EH83 - EH134. Kit de séparation des circuits hydrauliques. Trenn-Kit für Hydraulikkreise. Hydraulic circuit separation kit

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "EH83 - EH134. Kit de séparation des circuits hydrauliques. Trenn-Kit für Hydraulikkreise. Hydraulic circuit separation kit"

Transkrypt

1 FR DE EN PL EH83 - EH134 Notice de montage Français (page 2) Kit de séparation des circuits hydrauliques Montageanleitung Deutsch (Seite 2) Trenn-Kit für Hydraulikkreise ssembly Instructions English (page 9) Hydraulic circuit separation kit Instrukcja montażu Polski (strona 9) Zestaw separacyjny dla obiegów hydraulicznych H

2 Français Deutsch Pompe à chaleur ROE-II (sauf 17TR), ROE+ ROE-II 17TR, ROE+ TH, ROE H olis EH83 EH134 Wärmepumpe ROE-II (ausgenommen 17TR), ROE+ ROE-II 17TR, ROE+ TH, ROE H Kolli EH83 EH134 1 omposition du kit - 1 Pompe : - EH83 : UPS EH134 : UPS Presse-étoupe - 1 Echangeur à plaques - 1 Groupe de sécurité - 1 Vase d'expansion 18 litres avec support mural - 1 âble de dédoublement sorties pompes - 1 Flexible de raccordement - 1 Isolation échangeur à plaques 1 Bestandteile des Bausatzes - 1 Pumpe: - EH83: UPS EH134: UPS Kabelverschraubung - 1 Plattenwärmetauscher - 1 Sicherheitsgruppe - 1 usdehnungsgefäß 18 Liter mit Wandhalterung - 1 Doppelkabel Pumpenausgänge - 1 nschlussschlauch - 1 Isolierung für Plattenwärmetauscher 2 EH83 - EH134 26/11/ H

3 2 Installation 2 Installation ROE-II / ROE H EH 61/63 EH 83/134 ROE + / ROE + TH M B 2.1 Exemple d'installation 3 Soupape de sécurité 3 bar 4 Manomètre 7 Purgeur automatique 16 Vase d'expansion 21 Sonde de température extérieure 23 Sonde de température départ après vanne mélangeuse 27 lapets anti-thermosiphon 44 Thermostat de sécurité, à réarmement manuel pour plancher chauffant (France : DTU 65.8, DTU 65.14) 51 Robinet thermostatique 64 ircuit : ircuit chauffage direct (exemple : radiateurs) 65 ircuit B : circuit chauffage avec vanne mélangeuse, circuit chauffage pouvant être à basse température (plancher chauffant ou radiateurs) 89 Réceptacle pour fluide caloporteur 115 Robinet thermostatique de distribution par zone 148 âble de dédoublement sorties pompes 2.1 nwendungsbeispiel 3 Sicherheitsventil 3 bar 4 Manometer 7 utomatischer Entlüfter 16 usdehnungsgefäß 21 ußentemperaturfühler 23 Mischerkreis-Vorlauffühler 27 Schwerkraftbremsen 44 Übertemperatursicherung mit manueller Entstörung, bei Fußbodenheizung (je nach bauseitigen Gegebenheiten einzustellen) 51 Thermostatventil 64 Kreis : ungemischter Heizkreis, z.b. Radiatoren 65 Kreis B: gemischter Heizkreis kann als Niedertemperaturkreis (Fußboden oder Heizkörper) ausgelegt werden 89 uffangbehälter für Solarfluid 115 Zonenventil mit thermischem Motor 148 Doppelkabel Pumpenausgänge 26/11/ H EH83 - EH134 3

4 2.2 Raccordement hydraulique Longueur maximale des raccordements 2.2 Hydraulischer nschluss Maximale nschlusslänge L1 L2 Z E Raccordement entre la P et l'échangeur à plaques Raccordement entre l'échangeur à plaques et le module intérieur Module extérieur : ROE-II, ROE+, ROE+ TH ou ROE H Ballon tampon Module intérieur L1 L2 Z E nschluss zwischen Wärmepumpe und Plattenwärmetauscher nschluss zwischen Plattenwärmetauscher und internem Modul Externe Module: ROE-II, ROE+, ROE+ TH oder ROE H Pufferspeicher Internes Modul olis Eau glycolée à 30% Pompe à chaleur PE 32 x 2,9 Longueur maximale L1 ou L2 PE 40 x 3,7 u 26/28 u 30/32 [m] [m] [m] [m] EH 83 ROE-II 6MR ROE-II 8MR ROE-II 10MR ROE-II 10TR ROE-II 13TR ROE+ 11MR ROE+ 11TR ROE+ 16TR EH 134 ROE-II 17TR ROE+ 18TH ROE+ 22TH ROE H ROE H ROE H Kolli Wärmepumpe Wasser mit 30% Glykol PE 32 x 2,9 Maximallänge L1 oder L2 PE 40 x 3,7 u 26/28 u 30/32 [m] [m] [m] [m] EH 83 ROE-II 6MR ROE-II 8MR ROE-II 10MR ROE-II 10TR ROE-II 13TR ROE+ 11MR ROE+ 11TR ROE+ 16TR EH 134 ROE-II 17TR ROE+ 18TH ROE+ 22TH ROE H ROE H ROE H EH83 - EH134 26/11/ H

5 2.2.2 Mise en place de l'isolation nbringen der Isolierung D L'isolation est constituée de plaques autocollantes. 1. Retirer les 4 rondelles prédécoupées de la plaque. 2. oller la plaque (avec trous) sur l'échangeur sans débordement. 3. oller la plaque B sur la face arrière de l'échangeur sans débordement. 4. oller la bande sur le pourtour de l'échangeur en recouvrant les plaques et B. Les extrémités de cette bande doivent être jointives. 5. oller la bande D sur le joint de la bande. B M Die Isolation besteht aus selbstklebenden Platten. 1. Die 4 vorausgeschnittenen Scheiben von der Platte herausnehmen. 2. Die Frontplatte (mit Bohrungen) auf die Fronseite des Wämetauschers, ohne Rand, kleben. 3. Die Rückplatte B bündig, ohne Rand, auf die Rückseite des Wämetauschers kleben. 4. Das Umrandungsband rundum kleben wobei es über und B hinausreichen muss. Dieses Band muss an den Enden zusammenstossen. 5. Das Selbstklebeband D über die Verbindungsstelle des Band kleben Raccordement de l'échangeur à plaques nschluss des Plattenwärmetauschers P Module intérieur Le raccordement de l'échangeur à plaques doit se faire à contrecourant. WP Internes Modul M B Der nschluss des Plattenwärmetauschers muss im Gegenstrom erfolgen. 26/11/ H EH83 - EH134 5

6 3 Raccordement électrique 3 Elektrischer nschluss E * EH83 Livré avec raccord + câble EH134 Livré avec raccord seul * EH83 Lieferung mit nschluss und Kabel EH134 Lieferung mit nschluss allein I II III X3 Pompe P N 7 7 Interface MIT X5 X3 Pompe N P N ES H X3 VS Interface MIT X5 M onnecteur du tableau de commande du module intérieur Stecker des Schaltfelds des internen Moduls B onnecteur de la pompe de charge du module intérieur B Stecker der Ladepumpe des internen Moduls arte interface Schnittstellenkarte 6 EH83 - EH134 26/11/ H

7 as I Fall I ou Si la carte interface n'est pas équipée de X5 Si la version du soft est inférieure ou égale à 0730 pour les MIT et 0732 pour les MHR. Wenn die Schnittstellenkarte nicht ausgerüstet ist mit X5 oder Wenn die Version vom Software kleiner oder gleich 0730 ist für die MIT und 0732 für die MHR. as II Fall II Si la carte interface est équipée de X5 Wenn die Schnittstellenkarte ausgerüstet ist mit X5 et und La version du soft est supérieure ou égale à 0810 pour les MIT et 0812 pour les MHR. Die Version vom Software ist höher oder gleich 0810 für die MIT und 0812 für die MHR. as III Fall III Si le module MIT / MHR n'est pas équipé de carte interface I ou II, les connecteurs X3 et X5 se trouvent sur la carte relais dans le tableau de commande du module MIT / MHR. Wenn das Modul MIT / MHR nicht mit einer Schnittstellenkarte I oder II ausgestattet ist, befinden sich die Stecker X3 und X5 an der Relaisplatine im Schaltfeld von Modul MIT / MHR. 4 Paramétrage du tableau de commande 4 Parametrierung des Schaltfeldes Voir : Notice technique et d'installation du module MIT-II/MHR. Vérification de la version du soft MIT-II : - Ouvrir le volet entourant l'afficheur. - Utiliser la touche pour sélectionner #MESURES. - ppuyer sur la touche jusqu'à ce que TRL s'affiche (Le chiffre affiché correspond à la version du programme de la mémoire). Siehe: Technische Hinweise und Installationsanleitung des MIT-II/MHR-Moduls. Software-Version überprüfen MIT-II: - bdeckblende der nzeige öffnen. - Mit Taste #MESSUNGEN auswählen. - uf Taste drücken bis TRL erscheint (Die angezeigte Ziffer entspricht der Software-Version). MHR : - Ouvrir le volet. - ppuyer sur le bouton rotatif jusqu'à ce que TRL OERTLI s'affiche (Le chiffre affiché correspond à la version du programme de la mémoire). MHR: - bdeckblende öffnen. - uf den Drehknopf drücken, bis TRL OERTLI angezeigt wird (Die angezeigte Ziffer entspricht der Software-Version). 26/11/ H EH83 - EH134 7

8 5 Pièces de rechange 5 Ersatzteile M B Rep. ode Désignation Nr. rtikel Bezeichnung Flexible PW-PZE MF 3/4" - Longueur 700 mm Kit de raccordement pour vase d'expansion GG/MR20/E Echangeur à plaques IT EXL (avant 10/2008) Echangeur à plaques B10 THx26-1P-S-S 4x1" (après 10/ 2008) irculateur UPS H (olis EH 83) irculateur UPS H (olis EH 134) Vase d'expansion 18 l 3 bar âble de dédoublement sorties pompes Presse-étoupe (olis EH 83) Presse-étoupe (olis EH 134) Joint vert 30 x 21 x Joint vert 44 x 32 x Raccord 2 pièces G1"1/2-R" Isolation échangeur à plaques IT Isolation façade échangeur B Isolation rmaflex F-6 pour échangeur B Schlauch PW-PZE MF 3/4" - Länge 700 mm nschluss für DG GG/MR20/E Plattenwärmetauscher IT EXL (vor 10/2008) Plattenwärmetauscher B10 THx26-1P-S-S 4x1" (nach 10/ 2008) Pumpe UPS H (Kolli EH 83) Pumpe UPS H (Kolli EH 134) usdehnungsgefäß 18 l 3 bar Doppelkabel Pumpenausgänge Kabelverschraubung (Kolli EH 83) Kabelverschraubung (Kolli EH 134) Grüne Dichtung 30 x 21 x Grüne Dichtung 44 x 32 x nschluss 2 Stück G1"1/2-R" Isolierung für Plattenwärmetauscher IT Frontisolierung für Plattenwärmetauscher B Isolierung rmaflex F-6 für Plattenwärmetauscher B10 8 EH83 - EH134 26/11/ H

9 English Polski Heat pump ROE-II (except 17TR), ROE+ ROE-II 17TR, ROE+ TH, ROE H package EH83 EH134 Pompa ciepła ROE-II (z wyjątkiem17tr), ROE+ ROE-II 17TR, ROE+ TH, ROE H Pakiet EH83 EH134 1 omposition of the kit 1 Skład pakietu - 1 Pump: - EH83: UPS EH134: UPS Stuffing box - 1 Plate heat exchanger - 1 Safety unit litre expansion vessel with wall bracket - 1 Splitting cable Pump outlets - 1 onnecting hose - 1 Plate exchanger insulation - 1 Pompa: - EH83: UPS EH134: UPS Złącze śrubowe kabla - 1 Wymiennik płytowy - 1 Grupa bezpieczeństwa - 1 Naczynie wzbiorcze o pojemności 18 litrów ze wspornikiem naściennym - 1 Kabel podwójny wyjść pomp - 1 Wąż połączeniowy - 1 Izolacja wymiennika płytowego 26/11/ H EH83 - EH134 9

10 2 Installation 2 Instalowanie ROE-II / ROE H EH 61/63 EH 83/134 ROE + / ROE + TH M B 2.1 Example of an installation 3 3-bar safety valve 4 Pressure gauge 7 utomatic air vent 16 Expansion vessel 21 Exterior temperature sensor 23 Mixing valve outlet temperature sensor 27 nti-thermosiphon valve 44 safety thermostat with manual reset for heated floor (France: DTU 65.8, DTU 65.14) 51 Thermostatic valve 64 ircuit : direct heating circuit (example: radiators) 65 ircuit B: heating circuit with mixing valve; heating circuit which may be at low temperature (heated floor or radiators) 89 Heat transfer fluid container 115 Thermostatic distribution valve for each zone 148 Splitting cable Pump outlets 2.1 Przykład instalacji 3 Zawór bezpieczeństwa 3 bar 4 Manometr 7 Odpowietrznik automatyczny 16 Naczynie wzbiorcze 21 zujnik temperatury zewnętrznej 23 zujnik zasilania obiegu mieszaczowego 27 Zawory zwrotne klapowe 44 Termostat zabezpieczający dla ogrzewania podłogowego z odblokowaniem ręcznym 51 Zawór termostatyczny 64 Obieg : Obieg bez mieszacza, np. grzejniki niskotemperaturowe 65 Obieg B: Obieg grzewczy mieszaczowy może być wykorzystany jako obieg niskotemperaturowy (ogrzewanie podłogowe lub grzejnikowe) 89 Zasobnik płynu solarnego 115 Termostatyczny zawór strefowy 148 Kabel podwójny wyjść pomp 10 EH83 - EH134 26/11/ H

11 2.2 Hydraulic connections Maximum connection length 2.2 Podłączenie hydrauliczne Maksymalna długość połączenia L1 L2 Z E onnection between the HP and the plate exchanger onnection between the plate exchanger and the interior module Outdoor module: ROE-II, ROE+, ROE+ TH or ROE H Buffer tank Interior module L1 L2 Z E Podłączenie pompy ciepła z wymiennikiem płytowym Podłączenie wymiennika płytowego z modułem wewnętrznym Moduł zewnętrzny: ROE-II, ROE+, ROE+ TH lub ROE H Zasobnik buforowy Moduł wewnętrzny package Glycol water at 30% Heat pump PE 32 x 2,9 Maximum length L1 or L2 PE 40 x 3,7 u 26/28 u 30/32 [m] [m] [m] [m] EH 83 ROE-II 6MR ROE-II 8MR ROE-II 10MR ROE-II 10TR ROE-II 13TR ROE+ 11MR ROE+ 11TR ROE+ 16TR EH 134 ROE-II 17TR ROE+ 18TH ROE+ 22TH ROE H ROE H ROE H Pakiet Pompa ciepła Woda z 30% glikolem Długość maksymalna L1 lub L2 PE 32 x 2,9 PE 40 x 3,7 u 26/28 u 30/32 [m] [m] [m] [m] EH 83 ROE-II 6MR ROE-II 8MR ROE-II 10MR ROE-II 10TR ROE-II 13TR ROE+ 11MR ROE+ 11TR ROE+ 16TR EH 134 ROE-II 17TR ROE+ 18TH ROE+ 22TH ROE H ROE H ROE H /11/ H EH83 - EH134 11

12 2.2.2 Installing the insulating material Zakładanie izolacji D B M The insulation is made up of self-adhesive plates. 1. Remove the 4 pre-cut slices of the plate. 2. ffix plate (with holes) to the exchanger without overlap. 3. ffix plate B to the rear surface of the exchanger without overlapping. 4. ffix strip to the edge of the exchanger, covering plate and B. The ends of this strip must be abutted. 5. ffix the self-adhesive strip D on the joint of the band. Izolacja składa się z samoprzylepnych płytek. 1. Usunąć z płyty wycięte uprzednio 4 krążki. 2. Przykleić płytę przednią (z otworami) na przodzie wymiennika, bez krawędzi. 3. Przykleić ściśle tylną płytę B, bez krawędzi, na tylnej płycie wymiennika. 4. Przykleić dookoła taśmę, przy czym musi ona nad i B wystawać na zewnątrz. Taśma ta musi przylegać do końców. 5. Przykleić taśmę samoprzylepną D nad miejscem połączenia taśmy onnecting the plate exchanger Podłączenie wymiennika płytowego M B HP or P Interior module The plate exchanger must be connected in countercurrent. P Moduł wewnętrzny Podłączenie wymiennika płytowego należy wykonać w prądzie zwrotnym. 12 EH83 - EH134 26/11/ H

13 3 Electrical connection 3 Podłączenie elektryczne E * EH83 Delivered with connection + cable EH134 Delivered with connection only * EH83 Dostarczane z podłączeniem i kablem EH134 Dostarczane tylko z podłączenem I II III X3 Pompe P N 7 7 Interface MIT X5 X3 Pompe N P N ES H X3 VS Interface MIT X5 M Wtyk konsoli sterowniczej modułu wewnętrznego Wtyk konsoli sterowniczej modułu wewnętrznego B Wtyk pompy ładującej modułu wewnętrznego B Wtyk pompy ładującej modułu wewnętrznego Płytka interfejsu Płytka interfejsu 26/11/ H EH83 - EH134 13

14 Scenario I Przypadek I or If the interface board is not fitted with X5 If the software version is inferior or equal to 0730 for the MITs and 0732 for the MHRs. Jeżeli karta interfejsu nie jest wyposażona w X5 lub Jeżeli wersja oprogramowania jest mniejsza lub równa 0730 dla MIT i 0732 dla MHR. Scenario II Przypadek II and If the interface board is fitted with X5 The software version is superior or equal to 0810 for the MITs and 0812 for the MHRs. Jeżeli karta interfejsu jest wyposażona w X5 oraz Wersja oprogramowania jest wyższa lub równa 0810 dla MIT i 0812 dla MHR. Scenario III Przypadek III If the MIT / MHR module is not fitted with interface board I or II, the X3 and X5 connectors can be found on the relay board in the control panel for the MIT / MHR module. Jeżeli moduł MIT / MHR nie jest wyposażony w kartę interfejsu I lub II, wtyk X3 i X5 znajduje się na płytce przekaźników w konsoli sterowniczej modułu MIT / MHR. 4 ontrol panel settings See: Technical and installation instructions for the MIT-II/MHR module. hecking the software version 4 Parametryzacja konsoli sterowniczej patrz: Wskazówki techniczne i instrukcja uruchomienia modułu MIT-II/MHR. MIT-II: - Open the flap surrounding the display. - Press key to select menu #MESURES. - Press the key until the appearance of TRL (The figure displayed corresponds to the version of the memory programme). MHR: - Open the flap. - Press the rotary button until TRL OERTLI is displayed (The figure displayed corresponds to the version of the memory programme). Sprawdzić wersję oprogramowania MIT-II: - Otworzyć klapkę wyświetlacza. - Nacisnąć przycisk, aby wybrać menu #POMIRY. - Naciskać przycisk, aż pojawi się TRL (Wyświetlana liczba odpowiada wersji oprogramowania). MHR: - Otworzyć osłonę. - Naciskać na pokrętło, aż wyświetli się TRL OERTLI (Wyświetlana liczba odpowiada wersji oprogramowania). 14 EH83 - EH134 26/11/ H

15 5 Spare parts 5 zęści zamienne M B Ref. ode no. Description PW-PZE MF 3/4" hose - Length 700 mm onnection kit for expansion vessel GG/MR20/E Plate heat exchanger IT EXL (before 10/ 2008) Plate heat exchanger B10 THx26-1P-S-S 4x1" (after 10/ 2008) irculator UPS H (Package EH 83) irculator UPS H (Package EH 134) Expansion vessel 18 l 3 bar Splitting cable Pump outlets Stuffing box (Package EH 83) Stuffing box (Package EH 134) Green seal 30 x 21 x Green seal 44 x 32 x Fittings 2 pieces G1"1/2-R" Plate exchanger insulation IT Plate exchanger front insulation B10 Poz. Kod Opis wąż PW-PZE MF 3/4" - długość 700 mm Podłączenie naczynia wzbiorczego GG/MR20/E Wymiennik płytowy IT EXL (do 10/2008) Wymiennik płytowy B10 THx26-1P-S-S 4x1" (od 10/2008) Pompa UPS H (Pakiet EH 83) Pompa UPS H (Pakiet EH 134) Naczynie wzbiorcze 18 l 3 bar Kabel podwójny wyjść pomp Złącze śrubowe kabla (Pakiet EH 83) Złącze śrubowe kabla (Pakiet EH 134) Uszczelka zielona 30 x 21 x Uszczelka zielona 44 x 32 x Podłączenie 2 szt. G1"1/2-R" Izolacja wymiennika płytowego IT Izolacja przednia wymiennika płytowego B izolacja rmaflex F-6 dla wymiennika płytowego B rmaflex F-6 insulaton for B10 exchanger 26/11/ H EH83 - EH134 15

16 26/11/2009

QUICK START SYSTEMS. Extra Solar Cylinder

QUICK START SYSTEMS. Extra Solar Cylinder QUICK SAR SYSEMS Extra Solar Cylinder HU RO CZ RU 3024187 UA SPIS REŚCI Informacje ogólne...15 Połączenia elektryczne...15 Układ hydrauliczny...15 Solarny zbiornik wyrównawczy...15 Zbiornik wyrównawczy

Bardziej szczegółowo

Heat Pump Manager (HPM)

Heat Pump Manager (HPM) Heat Pump Manager (HPM) Przegląd elementów opcjonalnych: Sterownik z wyświetlaczem Sterownik bez wyświetlacza Interfejs do modelu i-lock Interfejs do modelu Mono-lock ( m przewodu) m cable length (0 m

Bardziej szczegółowo

ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25. Wyposażenie dodatkowe 26. Przygotowanie cwu 26. Regulacja 26 HPI 27. Wyposażenie dodatkowe 28

ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25. Wyposażenie dodatkowe 26. Przygotowanie cwu 26. Regulacja 26 HPI 27. Wyposażenie dodatkowe 28 TECHNIKA DOMOWA POMPY CIEPŁA ALEZIO AWHP MIV-II 24 ALEZIO AWHP-II V 220 25 Wyposażenie dodatkowe 26 Przygotowanie cwu 26 Regulacja 26 HPI 27 Wyposażenie dodatkowe 28 Wyposażenie dodatkowe dla opcji chłodzenia

Bardziej szczegółowo

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. RENAULT MEGAN SCENIC I 1998-09/2004 Cat. No. R/011 e20 e20*94/20*0680*00 1400Kg 75Kg D = 7,72kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A

Instrukcja Montażu. Zawór elektromagnetyczny. Zawór kontrolny. Zawór odcinający. Krańcówka. Wkład filtracyjny EB-PS300=A PS300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Magnetventil Solenoid valve Zawór elektromagnetyczny =Regulierventil Check valve Zawór kontrolny ƒ=absperr-kugelhahn

Bardziej szczegółowo

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka

Bardziej szczegółowo

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA DOMOWA. Pompy ciepła ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23 HPI 25 ROE H 28 SOLO 30. Termodynamiczny podgrzewacz c.w.u.

TECHNIKA DOMOWA. Pompy ciepła ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23 HPI 25 ROE H 28 SOLO 30. Termodynamiczny podgrzewacz c.w.u. TECHNIKA DOMOWA ENERGIA ODNAWIALNA ALEZIO AWHP MIV-II ALEZIO AWHP-II V 0 3 ALEZIO AWHP MIV-II Wyposażenie dodatkowe... 4 Przygotowanie cwu... 4 Regulacja... 4 ALEZIO AWHP-II V 0 HPI ROE H SOLO HPI 5 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

RENAULT LAGUNA com. R/018. Cat. No. e20. e20*94/20*0132*00 D = 8,50kN. 1500Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg RENAULT LAGUNA com. 2001 - Cat. No. R/018 e20 e20*94/20*0132*00 1500Kg 75Kg D = 8,50kN D (kn) = x x 0,00981 + PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32

Bardziej szczegółowo

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle. PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420 PL Należy zagwarantować przestrzeń swobodną według załącznika VII, rysunek 25a/b Regulaminu

Bardziej szczegółowo

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA 02/02-05/09 05-08 at. No. W/022 e20 E20 55R-01-1045 1200 Kg 50 Kg 6,90 kn Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25Nm

Bardziej szczegółowo

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E

EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E EcoCondens Kompakt BBK 7-22 E Izolacja i elementy kotła 8 13 3 5 10 12 37 11 9 7 72 73 74 1 4 6 71 48 2 1 z 4 Elementy palnika 21 20 77 22 19 20 18 27 25 26 24 27 14 15 20 36 35 17 34 28 23 31 16 78 32

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A

Instrukcja Montażu. Zawór pilotowy. Zawór przełączający 3-drogowy. Zawór odcinający. Wkład filtrujący. Zawór iglicowy EB-FD300=A FD 300 Einbau-Anleitung Installation Instructions Instrukcja Montażu E1 Bauteile Components Części =Pilotventil Pilot valve Zawór pilotowy =3-Wege-Umschaltventil 3-Way manual selector Zawór przełączający

Bardziej szczegółowo

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) 781-8500 Fax: (608) 783-6115 F150-80789-D-09 2 3 Model SPECIFICATIONS 4 Informacja o paliwie dla panstwa docelowego Gaz Plynny Panstwa docelowe Kategoria

Bardziej szczegółowo

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW

Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW ZH3 DXW65 W35 W45 W55 W65 E4 20,67 kw 3,93 kw COP

Bardziej szczegółowo

ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23. Wyposażenie dodatkowe 24. Przygotowanie cwu 24. Regulacja 24 HPI 25. Wyposażenie dodatkowe 26

ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23. Wyposażenie dodatkowe 24. Przygotowanie cwu 24. Regulacja 24 HPI 25. Wyposażenie dodatkowe 26 POMPY CIEPŁA ENERGIA ODNAWIALNA ALEZIO AWHP MIV-II 22 ALEZIO AWHP-II V 220 23 Wyposażenie dodatkowe 24 Przygotowanie cwu 24 Regulacja 24 HPI 25 Wyposażenie dodatkowe 26 Wyposażenie dodatkowe dla opcji

Bardziej szczegółowo

6. Schematy technologiczne kotłowni

6. Schematy technologiczne kotłowni 6. Schematy technologiczne kotłowni Zaprezentowane schematy kotłowni mają na celu przedstawienie szerokiej gamy rozwiązań systemów grzewczych na bazie urządzeń firmy De Dietrich. Dotyczą one zarówno kotłów

Bardziej szczegółowo

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT

MAV ESV ESV 22 INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO ESV 22 DLA NIBE SPLIT MAV 0935-2 031261 PL INSTRUKCJA MONTAŻU DODATKOWEGO ZAWORU MIESZAJĄCEGO DLA NIBE SPLIT INSTRUKCJA MONTAŻU Informacje ogólne To wyposażenie dodatkowe jest używane podczas montowania NIBE ACVM 270 w domach,

Bardziej szczegółowo

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

07/ OPEL ZAFIRA II O/034. Cat. No. e20. e20*94/20*0759*00 D = 9,60kN. 1650Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg OPEL ZAFIRA II 07/2005 - Cat. No. O/034 e20 e20*94/20*0759*00 1650Kg 75Kg D = 9,60kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140

Bardziej szczegółowo

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. RENULT MEGNE II 3/5 d. 11/2002 - Cat. No. R/030 e20 e20*94/20*0375*00 1350Kg 75Kg D = 7,56kN D (kn) = MX kg x MX kg x 0,00981 MX kg + MX kg PRZEKRÓJ - 75 min. 75 min. 30 o max. R 14,5 max. R40 max. 140

Bardziej szczegółowo

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji Spis treści V1.0 Rozdział1: Instalacja karty telewizyjnej DVD MAKER USB2.0...2 1.1. Zawartość opakowania...2 1.2. Wymagania systemowe...2 1.3. Instalacja sprzętu...2

Bardziej szczegółowo

VEKU P VEKU 400 P E - AC - UNI

VEKU P VEKU 400 P E - AC - UNI VEKU P CENTRALE REKUPERACYJNE Z WYMIENNIKIEM KRZYŻOWYM - PODWIESZANE VEKU P AHU WITH HEAT RECOVERY CENTRALES DE TRAITEMENTD AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG Wymiary

Bardziej szczegółowo

RENAULT GRAND SCENIC II

RENAULT GRAND SCENIC II RENAULT GRAND SCENIC II 04.2004 - Cat. No. R/029 e20*94/20*0372*00 1350Kg 75Kg 8,02kN PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max. A 140 min. 55 min. 100 max. 32 min. 30 o max. 350-420

Bardziej szczegółowo

Moduły hydrauliczne. Systemy spalinowe i moduły hydrauliczne. Moduły hydrauliczne kompaktowe dla 2 obiegów: MIX1.

Moduły hydrauliczne. Systemy spalinowe i moduły hydrauliczne. Moduły hydrauliczne kompaktowe dla 2 obiegów:   MIX1. MIX1 Zestaw hydrauliczny z pakietem regulacyjnym, dykowany do kotłów wiszących z protokołem OpenTherm (MR3 PLUS, Lumea MPX). Zawiera moduł 145, regulator cmix, termostat modulacyjny isense. Inks PLN 100020169M1

Bardziej szczegółowo

7 Klapa zwrotna końcowa

7 Klapa zwrotna końcowa 02 01 Klapa zwrotna końcowa Non-return valves Clapet de retenue 99 1 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 0 06 05 .111.131 150 180 385 240 285 190 440 295 340 495 395 545 445 605 460 505 230 665 515 565 450

Bardziej szczegółowo

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 03.120.10; 11.040.01 PN-EN ISO 13485:2012/AC Wprowadza EN ISO 13485:2012/AC:2012, IDT Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych Poprawka

Bardziej szczegółowo

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE Poland GENERAL INFORMATION USE Whiteheart malleable cast iron fittings brand EE are used in threaded pipe joints, particularly in water, gas,

Bardziej szczegółowo

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa

Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3: Filtry bierne, dla których wymagane są badania bezpieczeństwa POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 31.160 PN-EN 60939-3:2015-12/AC Wprowadza EN 60939-3:2015/AC:2016-04, IDT IEC 60939-3:2015/AC1:2016, IDT Filtry bierne do tłumienia zakłóceń elektromagnetycznych Część 3:

Bardziej szczegółowo

EcoTherm Plus WGB E 2,9 110 kw

EcoTherm Plus WGB E 2,9 110 kw EcoTherm Plus WGB 15-110 E 2,9 110 kw Elementy obudowy 6 1 41 2 30 5 3 4 Elementy kotła i palnika WGB 15-38 kw 14 15 12 13 19 45 8 14a 25 17 18 29 7 20 27 11 16 28 10 21 14a 24 9 23 16 2 z 7 Elementy orurowania

Bardziej szczegółowo

OLEJOWE KOTŁY STOJĄCE

OLEJOWE KOTŁY STOJĄCE TECHNIKA DOMOWA OLEJOWE KOTŁY STOJĄCE NISKA TEMPERATURA GTU 120 S 56 GTU 1200 V 56 GTU 1200 FF/V 57 GTU 120 FF 57 Wyposażenie - podgrzewacze pojemnościowe 58 Regulacja 58 Zestaw szybkiego montażu 58 GT

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

EcoCondens BBS 2,9-28 E

EcoCondens BBS 2,9-28 E 2,9-28 E Elementy obudowy kotła i palnika 27 25 26 28 5 20 26a 24 22 23 4 2 10 9 43 21 33 31 32 42 41 44 8 40 7 38 3 34 39 37 36 1 6 1 z 5 Orurowanie kotła 50 58 35 57 53 61 61 54 63 64 59 56 60 52 55

Bardziej szczegółowo

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 91.140.10 PN-EN 15316-4-:017-06/AC Wprowadza EN 15316-4-:017/AC:017, IDT Charakterystyka energetyczna budynków Metoda obliczania zapotrzebowania na ciepło przez instalację

Bardziej szczegółowo

POWERTEC i380c ADVANCED

POWERTEC i380c ADVANCED POWERTEC i80c ADVANCED IM0 05/09 REV0 Spare Parts... Figure A: Powertec i80c ADV Machine Assembly... Figure B: Powertec i80c ADV Inside Machine Assembly... Figure C: Powertec i80c ADV Wire Drive Assembly...

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

Schematy hydrauliczne

Schematy hydrauliczne Schematy hydrauliczne Pompa ciepła + ogrzewanie podłogowe + CWU 6. Rozdzielacz ogrzewania podłogowego 7. Pompa obiegowa 8. System świeżej wody użytkowej-zbiornik buforowy Pompa ciepła + ogrzewanie mieszane

Bardziej szczegółowo

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu Pokrywa kołnierza ø0 z tuleją ½ oraz ø80 z tuleją Instrukcja montażu Flange Cover ø0 with ½ Sleeve and ø80 with Sleeve Installation Manual 5.0.06 576 INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści PL. INFORMACJE OGÓLNE....

Bardziej szczegółowo

Dostarczanie ekologicznych rozwiązań dla energii na całym świecie. Instrukcja Instalacji i Konserwacji CTC Internet

Dostarczanie ekologicznych rozwiązań dla energii na całym świecie. Instrukcja Instalacji i Konserwacji CTC Internet 162 201 57-4 2016-09 13 Dostarczanie ekologicznych rozwiązań dla energii na całym świecie Instrukcja Instalacji i Konserwacji jest to akcesorium pracujące razem z CTC EcoHeat 400, CTC EcoZenith i250/i550

Bardziej szczegółowo

SPINNER High reliability RF Power Loads

SPINNER High reliability RF Power Loads D 5 W, 10 W OADS VSWR 0 f 1 GHz 1 f 2 GHz 2 f 5 GHz 5 f 7 GHz Effektive eistung BN 53 17 27 BN 53 17 12 BN 53 12 21 BN 53 12 25 0 f 7 GHz 1.06 1.11 1.17 1.22 5 W 2. 10 W 2. 1000 V N Stecker N male 7-16

Bardziej szczegółowo

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne

Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne Montageanleitung Automatische Verriegelung Assembly Instructions - Automatic Locking Instrukcja Montażu - Zamknięcie Automatyczne Container & Compactor Components Übersicht Overview Orientacja Schritt

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA SOLARNA. Cena z VAT PLN VK 140-1, kolektor próżniowy (6 rur) , ,77 ZESTAWY PRZYŁĄCZENIOWE DO KOLEKTORÓW TYPU VK

TECHNIKA SOLARNA. Cena z VAT PLN VK 140-1, kolektor próżniowy (6 rur) , ,77 ZESTAWY PRZYŁĄCZENIOWE DO KOLEKTORÓW TYPU VK Rurowe kolektory próżniowe typu VK dostępne w wersji pionowej montaż na dachach skośnych, płaskich, fasadach oraz konstrukcjach wolnostojących folia ochronna umożliwia napełnianie instalacji nawet w słoneczne

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki

URZĄDZENIA GRZEWCZE marki PRZYJAZNE ŚRODOWISKO POPRZEZ OSZCZĘDZANIE ENERGII. stosując www.ariston.com www.aristonkondensacja.pl URZĄDZENIA GRZEWCZE marki KOTŁY KONDENSACYJNE POMPY CIEPŁA SOLARY MIEJSCE MONTAŻU 2 3 ZGODNIE Z PN

Bardziej szczegółowo

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI ISO 9001 Q Ref. Certif. No. PL 2 IEC SYSTEM FOR MUTUAL RECOGNITION OF TEST CERTIFICATES FOR ELECTRICAL EQUIPMENT (IECEE) CB SCHEME SYSTEME CEI D ACCEPTATION MUTUELLE DE CERTIFICATS D ESSAIS DES EQUIPEMENTS

Bardziej szczegółowo

EcoTherm Kompakt WBS 14 E/ 22 E WBC 22/ 24 E 3,5 24 kw

EcoTherm Kompakt WBS 14 E/ 22 E WBC 22/ 24 E 3,5 24 kw EcoTherm Kompakt WBS 14 E/ 22 E WBC 22/ 24 E 3,5 24 kw Elementy obudowy 6 1 2 30 5 3 78 79 4 1 z 4 Elementy kotła i palnika 14 15 12 13 19 34 8 14a 25 17 18 29 7 20 27 11 15 28 10 21 14a 24 9 23 2 z 4

Bardziej szczegółowo

600-CPLC Panel kontrolny 1/8 Control panel 1/8

600-CPLC Panel kontrolny 1/8 Control panel 1/8 Panel kontrolny - 600-CPLC Control panel - 600-CPLC 600-CPLC 120 78 16,5 12,5 12,5 4 x G1/8 wyjścia pod zawór 4 x G1/8 outlets for valve 41 45 / Zawór bezpieczeństwa (opcja) Rupture disc (optional) 3 x

Bardziej szczegółowo

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary:

Oxford. wolnostojący 470. grzejnik odlewany (żeliwny) Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. Podłączenia: Dostępne rozmiary: wolnostojący 470 max. 95 Fotografie przedstawiają grzejnik w wykończeniu Full Burnish. 1 Podłączenia: Dostępne rozmiary: 1 3 470 x 80 4 470 x 278 5 470 x 360 10 470 x 770 470 x 524 470 x 442 8 470 x 606

Bardziej szczegółowo

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 31.060.10 PN-EN 60384-14:2013-10/AC Wprowadza EN 60384-14:2013/AC:2016-04, IDT IEC 60384-14:2013/AC1:2016, IDT Kondensatory stałe stosowane w urządzeniach elektronicznych

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg

TOYOTA LAND CRUISER V8 T/039. Cat. No. E20-55R-01 D = 17,4kN. 140Kg. 3500Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. MAX kg TOYOTA LAND CRUISER V8 2007 - Cat. No. T/039 e20 E20 E20-55R-01 3500Kg 140Kg D = 17,4kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5 max. R40 max.

Bardziej szczegółowo

MITSUBISHI L200 L200-PW

MITSUBISHI L200 L200-PW MITSUBISHI L200 INSTRUKCJA MONTAŻU (Płyta wciągarki) FITTING INSTRUCTION (Winch plate) инструкция монтажа (Лебедка пластины) MONTAGEANLEITUNG (Winch Platte) L200-PW 1. Płyta wciągarki (szt. 1) Winch plate

Bardziej szczegółowo

SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489

SOLAR 40. Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489 SOLAR 40 Instrukcja instalatora SOLAR 40 dla pompy ciepła NIBE F1145 IHB 1012-1 031489 Instrukcja instalatora SOLAR 40 Informacje ogólne Niniejsze wyposażenie dodatkowe jest stosowane kiedy pompa ciepła

Bardziej szczegółowo

KATALOG CZĘŚCI DO MYJNI HYDRIM M2 G

KATALOG CZĘŚCI DO MYJNI HYDRIM M2 G KATALOG CZĘŚCI DO MYJNI HYDRIM M2 G4 22-04-2014 www.scican.autoklaw.pl NR SCICAN NAZWA WYGLĄD UWAGI 01 113843S Filtr komory (tacka) Coarse filter 01 113844S Drobno siatkowy filtr komory Fine filter 01

Bardziej szczegółowo

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg. KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON 01/2005-2004 - Cat. No. K/020 e20 e20*94/20*0371*00 2000Kg 80Kg D = 10,30kN D (kn) = MAX kg x MAX kg x 0,00981 MAX kg + MAX kg PRZEKRÓJ A-A 75 min. 75 min. 30 o max. A R 14,5

Bardziej szczegółowo

POMPA FLOWMAX, model F, FT & FT FLOWMAX PUMP, FLOWMAX PUMPE, Modell F, FT & FT

POMPA FLOWMAX, model F, FT & FT FLOWMAX PUMP, FLOWMAX PUMPE, Modell F, FT & FT Dok. 573.79.050 Data/Datum/Fecha : /08/08 Anulowano/Cancels/ Ersetzt/Anula : /0/05 Modyf. /Änderung : Poz. 0 Części zamienne Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto POMPA FLOWMAX, model 04-220

Bardziej szczegółowo

EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H

EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H EcoTherm Kompakt WBS 14 H i 22 H WBC 22/ 24 H Elementy obudowy kotła 1 6 3 82 101 2 7 8 4 5 11 11 5 10 9 20 33 35 28 24 29 23 22 21 34 25 26 27 32 31 123 Elementy obudowy kotła i palnika 60 62 58 34 59

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEP A POMPY CIEP A. geotherm VWS grzewcze pompy ciep a (solanka/woda) Wyposażenie dodatkowe...31

POMPY CIEP A POMPY CIEP A. geotherm VWS grzewcze pompy ciep a (solanka/woda) Wyposażenie dodatkowe...31 POMPY CIEP A POMPY CIEP A geotherm VWS grzewcze pompy ciep a (solanka/woda)... 0 Wyposażenie dodatkowe...1 geotherm VWW grzewcze pompy ciep a (woda/woda)... 2 Wyposażenie dodatkowe... geotherm plus VWS

Bardziej szczegółowo

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje

Bardziej szczegółowo

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive Urzadzenie Gwintujace z Bezposrednim ` ' Napedem ` Technologia irect rive ` Opatentowane in made l y it a TAP IRECT RIVE, NOWE URZAZENIE BORIGNON. ' ' ' '. / / Nowa technologia irect rive / Nowy panel

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set WPW Set Kompletny zestaw pompy ciepła do systemów woda/woda. Zestaw składa się z pompy ciepła serii WPF E, stacji wody gruntowej GWS i 1 litrów płynu niezamarzającego. Stacja wody gruntowej GWS została

Bardziej szczegółowo

Hestia Iron Parts book

Hestia Iron Parts book Hestia Iron Parts book Strima Sp. z o.o., Swadzim, ul. Poznańska 54, 62-080 Tarnowo Podgórne, Poland, +48 61 8 950 950, shop@strima.com Texi Hestia (1/6) No. Code / Kod Description Nazwa Buy / Kup 1 I001

Bardziej szczegółowo

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04 EDITION 07/04 ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH BN1520 BN1521 BN1522 Rozdzielnica BN1520-8 latarñ BN1520-8-way panel Rozdzielnica BN1520-12 latarñ BN1520-12-way panel Rozdzielnica BN1521-13

Bardziej szczegółowo

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski Manual Call Point FMC-20-DM-G-B FMC-20-DM-H-B FMC-20-DM-G-Y FMC-20-DM-G-GR Installation Guide deutsch english nederlands polski 06 0786 Bosch Sicherheitssysteme GmbH Robert-Bosch-Platz, D-70839 Gerlingen

Bardziej szczegółowo

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Camspot 4.4 Camspot 4.5 User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

kyalfanova 14, 27, 52 i 76

kyalfanova 14, 27, 52 i 76 kyalfanova 14, 27, 52 i 76 ky AlfaNova 14, 27, 52 i 76 - Lutowane płytowe wymienniki ciepła Informacje ogólne AlfaNova jest całkowicie nowym typem płytowego wymiennika ciepła (PHE, Plate Heat Exchanger),

Bardziej szczegółowo

Rev Źródło:

Rev Źródło: KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

Accessories for Cylinders Akcesoria do sprężyn gazowych

Accessories for Cylinders Akcesoria do sprężyn gazowych 1 ccessories for ylinders kcesoria do sprężyn gazowych kcesoria do do sprezyn gazowych gazowych ccessories for for cylinders Podstawy mocujące / astening bases o sprężyny or ylinder 0 70 0 70 9 16 0 S

Bardziej szczegółowo

TECHNIKA DOMOWA. Olejowe kotły stojące GTU 120 S 76 GTU 1200 V 77 GTU 1200 FF/V 78 GTU 120 FF 78 GT 120 S, GT 1200 S 81

TECHNIKA DOMOWA. Olejowe kotły stojące GTU 120 S 76 GTU 1200 V 77 GTU 1200 FF/V 78 GTU 120 FF 78 GT 120 S, GT 1200 S 81 TECHNIKA DOMOWA NISKA TEMPERATURA GTU 120 S 76 GTU 1200 V 77 GTU 1200 V GTU 1200 FF/V 7 GTU 120 GTU 120 FF 7 Wyposażenie - podgrzewacze pojemnościowe... 79 Regulacja... 79 Zestaw szybkiego montażu... 0

Bardziej szczegółowo

1d 18. 4a 4b 5 3d*** 4e*** 3b. 5a 5d. 5b 4c 8b 8g 3a. 8c ** 8n 9b 9e** 9a. 9p 9q* 9m 9o 9k 9d 9h 9 9j. 18a. 9r 9f. 1f 11b. 11c ** 1i* 11 11a 2b 10n

1d 18. 4a 4b 5 3d*** 4e*** 3b. 5a 5d. 5b 4c 8b 8g 3a. 8c ** 8n 9b 9e** 9a. 9p 9q* 9m 9o 9k 9d 9h 9 9j. 18a. 9r 9f. 1f 11b. 11c ** 1i* 11 11a 2b 10n Zasłony 1 1a 18 4a 4b 5 3d* 3e* 5c 4e* 3b 5b 4c 8b 3 4 3c 4d 8g 3a 8 e a f d 8h 5a 5d 8c 1c 18a 6b 6d 6c 7 7d 7e 6a 7f 7e 7b 8j 8i 6 7b 8k 8m 8l 8n 9b 9c 9i 9e 9a 9m 9o 9k 9d 9h 9 9j 9r 9f 9g 9l 9n 1 11j

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading) ROGER sp.j. Gościszewo 59 82-416 Gościszewo Poland tel. 055 2720132 fax 055 2720133 www.roger.pl

Bardziej szczegółowo

Zawsze po Twojej stronie. Cennik urządzeń 2013. Ważny od 22.04.2013. Efektywne rozwiązania. Ogrzewanie. Klimatyzacja.

Zawsze po Twojej stronie. Cennik urządzeń 2013. Ważny od 22.04.2013. Efektywne rozwiązania. Ogrzewanie. Klimatyzacja. Zawsze po Twojej stronie Cennik urządzeń 2013 Ważny od 22.04.2013 Efektywne rozwiązania. Ogrzewanie. Klimatyzacja. EXAMASTER dziecinnie prosty sposób na ogrzewanie strefowe Bezprzewodowy moduł zarządzający

Bardziej szczegółowo

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103 SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body

Bardziej szczegółowo

Maksymalna wejście na godzinę

Maksymalna wejście na godzinę ę ę Maksymalna wejście na godzinę Wyprodukowano w USA PRZESKANUJ TEN KOD QR smartfonem lub odwiedź witrynę http://goo.gl.nksqz aby obejrzeć wideo na temat obsługi serwisowej grzejników marki L.B.White.*

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool

Pompy ciepła solanka woda WPF 5/7/10/13/16 E/cool Katalog TS 2014 80 81 WPF 5 cool Wykonanie kompaktowe do ustawienia wewnątrz budynku. Fabrycznie wbudowana w urządzenie grzałka elektryczna 8,8 kw umożliwia eksploatację w systemie biwalentnym monoenergetycznym,

Bardziej szczegółowo

IntroCondens WHB-K 22/24

IntroCondens WHB-K 22/24 Verkleidungsbauteile 1 6 2 82 3 5 5 7 21 22 41 8 4 23 20 24 34 26 25 32 33 28 30 29 30 29 27 39 31 40 35 Kessel- u. Brennerbauteile 53 52 51 50 54 57 36 58 59 55 66 65 67 60 69 70 80 81 67 64 54 72 71

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

RMU 40. Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB

RMU 40. Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB RMU 40 Instrukcja instalatora regulatora pokojowego dla pomp ciepła NIBE F1145, F1245, F750 IHB 1013-1 031435 Instrukcja instalatora RMU 40 Informacje ogólne RMU 40 może sterować i monitorować pompę ciepła

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE KONTROLNO-POMIAROWE ELITE PR

URZĄDZENIE KONTROLNO-POMIAROWE ELITE PR URZĄDZENIE KONTROLNO-POMIAROWE ELITE PR E l i t e P r Budowa urządzenia A) Sterownik ph i REDOX "ELITE PR Doppelsystem" B) Wąż ssawny Crystal 4x6 (2 m) wykonany z PVC C) Wąż ciśnieniowy (3 m) wykonany

Bardziej szczegółowo

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently

For choosen profiles, KLUS company offers end caps with holes for leading power supply cable. It is also possible to drill the end cap independently Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. 1. Pasek LED / LED strip Rękaw termokurczliwy / heat shrink sleeve Istnieje

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 3 Etagen. Objektanschrift: Beispielweg

Bardziej szczegółowo

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG

Z E R T I F I K A T. H. Büteführ u. Sohn GmbH & Co. KG Z E R T I F I K A T bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen Verwaltung, Tank- und Silospedition, Reparaturwerkstatt Reinigungsanlage, Reparaturwerkstatt, Kundendienst und Ersatzteile Tank- und Silospedition

Bardziej szczegółowo

5.3 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - AKCESORIA

5.3 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - AKCESORIA 5.3 PRZEGLĄD URZĄDZEŃ - AKCESORIA PRZEGLĄD URZĄDZEŃ www.immergas.com.pl UBS 100 / 160 Zasobniki ze stali emaliowanej zasobniki wężownicowe ze stali emaliowanej o pojemności 100 lub 160 litrów wyposażenie

Bardziej szczegółowo

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań

POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN 16005: /AC. Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 91.190 PN-EN 16005:2013-04/AC Wprowadza EN 16005:2012/AC:2015, IDT Drzwi z napędem Bezpieczeństwo użytkowania Wymagania i metody badań Poprawka do Normy Europejskiej EN 16005:2012/AC:2015

Bardziej szczegółowo

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne

Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych przyrządów pomiarowych, automatyki i urządzeń laboratoryjnych Część 1: Wymagania ogólne POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 19.080; 71.040.10 PN-EN 61010-1:2011/AC Wprowadza EN 61010-1:2010/A1:2019/AC:2019-04, IDT IEC 61010-1:2010/A1:2016/AC1:2019, IDT Wymagania bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych

Bardziej szczegółowo

RISPP. AHU with heat recovery. Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung. Centrale wentylacyjne z odzyskiem ciepła. Description

RISPP. AHU with heat recovery. Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung. Centrale wentylacyjne z odzyskiem ciepła. Description AHU with heat recovery Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung odzyskiem ciepła Description The air handling units RIS are used for ventilation with filtered, fresh, and preheated air. RIS units recoup heat

Bardziej szczegółowo

Katalog Ferroli 2014/1

Katalog Ferroli 2014/1 Katalog Ferroli 204/ Gazowy kocioł dwufunkcyjny NOWOŚĆ! DOMINA N - dwufunkcyjny gazowy kocioł wiszący - płynna modulacja mocy dla c.o. i c.w.u. - palnik atmosferyczny ze stali nierdzewnej zapewniający

Bardziej szczegółowo

POMPY CIEP A POMPY CIEP A. geotherm VWS grzewcze pompy ciep a (solanka/woda)...32 Wyposażenie dodatkowe...33

POMPY CIEP A POMPY CIEP A. geotherm VWS grzewcze pompy ciep a (solanka/woda)...32 Wyposażenie dodatkowe...33 POMPY CIEP A POMPY CIEP A geotherm VWS grzewcze pompy ciep a (solanka/woda)...32 Wyposażenie dodatkowe...33 geotherm VWW grzewcze pompy ciep a (woda/woda)... 34 Wyposażenie dodatkowe...35 3 geotherm plus

Bardziej szczegółowo

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin Es ist uns ein Vergnügen, Ihnen das von uns mitentwickelte Montagesystem für PV Module vorstellen zu dürfen. Wir empfehlen vor Beginn der Montage eine kurze Unterweisung bzw. Schulung bei unseren Fachleuten

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013

Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK. Cennik 2013 Klimatyzatory ścienne i kasetonowe YORK Cennik 2013 ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS SP. Z O. O. 32-083 Balice k. Krakowa; ul. Krakowska 84 MODEL / KOMPLET YJHJZH 09 ŚCIENNY YJHJZH 12 ŚCIENNY YJHJZH 18 ŚCIENNY

Bardziej szczegółowo

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY ICS 29.130.10 PN-EN 62271-100:2009/AC Wprowadza EN 62271-100:2009/A2:2017/AC:2018-03, IDT IEC 62271-100:2008/A2:2017/AC1:2018, IDT Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza

Bardziej szczegółowo

Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia.

Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia. Kod Rozmiar Bie nik LI SI RF FR Opony do samochodów osobowych - seria 80 13" 0362001000 135/80R13 rallye 680 70

Bardziej szczegółowo

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Opis techniczny DHP-M. MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Opis techniczny www.heating.danfoss.com Danfoss A/S nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji w przypadku postępowania niezgodnego z instrukcją w czasie instalacji lub

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015

Kolektory słoneczne płaskie - automatyka. SOM 6 plus. Katalog TS 2015 Kolektory słoneczne płaskie - automatyka SOM plus Regulator solarny SOM plus ma zastosowanie w standardowych systemach solarnych. Obsługę regulatora ułatwia duży, wielofunkcyjny wyświetlacz. W regulatorze

Bardziej szczegółowo

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50.

Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe. Zdalne sterowanie dialogowe FM 50. FR DE EN PL FM 50 Polski (strona 2 Zdalne sterowanie dialogowe Polski (strona 12 Zdalne sterowanie dialogowe Polski (strona 22 Zdalne sterowanie dialogowe Polski (strona 32 Zdalne sterowanie dialogowe

Bardziej szczegółowo

ErP A++ 35ºC READY 55ºC KLASA ENERGETYCZNA POMPA CIEPŁA. Energia z powietrza odnawialna i niezawodna. więcej informacji 120 / KATALOG 2019

ErP A++ 35ºC READY 55ºC KLASA ENERGETYCZNA POMPA CIEPŁA. Energia z powietrza odnawialna i niezawodna. więcej informacji 120 / KATALOG 2019 ErP READY 35ºC A++ 55ºC A+ KLASA ENERGETYCZNA EXCELIA POMPA CIEPŁA TRI Energia z powietrza odnawialna i niezawodna więcej informacji 120 / KATALOG 2019 ENERGIE ODNAWIALNE Wysoka sprawność, zaawansowane

Bardziej szczegółowo