POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ SLOVENSKY

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ SLOVENSKY"

Transkrypt

1 LAGAN

2

3 POLSKI TÜRKÇE РУССКИЙ SLOVENSKY

4 4 POLSKI Spis treści Informacje na temat bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Instalacja 7 Opis urządzenia 8 Obsługa 8 Pierwsze uruchomienie 9 Codzienna eksploatacja 9 Wskazówki i porady 10 Konserwacja i czyszczenie 11 Rozwiązywanie problemów 12 Informacje techniczne 14 Ochrona środowiska 15 Gwarancja IKEA 15 Informacje na temat bezpieczeństwa Przed instalacją i korzystaniem z urządzenia proszę uważnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie bierze odpowiedzialności, jeśli nieprawidłowa instalacja lub korzystanie spowodują obrażenia ciała lub uszkodzenia. Instrukcje należy zachować wraz z urządzeniem do wglądu w przyszłości. Bezpieczeństwo dzieci i osób podatnych na ryzyko Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci od lat 8 oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, postrzegania i umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie do korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie należy pozwolić, by dzieci bawiły się urządzeniem. Dzieci nie powinny przeprowadzać bez nadzoru czyszczenia i konserwacji dokonywanej przez użytkownika. Wszelkie materiały opakowaniowe przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku w domach i podobnych miejscach, np.: -- Gospodarstwa rolne, kuchnie pracownicze w sklepach, biura i inne miejsca pracy;

5 POLSKI 5 -- Przez gości hotelowych, motelowych, hoteli typu B&B oraz innych miejsc mieszkalnych; -- Gastronomię i podobne zastosowania niedetaliczne. Ten rodzaj chłodziarki jest szeroko wykorzystywany w takich miejscach jak hotele, biura, akademiki studenckie i domostwa. Jest ona najodpowiedniejsza do schładzania i przechowywania takiej żywności jak owoce i napoje. Jej zaletami są niewielki rozmiar, lekkość, niskie zużycie energii oraz prostota użycia. Jeśli urządzenie zostało umieszczone we wnęce lub wbudowane jako część całości, jego otwory wentylacyjne powinny pozostać niezablokowane. Nie należy korzystać z urządzeń mechanicznych lub innych w celu przyspieszenia procesu odszraniania poza tymi zalecanymi przez producenta. Należy unikać uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego. Nie należy korzystać z urządzeń elektrycznych wewnątrz komór na żywność urządzenia, chyba że są to urządzenia rodzaju zalecanego przez producenta. Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować rozpylaczy wody i pary. Urządzenie należy czyścić miękką, wilgotną szmatką. Należy korzystać wyłącznie z neutralnych detergentów. Nie należy korzystać z produktów ściernych, szorstkich zmywaków, rozpuszczalników czy przedmiotów metalowych. W tym urządzeniu nie należy przechowywać substancji, które mogą wybuchnąć, jak dozowniki aerozolowe z łatwopalnymi propelentami. Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany punkt napraw lub podobnie wyszkolone osoby w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.

6 6 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Należy usunąć wszelkie elementy opakowania. Nie należy instalować lub korzystać z uszkodzonego urządzenia. Należy stosować się do instrukcji instalacji dołączonej do urządzenia. Podczas przestawiania urządzenia należy zawsze zachować ostrożność, gdyż jest ono ciężkie. Należy zawsze mieć na sobie rękawice bezpieczeństwa. Należy upewnić się, że dookoła urządzenia może przepływać powietrze. Podczas transportu chłodziarki nie należy przechylać jej więcej niż 45 od pozycji pionowej. Należy odczekać przynajmniej 4 godziny przez podłączeniem urządzenia do źródła zasilania. Pozwoli to na spłynięcie oleju z powrotem do kompresora. Nie należy instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników czy palników. Tył urządzenia musi stać przy ścianie. Nie należy instalować urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie światło słoneczne. Nie należy instalować tego urządzenia w miejscach zbyt wilgotnych lub chłodnych, jak przybudówki, garaże czy piwniczki z winami. Podczas transportu urządzenia należy unieść je za przednią krawędź w celu uniknięcia porysowania podłogi. Połączenia elektryczne Ostrzeżenie! Zagrożenie pożarem i porażeniem elektrycznym. Urządzenie musi być uziemione. Wszystkie połączenia elektrycznie powinny być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. Należy upewnić się, że informacje o wymaganiach elektrycznych na płytce znamionowej są takie same jak źródła zasilania. W przeciwnym razie należy skontaktować się z elektrykiem. Należy zawsze korzystać z prawidłowo zainstalowanego gniazdka z ochroną przeciwporażeniową. Nie należy korzystać z rozdzielaczy elektrycznych (złodziejek) ani przedłużaczy. Należy uważać, by nie uszkodzić elementów elektrycznych (np. wtyczki zasilania, kabla zasilania, kompresora). W celu zmiany elementów elektrycznych należy skontaktować się z autoryzowanym punktem napraw lub elektrykiem. Kabel zasilania musi być umieszczony niżej niż wtyczka zasilania. Wtyczkę zasilania należy podłączyć do gniazda zasilania wyłącznie po zakończeniu instalacji. Należy upewnić się, że po instalacji wtyczka zasilania jest dostępna. Aby odłączyć urządzenie, nie należy ciągnąć za kabel zasilania. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę zasilania. Eksploatacja Ostrzeżenie! Zagrożenie obrażeniami ciała, oparzeniami, porażeniem elektrycznym lub pożarem. Powierzchnia kompresora staje się gorąca: Powierzchnia kompresora może się podczas normalnej pracy nagrzać. Nie należy dotykać rękoma. Nie należy zmieniać specyfikacji tego urządzenia. Do urządzenia nie należy wkładać urządzeń elektrycznych (np. urządzeń do robienia lodów), chyba że producent uznał, że się do tego nadają. Należy uważać, by nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a) gaz naturalny o wysokim stopniu zgodności ze środowiskiem naturalnym. Gaz ten jest łatwopalny. Jeśli obieg czynnika chłodniczego zostanie uszkodzony, to należy upewnić się, że w pomieszczeniu nie ma płomieni lub źródeł zapłonu. Należy przewietrzyć pomieszczenie. Nie należy dopuścić, by gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia. Do zamrażarki nie należy wkładać napojów gazowanych. W pojemniku na napoje wzrośnie ciśnienie. W urządzeniu nie należy przechowywać gazów i płynów łatwopalnych.

7 POLSKI 7 W środku, w pobliżu ani na urządzeniu nie należy umieszczać produktów łatwopalnych ani przedmiotów umoczonych w produktach łatwopalnych. Nie należy dotykać kompresora ani kondensera. Są one gorące. Nie należy wyjmować ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki, jeśli ręce są wilgotne lub mokre. Nie należy ponownie zamrażać żywności, która się rozmroziła. Należy stosować się do instrukcji przechowywania na opakowaniu mrożonej żywności. Konserwacja i czyszczenie Ostrzeżenie! Istnieje zagrożenie obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia. Przed konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć wtyczkę zasilania od gniazda zasilania. Niniejsze urządzenie zawiera w elemencie chłodzącym węglowodory. Konserwację i rewitalizację urządzenia może przeprowadzać wyłącznie wykwalifikowana osoba. Należy regularnie sprawdzać odpływ urządzenia i, jeśli to konieczne, czyścić je. Jeśli odpływ jest zablokowany, na spodzie urządzenia będzie gromadzić się roztopiona woda. Utylizacja Ostrzeżenie! Zagrożenie obrażeniami ciała lub uduszeniem. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Odetnij przewód zasilający i wyrzuć go. Należy usunąć drzwi, by dzieci i zwierzęta domowe nie mogły zatrzasnąć się wewnątrz urządzenia. Obieg czynnika chłodniczego oraz materiały izolacyjne tego urządzenia są przyjazne warstwie ozonowej. Piana izolacyjna zawiera gaz łatwopalny. Należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu otrzymania informacji na temat prawidłowej likwidacji urządzenia. Należy unikać uszkodzenia części elementu chłodzącego znajdującego się w pobliżu wymiennika ciepła. Instalacja Ostrzeżenie! Należy przeczytać rozdział opisujący środki bezpieczeństwa. Ustawienie Nie należy instalować urządzenia w wysokiej temperaturze wilgotności. Należy umieścić tak, by urządzenie nie było narażone na uszkodzenia, nie zamokło ani nie zardzewiało. Niniejsze urządzenie powinno być zainstalowane w suchym i dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia: Klasa klimatyczna SN N ST T Temperatura otoczenia od +10 C do +32 C od +16 C do +32 C od +16 C do +38 C od +18 C do +43 C Jeśli urządzenie działa w warunkach innych niż optymalny zakres, w niektórych modelach mogą wystąpić problemy z funkcjonowaniem. Prawidłowe działanie może być zagwarantowane wyłącznie w określonych zakresach temperatur. W przypadku wątpliwości odnośnie do miejsca instalacji urządzenia należy zwrócić się do sprzedawcy. Miejsce Aby zapewnić jak najlepszą wydajność, należy instalować urządzenie z dala od źródeł ciepła jak grzejniki, bojlery, bezpośrednie światło słoneczne itp. Należy upewnić się, że powietrze może swobodnie przepływać z tyłu obudowy. Ostrożnie! W celu zagwarantowania prawidłowego funkcjonowania w temperaturze otoczenia powyżej 38 C zaleca się pozostawienie 30 mm odległości między bokami urządzenia a otaczającymi meblami.

8 8 POLSKI Połączenia elektryczne Ostrzeżenie! NIE NALEŻY USUWAĆ BOLCA UZIEMIENIA. NIE NALEŻY KORZYSTAĆ ZE ZŁODZIEJKI. NIE NALEŻY KORZYSTAĆ Z PRZEDŁUŻACZA. Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować śmierć, pożar lub porażenie elektryczne. Przed podłączeniem należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość wskazane na tabliczce znamionowej odpowiadają domowemu źródłu zasilania. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka kabla zasilania jest wyposażona w przeznaczony do tego styk. Jeśli domowe gniazdo zasilania nie jest uziemione, należy podłączyć urządzenia do osobnego uziemienia zgodnie z obowiązującymi przepisami, konsultując się z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie bierze odpowiedzialności, jeśli powyższe środki bezpieczeństwa nie będą przestrzegane. Niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywami EWG. Opis urządzenia Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Półki na żywność 2 Komora zamrażarki 3 Termostat i oświetlenie 4 Pojemnik na różnorodną żywność 5 Pojemnik na warzywa i owoce 6 Tabliczka znamionowa Strefa średniochłodna Strefa najchłodniejsza 6 5 Obsługa Włączanie Podłącz wtyczkę do gniazda ściennego. Przekręć termostat zgodnie ze wskazówkami zegara na średnią temperaturę. Jeśli chłodziarka jest uruchamiana po raz pierwszy, uruchom ją bez wkładania żywności, dopóki automatycznie nie zatrzyma się na żądanej temperaturze. Normalnie zajmuje to około 2 do 3 godzin. Następnie ustaw termostat na żądanym poziomie i włóż do chłodziarki żywność.

9 POLSKI 9 Wyłączanie Aby wyłączyć urządzenie, przekręć termostat do pozycji OFF (WYŁ.). Poczekaj, aż temperatura w chłodziarce spadnie, a następnie dodaj żywność. Najlepiej jest odczekać 24 godziny przed dodaniem żywności. Regulacja temperatury Temperatura jest regulowana automatycznie. Ustawianie temperatury odbywa się w następujący sposób: przekręć termostat na niższą wartość, by ustawić minimalne chłodzenie; przekręć termostat na wyższą wartość, by ustawić maksymalne chłodzenie. Jednakże podczas ustawiania termostatu należy pamiętać, że na temperaturę wewnątrz urządzenia wpływają następujące czynniki: temperatura pomieszczenia; jak często otwierane są drzwi; ilość przechowywanej żywności; umieszczenie urządzenia. Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest całkowicie wypełnione żywnością oraz termostat jest ustawiony na najniższą temperaturę, to na tylnej ściance może ciągle osiadać szron. W takim wypadku należy przestawić termostat na wyższą temperaturę, aby pozwolić na automatyczne odszranianie oraz by zmniejszyć zużycie energii. Zazwyczaj najodpowiedniejsze jest ustawienie średnie. Pierwsze uruchomienie Czyszczenie wnętrza Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy wymyć wnętrze i wszystkie wewnętrzne akcesoria w letniej wodzie i takim samym obojętnym mydle, by usunąć charakterystyczny zapach nowego produktu, a następnie dokładnie wytrzeć. Ważne! Nie należy używać detergentów ani proszków ściernych, gdyż mogą one uszkodzić wykończenie. Codzienna eksploatacja Akcesoria Skrobaczka do lodu Wskaźnik temperatury Niniejsze urządzenie jest sprzedawane we Francji. Zgodnie z przepisanymi obowiązującymi w tym kraju musi ono być wyposażone w specjalne urządzenie (patrz: ilustracja) umieszczone w dolnej komorze chłodziarki wskazujące jego najchłodniejszą strefę. Komora zamrażarki powinna być odszraniana zawsze, gdy na powierzchni parownika pojawią się 3 lub 4 mm szronu. Podczas odszraniania należy usunąć wszelką żywność i ustawić termostat w pozycji WYŁ.. Pod parownikiem należy umieścić tackę kondensatu, by zbierała się w niej roztopiona woda. Po roztopieniu się szronu należy usunąć wodę i wytrzeć wnętrze chłodziarki do sucha. Chłodziarka może następnie być ponownie uruchomiona. Należy przekręcić termostat na żądaną temperaturę.

10 10 POLSKI Wskazówki i porady Dźwięki podczas normalnego działania Następujące dźwięki są normalne podczas działania: Ciche dźwięki gulgotania i bulgotania z cewek podczas przepływu czynnika chłodniczego. Dźwięk warkotania i pulsowania z kompresora podczas przepływu czynnika chłodniczego. Nagły dźwięk trzaskania z wnętrza urządzenia powodowany przez dylatację termiczną (naturalne i nie niebezpieczne zjawisko fizyczne). Wskazówki na temat oszczędzania energii Nie należy często otwierać drzwi ani pozostawiać ich otwartych dłużej niż to absolutnie konieczne. Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, a termostat jest ustawiony na niską temperaturę oraz urządzenie jest całkowicie wypełnione, kompresor może nieprzerwanie działać, przyczyniając się do oszronienia lub pojawienia się lodu na parowniku. Jeśli się to zdarzy, należy ustawić termostat na wyższą temperaturę, by umożliwić automatyczne odszranianie oraz by oszczędzać energię elektryczną. Wskazówki dotyczące chłodzenia świeżej żywności Aby osiągnąć najlepszą wydajność: w chłodziarce nie należy przechowywać ciepłej żywności ani parujących płynów; należy zakrywać i zawijać żywność, w szczególności, jeśli ma wyraźny smak; należy umieszczać żywność tak, by powietrze mogło swobodnie przepływać dookoła. Wskazówki dotyczące chłodzenia Pożyteczne wskazówki: Mięso (wszelkie rodzaje): należy owijać w torebki polietylenowe i umieszczać na szklanej półce nad pojemnikiem na warzywa. Dla bezpieczeństwa należy przechowywać je w ten sposób najwyżej jeden lub dwa dni. Żywność ugotowana, zimne dania itp.: powinny być zakryte i mogą być umieszczane na którejkolwiek półce. Warzywa i owoce: należy dokładnie oczyścić i umieszczać w specjalnym dołączonym pojemniku (pojemnikach). Masło i ser: powinny być umieszczane w specjalnych szczelnych pojemnikach lub zawijane w aluminiową folię albo torebki polietylenowe, by było w nich jak najmniej powietrza. Butelki: powinny być zakręcone i przechowywane na drzwiach na półce na butelki lub (jeśli jest używany) na stojaku na butelki. Banany, ziemniaki, cebula i czosnek, jeśli nie są zapakowane, nie powinny być przechowywane w chłodziarce. Uwagi dotyczące użytkowania Im więcej żywności znajduje się w chłodziarce lub im częściej i dłużej drzwi pozostają otwarte, tym więcej energii elektrycznej jest zużywane, co może doprowadzić nawet do uszkodzenia. Najlepiej jest nie umieszczać na chłodziarce zbyt ciężkich, ostrych lub ulegających korozji przedmiotów. Ponownie podłączenie wtyczki zasilania powinno odbywać się po upływie ponad 10 minut. Nie należy przechowywać zabutelkowanych napojów w zamrażarce, gdyż mogłyby one pęknąć i uszkodzić zamrażarkę. Podczas awarii prądu należy otwierać drzwi tak rzadko, jak to tylko możliwe. Podczas odszraniania nigdy nie należy korzystać z ostrych lub metalicznych przedmiotów do usunięcia szronu z powierzchni parownika, gdyż uszkodzi to parownik. Nie należy dotykać żywności i pojemników w komorze zamrażalnika mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować odmrożenia. Przechowywanie zamrożonej żywności Podczas pierwszego uruchomienia lub po dłuższym okresie, w którym chłodziarka była wyłączona, należy uruchomić urządzenie na przynajmniej 2 godziny przy niższej temperaturze, a następnie wkładać produkty do komory. Udane zamrażanie zależy od prawidłowego pakowania. Podczas zamykania lub uszczelniania opakowania należy upewnić się, że wilgoć nie może wydostać się

11 POLSKI 11 na zewnątrz ani dostać do środka. W przeciwnym razie zapach i smak żywności mógłby wypełnić chłodziarkę albo żywność mogłaby wysuszyć się. Uwaga: Nigdy nie należy wkładać zabutelkowanej żywności ani napojów do komory zamrażarki. Najlepszą wydajność osiągnie się, jeśli między opakowaniami z żywnością w zamrażarce i chłodziarce pozostanie miejsce na cyrkulację powietrza. Należy także pozostawić odpowiednią ilość miejsca z przodu, by drzwi mogły się szczelnie zamknąć. Wskazówki dotyczące zamrażania Aby zamrażanie było przeprowadzane sprawnie, należy stosować kilka ważnych zasad: Maksymalna ilość żywności, która może być zamrożona w ciągu 24 godzin, jest wskazana na tabliczce znamionowej; Proces zamrażania zajmuje 24 godziny. W tym czasie nie należy dokładać świeżej żywności do zamrożenia; Należy zamrażać wyłącznie wysokiej jakości, świeżą i dokładnie oczyszczoną żywność; Należy przygotowywać małe porcje, by umożliwić szybkie i całkowite zamrażanie oraz by później rozmrażać wyłącznie żądane ilości; Należy owijać żywność folią aluminiową lub polietylenową oraz upewniać się, że opakowania są szczelne; Nie należy pozwolić, by świeża, niezamrożona żywność dotykała tej już zamrożonej, aby uniknąć zwiększenia się temperatury żywności zamrożonej; Żywność chuda nadaje się do lepszego i dłuższego przechowywania niż żywność tłusta, a sól obniża zdatność przechowywania żywności; Zamrożona woda po skonsumowaniu natychmiast po wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenie skóry; Zaleca się zapisywanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu, by umożliwić kontrolowanie czasu przechowywania. Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności Aby osiągnąć jak najlepszą wydajność urządzenia, należy: Upewnić się, że nabyte zamrożone produkty były odpowiednio przechowywanie przez sklep detaliczny; Upewnić się, że zamrożona żywność została przetransportowana do sklepu w zamrażarce w jak najkrótszym czasie; Nie należy często otwierać drzwi ani pozostawiać ich otwartych dłużej niż to absolutnie konieczne. Po rozmrożeniu żywność szybko się psuje i nie może być ponownie zamrożona; Nie należy przekraczać okresu przechowywania wskazanego przez producenta żywności. Ważne! Jeśli nastąpi przypadkowe rozmrożenie, na przykład z powodu awarii zasilania elektrycznego, gdy zasilanie było wyłączone przez okres dłuższy niż wartość wskazana w tabeli specyfikacji technicznej pod Czas wzrostu temperatury, rozmrożona żywność musi być szybko skonsumowana lub ugotowana, a następnie ponownie zamrożona (po wystygnięciu). Rozmrażanie Przed użyciem głęboko zamrożonej lub zamrożonej żywności można ją rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej w zależności od dostępnego na tę czynność czasu. Małe kawałki mogą być nawet gotowane, gdy są jeszcze zamrożone, bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie zajmie więcej czasu. Konserwacja i czyszczenie Ostrzeżenie! Należy przeczytać rozdział opisujący środki bezpieczeństwa. Ostrzeżenia ogóle Ostrożnie! Urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania przed rozpoczęciem wszelkich napraw. Niniejsze urządzenie zawiera w elemencie chłodzącym węglowodory. Zatem konserwacja i rewitalizacja muszą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowanego technika. Akcesoria i części urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.

12 12 POLSKI Czyszczenie wnętrza Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy należy wymyć wnętrze i wszystkie wewnętrzne akcesoria w letniej wodzie i takim samym obojętnym mydle, by usunąć charakterystyczny zapach nowego produktu, a następnie dokładnie wytrzeć. Ostrożnie! Nie należy używać detergentów ani proszków ściernych, gdyż mogą one uszkodzić wykończenie. Pierwsze uruchomienie Ostrożnie! Przed podłączeniem wtyczki zasilania do gniazda i włączeniem urządzenia po raz pierwszy należy pozostawić urządzenie w pozycji pionowej na przynajmniej 4 godziny. Zapewni to wystarczającą ilość czasu na spłynięcie oleju do kompresora. W przeciwnym razie kompresor lub elementy elektroniczne mogą ulec uszkodzeniu. Okresowe czyszczenie Ostrożnie! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani uszkodzić żadnych przewodów i/lub kabli w środku urządzenia. Ostrożnie! Należy uważać, by nie uszkodzić systemu chłodzącego. Ostrożnie! Podczas transportu urządzenia należy unieść je za przednią krawędź w celu uniknięcia porysowania podłogi. Sprzęt musi być regularnie czyszczony: 1. Wnętrze i akcesoria należy czyścić letnią wodą z obojętnym mydłem. 2. Należy regularnie sprawdzać uszczelki na drzwiach oraz wycierać do czysta, by zapewnić, że będą czyste i wolne od zanieczyszczeń. 3. Należy opłukać i dokładnie osuszyć. 4. Jeśli są one dostępne, należy szczotką czyścić kondensator i kompresor z tyłu urządzenia. Czynność ta poprawi wydajność urządzenia i zmniejszy zużycie energii elektrycznej. Rozwiązywanie problemów Odszranianie komory chłodziarki Proces rozmrażania jest automatyczny: roztopiony szron z tyłu wewnętrznej strony spływa do tacy ociekowej po zewnętrznej stronie chłodziarki i automatycznie odparowuje. Komora zamrażarki Odszranianie komory zamrażarki jest procesem przeprowadzanym przez użytkownika. Należy przekręcić pokrętło termostatu do pozycji OFF (WYŁ.). i pozostawić otwarte drzwi zamrażarki. Należy usunąć całą żywność, tackę do robienia kostek lodu oraz półkę lub przełożyć je do komory chłodziarki. Należy wyczyścić i wytrzeć szmatką roztopiony szron. Po odszronieniu należy przestawić termostat do poprzedniej pozycji. Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia ścianek komory zamrażalnika, nie należy używać żadnych ostrych przedmiotów do usunięcia szronu ani do oddzielenia zamrożonej żywności. Okres, w którym urządzenie nie pracuje Jeśli urządzenie nie będzie używane przez długi czas, należy przedsięwziąć następujące środki ostrożności: 1. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania elektrycznego. 2. Należy usunąć wszelką żywność. 3. Należy odszronić (jeśli to konieczne) i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria. 4. Należy wyczyścić urządzenie i wszystkie akcesoria. 5. Należy pozostawić drzwi otwarte, by uniknąć pojawienia się nieprzyjemnego zapachu. Jeśli chłodziarka będzie włączona, to należy poprosić kogoś o okresowe jej sprawdzanie, by zapobiec psuciu się przechowywanej żywności w wypadku awarii zasilania. Ostrzeżenie! Należy przeczytać rozdział opisujący środki bezpieczeństwa. Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie jest głośne. Urządzenie nie stoi stabilnie na podłożu. Należy sprawdzić, czy urządzenie stoi stabilnie.

13 POLSKI 13 Urządzenie nie działa. Lampka nie działa. Kompresor bez przerwy pracuje. Temperatura w urządzeniu jest zbyt niska/wysoka. Żywność w komorze chłodziarki zamarza. Żywność w komorze chłodziarki nie jest zimna. Roztopiony szron wycieka do środka komory lub na podłogę. Urządzenie jest wyłączone. Wtyczka zasilania nie jest prawidłowo podłączona do gniazda zasilania. Urządzenie nie ma zasilania. Brak napięcia w gnieździe zasilania. Lampka jest uszkodzona. Temperatura jest nieprawidłowo ustawiona. Zostało równocześnie włożonych wiele produktów żywnościowych. Temperatura pokojowa jest zbyt wysoka. Produkty żywnościowe umieszczone w urządzeniu były zbyt ciepłe. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Termostat jest nieprawidłowo ustawiony. Drzwi nie są prawidłowo zamknięte. Temperatura produktów żywnościowych jest zbyt wysoka. Wiele produktów żywnościowych jest przechowywanych równocześnie. Grubość szronu jest większa niż 4-5 mm. Pozostawiono otwarte drzwi. Pokrętło termostatu jest ustawione na zbyt niską temperaturę. Przechowywana żywność dotyka zasilanie chłodziarki przy tylnej ściance chłodziarki. Odpowietrzniki w komorze są zablokowane. Zapobiega to przepływowi zimnego powietrza. Drzwi są otwierane zbyt często lub nie są prawidłowo zamykane. Do chłodziarki lub komory chłodziarki została właśnie dodana duża ilość żywności. Termostat jest ustawiony na zbyt niską wartość. Wylot otworu odpływu jest zablokowany. Należy włączyć urządzenie. Należy prawidłowo podłączyć wtyczkę do gniazda zasilania. Należy podłączyć inne urządzenie elektryczne do gniazda zasilania. Należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. Skontakktuj się z Działem obsługi klienta. Patrz sekcja "Obsługa klienta dla produktów IKEA". Należy przeczytać rozdział Obsługa. Należy odczekać kilka godzin, a następnie ponownie sprawdzić temperaturę. Należy odnieść się do wykresu klasy klimatycznej na tabliczce znamionowej. Przed włożeniem należy odczekać, aż produkty żywnościowe ostygną do temperatury pokojowej. Należy przeczytać Zamykanie drzwi. Należy ustawić wyższą/niższą temperaturę. x Przed przechowywaniem należy pozwolić, by żywność ostygła do temperatury pokojowej. Należy przechowywać mniej żywności równocześnie. Należy odszronić urządzenie. Należy otwierać drzwi tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Należy przekręcić termostat na wyższą temperaturę. Należy odsunąć żywność od tylnej ścianki. Należy upewnić się, że powietrze może wewnątrz przepływać. Należy unikać częstego otwierania drzwi chłodziarki. Należy wkładać mniej żywności za jednym razem. Należy przekręcić termostat na wyższą wartość (niższą temperaturę). Należy użyć szpatułki do czyszczenia, by usunąć blokadę.

14 14 POLSKI Wewnątrz gromadzi się wilgoć. Drzwi nie zamykają się całkowicie. Odpowietrzniki w chłodziarce są zablokowane. Drzwi są często otwierane. Żywność nie jest prawidłowo opakowana. Termostat nie jest ustawiony prawidłowo pod kątem warunków otoczenia. Półki nie są prawidłowo ułożone. Uszczelki są zabrudzone. Chłodziarka nie stoi równo. Należy upewnić się, że powietrze może wewnątrz przepływać. Należy unikać częstego otwierania drzwi chłodziarki. Należy upewnić się, że żywność jest prawidłowo opakowana. Należy przekręcić termostat na wyższą wartość (niższą temperaturę). Należy upewnić się, że półki są prawidłowo ułożone. Należy wyczyścić uszczelki. Należy upewnić się, że urządzenie jest równo ustawione. Jeśli urządzenie ciągle nie działa prawidłowo po zastosowaniu powyższych rad, należy skontaktować się z najbliższym sklepem IKEA. Zamykanie drzwi 1. Należy oczyścić uszczelki na drzwiach. 2. Jeśli to konieczne, należy wyregulować drzwi. Należy przeczytać instrukcje montażu. 3. Jeśli to konieczne, należy wymienić wadliwe uszczelki na drzwiach. Proszę skontaktować się z Serwisem Posprzedażowym IKEA. Informacje techniczne Dane techniczne Wymiary produktu Wysokość Szerokość Głębokość Pojemność netto Chłodziarka Zamrażarka System odszraniania Chłodziarka Zamrażarka 845 mm 550 mm 570 mm 97 l 16 l automatyczny dokonywany przez użytkownika Liczba gwiazdek Czas wzrostu temperatury Pojemność zamrażania Zużycie energii Poziom hałasu Klasa energetyczna Napięcie Częstotliwość 15 godzin 2 kg / 24 godz. 136 kwh / rok 39 db (A) A V 50 Hz

15 POLSKI 15 Ochrona środowiska Proszę oddawać do recyklingu materiały oznaczone symbolem. Elementy opakowania należy umieścić w odpowiednich pojemnikach, by oddać je do recyklingu. Pomóż chronić środowisko naturalne i zdrowie ludzkie oddawaj do recyklingu urządzenia elektryczne i elektroniczne. Nie należy wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem wraz z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu lub skontaktować się z władzami gminnymi. Gwarancja IKEA Ile trwa okres gwarancji IKEA? Niniejsza gwarancja jest ważna przez pięć (5) lat od daty zakupu urządzenia w IKEA; w przypadku urządzeń LAGAN lub TILLREDA gwarancja obowiązuje przez dwa (2) lata. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał paragonu lub fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia. Kto wykonuje usługi serwisowe? Skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA. Co obejmuje gwarancja? Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku domowego. Wyjątki od powyższej zasady określone są w rozdziale zatytułowanym Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja? W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany części, robocizny oraz koszty podróży, pod warunkiem udostępnienia urządzenia do naprawy bez ponoszenia szczególnych kosztów. Części wymienione są własnością IKEA. Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu? IKEA dokona sprawdzenia produktu i podejmie decyzję, czy naprawa zostanie dokonana w ramach gwarancji. W razie uznania gwarancji, IKEA naprawi wadliwy produkt lub wymieni go na taki sam lub równorzędny. Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja? Zwykłego zużycia. Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi. Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i lamp. Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, niemających wpływu na normalne użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz ewentualnych przebarwień. Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała lub substancje, czyszczenie lub przepychanie filtrów, systemów odprowadzania wody lub szuflad na proszek. Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów.

16 16 POLSKI Odstępstwem od tego jest przypadek, gdy można udowodnić, że uszkodzenia powstały wskutek błędu podczas produkcji. Napraw niewykonanych przez wyznaczony przez IKEA serwis lub Autoryzowany Serwis Techniczny bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych. Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją. Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku profesjonalnego. Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem produktu do domu lub pod inny adres zajmuje się klient, IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas dostawy odpowiada IKEA. Kosztów związanych z pierwszą instalacją urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli urządzenie będzie naprawiane lub wymieniane przez wskazany przez IKEA serwis lub Autoryzowany Serwis Techniczny w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją takiego naprawionego lub wymienionego urządzenia. Zastosowanie przepisów prawa krajowego Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu określone uprawnienia, w uzupełnieniu do innych uprawnień, które mogą Państwu przysługiwać na mocy przepisów danego państwa. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupujących wynikających z niezgodności towaru z umową. Obszar obowiązywania W przypadku urządzeń zakupionych w jednym państwie członkowskim UE i przewiezionych do innego państwa członkowskiego UE, usługi serwisowe świadczone będą na standardowych warunkach gwarancyjnych obowiązujących w nowym państwie. Obowiązek świadczenia usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie nimi: specyfikacje techniczne państwa, w którym zgłaszana jest reklamacja gwarancyjna; instrukcje montażu oraz informacje bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi. SERWIS IKEA dla urządzeń AGD Prosimy o kontakt z IKEA w celu: zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji; uzyskanie informacji dotyczących działania urządzeń sprzedawanych w IKEA. Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej strony, przed kontaktem z nami, prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją zabudowy i/lub instrukcją obsługi. Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA Biuro obsługi klienta IKEA na bieżąco udzieli podstawowych informacji na temat rozwiązywania problemów z urządzeniem. Zajrzyj do katalogu IKEA lub wejdź na stronę aby odnaleźć numer telefonu i godziny pracy najbliższego sklepu. Aby usprawnić obsługę, przygotuj numer produktu IKEA (8-cyfrowy kod), znajdujący się na płytce znamionowej urządzenia. PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU! Oryginał paragonu lub faktury jest warunkiem do korzystania z usług gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń. Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy? W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.

17 TÜRKÇE 17 İçindekiler Güvenlik bilgileri 17 Güvenlik talimatı 19 Kurulum 20 Ürün açıklaması 21 Çalışma 21 İlk Kullanım 22 Günlük kullanım 22 İpucu ve öneriler 22 Bakım ve Temizlik 24 Arıza giderme 25 Teknik Bilgiler 27 Çevre ile ilgili konular 27 IKEA GARANTİSİ 28 Güvenlik bilgileri Cihazın kurulumunu yapmadan ve kullanmadan önce, lütfen cihazla birlikte gelen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış kurulum ve kullanım sonucu meydana gelebilecek yaralanmalardan veya hasarlardan sorumlu değildir. İleride başvurabilmek amacıyla bu talimatları mutlaka saklayın. Çocukların ve korunmaya muhtaç kişilerin güvenliği Bu cihaz, gözetim altında oldukları veya cihazın güvenli kullanımı konusunda gerekli talimatların verildiği ve meydana gelebilecek tehlikeleri anladıkları sürece, 8 yaşından büyük çocuklarca ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin. Temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Tüm ambalajları çocuklardan uzak tutunuz. Genel Emniyet Talimatları Bu cihaz, evde ve aşağıdakilere benzer uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır: -- Çiftlik evleri; dükkanlardaki personel mutfak alanlarında, ofislerde ve diğer çalışma ortamlarında; -- Otel, motel, oda kahvaltı veren konaklama tesislerinde müşteriler tarafından ve konutlarda;

18 18 TÜRKÇE -- Yemek hizmeti veren firmalar ve benzeri ticari olmayan uygulamalarda. Bu tip buzdolapları otel, motel, ofis, öğrenci yurtları gibi yerlerde ve evlerde yaygın bir şekilde kullanılmaktadır. Meyve ve içecek gibi gıdaları soğutmak ve bozulmalarını önlemek için oldukça uygundur. Küçük boyut, hafiflik, düşük enerji tüketimi ve kolay kullanım gibi avantajlara sahiptir. Cihazın gövdesinde veya yerleşik yapısında bulunan havalandırma deliklerini kapatmayın. Üretici tarafından tavsiye edilenler haricinde, buz çözme işlemini hızlandırmak için mekanik aletler veya benzeri araçlar kullanmayın. Soğutma devresine zarar vermeyin. Üretici tarafından tavsiye edilmesi haricinde, cihazın gıda saklama alanlarının içerisinde elektrikli cihazlar kullanmayın. Cihazı temizlemek için su püskürtmeyin veya buhar kullanmayın. Cihazı nemli yumuşak bir bezle temizleyin. Sadece doğal deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünler, aşındırıcı temizlik bezleri, çözücüler veya metal objeler kullanmayın. Bu cihazı, yanıcı iticiler bulunan sprey kutuları gibi patlayıcı maddeleri saklamak için kullanmayın. Eğer besleme kablosu hasar görmüşse, herhangi bir tehlike meydana gelmesini önlemek için, üretici ya da Yetkili Servis Merkezi veya benzeri nitelikli kişilerce değiştirilmelidir.

19 TÜRKÇE 19 Güvenlik talimatı Kurulum Cihazın tüm ambalajını çıkartın. Hasarlı bir cihazın kurulumunu yapmayın veya böyle bir cihazı kullanmayın. Cihazla birlikte gelen kurulum talimatlarına uyun. Cihazın ağır olmasından dolayı, taşırken çok dikkatli olun. Her zaman koruyucu eldiven giyin. Cihazın etrafında havanın rahatça dolaşabildiğinden emin olun. Cihazı taşırken, 45 den daha fazla eğmeyin. Cihazı tekrar prize takmadan önce en az 4 saat bekleyin. Böylelikle yağın tekrar kompresöre dolmasına imkan sağlanmış olur. Cihazı radyatör veya ısıtıcı, fırın veya ocak gibi ısıtıcı cihazların yakınlarına kurmayın. Cihazın arka tarafı mutlaka duvara dayanmalıdır. Cihazı doğrudan güneş ışığının geldiği yerlere kurmayın. Cihazı inşaatlar, garajlar veya şarap mahzenleri gibi aşırı nemli veya aşırı soğuk yerlere kurmayın. Cihazı taşırken, yerleri çizmemek için ön kenarından kaldırın. Elektriksel Bağlantılar Uyarı! Yangın ve elektrik çarpması riski. Cihaz topraklanmalıdır. Tüm elektriksel bağlantılar yetkin bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Anma değerleri plakası üzerinde yazan elektriksel değerlerle şebeke değerlerinin birbirlerine uyumlu olduğundan emin olun. Eğer uyumsuzluk varsa, bir elektrik teknisyeni çağırın. Her zaman doğru şekilde montajı yapılmış, darbeye dayanıklı priz kullanın. Uzatma kabloları veya çoklu prizler kullanmayın. Elektriksel bileşenlere (örneğin ana fiş, güç kablosu, kompresör gibi) hasar vermediğinizden emin olun. Elektriksel bileşenleri değiştirmek için Yetkili Servis Merkezi veya bir elektrik teknisyenine başvurun. Güç kablosu priz seviyesinin altında durmalıdır. Cihazın fişini kurulum bitmeden prize takmayın. Kurulum sonrası cihazın fişinin prize erişebildiğinden emin olun. Cihazı prizden çıkarırken kablosundan tutarak çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. Kullanım Uyarı! Yaralanma, yanma, elektrik çarpması ve yangın riski. Kompresörün yüzeyi ısınır: Kompresörün yüzeyi normal çalışma sırasında ısınabilir. Elinizle dokunmayın. Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. Üretici tarafından uygun görüldüğü durumlar haricinde cihazın içerisine elektrikli cihazlar (örneğin dondurma makinesi) koymayın. Soğutma devresine zarar vermemek için dikkatli olun. Cihaz, yüksek seviyede çevreye uyumlu bir doğal gaz olan izobütan (R600a) içerir. Bu gaz yanıcıdır. Eğer soğutma devresinde bir hasar meydana gelirse, odada alev ya da herhangi bir kıvılcım kaynağı olmadığından emin olun. Odayı havalandırın. Cihazın plastik parçalarının sıcak objelerle temas etmesinden kaçının. Buzluğa meşrubat koymayın. Bu durum, meşrubat kabında basınç yaratacaktır. Cihazın içerisine yanıcı gaz veya sıvı koymayın. Cihazın yakınlarına veya üzerine yanıcı ürünler veya yanıcı ürünler bulaşmış objeler koymayın. Kompresöre veya yoğunlaştırıcıya dokunmayın. Bu parçalar sıcaktır. Elleriniz ıslak ya da nemliyse, buzluktan herhangi bir şey almayın ya da dokunmayın. Çözülmüş gıdaları tekrar dondurmayın. Dondurulmuş ürünlerin ambalajlarında yazan saklama talimatlarına uyun. Bakım ve temizlik Uyarı! Yaralanma ya da cihazın hasar görme riski. Bakım öncesi, cihazı devre dışı bırakın ve fişini prizden çekin.

20 20 TÜRKÇE Bu cihaz, soğutma ünitesinde hidrokarbonlar ihtiva eder. Bu ünitenin bakım ya da doldurma işlemleri sadece yetkin bir kişi tarafından yapmalıdır. Cihazın tahliyesini düzenli olarak kontrol edin ve gerekiyorsa temizleyin. Eğer tahliyesi tıkanmışsa, cihazın alt tarafında erimiş su toplanır. Bertaraf etme Uyarı! Yaralanma veya boğulma tehlikesi. Cihazı prizden çekin. Elektrik kablosunu kesiniz ve hurdaya çıkarınız. Çocukların ve evcil hayvanların cihazın içerisinde kapalı kalmalarını önlemek için kapıyı çıkartın. Bu cihazda kullanılan soğutma devresi ve izolasyon malzemeleri ozon dostudur. İzolasyon köpüğü yanıcı gazlar içerir. Cihazın nasıl doğru bir şekilde bertaraf edilmesi gerektiği konusunda bilgi almak için belediyenize başvurun. Eşanjörün yanındaki soğutma ünitesinin parçalarına zarar gelmesini önleyin. Kurulum Uyarı! Emniyet bölümlerine başvurun. Yerleştirme Yüksek sıcaklık veya nem olan yerlere yerleştirmeyin. Hasar görmesini, ıslanmasını ve paslanmasını önleyecek şekilde yerleştirin. Bu cihaz, kuru ve iyi havalandırılan, ortam sıcaklığının anma değerleri plakasında belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir iç mekana yerleştirilmelidir: İklim sınıfı SN N ST T Ortam sıcaklığı +10 C ile +32 C arası +16 C ile +32 C arası +16 C ile +38 C arası +18 C ile +43 C arası Bu aralığın dışında çalıştırıldığında, bazı modellerde bazı fonksiyonel sorunlar meydana gelebilir. Cihazın düzgün çalışabilmesi, sadece belirtilen sıcaklık aralıklarında garanti edilebilir. Eğer cihazı nereye yerleştirebileceğiniz konusunda bir tereddüdünüz varsa, lütfen satıcınızla görüşün. Konum En iyi şekilde çalışabilmesi için, cihazı radyatör, kazan ve doğrudan güneş ışığı gibi ısı kaynaklarından uzağa yerleştirin. Kabinin arkasında havanın rahatça dolaşabildiğinden emin olun. Dikkat! 38 C nin üzerindeki ortam sıcaklıklarında düzgün çalışmasını sağlamak için, cihaz ile etrafındaki mobilyalar arasında minimum 30 mm boşluk bırakılması önerilir. Elektriksel Bağlantılar Uyarı! TOPRAKLAMA UCUNU ÇIKARMAYIN. ADAPTÖR KULLANMAYIN. UZATMA KABLOSU KULLANMAYIN. Bu talimatlara uyulmaması yangına, elektrik çarpmasına ve ölüme sebebiyet verebilir. Cihazı prize takmadan önce, anma değerleri plakasında gösterilen gerilim ve frekans değerlerinin şebekenizle uyumlu olduğundan emin olun. Cihaz topraklanmalıdır. Bu amaca yönelik olarak, güç kablosunda topraklama ucu bulunmaktadır. Eğer şebeke topraklanmamışsa, bir elektrik teknisyenine danışarak cihazı yürürlükteki düzenlemelere uygun bir şekilde ayrı bir hatla topraklayın. Üretici, yukarıdaki emniyet tedbirlerinin göz ardı edildiğinde hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir. Bu cihaz AET direktifleriyle uyumludur.

21 TÜRKÇE 21 Ürün açıklaması Cihazı kullanmadan önce, çalıştırma talimatlarını dikkatlice okuyun Saklama rafları 2 Buzluk 3 Sıcaklık regülatörü ve iç aydınlatma 4 Değişken saklama kutusu 5 Meyve sebze çekmecesi 6 Anma değerleri plakası Ara Bölüm En Soğuk Bölüm 6 5 Çalışma Sıcaklık ayarı Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır. Cihazı çalıştırmak için aşağıdaki adımları takip edin: Çalıştırma Cihazın fişini prize takın. Sıcaklık regülatörünü saat yönünde çevirerek orta bir sıcaklığa ayarlayın. Dolabı ilk defa çalıştırırken istenilen sıcaklıkta otomatik olarak durana kadar içine hiçbir yiyecek koymadan çalıştırın. Bu genellikle 2 ya da 3 saat sürer, daha sonra termostatı istediğiniz soğukluğa ayarlayın ve içerisine yiyeceklerinizi yerleştirin. Cihazın kapatılması Cihazı kapatmak için, sıcaklık regülatörünü OFF (KAPALI) pozisyona getirin. Buzdolabına tekrar yiyecek koymadan önce tamamen soğumasını bekleyin. Tekrar yiyecek koymadan önce 24 saat beklemeniz tavsiye edilir. En düşük seviyede soğukluk elde etmek için sıcaklık regülatörünü en düşük ayara getirin. En yüksek seviyede soğukluk elde etmek için sıcaklık regülatörünü en düşük sıcaklığa ayarlayın. Genellikle en uygunu orta bir ayardır. Buna karşın, cihazın içerisindeki gerçek soğukluğun aşağıdaki parametrelere bağlı olduğu unutulmamalıdır: oda sıcaklığı kapının ne sıklıkla açıldığı içerisinde saklanan yiyecek miktarı cihazın bulunduğu yer. Önemli! Eğer ortam sıcaklığı yüksekse veya cihaz tamamen doluysa ve cihaz en düşük sıcaklığa ayarlanmışsa, cihaz arka duvarda buz oluşmasına neden olacak şekilde sürekli çalışacaktır. Bu durumda, otomatik buz çözme işlemi yapabilmesi ve böylelikle daha az enerji harcaması amacıyla, cihaz daha yüksek bir sıcaklığa ayarlanmalıdır.

22 22 TÜRKÇE İlk Kullanım İçinin temizlenmesi Cihazın ilk kullanımından önce, içini ve iç aksesuarlarını tipik yeni kokusunu gidermek için, ılık su ve doğal sabunla yıkayın ve daha sonra iyice kurutun. Önemli! Deterjan ya da aşındırıcı tozlar kullanmayın, bunlar kaplamaya zarar verecektir. Günlük kullanım Aksesuarlar Buz kazıyıcı Sıcaklık göstergesi Bu cihaz Fransa'da satılmaktadır. Bu ülkede yürürlükte bulunan düzenlemelere uygun olarak, buzdolabının en soğuk bölümünü belirtmek için özel bir cihazın (şekle bakınız) buzdolabının alt bölümüne yerleştirilmesi gereklidir. Buharlaştırıcının yüzeyindeki buz katmanı 3 ya da 4 mm ye eriştiğinde buzluğun buzunu çözün. Buz çözme işlemi sırasında buzdolabından tüm yiyecekleri çıkarın ve termostatı OFF (KAPALI) konuma getirin. Eriyen suyu toplamak için buharlaştırıcının altına damlama tepsisini yerleştirin. Tüm buz eridikten sonra, eriyen suyu dökün ve buzdolabının içini kurutun. Buzdolabını, termostatı istediğiniz değere ayarlayarak tekrar çalıştırabilirsiniz. İpucu ve öneriler Normal çalışma sesi Cihaz normal çalışırken aşağıdaki seslerin duyulması normaldir: Soğutucu pompalanırken, bobinlerden hafif bir çağlama ve köpürme sesi. Soğutucu pompalanırken, hafif bir vınlama ve titreşim sesi. Termik genleşme nedeniyle cihazın içinden ani çatlama sesi (tamamen doğal ve tehlikeli olmayan fiziksel bir durum). Enerji tasarrufu için ipuçları Kapısını sık sık açmayın ya da gereğinden fazla açık tutmayın. Eğer ortam sıcaklığı yüksekse ve Sıcaklık Regülatörü düşük bir sıcaklığa ayarlanmışsa ve cihaz tamamen doluysa, kompresör sürekli çalışacak ve buharlaştırıcı üzerinde buzlanmaya neden olacaktır. Eğer böyle bir durum meydana gelirse, Sıcaklık Regülatörünü biraz daha yüksek bir sıcaklığa ayarlayarak otomatik buz çözme işlemini yapmasını ve böylelikle elektrik tüketiminde tasarruf yapmasını sağlayın. Taze gıdaların soğutulması için ipuçları En yüksek performansı elde etmek için: buzdolabı içerisine sıcak yiyecek veya kaynamakta olan sıvılar koymayın başta güçlü kokuya sahip olanlar olmak üzere yiyecekleri kapaklı kaplara koyun veya sarın yiyecekleri havanın kolayca dolaşabileceği şekilde yerleştirin

23 TÜRKÇE 23 Soğutma için ipuçları Yararlı ipuçları: Etler (her tip et): polietilen poşetlere koyun ve sebze çekmecesinin üzerindeki cam rafa yerleştirin. Güvenlik için, bu şekilde sadece en fazla bir ya da iki gün saklayın. Pişmiş yemekler, soğuk yiyecekler, vb.: bu yiyecekleri kapalı kaplara koyun ve herhangi bir rafa yerleştirin. Sebze ve meyveler: iyice yıkayın ve özel çekmece veya çekmecelere yerleştirin. Yağ ve peynir: hava geçirmeyen özel kaplara yerleştirin veya hava girişini önlemek için alüminyum folyoyla kaplayın veya polietilen poşetlere koyun. Şişeler: kapaklarını kapatın ve kapıdaki şişe bölümüne yerleştirin veya (eğer varsa) şişe rafına koyun. Muz, patates, soğan ve sarımsak eğer paketli değillerse buzdolabında saklanmamalıdır. Kullanırken Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar İçine ne kadar çok yiyecek malzeme konulursa veya kapısı ne kadar çok açılır ve her seferinde kapı ne kadar uzun süre açık kalırsa dolap o kadar çok elektrik tüketir ve hatta bu durum arızaya neden olur. Raflara çok ağır, sivri uçlu veya korozyona uğramış objeler koymanız önerilmemektedir. On dakikadan daha uzun süre aralıkta tekrar fişe takmak. Kırılıp buzdolabına zarar vermelerini önlemek amacıyla buzluğa içecek şişeleri koymayın. Elektrik kesintileri sırasında kapısını olabildiğince az açın. Buz çözme işlemi sırasında, buharlaştırıcının yüzeyindeki buzu gidermek için keskin veya metal objeler kullanmayın, buharlaştırıcının hasar görmesine neden olabilir. Soğuktan ısırığını engellemek için buzluktaki yiyeceklere veya kaplara ıslak ellerinizle dokunmayın. Dondurulmuş yiyeceklerin saklanması İlk çalıştırmada veya bir süre kullanılmadıktan sonra, buzluğa yiyecek koymadan önce en az 2 saat en düşük sıcaklıkta çalıştırın. İyi bir donma, doğru bir paketlemeye bağlıdır. Paketi kapatıp sızdırmaz hale getirdiğinizde, artık hava ya da nem giriş çıkışına izin vermemeniz gerekmektedir. Eğer izin verirseniz, yiyeceklerin kokusunun ve tadının buzdolabında dolaşmasına neden olabilir ve hatta dondurulmuş yiyeceği kurutabilirsiniz. Not: Buzluğa asla şişelenmiş yiyecek veya içecek koymayın. En yüksek performansı elde etmek için, paketler arasında havanın dolaşabilmesini sağlamak amacıyla buzluk ve buzdolabının diğer bölümlerinde yeterli boşluk bırakın. Ayrıca iyice kapanabilmesi için kapıyla ön taraf arasında yeterli boşluk bırakın. Dondurma konusunda ipuçları Dondurma işleminden en yüksek performansı elde etmek için aşağıda birkaç önemli ipucu mevcuttur: 24 saat içerisinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı anma değerleri plakasında gösterilmiştir; Dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre zarfında, başka yiyecek eklenmemelidir. Sadece kaliteli, taze ve tamamen temizlenmiş yiyecekleri dondurun; Hızlı ve tamamen donmasını sağlamak ve sonrasında sadece gerekli miktarı çözebilmek için yiyecekleri küçük porsiyonlar halinde hazırlayın; Yiyecekleri alüminyum folyoya ya da polietilen poşetlere sarın ve paketlerin içerisinde hava kalmadığından emin olun; Taze, donuk olmayan yiyeceklerin dondurulmuş yiyeceklerle temas etmesini önleyin, çünkü bu durumda dondurulmuş yiyeceklerin sıcaklıkları yükselecektir; Yağsız yiyecekler, yağlı olanlardan daha iyi ve daha uzun süre saklanabilir; tuz yiyeceğin depolama ömrünü kısaltır; Su küpleri, eğer buzluktan çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, muhtemelen ciltte yanmalara neden olabilir; Depolama süresini takip edebilmek için her bir paketin dondurulma tarihinin yazılması tavsiye edilir. Dondurulmuş yiyecekleri saklama konusunda ipuçları Bu cihazdan en yüksek performansı elde etmek için aşağıdakilerden emin olmalısınız: Ticari olarak dondurulmuş gıdaların satıldığı noktalarda uygun şartlarda saklandığından; Dondurulmuş gıdaların satıldığı

24 24 TÜRKÇE noktalardan buzluğa en kısa sürede iletildiğinden; Kapısını sık sık açmayın ya da gereğinden fazla açık tutmayın. Dondurulmuş yiyecekler çözüldüklerinde hemen bozulmaya başlarlar ve yeniden dondurulamazlar. Yiyecek üreticisi tarafından belirtilen depolama süresini aşmayın. Önemli! Örneğin elektrik kesintisi nedeniyle istenmeden buz çözme işlemi yapıldığında, eğer teknik özelliklerdeki yükselme değeri altında bulunan değerden daha uzun bir süre elektrik gelmezse, çözülen yiyecekler hemen tüketilmeli veya pişirildikten (ve soğutulduktan) sonra tekrar dondurulmalıdır. Çözme Derin dondurulmuş veya dondurulmuş ürünler kullanılmadan önce, gerekli zamana bağlı olarak buzdolabının alt bölümlerinde veya dışarıda oda sıcaklığında çözülebilir. Küçük parçalar buzluktan çıkarıldıktan sonra doğrudan pişirilebilir, bu durumda pişirme işlemi biraz daha uzun sürecektir. Bakım ve Temizlik Uyarı! Emniyet bölümlerine başvurun. Genel uyarılar Dikkat! Herhangi bir bakım işlemi gerçekleştirmeden önce cihazın fişini çekin. Bu cihaz soğutma ünitesinde hidrokarbonlar ihtiva eder; bu nedenle bakım ve tekrar doldurma işlemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır. Bu cihazın aksesuarları veya parçaları bulaşık makinesinde yıkamaya uygun değildir. İçinin temizlenmesi Cihazın ilk kullanımından önce, cihazın içi ve iç aksesuarları tipik yeni kokusunu gidermek için, ılık su ve doğal sabunla yıkanmalı ve daha sonra iyice kurutulmalıdır. Dikkat! Deterjan ya da aşındırıcı tozlar kullanmayın, bunlar kaplamaya zarar verecektir. İlk çalıştırma Dikkat! Cihazın fişini prize sokmadan ve kabini ilk defa çalıştırmadan önce, cihazı 4 saat boyunca dik bir pozisyonda bekletin. Bu işlem, yağın tekrar kompresöre dönmesi için yeterli zamanı sağlayacaktır. Aksi taktirde, kompresör veya elektronik bileşenler hasar görebilir. Periyodik temizlik Dikkat! Kabinin içerisindeki herhangi bir boruyu ve/veya kabloyu çekmeyin, yerini değiştirmeyin veya hasar vermeyin. Dikkat! Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkat edin. Dikkat! Kabini taşırken, yerleri çizmemek için ön kenarından kaldırın. Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir: 1. İç bölümünü ve aksesuarları ılık su ve doğal sabunla yıkayın. 2. Kapı lastiğini düzenli olarak kontrol edin ve temiz olduğundan ve kalıntı bulunmadığından emin olmak için silin. 3. İyice durulayıp kurutun. 4. Eğer erişebiliyorsanız, bir fırça kullanarak cihazın arkasındaki kondenseri ve kompresörü temizleyin. Bu işlem, cihazın performansını artıracak ve elektrik tüketimini azaltacaktır. Buzdolabı bölümünün buzunun çözülmesi Buz çözdürme işlemi otomatiktir: iç kısmın arkasındaki eriyen buz, dolabın dışındaki damlama tepsisinin içine akar ve otomatik olarak buharlaşır. Buzluk Buzluğun çözülmesi ise manüel bir işlemdir. Termostatın topuzunu OFF (KAPALI)

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych SVALKAS PL TR POLSKI 4 TÜRKÇE 24 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Instalacja 8 Opis urządzenia 9 Eksploatacja 9 Pierwsze użycie 10 Codzienna

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych FÖRKYLD PL TR POLSKI 4 TÜRKÇE 24 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Instalacja 8 Opis urządzenia 9 Eksploatacja 9 Pierwsze użycie 10 Codzienna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Instrukcja obsługi GRILL R-256 Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.

Bardziej szczegółowo

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857583 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA x2 90 C 345 20 540 97 473 595 89 max 537 572 5,5 6 4 538 595 min 550 min 550 min 500 600 30 min 560 min 500 min 560 583 + 2 30 5 = = INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA

OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA 60802046PL.fm Page 5 Monday, November 12, 2007 9:45 AM OPIS URZĄDZENIA A) Komora ch odziarki (przeznaczona do przechowywania świeżych produktów żywnościowych) 1. Półki (częściowo regulowana wysokość) 2.

Bardziej szczegółowo

GRILL DO RACLETTE R-2740

GRILL DO RACLETTE R-2740 Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie, Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Zestaw do fondue ze szklaną misą Zestaw do fondue ze szklaną misą Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu do fondue ze szklaną misą. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-447

MIKSER DO FRAPPE R-447 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207 Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do Hot-Dogów MODEL: 777290 v1.0-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy

Bardziej szczegółowo

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych LAGAN PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO HAIER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO MODEL NR: HHB-18 Przed użyciem piekarnika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. OPIS ELEMENTÓW: f g e d c b a a. Lampka sygnalizacyjna

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Przenośny wentylator (2w1)

Przenośny wentylator (2w1) Przenośny wentylator (2w1) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wentylatora z funkcją mgiełki dla zapewniania równomiernie chłodnej temperatury powietrza. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA

OPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA OPIS URZĄDZENIA A. KOMORA CHŁODZIARKI 1. Pojemnik na owoce i warzywa 2. Półki i obszar półek 3. Zespół termostatu z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych LAGAN PL TR POLSKI 4 TÜRKÇE 26 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Instalacja 8 Opis urządzenia 9 Eksploatacja 10 Codzienna eksploatacja 11

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych KYLD PL TR POLSKI 4 TÜRKÇE 26 POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6 Instalacja 7 Opis urządzenia 9 Eksploatacja 10 Codzienna eksploatacja 11 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: 880600, 880601 v2.0-06.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Mobicool Nr produktu

Mobicool Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Przenośna lodówka-podgrzewacz

Przenośna lodówka-podgrzewacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna lodówka-podgrzewacz Nr produktu 671433 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie "Lodówka-podgrzewacz służy do przechowywania żywności i napojów w chłodzie lub odpowiednio podgrzanych

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych FÖRKYLD PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych FÖRKYLD PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Bardziej szczegółowo

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termoizolacyjnej torby do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00 Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA 0-40V ~50Hz kw T 0-40V ~50Hz kw 0-40V ~50Hz kw 80-400V ~50Hz 5kW V 00 0 Instrukcja obsługi - nagrzewnica - T OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL DJUPFRYSA TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Bardziej szczegółowo

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego

Bardziej szczegółowo

MIKSER DO FRAPPE R-4410

MIKSER DO FRAPPE R-4410 Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-4410 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych SVALKAS PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Bardziej szczegółowo

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

EJ11800AW... PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA

EJ11800AW... PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA EJ11800AW...... PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMRAŻARKA 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 3 2. OPIS URZĄDZENIA....................................................................

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych SVALKAS PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL: 435130 v2.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych SVALNA PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39 INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Szafa chłodnicza podblatowa

Szafa chłodnicza podblatowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza podblatowa v1.0-06.2008 MODEL: 880110 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych SVALNA PL TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU N ie zak ryw ać WAŻNE! Uwaga!!Używając odbiorników energii elektrycznej należy pamiętać o minimalizowaniu ryzyka

Bardziej szczegółowo

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych

Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych PL KYLSLAGEN TR POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA

Bardziej szczegółowo

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów

Instrukcja obsługi. Suszarka do włosów Instrukcja obsługi Suszarka do włosów PL 8 1 7 6 2 3 4 5 2 PL Suszarka do włosów Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1227603 Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakupienie naszego produktu. Nasz produkt jest

Bardziej szczegółowo

Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu

Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Chłodziarka termoelektryczna Nr produktu 0001171624 Strona 1 z 7 Chłodziarka termoelektryczna 3 Przeznaczenie do użycia Chłodziarka przeznaczona jest do chłodzenia żywności. Chłodziarka

Bardziej szczegółowo

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

OPIS PRODUKTU ELEMENTY STEROWNICZE

OPIS PRODUKTU ELEMENTY STEROWNICZE OPIS PRODUKTU A. Komora chłodziarki 1. Szuflada na owoce i warzywa 2. Półki /Obszar półek 3. Blok termostatu wraz z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE OR1PL Warunki gwarancyjne www.primo-elektro.be Szanowni Klienci, Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeśli pomimo tego ninejsze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyciskarka do cytrusów MODEL: 480012 v1.0-09.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , , INSTRUKCJA OBSŁUGI Gyros elektryczny MODEL: 777370, 777371, 777372 v1.0-09.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo