowe zasady BHP W celu zapewnienia prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia, uŝytkownik powinien szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podczas pracy z czynnikiem chłodzącym naleŝy uŝywać rękawic i okularów ochronnych. Unikać naleŝy bezpośredniego kontaktu z czynnikiem moŝliwość poparzenia (temperatura wrzenia - ok. 30 C) lub utraty wzroku przy kontakcie z oczami. W przypadku zetknięcia się czynnika ze skórą, naleŝy natychmiast zdjąć odzieŝ i przemyć miejsce na skórze duŝą ilością wody. NaleŜy unikać wdychania oparów czynnika chłodzącego. Opary mogą podraŝnić oczy i drogi oddechowe. Gdy płynny czynnik dostanie się do oczu, przemywać je wodą przez 15 minut. Na końcu zgłosić się do lekarza, nawet jeśli oczy nie bolą. Unikać połknięcia środka kontrastowego UV. Po połknięciu nie strać się wymiotować 3

4 środka, ale popić duŝą ilością wody i następnie udać się do lekarza. ACS 500 jest wyposaŝony w zawory bezpieczeństwa. W Ŝadnym razie nie wolno zmieniać ustawień tych zaworów, jak i układów kontrolnych. Zanim podłączy się urządzenie ACS 500 do klimatyzacji w samochodzie lub do zewnętrznej butli z czynnikiem chłodniczym, wszystkie zawory i kurki muszą zostać zamknięte. UŜywać tylko takich zewnętrznych butli z czynnikiem chłodniczym, które są wyposaŝone w zawory bezpieczeństwa i dopuszczone zgodnie z odpowiednimi normami. Przed wyłączeniem urządzenia upewnić się, Ŝe poszczególne fazy zakończyły się i wszystkie zawory i kurki są zamknięte. W ten sposób uniknie się przedostawania czynnika do otoczenia. OstroŜnie odłączyć węŝe do napełniania, poniewaŝ mogą zawierać jeszcze czynnik chłodniczy pod ciśnieniem. Nie uŝywać spręŝonego powietrza do sprawdzania urządzeń do serwisowania ani układu klimatyzacji w pojeździe, który zawiera R134a. Niektóre mieszaniny powietrza i R134a zapalają się łatwo przy wysokim ciśnieniu. Mieszaniny te stanowią potencjalne zagroŝenie i mogą powodować niebezpieczeństwo poŝaru i eksplozji, a więc zagroŝenie dla zdrowia personelu i wywołaniem szkód. Czynnik R134a jest bezwonny i bezbarwny oraz cięŝszy od powietrza. Wypiera tlen i moŝe zalegać w niŝej połoŝonych przestrzeniach. Dlatego w przypadku wycieku czynnika R134a istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się w pomieszczeniach źle wentylowanych lub w kanałach obsługowo-naprawczych. Nie wolno uŝywać czynnika R134a w miejscach naraŝonych na eksplozje. Nie wolno stosować ognia, spawać ani palić papierosów. Wysoka temperatura i promieniowanie ultrafioletowe powodują chemiczny rozkład R134a. Produkty rozkładu są przyczyną kaszlu i nudności. Nie mieszać czynnika R134a z innymi czynnikami chłodniczymi. Grozi to uszkodzeniem układu klimatyzacji w samochodzie. Praca urządzenia ACS 500 musi być stale nadzorowana. Prace przy układzie klimatyzacji naleŝy tak wykonywać (np. wymontowanie chłodnicy lub silnika), aby nie doszło do otwarcia układu. Urządzenie ACS 500 naleŝy ustawić wszystkimi czterema kółkami na płaskim podłoŝu, aby zapewnić poziome ustawienie podczas pracy. ACS 500 jest wyposaŝone w hamulec zapobiegający stoczeniu się urządzenia. Urządzenie ACS 500 naleŝy zawsze transportować w pozycji pracy. Nie kłaść urządzenia na bok, poniewaŝ moŝe wylać się olej z pompy. 3. Opis urządzenia 3.1 Przeznaczenie Urządzenie ACS 500 jest przenośnym urządzeniem sterowanym ręcznie i automatycznie, przeznaczonym do obsługi klimatyzacji w pojazdach. Urządzenie słuŝy do odpompowania, oczyszczenia czynnika chłodniczego, do sprawdzania szczelności w instalacji i do napełniania układu klimatyzacji.! Urządzenie ACS 500 jest przystosowane tylko do czynnika 134a. JeŜeli zostanie dodany czynnik innego typu, grozi to znacznym uszkodzeniem układu klimatyzacji oraz wyposaŝenia słuŝącego do serwisowania. Nie moŝna przystosować tych urządzeń do obsługi czynnika R Zakres dostawy W zakres wyposaŝenia standardowego urządzenia wchodzą: ACS 500 Zestaw adapterów (do podłączania do butli zewnętrznej) Rękawiczki Okulary ochronne Czapka Instrukcja obsługi KsiąŜka z kodami pojazdów 4

5 3.3 Ściana przednia i boczna 3.5 Zespół wskaźników i przycisków Rys. 1. Widok urządzenia z przodu i z boku 1 panel obsługowy 2 zespół wskaźników i przycisków 3 zbiornik na środek kontrastowy UV 4 zbiornik na zuŝyty olej 5 zbiornik na czysty olej 6 przewód elastyczny czerwony (HP) 7 przewód elastyczny niebieski (LP) 8 szybkozłączki (LP/HP) 9 schowek 10 zawór wysokiego ciśnienia (HP) 11 zawór niskiego ciśnienia (LP) 12 manometr wysokiego ciśnienia (HP) 13 manometr niskiego ciśnienia (LP) 3.4 Ściana tylna i boczna Rys. 2. Widok urządzenia z tyłu i z boku 1 drukarka 2 kabel zasilający 3 wyłącznik główny 4 złącze szeregowe RS232 (tylko dla serwisu) Rys. 3. Zespół wskaźników i przycisków 1 wyświetlacz 2 przyciski obsługowe z LED 3 przyciski alfanumeryczne do wprowadzania 4 przyciski funkcyjne z LED do pokazywania faz Opis przycisków i symboli podano w rozdziale WyposaŜenie dodatkowe Nazwa Nr katalogowy Osłona Zestaw w walizce do lokalizowania nieszczelności Czujnik temperatury Przyrząd do lokalizowania nieszczelności Pierwsze uruchomienie 4.1 Przed pierwszym włączeniem 1. Przed pierwszym włączeniem urządzenia usunąć z niego opakowanie. 2. Z przedniej ściany wózka usunąć osłonę blaszaną (cztery wkręty). 3. Usunąć zabezpieczenie transportowe wewnętrznej butli. 4. Sprawdzić, czy są otwarte zawory odcinające (poz. 2, rys. 4) na butli wewnętrznej oraz kurki wyłączające (poz. 1, rys. 4). Zawory odcinające otwiera się obracając je przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Kurki są otwarte, gdy zajmują połoŝenie równoległe do kierunku przepływu w przewodzie. 5

6 Rys. 4. Wewnętrzna butla na czynnik chłodniczy 1 kurki wyłączające 2 zawory odcinające 6. Z powrotem zamontować i przykręcić osłonę blaszaną. 4.2 Napełnianie czynnikiem butli wewnętrznej Zanim urządzenie ACS 500 będzie mogło pracować, trzeba napełnić butlę wewnętrzną czynnikiem chłodniczym w postaci cieczy. Czynnik R134a UN 3159 naleŝy pozyskać od miejscowego dostawcy gazu. Czynnik chłodniczy jest dostarczany przez dystrybutorów na ogół w butlach z armaturą przyłączeniową. ZaleŜnie od rodzaju armatury naleŝy podczas podłączania do takiej butli zwracać uwagę na: Butla z jednym zaworem odcinającym: Podczas napełniania urządzenia ACS 500 ustawić butlę zawsze do góry dnem, aby ciekły czynnik spłynął do wewnętrznej butli urządzenia. Butla z dwoma zaworami odcinającymi: Podczas napełniania urządzenia ACS 500 ustawić butlę zawsze do góry armaturą. Urządzenie ACS 500 podłączyć do złączki L (liquid) butli zewnętrznej.! Nigdy nie zamieniać oryginalnej butli wewnętrznej urządzenia. Napełnianie czynnikiem musi zawsze odbywać się przez butlę zewnętrzną.! W celu zapewnienia optymalnej pracy urządzenia ACS 500 w butli wewnętrznej urządzenia musi być 3-6,5 kg czynnika. Rys. 5. Pompa podciśnieniowa 1 pompa podciśnienia 2 wziernik 5. Sprawdzić we wzierniku pompy podciśnieniowej, czy stan oleju jest wystarczający. Poziom oleju powinien sięgać przynajmniej do połowy okienka (poz. 2, rys. 5). Gdy oleju jest zbyt mało, dopełnić (rozdz. 7.1) Przygotowanie do pierwszego uruchomienia Przestrzegać poniŝszych wskazówek, aby nie dopuścić do wycieku czynnika chłodniczego do atmosfery: 1. ACS 500 ustawić na poziomym podłoŝu. 2. Uruchomić hamulec w urządzeniu. 3. Podłączyć przewód zasilania elektrycznego. 4. Włączyć urządzenie ACS 500 za pomocą wyłącznika głównego. Po włączeniu zostanie wyświetlony następujący komunikat: 6

7 5. Wcisnąć przycisk >> Zostanie wyświetlony następujący komunikat: i CięŜar pustej butli wewnętrznej: ok. - 0,800 kg 6. Wcisnąć przycisk >>. Przechodzi się do menu głównego. 7. Przyciskami oraz wybrać punkt Int. Flasche füllen ( Napełnić butlę wewn. ). 8. Zatwierdzić przyciskiem >> Przebieg programu Zalecany cięŝar przy pierwszym napełnieniu: 6,5 kg W poniŝszej opisanym przebiegu programu wykorzystano następujące wartości przykładowe: cięŝar pustej butli wewnętrznej: g zalecany cięŝar butli po napełnieniu: 6500 g cięŝar zawartości butli wewnętrznej po pierwszym napełnieniu: ok g kg = g g g (resztka czynnika w przewodach) UWAGA niebezpieczeństwo odmroŝenia Uchodzący czynnik chłodniczy moŝe spowodować odmroŝenie rąk i ciała. Nosić okulary ochronne i rękawiczki. 1. Do złącza butli zewnętrznej przyłączyć adapter z pierścieniem uszczelniającym. W przypadku armatur z dwoma zaworami odcinającymi: adapter złącza przyłączyć do złącza L (liquid). 2. Czerwoną szybkozłączkę urządzenia ACS 500 (poz. 8, rys. 1) podłączyć do adaptera butli zewnętrznej. 3. Otworzyć kurek czerwonej szybkozłączki (obracając zgodnie z ruchem wskazówek). 4. Otworzyć zawór odcinający butli zewnętrznej. > Manometr wysokiego ciśnienia (HP) pokaŝe aktualne ciśnienie w butli zewnętrznej. 5. Otworzyć zawór wysokiego ciśnienia (HP) w ACS Wcisnąć przycisk >>. > Zostanie pokazany maksymalny cięŝar do napełnienia. 7. Podać zalecany cięŝar (6500 g). 8. Wcisnąć przycisk >>. > Uruchamia się proces napełniania butli wewnętrznej. Postępować zgodnie z instrukcjami programu > Po pierwszym napełnieniu zostanie w menu głównym w punkcie Resoursen pokazany aktualny cięŝar wewnętrznej butli. 5. Obsługa 5.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia Urządzenie ACS 500 jest zasilane z sieci i przystosowane do napięcia 230 V, 50/60 Hz. Zwrócić uwagę na odpowiednie informacje podane na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia. Urządzenie ACS 500 jest włączane lub wyłączane za pomocą centralnego wyłącznika głównego na tylnej ściance (poz. 3, rys. 2). 5.2 Opis przycisków obsługowych Przycisk Przeznaczenie do wybierania menu i lub ustawiania parametrów do wywoływania menu i przechodzenia do następnego kroku do powrotu do poprzedniego kroku (3 s) do przerywania bieŝącej funkcji Dioda LED Opis brak reakcji na wciśnięcie przycisku po wciśnięciu przycisku moŝna wybrać funkcje lub menu; aktualna funkcja jest wykonywana 7

8 5.3 Opis wskazań faz Wciśnięcie przycisku (poz. 2) powoduje przesuw papieru. Symbol Opis faza opróŝniania/odzyskiwania faza podciśnienia wtrysk oleju faza wtrysku UV faza napełniania Dioda LED Opis faza nie aktywna faza aktywna faza zakończona 5.4 Przyciski wprowadzania Za pomocą przycisków alfanumerycznych moŝna wprowadzać w pola liczby, litery i znaki specjalne. Kilkakrotne wciskanie przycisku w polu wprowadzania powoduje pokazanie kolejno istniejących w tym miejscu znaków (cyfr, małych i duŝych liter, symboli). Przycisk C słuŝy do kasowania wprowadzonego znaku. Przycisk lub >> jest przeznaczony do zapisania wprowadzonego wpisu. 5.5 Przerywanie w trakcie programu Kiedy przycisk będzie pozostawał wciśnięty dłuŝej niŝ 3 sekundy, urządzenie ACS 500 przerywa wszystkie aktywne funkcje i powraca do głównego menu. Papier naleŝy odrywać wzdłuŝ krawędzi Wymiana papieru 1. Otworzyć komorę, gdzie znajduje się rolka papieru. 2. WłoŜyć nową rolkę papieru. 5.6 Drukarka 1 dioda informująca o działaniu 2 przycisk wysuwu 3 pokrywa komory na papier 3. Zamknąć pokrywę. -> Świeci się dioda funkcjonowania drukarki. -> Drukarka jest gotowa do pracy. 8

9 5.7 Komunikaty o nieprawidłowościach Kiedy zostaną wyświetlone komunikaty informujące o przeglądzie i usterce, rozlega się równieŝ sygnał akustyczny. Komunikaty Filter wechseln. (Wymienić filtr) Vakuumpumpenol wechseln. (Wymienić olej w pompie podciśnieniowej) Zu geringe Menge des Kaltemittels. in der internen Kaltemittelflasche (Za mała ilość czynnika w butli wewnętrznej) Altolbehalter ist voll. (Zbiornik zuŝytego oleju jest pełen) Zu geringe Menge Ol. (Za mała ilość oleju) Zu geringe Menge UV-Kontrastmittel. (Za mała ilość środka kontrastowego) Uberdruck in der internen Kaltemittelflasche (Nadciśnienie w zbiorniku wewnętrznym) Druckerfehler. (Awaria drukarki) Interne Kaltemittelflasche ist voll (Zbiornik wewnętrzny czynnika jest pełen) Uberdruck wahrend der Druckprufung zu Beginn der Vakuumphase (Nadciśnienie podczas badania ciśnienia na początku fazy podciśnienia) Es wurde die, fur die Dauer der Ruckgewinnungsphase / Recyclingphase hochstzulassige Zeit erreicht (Został osiągnięty maksymalny, dopuszczalny czas trwania fazy opróŝniania/odzyskiwania) Fahrzeug-Klimaanlage ist nicht dicht (Klimatyzacja w pojeździe nie jest szczelna) Fehler bei der Kalibrierung (Błąd podczas kalibracji) Sposób przywrócenia sprawności Wykonać serwisowanie (patrz rozdz. 7) ACS 500 moŝe być dalej eksploatowane Napełnić butlę OpróŜnić zbiornik Napełnić zbiornik świeŝym olejem Napełnić zbiornik środkiem UV Odczekać ok. 30 minut i ponownie uruchomić fazę opróŝniania/odzyskiwania. Jeśli usterka powtórzy się, zawiadomić serwis Brakuje papieru lub zawiadomić serwis Osiągnięty cięŝar graniczny butli wewnętrznej Faza podciśnienia nie moŝe zostać wykonana, kiedy występuje ciśnienie. Wykonać fazę opróŝniania/odzyskiwania. Odczytać wartości z manometrów. Jeśli występuje ciśnienie, to ACS 500 jest prawdopodobnie uszkodzone (zawiadomić serwis). Jeśli brak jest ciśnienia, to nieszczelna jest albo klimatyzacja w pojeździe albo zawór spustowy oleju w ACS 500. Podczas pomiaru ubytku ciśnienia ma miejsce wzrost ciśnienia. Naprawić klimatyzacje. Ewentualnie jest ustawiony zbyt krótki czas wytwarzania podciśnienia. WydłuŜyć czas. Zawiadomić serwis 9

10 6. Opis programu 6.1 Menu główne W menu głównym istnieje dostęp do następujących funkcji: Tryb automatyczny - Automatik (rozdz. 6.4) Kod pojazdu - Fahrzeug-Code (rozdz. 6.5) Tryb manualny - Manuell (rozdz. 6.6) Przepłukiwanie - Spülen (rozdz. 6.7) Napełnianie butli wewnętrznej - Interne Flasche füllen (patrz rozdz. 6.8) Resourcen Pokazanie ilości R134a, oleju i UV Konfiguracja wybór języka (Sprachenauswahl), data/czas (Datum/Uhrzeit), system Info (wersja programu, data, godzina) adres warsztatu określenie wartości standardowych dla oleju i środka kontrastowego UV Obsługa okresowa - Wartung (patrz rozdz. 7) Service (tylko dla słuŝby serwisowej) 6.2 Przygotowanie do serwisowania klimatyzacji! Urządzenie ACS 500 jest przewidziane wyłącznie dla czynnika R134a. Przed przystąpieniem do serwisowania klimatyzacji sprawdzić w dokumentacji fabrycznej pojazdu, czy ten rodzaj czynnika występuje w układzie.! Za pomocą urządzenia ACS 500 nie wolno serwisować układu klimatyzacji, który był w pojeździe naprawiany za pomocą chemicznego środka uszczelniającego. Środek ten mógłby uszkodzić ACS 500 i klimatyzację w pojeździe. Nie zastosowanie się do tego zastrzeŝenia spowoduje utratę gwarancji. i Przed kaŝdym serwisowaniem klimatyzacji zapoznać się ze wskazówkami producenta pojazdu. KaŜdorazowo przed przystąpieniem do serwisowania klimatyzacji naleŝy wykonać następujące czynności przygotowawcze: 1. Ustawić ACS 500 przy układzie klimatyzacji pojazdu, na płaskim podłoŝu. 2. Uruchomić hamulec w urządzeniu. 3. Podłączyć przewód zasilania elektrycznego. 4. ZaleŜnie od rodzaju klimatyzacji, podłączyć do zaworów obsługowych klimatyzacji odpowiednie szybkozłączki LP/HP (poz. 7, rys. 1). 5. Otworzyć kurki szybkozłączek (obracając zgodnie z ruchem wskazówek). > Manometry wysokiego i niskiego ciśnienia (lub tylko niskiego) pokaŝą aktualne ciśnienie w układzie klimatyzacji. 6. Włączyć urządzenie ACS 500 za pomocą wyłącznika głównego. 7. Otworzyć zawór HP i/lub LP. i W przypadku pojazdów z przyłączem niskiego ciśnienia, otworzyć zawór HP. Przed rozpoczęciem napełniania poprzez przyłącze niskiego ciśnienia, włączyć w pojeździe klimatyzację, ustawić temperaturę na maksimum a dmuchawę na najwyŝszy stopień. 6.3 Fazy pracy W trybach manualnym, automatycznym i kodów pojazdów mogą być wykonywane następujące fazy: opróŝnianie/odzyskiwanie czynnika z układu klimatyzacji (czynnik jest odsysany i oczyszczany) podciśnienia (wytwarzanie podciśnienia w układzie klimatyzacji i na koniec sprawdzenie jego szczelności) wtrysk oleju do układu klimatyzacji wtrysk środka kontrastowego UV do układu klimatyzacji napełnianie układu klimatyzacji przewidzianą ilością czynnika 6.4 Tryb automatyczny Ten tryb nadaje się idealnie do serwisowania klimatyzacji. W tym trybie wszystkie fazy są kolejno wykonywane w sposób automatyczny. Ten tryb przewidziano dla pojazdu lub klimatyzacji, której nie wyszczególniono w podręczniku. Parametry do serwisowania klimatyzacji (jak czas podciśnienia, ilość czynnika i typ oleju) są opisane w dokumentacji serwisowej danego pojazdu. i Przed rozpoczęciem procesu zapoznać się z treścią rozdziału 6.2 Przygotowanie do serwisowania klimatyzacji. 10

11 i Parametry regulacyjne do serwisowania klimatyzacji naleŝy zaczerpnąć z dokumentacji danego pojazdu. W trybie automatycznym trzeba skonfigurować Ŝądany przebieg procesu. MoŜna wprowadzać róŝne parametry regulacyjne (jak ilość czynnika i oleju, ilość UV). Nie moŝna podawać wartości mniejszych niŝ 5 ml. Poszczególne fazy serwisowania mogą być takŝe wyłączane. W fazie odzyskiwania moŝna wprowadzać czas badania narastania ciśnienia (standardowo: 1 minuta). W fazie podciśnienia moŝna ustawiać czas trwania (standardowo: 20 minut) oraz czas kontroli (standardowo: 4 minuty). i Wtrysk oleju i wtrysk środka UV moŝe być wykonany tylko przy klimatyzacji, w której jest podciśnienie. Dlatego przed wtryśnięciem oleju trzeba wykonać fazę podciśnienia. i Przed wprowadzeniem oleju i środka UV do klimatyzacji trzeba sprawdzić, czy koniec rurki zasysającej w zbiorniku świeŝego oleju sięga do dna zbiornika. W fazie wtrysku oleju moŝna nie wykonywać wtryśnięcia oleju, albo wybrać standardową ilość oleju (10 ml) lub wykorzystać ilość Delta. W przypadku ilości oleju Delta, moŝna wprowadzić wartość manualną. Przy wtrysku zostaje wtedy wprowadzona do klimatyzacji suma ilości wyssanej oleju i ilości Delta (np. wyssana ilość = 8 ml; ilość Delta = 5 ml; wtrysk do klimatyzacji = 13 ml). W fazie wtrysku środka UV moŝna nie wykonywać wtryśnięcia UV, albo wybrać standardową ilość UV (5 ml) lub wprowadzić ręcznie ilość UV.! Przed kaŝdym wtryśnięciem UV naleŝy sprawdzić, czy dopuszczalne jest dla danej klimatyzacji sprawdzanie szczelności za pomocą środka kontrastowego UV. W fazie napełniania moŝna podać ilość czynnika chłodniczego (standard: 700 g) 1). 1) Jeśli pokaŝe się niŝsza wartość niŝ 700 g, oznacza to, Ŝe w wewnętrznej butli jest zbyt mało czynnika do napełnienia. Kiedy zostaną wybrane wszystkie potrzebne parametry i ustawienia, następuje uruchomienie automatycznego procesu. Na koniec procesu zamyka się zawory szybkozłączy HP/LP, przez obrócenie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, i odłącza od klimatyzacji pojazdu. 6.5 Rozpoczęcie za pomocą kodu pojazdu Urządzenie dysponuje bankiem danych, w którym zostały zapamiętane w postaci dwumiejscowego kodu wszystkie znane modele pojazdów i klimatyzacje w nich montowane. Numer kodu informuje o czasie trwania podciśnienia oraz o ilości czynnika chłodniczego, jaką powinno się wprowadzić do klimatyzacji pojazdu. W fazie wtrysku jest wprowadzany do klimatyzacji z powrotem olej wyssany w fazie odzyskiwania oraz standardowa ilość oleju (10 ml). Kody są podane w podręczniku i Przed rozpoczęciem procesu zapoznać się z treścią rozdziału 6.2 Przygotowanie do serwisowania klimatyzacji. > Numer kodu odczytać z podręcznika dołączonego do urządzenia ACS 500 (np. 03). Po wprowadzeniu numeru w trybie Kod pojazdu następuje automatyczne wykonane kolejno wszystkich faz. i Przed wprowadzeniem oleju i środka UV do klimatyzacji trzeba sprawdzić, czy koniec rurki zasysającej w zbiorniku świeŝego oleju sięga do dna zbiornika.! Przed kaŝdym wtryśnięciem UV naleŝy sprawdzić, czy dopuszczalne jest dla danej klimatyzacji sprawdzanie szczelności za pomocą środka kontrastowego UV. Jeśli wtrysk UV nie jest dopuszczalny, naleŝy wykonać serwisowanie klimatyzacji w trybie automatycznym Automatik lub ręcznym Manuell. W tych trybach moŝna odrzucić wtrysk UV. Na koniec procesu zamyka się zawory szybkozłączy HP/LP, przez obrócenie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, i odłącza od klimatyzacji pojazdu. 11

12 6.6 Tryb manualny Tryb manualny stosuje się przede wszystkim po wykonanej naprawie klimatyzacji. W tym trybie kaŝdą fazę naleŝy ręcznie wybierać, ustawiać parametry (np. ilość czynnika, ilość oleju, ilość UV) i uruchamiać fazę. Nie moŝna wprowadzać ilości mniejszych niŝ 5 ml. i Przed rozpoczęciem procesu zapoznać się z treścią rozdziału 6.2 Przygotowanie do serwisowania klimatyzacji Faza opróŝniania/odzyskiwania czynnika W fazie odzyskiwania moŝna wprowadzać czas badania narastania ciśnienia (wartość standardowa: 1 minuta) Faza podciśnienia W fazie podciśnienia moŝna ustawiać czas trwania (standardowo: 20 minut)* oraz czas kontroli (standardowo: 4 minuty). *) Czas trwania podciśnienia zaleŝy od objętości układu klimatyzacji. Zaleca się go utrzymywać na poziomie 20 minut, jeŝeli brak jest danych fabrycznych na ten temat Faza wtrysku oleju! Wtrysk oleju moŝe odbywać się tylko wtedy, gdy w układzie klimatyzacji występuje podciśnienie. Dlatego przed fazą wtrysku trzeba wykonać fazę podciśnienia. W fazie wtrysku moŝna podać ilość oleju (wartość standardowa: 10 ml). i Przed wprowadzeniem oleju upewnić się, Ŝe koniec rurki zasysającej sięga do dna zbiornika ze świeŝym olejem.! Ilość oleju, jaka ma zostać wtryśnięta do układu, zaleŝy od rodzaju prac wykonanych wcześniej przy klimatyzacji. W ramach prac serwisowych wtryskuje się taką samą ilość oleju, jaką zebrano do zbiornika na zuŝyty olej. W trakcie pierwszego napełniania układu podać tyle oleju, ile zaleca producent.! Stosować tylko zalecany rodzaj oleju spręŝarkowego Faza wtrysku środka UV! Wtrysk środka UV moŝe odbywać się tylko wtedy, gdy w układzie klimatyzacji występuje podciśnienie. Dlatego przed fazą wtrysku trzeba wykonać fazę podciśnienia.! Przed kaŝdym wtryśnięciem UV naleŝy sprawdzić, czy dopuszczalne jest dla danej klimatyzacji sprawdzanie szczelności za pomocą środka kontrastowego UV. W fazie wtrysku moŝna podać ilość UV (wartość standardowa: 5 ml) Faza napełniania W fazie napełniania moŝna podać ilość czynnika chłodniczego (wartość standardowa: 700 g). 1) 1) JeŜeli zostanie pokazana mniejsza wartość niŝ 700 g, oznacza to, Ŝe w butli wewnętrznej nie ma wystarczającej ilości czynnika do napełnienia. 6.7 Tryb przepłukiwania Ten tryb jest wykorzystywany, aby usunąć z układu klimatyzacji resztki oleju, zanieczyszczenia lub cząstki stałe po wykonanej naprawie (np. uszkodzonej spręŝarki, wymianie rozpadającego się osuszacza). Przy tym trybie układ klimatyzacji musi być bez czynnika chłodniczego. Podczas przepłukiwania czynnik jest podawany do układu czerwonym przewodem do napełniania i odsysany niebieskim przewodem. Na koniec przepłukiwania następuje wlanie resztek oleju do zbiornika na stary olej. Czas przepłukiwania daje się ustawiać ręcznie (standardowo: 20 min). i W przypadku przerwania trybu przepłukiwania Spülen, faza odzyskiwania jest kontynuowana aŝ do wyssania całego czynnika. 6.8 Napełnianie butli wewnętrznej i Przed rozpoczęciem procesu zapoznać się z treścią rozdziału 4.2 Napełnianie czynnikiem butli wewnętrznej. Przebieg procesu dla dopełniania butli! Butlę wewnętrzną napełniać tylko do max 70% (ok. 6.5 kg). W poniŝszej opisanym przebiegu programu wykorzystano następujące wartości przykładowe: cięŝar napełnienia butli wewnętrznej: np g zalecany cięŝar butli po dopełnieniu: 3300 g 12

13 cięŝar butli po napełnieniu: 6460 g kg = 2760 g g g (resztka czynnika w przewodach) UWAGA niebezpieczeństwo odmroŝenia Uchodzący czynnik chłodniczy moŝe spowodować odmroŝenie rąk i ciała. Nosić okulary ochronne i rękawiczki. 1. W głównym menu wybrać punkt Int. Flasche füllen ( Napełnić butlę wewn. ) i postępować zgodnie z komunikatami programu. 2. Czerwoną szybkozłączkę urządzenia ACS 500 (poz. 8, rys. 1) podłączyć do adaptera butli zewnętrznej. 3. Otworzyć kurek czerwonej szybkozłączki (obracając zgodnie z ruchem wskazówek). 4. Otworzyć zawór odcinający butli zewnętrznej. > Manometr wysokiego ciśnienia (HP) pokaŝe aktualne ciśnienie w butli zewnętrznej. 5. Otworzyć zawór wysokiego ciśnienia (HP) w ACS Wcisnąć przycisk >>. > Zostanie pokazany maksymalny cięŝar do napełnienia. 7. Przy wyświetlanym cięŝarze maksymalnym podać, jak w przykładzie, cięŝar napełnienia (3300 g). 8. Wcisnąć przycisk >>. > Uruchamia się proces napełniania butli wewnętrznej. Postępować zgodnie z instrukcjami programu > Po napełnieniu zostanie w menu głównym w punkcie Resoursen pokazany aktualny cięŝar wewnętrznej butli. 7. Obsługa okresowa Kiedy na wyświetlaczu pojawią się komunikaty Wymiana oleju w pompie podciśnienia ("Ölwechsel Vakuumpumpe") lub Wymiana filtra ("Filterwechsel"), oznacza to, Ŝe trzeba wymienić olej w pompie podciśnieniowej, wkład w osuszaczu i filtrze. Na końcu wyzerować licznik (patrz rozdz. 7.3). Nie wykonywać Ŝadnych czynności, który nie opisano w tym rozdziale. 7.1 Wymiana oleju w pompie Olej w pompie podciśnienia musi być wymieniany w celu zapewnienia sprawnego działania pompy. Zalecane rodzaje olejów: olej smarowy typ AV68, gęstość wg ISO 68 Ilość oleju: ACS ml 1. Odłączyć urządzenie ACS 500 od sieci. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 2. Wykręcić 4 wkręty mocujące pokrywę przednią i zdjąć pokrywę. UWAGA! Niebezpieczeństwo poparzenia Gorąca powierzchnia pompy moŝe poparzyć ręce. Przed rozpoczęciem prac odczekać, aŝ pompa ostygnie. 3. Ustawić naczynie pod otworem w dnie wózka. Otworzyć kurek spustowy w pompie (poz. 3) i spuścić całkowicie olej. 4. Z powrotem wkręcić korek spustowy i wykręcić korek wlewu (poz. 1). 5. Wlać nowy olej do połowy okienka we wzierniku (poz. 2) w ilości ok. 400 g. 6. Z powrotem wkręcić korek wlewu z uszczelką. 7. Wyzerować licznik przeglądów (rozdz. 7.3) Pompa podciśnieniowa 1 korek wlewu 2 wziernik 3 korek spustowy 13

14 7.2 Wymiana wkładu z filtrem i osuszaczem Osuszacz i filtr mają za zadanie usunąć zanieczyszczenia i wilgoć z czynnika chłodniczego. Kiedy wkład z filtrem i osuszaczem jest zapełniony, to nie spełnia swojej funkcji i do układu moŝe przedostać się nieoczyszczony czynnik. To z kolei zakłóci działanie klimatyzacji.! Podczas wkładania na miejsce nowego wkładu naleŝy zwrócić uwagę na jego połoŝenie. Wymiana wkładu polega na wykonaniu następujących czynności: 1. Odłączyć urządzenie ACS 500 od sieci. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 2. Wykręcić 4 wkręty mocujące pokrywę przednią i zdjąć pokrywę. 3. Przytrzymując wkład odkręcić nakrętki mocujące (poz. 1). 4. Usunąć opaskę (poz. 2). 5. Wyjąć wkład. 6. Na rurki nasunąć nowe o-ringi. 7. WłoŜyć nowy wkład strzałką skierowany do dołu (poz. 3). 8. Przytrzymując wkład nakręcić nakrętki mocujące (poz. 1). 9. Zabezpieczyć wkład nową opaską. 10. Wyzerować licznik (rozdz. 7.3). 11. Umocować z powrotem pokrywę Wkład z filtrem i osuszaczem 1 nakrętki mocujące 2 opaska mocująca 3 tabliczka ze strzałką wskazującą kierunek przepływu 4 wkład 7.3 Zerowanie licznika przeglądów Po wymianie oleju w pompie podciśnieniowej lub wkładu z filtrem i osuszaczem trzeba wyzerować licznik przeglądów. Sposób postępowania: 1. ACS 500 podłączyć do sieci. 2. Włączyć wyłącznik główny. 3. Wybrać w menu głównym punkt Przegląd ( Wartung ). 4. Zatwierdzić przyciskiem >>. 5. Wybrać w menu punkt Reset filtra ( Reset Filter ) i/lub Reset pompy podciśnieniowej ( Reset Vakuumpumpe ). 6. Zresetować licznik za pomocą YES. i Aktualny stan licznik jest pokazywany w punkcie menu Następny przegląd ( Nächste Wartung ). 14

15 7.4 Wykaz części zamiennych Wkład z filtrem i osuszaczem(<) Drukarka Przewód drukarki Papier do drukarki (5 rolek) WąŜ wysokiego ciśnienia (<) WąŜ niskiego ciśnienia (<) Szybkozłączka wysokiego ciśnienia (<) Szybkozłączka niskiego ciśnienia (<) Zbiornik na czysty olej, UV (<) Zbiornik na stary olej (<) Zestaw złączek dla butli zewnętrznej (<) Uszczelki dla zestawu złączek (<) Środek kontrastowy (6 kartuszy) (<) Lampa UV Pistolet do iniekcji (<) Czujnik temperatury Przyrząd do lokalizowania (<) Część podlegająca zuŝyciu eksploatacyjnemu 8. Utylizacja 8.1 Utylizacja wyświetlacza Utylizować wyświetlacz zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów specjalnych. 8.2 Utylizacja czynnika chłodniczego i olejów Czynnik chłodniczy, który nie będzie juŝ wykorzystywany, naleŝy oddać do dystrybutora gazów w celu dalszej utylizacji. Olej odzyskany z czynnika chłodniczego powinien zostać odstawiony do odpowiedniego punktu odbioru. Środek kontrastowy UV i pojemniki po nim naleŝy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi usuwania odpadów specjalnych. 9. Dane techniczne 9.1 Charakterystyka urządzenia Napięcie zasilania U 230 V Moc P 770 W Częstotliwość F 50/60 Hz Czynnik R134a Waga czynnika 60 kg ±10g Czujnik ciśnienia 0-10 bar ±1 % od wartości końcowej Manometr LP -1 do 15 bar ±1,6 % od wartości końcowej Manometr HP -1 bis 34 bar ±1,6 % od wartości końcowej Objętość butli 12,5 l Max. ciśnienie 16 bar Pset 15,25 bar Grupy medium grupa 2 Temperatury otoczenia C CięŜar napełnienia 3-6,5 kg Emisja hałasu < 53,5 db(a) 9.2 Kompatybilność elektromagnetyczna Produkt ten odpowiada klasie A według EN Produkt ten moŝe powodować zakłócenia w obszarze mieszkalnym. Dlatego uŝytkownik urządzenia moŝe być zobowiązany do przedsięwzięcia odpowiednich środków. 9.3 Wymiary i masy Masa Gabaryty H x B x T: 120 kg 1377 x 700 x 710 mm 8.3 Utylizacja wkładu z filtrem i osuszaczem Wkład powinien zostać odstawiony do odpowiedniego punktu odbioru. 15

16 10. Słowniczek terminów OpróŜnianie/odzyskiwanie: faza, w której czynnik chłodniczy jest odsysany z układu klimatyzacji i zbierany w butli wewnętrznej urządzenia ACS. Odzyskany olej jest magazynowany w zbiorniku na olej zuŝyty urządzenia ACS. Faza podciśnienia: faza, w której nie kondensujące się substancje i wilgoć zostają usunięte z układu klimatyzacji wyłącznie za pomocą pompy podciśnieniowej. Kiedy zostanie osiągnięte podciśnienie, pojawia się komunikat 999 i rozpoczyna się pomiar spadku ciśnienia (test szczelności). Wtrysk oleju: uzupełnianie oleju w układzie klimatyzacji, w celu przywrócenia ilość oleju zalecanej przez producenta. Wtrysk środka kontrastowego: wprowadzenie do układu klimatyzacji zadanej ilości środka świecącego w ultrafiolecie Napełnianie: wlewanie czynnika chłodniczego do układu klimatyzacji w ilości zalecanej przez producenta. 11. Ochrona środowiska Prosimy utylizować elementy elektroniczne zgodnie z obowiązującym systemem recyklingu, i w sposób zgodny z wymogami ustawy o zuŝytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Rober Bosch Sp. z o.o Warszawa, ul. Poleczki tel.: fax:

URZĄDZENIE DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI Instrukcja obsługi Spis treści 1. WSTĘP...3 1.1 DEKLARACJA...3 1.2 GRUPA UśYTKOWNIKÓW...3 1.3 OBOWIĄZKI ZAKŁADU...3 2. PODSTAWOWE ZASADY BHP...3 3. PRZEZNACZENIE...4

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi -Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:

Bardziej szczegółowo

ZBYT DŁUGI CZAS ODZYSKU

ZBYT DŁUGI CZAS ODZYSKU Lista najczęściej zadawanych pytań i odpowiedzi ma na celu pomoc uŝytkownikom stacji Valeo Clim Fill w codziennej obsłudze urządzenia. Więcej informacji moŝna znaleźć w instrukcji obsługi. Odzysk czynnika

Bardziej szczegółowo

www.viaken.pl STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1

www.viaken.pl STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1 STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1 1. UWAGI Proszę przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia. Węże sprzętu powinny być przechowywane

Bardziej szczegółowo

RCC-8A AUTOMATYCZNA STACJA DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI SAMOCHODOWEJ

RCC-8A AUTOMATYCZNA STACJA DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI SAMOCHODOWEJ RCC-8A AUTOMATYCZNA STACJA DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI SAMOCHODOWEJ 1/19 SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE--------------------------------------------------------------------------------------------------------2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP Modele 8801 i 8803 są ręcznymi termometrami wyposaŝonymi w trzy i pół cyfrowe wyświetlacze, i są zaprojektowane do podłączenia termopary typu

Bardziej szczegółowo

Prostownik do akumulatorów 12 V. Instrukcja obsługi

Prostownik do akumulatorów 12 V. Instrukcja obsługi Prostownik do akumulatorów 12 V Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI: Strona 1. Zasady bezpiecznego uŝytkowania...3 1.1 Wskazówki ogólne...3 1.2 Wskazówki dotyczące bhp...3 1.3 Elektromagnetyczna kompatybilność...3

Bardziej szczegółowo

AC EXPERT STACJA DO KLIMATYZACJI

AC EXPERT STACJA DO KLIMATYZACJI AC EXPERT STACJA DO KLIMATYZACJI 1. Materiały i narzędzia Aby wykonać czynności konserwacyjne należy posiadać następujące materiały: 0.5 lt olej do pomp próźniowych 1 filtr odwadniający F0464 1 ciężarek

Bardziej szczegółowo

ACS 611 ACS 511. Nowe urządzenia do serwisowania klimatyzacji. Urządzenia do serwisowania klimatyzacji Bosch. Automotive Aftermarket

ACS 611 ACS 511. Nowe urządzenia do serwisowania klimatyzacji. Urządzenia do serwisowania klimatyzacji Bosch. Automotive Aftermarket Nowe urządzenia do serwisowania klimatyzacji ACS 611 ACS 511 1 Spis treści Opis urządzeń Serwisowanie klimatyzacji Fazy pracy Wersje urządzeń Informacje handlowe Wyposażenie standardowe / dodatkowe Dane

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SILVER SYSTEMS. Model 0129 INSTRUKCJA OBSŁUGI SILVER AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI

SILVER SYSTEMS. Model 0129 INSTRUKCJA OBSŁUGI SILVER AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO OBSŁUGI KLIMATYZACJI 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 3 2. OPIS URZĄDZENIA... 4 2.1 ZAKRES STOSOWANIA... 4 2.2 BUDOWA URZĄDZENIA... 4 3. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA... 7 3.1.1. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA ATMOSPHERE APS TM Wytwornica mgły MAX APS TM Wytwornica dymu Instrukcja obsługi Dystrybucja: PROLIGHT Sp. z o.o. 3 Maja 83, 05800 Pruszków Tel.:+48 22 6480407; Fax:+48 22 2036707 email: poczta@prolight.com.pl

Bardziej szczegółowo

STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X530 INSTRUKCJA OBSŁUGI

STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X530 INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X530 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-530 Strona 1 1. UWAGI Proszę przeczytać instrukcję przed użyciem urządzenia. Węże sprzętu powinny być przechowywane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf 007950024715 Ważne Przed użytkowaniem kolektorów Magneti Marelli przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zapoznaj się ze specyfikacjami

Bardziej szczegółowo

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató Használati, szerelési és beüzemelési útmutató 336 Instrukcja instalacji Szerelési és üzemeltetési útmutató Pompa do napełniania i odpowietrzania instalacji solarnej Töltőszivattyú PL Instrukcja instalacji

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik temperatury

Cyfrowy miernik temperatury Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

KONTROLA SPRĘśARKI UKŁADU CHŁODNICZEGO

KONTROLA SPRĘśARKI UKŁADU CHŁODNICZEGO Przyrządy [1] Skrzynka Exxoclim (patrz instrukcja producenta) : Flash wyposaŝenie 2.4.2-1 [2] Stacja do odzyskiwania, recyklingu, odsysania próŝniowego, napełniania [3] Zestaw korków (klimatyzacji) : (-).1701-HZ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania

Bardziej szczegółowo

KONTROLA SPRĘśARKI UKŁADU CHŁODNICZEGO

KONTROLA SPRĘśARKI UKŁADU CHŁODNICZEGO Przyrządy [1] Skrzynka Exxoclim (patrz instrukcja producenta) : Flash wyposaŝenie 2.4.2-1 [2] Stacja odzyskiwania, recyklingu, odsysania próŝniowego, napełniania [3] Zestaw korków (klimatyzacji) : (-).1701-HZ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja

Bardziej szczegółowo

MEGA PROMOCJA w Wollers Automotive

MEGA PROMOCJA w Wollers Automotive WOLLERS AUTOMOTIVE ul. Andrzeja Struga 78 90-557 Łódź www.wollers.com email: biuro@wollers.com tel. 695 912 229 tel. 503 019 025 MEGA PROMOCJA w Wollers Automotive Stacje do klimatyzacji ze wszystkimi

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

KONSMETAL Zamek elektroniczny NT C496-L250 (RAPTOR)

KONSMETAL Zamek elektroniczny NT C496-L250 (RAPTOR) KONSMETAL Zamek elektroniczny NT C496-L250 (RAPTOR) Instrukcja obsługi Podstawowe cechy zamka: 1 kod główny (Master) moŝliwość zdefiniowania do 8 kodów uŝytkowników długość kodu otwarcia: 6 cyfr długość

Bardziej szczegółowo

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Przyrząd kontrolny EPS 865. Przyrząd regulacyjny EPS 910

Instrukcja obsługi. Przyrząd kontrolny EPS 865. Przyrząd regulacyjny EPS 910 Instrukcja obsługi Przyrząd kontrolny EPS 865 Przyrząd regulacyjny EPS 910 Spis treści 1. Przeznaczenie... 3 2. Budowa... 4 3. Przygotowanie do badania... 5 4. Wykonanie badania... 6 4.1 Pomiar dawki paliwa...

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu Page 1 of 7 Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu ATF Niezbędne narzędzia specjalne, urządzenia kontrolne i pomiarowe oraz wyposażenie pomocnicze Przyrząd do spuszczania i odsysania zużytego oleju -V.A.G

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚĆI: 1. ZASADY BHP 3 2. SPECYFIKACJA 4 3. SCHEMAT BUDOWY I LISTA CZĘŚCI 4 4. SCHEMATY ELEKTRYCZNE 5 5. ODZYSKIWANIE CIECZY/GAZU

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO. WindTec WindTec Lux MODELE INSTRUKCJA

CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO. WindTec WindTec Lux MODELE INSTRUKCJA CZUJNIK POGODOWY WIATROWY CZUJNIK POGODOWY WIATROWO-SŁONECZNY KOMUNIKACJA POPRZEZ RADIO MODELE WindTec WindTec Lux INSTRUKCJA Instrukcja dotyczy dwóch typów czujników pogodowych: - WindTec: czujnik wiatru

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Wskazówki dla użytkownika...3 1.1 Informacje podstawowe...3 1.2 Wskazówki dotyczące BHP...3 2. Zakres wyposażenia fabrycznego i pierwsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Pogotowie cieplne (041)

Pogotowie cieplne (041) WSTĘP Węzeł cieplny MEC jest urządzeniem słuŝącym dla potrzeb centralnego ogrzewania i (opcjonalnie) do ogrzewania ciepłej wody uŝytkowej. Zastosowanie nowoczesnej technologii i wysokiej jakości urządzeń

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: PAR-FL32 1 WSKAZÓWKI BEZPIECZNEGO UśYTKOWANIA 2 2 NAZWY ELEMENTÓW WYŚWIETLACZ 1. Nadajnik podczerwieni 2. Wybór trybu pracy urządzenia 3. Temperatura zadana 4. Bieg wentylatora

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

LOKTRACE ZNAJDŹ WYCIEK! ZAOSTRZONE PRZEPISY PRAWNE! Uniknij niepotrzebnego płacenia kar. Wykrywacz gazu śladowego

LOKTRACE ZNAJDŹ WYCIEK! ZAOSTRZONE PRZEPISY PRAWNE! Uniknij niepotrzebnego płacenia kar. Wykrywacz gazu śladowego LOKTRACE ZNAJDŹ WYCIEK! Wykrywacz gazu śladowego ZAOSTRZONE PRZEPISY PRAWNE! Uniknij niepotrzebnego płacenia kar. WYKRYWANIE NIESZCZELNOŚCI - NAJWIĘKSZE WYZWANIE W SERWISIE KLIMATYZACJI CZEGO TECHNIK SERWISOWY

Bardziej szczegółowo

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor: MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:

Bardziej szczegółowo

Pompka kalibracyjna HCHP

Pompka kalibracyjna HCHP TEST-THERM Sp. z o.o. Pompka kalibracyjna Instrukcja obsługi TEST-THERM Sp. z o.o., ul.friedleina 4-6, 30-009 Kraków Spis treści 1. Opis... 3 2. Obsługa... 4 2.1. Zasady użytkowania... 4 2.2. Obsługa pompki...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zestawu cyfrowych manometrów serwisowych

Instrukcja obsługi zestawu cyfrowych manometrów serwisowych Instrukcja obsługi zestawu cyfrowych manometrów serwisowych Legenda : 1 - Przyłącze ¼ SAE niskiego ciśnienia 2 - Przyłącze ¼ SAE wysokiego ciśnienia 3 - Zawór niskiego ciśnienia 4 - Zawór wysokiego ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Prostownik do akumulatorów 12 V i 24 V. Instrukcja obsługi

Prostownik do akumulatorów 12 V i 24 V. Instrukcja obsługi Prostownik do akumulatorów 12 V i 24 V Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI: Strona 1. Zasady bezpiecznego uŝytkowania... 3 1.1 Wskazówki ogólne...3 1.2 Wskazówki dotyczące bhp...3 1.3 Elektromagnetyczna kompatybilność...3

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi

ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY. UZE 05 / 25 z wyposażeniem. Instrukcja obs³ugi ELEKTRONICZNY UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY UZE 05 / 25 z wyposażeniem Instrukcja obs³ugi INS-005-002 130x184,5 Wskazówki bezpieczeństwa i zalecenia instalacyjne qukład należy umieścić w miejscu uniemożliwiającym

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA POMIAROWE URZĄDZENIA DO WYMIATANIA GmbH 1. Zastosowanie: - poszukiwanie wycieków na przewodach gazowych, - kontrola urządzeń grzewczych i dróg odprowadzenia

Bardziej szczegółowo

A30 STACJA DO NAPEŁNIANIA KLIMATYZACJI

A30 STACJA DO NAPEŁNIANIA KLIMATYZACJI A30 STACJA DO NAPEŁNIANIA KLIMATYZACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści I Ostrzeżenia ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

KONTROLA SPRĘśARKI UKŁADU CHŁODNICZEGO

KONTROLA SPRĘśARKI UKŁADU CHŁODNICZEGO Przyrządy [1] Skrzynka Exxoclim (patrz instrukcja producenta) : Flash wyposaŝenie 2.4.2-1 [2] Stacja do odzyskiwania, recyklingu, odsysania próŝniowego, napełniania [3] Zestaw korków (klimatyzacji) : (-).1701-HZ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Kobylniki, ul. Szamotulska 28 62-090 Rokietnica +48 61 853 00 04 www.mpi.com.pl biuro@mpi.com.pl Spis treści Instrukcja

Bardziej szczegółowo

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. AKKU START jest umieszczone w mocnej, odpornej na uderzenia i szczelnej obudowie z tworzywa ABS i prezentuje zwartą budowę.

Instrukcja obsługi. AKKU START jest umieszczone w mocnej, odpornej na uderzenia i szczelnej obudowie z tworzywa ABS i prezentuje zwartą budowę. Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Jesteśmy Państwo posiadaczami urządzenia AKKU START 400, które dzięki wielorakim moŝliwościom zastosowań stanowi niezbędną pomoc w eksploatacji pojazdów. Uniwersalne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838 INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838 1 Wstęp Tester SM-8838 umoŝliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, UTP, STP, telefonicznego, USB i koncentrycznego. Odczyty pomiarów

Bardziej szczegółowo

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l Nr produktu 755009 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Sejf jest używany do przechowywania wartościowych przedmiotów. Posiada on trwałą

Bardziej szczegółowo

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Bonnie CS - dystrybutor wody zimnej i gazowanej. wlasnawoda.pl. Obsługa - podawanie wody gazowanej

Bonnie CS - dystrybutor wody zimnej i gazowanej. wlasnawoda.pl. Obsługa - podawanie wody gazowanej pl w la sn aw od a. I nst r ukcj aobsł ugi dyst r ybut or adowody Bonni e Dystrybutory Bonnie - informacje ogólne Wymiary urządzenia Bonnie CH - dystrybutor wody zimnej i gorącej Budowa Podłączenie do

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI System: Model: Moduł styków bezprądowych (Dry Contact) do termostatu PQDSBNGCM0 UWAGA Przed instalacją wyrobu naleŝy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Prace instalacyjne

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

ZALECENIA - ŚRODKI OSTROśNOŚCI: AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW AL4

ZALECENIA - ŚRODKI OSTROśNOŚCI: AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW AL4 Holowanie ZALECENIA - ŚRODKI OSTROśNOŚCI: AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW AL4 Środki ostroŝności Przy holowaniu samochodu konieczne jest uniesienie jego przodu. W przypadku, gdy uniesienie przodu samochodu

Bardziej szczegółowo

Wymiana oleju silnikowego w ciągniku: kiedy trzeba to zrobić?

Wymiana oleju silnikowego w ciągniku: kiedy trzeba to zrobić? .pl https://www..pl Wymiana oleju silnikowego w ciągniku: kiedy trzeba to zrobić? Autor: Ernest Jankowski Data: 15 marca 2017 Jak wiadomo, warunkiem długotrwałej i bezawaryjnej eksploatacji silnika spalinowego

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

PreciTURBO. Instrukcja dla kierowcy. Turbinowy układ pomiarowy

PreciTURBO. Instrukcja dla kierowcy. Turbinowy układ pomiarowy Instrukcja dla kierowcy 1 Zespół wydawania 1.1 Pneumatycznie uruchamiany kolektor 1.2 Pneumatycznie uruchamiany zawór kolektora 1.3 Pneumatyczny zawór odpowietrzania 1.4 Złącze do napełniania 1.5 Czujnik

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo