23605 SPORTSCAR DUEL + WIRELESS

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "23605 SPORTSCAR DUEL + WIRELESS"

Transkrypt

1 05 SPORTSAR UL + WIRLSS

2 05 SPORTSAR UL x x x A x 8x x B x x x x 8x 8x x x x G 7x 7x I x N I B I K L I O M G P G I I A x cm/7. inch M x 0 /7 cm/9. inch N x 80 /78 cm/70.08 inch O x 0 / cm/9. inch P x 5x x x Produced under license of errari Spa. RRARI, the PRANING ORS device, all associated logos and distinctive designs are trademarks of errari Spa. The body designs of the errari cars are protected as errari property under design, trademark and trade dress regulations. OT WLS and associated trademarks and trade dress are owned by, and used under license from, Mattel, Inc. 009 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ord Oval and nameplates are registered trademarks owned and licensed by ord Motor ompany. Manufactured by Stadlbauer Spielund reizeitartikel Gmb

3 Tartalomjegyzék Biztonsági előírások 5 A csomag tartalma 5 A felépítésre vonatkozó műszaki tudnivalók 5 ontos tudnivaló 55 Vevő/torony pozícionálása 55 elépítési útmutató 55 Szalagkorlátok és kitámasztók 55 Villamos csatlakoztatás 55 Járműelemek 55 A start előkészítése Vevő/torony 5 A WIRLSS kézi szabályozó kódolása 5 Az elemek behelyezése/cseréje 5 A start előkészítése 5 A rajt előkészítése és váltófunkció 5 A kettős kefe és a vezetőgerinc cseréje 5 A lengőkar/alváz magassági állítása 5 A jármű alvázának magassági állítása 57 A fényplatina cseréje 57 Versenymódok 57 ényfunkció be/ki 57 A járművek megfelelő kézi vezérlőre kódolása/dekódolása 57 Autonomous ar funkció 57 Pace ar funkció 58 Az alapsebesség beállítása 58 A fékhatás beállítása 58 Az üzemanyag mennyiség beállítása 58 Karbantartás és gondozás 58 ibaelhárítás Vezetéstechnika 58 Műszaki adatok 58 Üdvözöljük Szívélyesen üdvözöljük a arrera csapatban! A használati utasítás az arrera IGITAL versenypálya felépítésére és kezelésére vonatkozó fontos információkat tartalmaz. Kérjük, gondosan olvassa végig és őrizze meg. Kérdések esetén kérjük, forduljon értékesítési osztályunkhoz vagy látogassa meg weboldalunkat: Kérjük, ellenőrizze a csomag tartalmát teljesség és esetleges szállításból eredő sérülések tekintetében. A csomagolás fontos információkat tartalmaz és javasoljuk szintén megőrizni. Jó szórakozást kívánunk Önnek a arrera IGITAL versenypályával. Biztonsági előírások IGYLMZTTÉS! hónap alatti gyermekeknek nem adható. ulladásveszély a lenyelhető apró részek miatt. igyelem: Működésből eredő beszorulás veszélye. IGYLM! z a játék mágnest vagy mágneses alkatrészt tartalmaz. Az emberi test belsejében az egymáshoz vagy más fémtárgyhoz tapadó mágnesek súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak. Azonnal kérjen orvosi segítséget a mágnes lenyelése vagy belélegzése esetén! A transzformátor nem játékszer! A trafó csatlakozóit nem szabad rövidre zárni! Tájékoztató a szülőknek: A trafót rendszeresen ellenőrizni kell a vezeték, a dugó vagy a burkolat sérülései tekintetében. A játék csak az ajánlott transzformátorokkal működtethető! Sérülés esetén a transzformátor további alkalmazása tilos! A versenypálya csak egy transzformátorral működtethető! a hosszabb ideig nem játszik, javasoljuk a transzformátor áramhálózatról történő leválasztását. A trafó és a sebességszabályozók burkolatát kinyitni tilos Tájékoztató a szülőknek: A játékok transzformátorai és tápegységei nem alkalmasak arra, hogy azokat játékszerként használják. zeknek a termékeknek a használata csak a szülők folyamatos felügyelete mellett történhet. A pályát és a járműveket rend szeresen ellenőrizni kell a vezetékek, a dugók és a burkolatok sérülései tekintetében! A meghibásodott alkotóelemeket ki kell cserélni. Az autóversenypálya szabadban vagy nedves terekben történő használatra nem alkalmas! A folyadékokat távol kell tartani. A rövidzárlat elkerülése érdekében nem tehetők a pályára fémből készült tárgyak. A pálya nem állítható fel érzékeny tárgyak közvetlen közelében, mivel a pályáról kirepülő járművek sérüléseket okozhatnak. A tisztítás előtt húzzuk ki a hálózati dugót! A tisztításhoz nedves kendőt használjunk, az oldó- vagy vegyszerek használata nem megengedett. a nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja. célból legkedvezőbb az eredeti karton használata. A versenypálya nem működtethető arc- vagy szemmagasságban, mivel a kirepkedő járművek miatt sérülésveszély áll fenn. igyelem: A jármű csak teljesen összeszerelt állapotban helyezhető újra üzembe. Az összeszerelést csak felnőtt végezheti. A WIRLSS kézi szabályozó és a torony burkolatát kinyitni tilos! A játék csak a megadott elemekkel üzemeltethető! Az elemeket helyes polaritással kell betenni! Különböző típusú elemek, vagy új és használt elemek egyszerre nem használhatók! A lemerült elemeket ki kell venni a játékból! eltölthető akkuk használata nem lehetséges. A nem tölthető szárazelemeket nem szabad feltölteni. IGYLM: A lemerült elemeket nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni. A hulladékként történő elhelyezésnek a veszélyes hulladékok között kell történnie. A csomag tartalma ord GT0 MkII Le Mans 97 No.57 errari 0P/ Le Mans97 No. Standard egyenes satlakozó sín Black Box-al arrera IGITAL váltó, jobb ( sínrész) arrera IGITAL kettős váltó ( sínrész) 8 Kanyar /0 WIRLSS Tower WIRLSS kézi szabályozó Transzformátor Külső kerékszegélyek kanyarokhoz Belső kerékszegélyek kanyarokhoz Külső kerékvető ívek Útpálya támaszok Szalagkorlátok Útpálya reteszelések Pótkefék Tartozékok asználati utasítás Pályahossz: 8,0 m elépített méret: 58 x 89 cm A felépítésre vonatkozó műszaki tudnivalók satlakozó sín + Black Box Váltó bemenet jobb Váltó kimenet jobb Kettős váltó bemenet 5 Kettős váltó kimenet Infravörös vevő: Az infravörös vevőnek (sötét dióda) a bemeneti sínként működő váltón KLL lennie. 5 ONTOS: A menetirány csak jobbról balra lehetséges! 5

4 ontos tudnivaló elépítési útmutató Villamos csatlakoztatás XLUSIV arrera IGITAL satlakoztassa a trafó dugóját a Black Boxra arrera IGITAL XLUSIV igyelem: A rövidzárlatok és áramütések megakadályozása érdekében a játék nem csatlakoztatható idegen elektromos eszközökre, dugókra, kábelekre vagy egyéb játéktól idegen tárgyakra. A arrera IGITAL autóversenypálya csak eredeti arrera IGITAL transzformátorral működik kifogástalanul. Kérjük, szíveskedjék fi gyelembe venni, hogy az xclusiv (analóg rendszer) és a arrera IGITAL / (digitális rendszer) esetében két külön és teljesen önálló rendszerről van szó. Nyomatékkal felhívjuk a fi gyelmet arra, hogy a pálya felállítása során a két rendszert külön kell választani, azaz az xclusiv pálya egyik csatlakozó sínje sem lehet egy versenypályán a arrera IGITAL / rendszer csatlakozó sínjével és a Black Box-szal. Akkor sem, ha csak a két csatlakozó sín közül csak az egyik (xclusiv csatlakozó sín vagy arrera IGITAL / csatlakozó sín, Black Box-szal együtt) van csatlakoztatva az áramellátásra. Továbbá a arrera IGITAL / egyetlen további komponense sem (váltó, elektronikus körszámláló, Pit Stop) építhető be egy xclusiv pályába, azaz nem játszható analóg módban. A fenti adatok fi gyelmen kívül hagyása esetén nem zárható ki, hogy a arrera IGITAL / komponensek rongálódnak. bben az esetben nem érvényesíthető garanciaigény. Vevő/torony pozícionálása Vételi rádiusz m + + A felépítés előtt az összekötő kapcsokat az ábrának megfelelően a sínbe dugjuk. A síneket egy sima és egyenletes aljzaton egymásba dugjuk. Az összekötő kapcsokat a ábrának megfelelően nyílirányba mozgatjuk, míg hallhatóan beugranak. Az összekötő kapcsok behelyezése utólag is lehetséges. Az összekötő kapcsok oldása a szorító orr mindkét irányba történő egyszerű lenyomásával lehetséges (lásd ábra). Rögzítés: A pályadarabok terepasztalon történő rögzítéséhez a pályaszakasz rögzítőket (cikksz.: 8509) kell alkalmazni (az egység nem tartalmazza). igyelem: A padlószőnyeg a sztatikai feltöltődés, a bolyhok képződése és a fokozott gyúlékonyság miatt nem tekinthető megfelelő aljzatnak. Szalagkorlátok és kitámasztók A P-port (P Unit) csak az eredeti arrera P-egységgel kombinálva működtethető. 5 Járműelemek m 9.8 ft. 5 m 9.8 ft. m m.5 ft..8 ft. m.5 ft. m 9.8 ft. A torony tartalmazza az infravörös vevőt, amely a WIRLSS kézi szabályozóban található infravörös adók jeleit továbbítja a arrera IGITAL / járműhöz. A jelek állandó vételéhez a WIRLSS adó (kézi szabályozó) max. m látótávolságban lehet a vevőtől/ toronytól (ld.. és. ábra). Nagyobb vételi rádiusz elérése érdekében további vevőt/tornyot csatlakoztathatunk a Black Box-ra (ld.. ábra). Szalagkorlátok: A szalagkorlátok tartóinak rögzítése az útpályára való felbillentéssel történik. + Magasban lévő pályaszakaszok kitámasztása: A gömbcsuklós fejeket a bedugható csapokkal betoljuk a pálya alsó részén lévő, e célt szolgáló szögletes befogó szerkezetekbe. A kitámasztók magassága közbenső idomokkal növelhető. A kitámasztók felcsavarozása lehetséges (az egység a csavarokat nem tartalmazza). öntött kanyarok kitámasztása: A döntött kanyarok kitámasztásához megfelelő hosszúságú ferde kitámasztók állnak rendelkezésre. A kanyarbe- és kimenetekhez való magasságban nem állítható kitámasztókat alkalmazzuk. A kitámasztók fejeit bedugjuk a pálya alsó részén lévő, e célt szolgáló kerek befogó szerkezetekbe. Body (spojlerrel) Motorblokk Abroncsok átsótengely 5 lsőtengely lsőtengely rögzítő szerkezet 7 Mágneses aljlemez 8 átsó tengelyrögzítő szerkezet 9 Alváz 0 átsólámpa ényszóró Platina Lengőkar vezetőgerincet befogó szerkezettel Vezetőgerinc kettős kefével 5 Központi mágnesegység távtartó lemezzel Kiegészítő mágnesegység távtartó lemezzel igyelem: A jármű felépítése modellfüggő. Az egyes alkotóelemek jelölése nem alkalmazható rendelési számként. 55

5 A start előkészítése Vevő/torony Új elemek esetében kb. 8 óra tartós játékidőből vagy kb. 00 óra standby (készenléti) időből indulhatunk ki. IGYLM: A játék feltölthető akkukkal történő működtetése nem lehetséges.h A kettős kefe és a vezetőgerinc cseréje A start előkészítése TOWR TOWR B A b c a b c a A vevőt az. ábrának megfelelően csatlakoztassa. gy torony csatlakoztatása esetén lényegtelen, hogy a vevőt/tornyot a kézi szabályozók csatlakoztatását szolgáló két persely közül melyikbe dugja. Kérjük, szíveskedjék fi gyelembe venni, hogy a WIRLSS rendszer csak akkor működik, ha a vevő képes a WIRLSS kézi szabályozó jeleinek fogadására és a jelek átvitelét nem szakítják meg objektumok vagy emberek. A arrera IGITAL / Black Box segítségével lehetőség van a vezetéknélküli (WIRLSS) és vezetékes kézi szabályozók egyidejű használatára (max. kézi szabályozó). A. ábrának megfelelően bekapcsoljuk a Black Box-t. Az alsó részen (. ábra) lévő kézi szabályozót bekapcsoljuk. Közvetlenül a kézi szabályozó bekapcsolása után a villogás száma kijelzi a kézi szabályozó kódolását, lásd. ábra (pl. x villog = -as kézi szabályozó). A L másodperc elteltével rendszeres villogási ritmusra áll, ezzel kijelezve a játékkész állapotot. a a kézi szabályozót nem működtetjük, az 0 másodperc elteltével önműködően energiatakarékos üzemmódba áll. Az ütköző ill. a váltógomb megnyomásával újra aktiválható a kézi szabályozó. A WIRLSS kézi szabályozó kódolása z a arrera IGITAL jármű optimálisan a arrera : sínrendszerhez van hangolva. A vezetőgerinc cseréje mellett a teljes mágnesegységek ( A + B ), valamint a mágnesek alatt található távtartó lemezkék (a) is eltávolíthatók, illetve hozzátehetők. Minél több távtartó lemezke (a) és mágnes (b) kerül alkalmazásra, annál erősebb a sínen tartó mágneses erő. Mágnes (b) beszerelése esetén használni kell a fémlapot (c). A arrera felüljáró vagy a döntött kanyar alkalmazása esetén javasoljuk, hogy a mindenkori járműtípus függvényében távolítsa el, ill. ne tegye be a távtartó lemezt. A fenti sínrészek alkalmazása esetén a méretarányos eredetiség miatt enyhe menetzörejek hallhatók, melyek a játék kifogástalan menete szempontjából lényegtelenek. + A kefék optimális állása: A jó és folyamatos haladáshoz a kefék végét legyezőformában kissé széthajtjuk majd a ábrának megfelelően a sín irányába hajtjuk. A sínnel csak a kefe végének szabad érintkeznie, amit kopás esetén kissé levághatunk. A síneket és a keféket időnként meg kell tisztítani a portól és a lekopott részecskéktől. A jármű megemelése esetén a lengőkar némileg felbillen ( ábra). A vezetőgerinc ill. a kettős kefe cseréjéhez a lengőkar a ábrán bemutatott módon még jobban felbillenthető. A vezetőgerinc és a kettős kefe cseréjéhez először a vezetőgerincet kell kivenni. zt követően mindkét kettős kefe kivehető és kicserélhető. nnek során ügyelni kell arra, hogy először a felső kefét a húzzuk ki csak részben, ami után a kefe segítségével b teljesen kihúzható a kettős kefe. A behelyezést ugyanígy kell végezni. A lengőkar/alváz magassági állítása A rajt előkészítése és váltófunkció kézi szabályozót megnyomott váltógombbal az alsó részen bekapcsoljuk. ( + ábra) A L folyamatosan világít (. ábra). A váltógombot elengedjük és a kívánt kódolásnak megfelelő gyakorisággal megnyomjuk (pl. x megnyomva = -es kézi szabályozó) (. ábra). A programozás nyugtázása az ütköző megnyomásával történik (. ábra). Sikeres programozás esetén a L a kódolásnak megfelelően villog (. ábra). Az elemek behelyezése/cseréje öntött kanyarokban történő használathoz A jármű sínhez fennálló távolságának fokozatmentes csökkentéséhez ill. növeléséhez az. ábrán bemutatott csavart (a) egy mélyebb vagy magasabb helyzetbe kell állítani. savar becsavarva = minimális hasmagasság elől savar kicsavarva (ütközésig) = maximális hasmagasság elől IGYLM! a a csavar a legmagasabb helyzetben van, nem biztosított, hogy az elülső kerekek érintkeznek a sínnel. O/ON WIRLSS kézi szabályozó működtetéséhez db. AA típusú (R) elemre van szükség (nincsenek mellékelve). Az elemek teljesítménycsökkenése a kézi szabályozó vevőhöz/toronyhoz fennálló csökkent hatótávolságáról és a járművek romló menetmagatartásáról vehető észre. bben az esetben a kézi szabályozó alsó részében (. ábra) lévő elemeket a feltüntetett módon (. ábra) ki kell cserélni. + Ügyeljen arra, hogy a jármű vezetőgerince a nyomvezető barázdákban legyen, a kettős kefék pedig érintkezzenek az áramvezető sínnel. Állítsa a járműveket a csatlakozó sínre. Sávváltás közben a kézi szabályozón lévő gombot mindaddig nyomva kell tartani, míg a jármű áthaladt a váltón. 5

6 A jármű alvázának magassági állítása A hátsótengelyt kicsavarozzuk, a tengelytartót (a) (. ábra) kihúzzuk és 80 fokkal elfordítjuk (. ábra). A tengelytartót a hátsótengelyre dugjuk és rácsavarozzuk a motorblokkra (. ábra). A motorblokkot az alvázba tesszük és becsavarozzuk. A kábeleket színüknek megfelelően egymásba dugjuk. Verseny. Kapcsolja be a Black Box-t (ON/O). A középső L kb. másodperc múlva folyamatosan világít és rövid hangjelzés szólal meg. Végül nyomja meg a startgombot, míg minden L világít. elyezze a jármű(veke)t a csatlakozó sínre 5. Ismét nyomja meg a startgombot - bevezetésre kerül a lapsorozat, a L-ek világítanak és hangjelzés szólal meg. A rajtjelző lámpa fázisának lejárta után (a L-ek egyenként felvillannak) a verseny megkezdhető 7. ibás rajt: a a rajtjelző lámpa fázisa közben működtetjük valamelyik jármű kézi szabályozóját, az hibás rajtnak minősül. A hibás rajtot okozó jármű kissé előregurul, az érintett jármű/kézi szabályozó L-je pedig villog. A verseny nem kezdhető meg és újra kell indítani. ényfunkció be/ki A fényplatina cseréje sec. STOP Standard beállítás: A jármű felsőrésze közvetlenül az alvázon van lsőtengely ZAz átalakítás elején a jármű felsőrészét le kell csavarozni az alvázról és következő lépéseket kell elvégezni. A kábelcsatlakozásokat oldjuk (. ábra). Az elsőtengely rögzítő szerkezetét kicsavarozzuk, majd a. ábrának megfelelően kiveszszük az alvázból. A távtartó lemezt (a) kivesszük az alvázból és betesszük az elsőtengely rögzítő szerkezetébe (. ábra). Az elsőtengely rögzítő szerkezetét a. ábrának megfelelően viszszatesszük az alvázba és becsavarozzuk. IGYLM! A tengelyrögzítő szerkezet beszerelése során feltétlenül ügyelni kell arra, hogy a lengőkar pozícionáló csavarjának (b) csavarfeje lefelé mutasson. 5 A kézi vezérlőre programozott járműnek legalább másodpercig álló helyzetben kell lennie a versenypályán, mielőtt a váltógomb megnyomásával be- illetve kikapcsolható a fény. A járművek megfelelő kézi vezérlőre kódolása/dekódolása x LIK 7 x LIK átsótengely A hátsótengely átalakítása során következő lépéseket kell szem előtt tartani. A hátsólámpa és a motorblokk platinához vezető kábelkapcsolatát az. ábra szerint leválasztjuk. A jármű alsórészén lévő teljes kiegészítő mágnesegységet kicsavarozzuk (. ábra), a motorblokkot lecsavarozzuk és kivesszük (. ábra), a távtartó lemezt (b) és a mágneses talplemezt (a) kivesszük. A mágneses aljlemezt 80 fokkal elfordítjuk (. ábra), majd visszatesszük az alvázba ( 5. ábra). A kiegészítő mágnesegységet becsavarozzuk, a távtartó lemezt pedig a mágneses aljlemezre tesszük. 5 IGYLM! A mindenkori modell függvényében a fényplatinák be lehetnek csavarozva. ényszóró: A fényplatinák cseréjéhez a jármű felsőrészét le kell csavarozni az alvázról. Az elsőtengelyt az. ábrának megfelelően kicsavarozzuk, majd oldjuk a fényszóró és a járműplatina közötti kábeleket (. ábra). A rögzítő horgot (. ábra) kissé hátra hajlítjuk, majd felfelé kihúzzuk a fényplatinát. Betesszük a fényplatinát (. ábra), míg a rögzítő horog rögzül. Az elsőtengelyt visszacsavarozzuk, a kábeleket pedig a színüknek megfelelően egymásba dugjuk. átsólámpa: A hátsólámpa és a járműplatina közötti kábeleket az 5 ábrának megfelelően oldjuk. A rögzítő horgot (. ábra) némileg lefelé hajlítjuk, majd felfelé kihúzzuk a fényplatinát. A fényplatinát betesszük, míg a rögzítő horog beugrik ( 7. ábra), a kábeleket pedig a színüknek megfelelően egymásba dugjuk. A járművet a pályára tesszük, a váltógombot x megnyomjuk (. ábra), a járművet elől megemeljük, visszatesszük (. ábra), miközben a járművilágítás villog x megnyomjuk a váltógombot (. ábra). A programozást hangjelzés nyugtázza. Minden beállítás mentésre kerül, míg újabb programozás nem történik. Autonomous ar funkció A x LIK SP + LIK Versenymódok Tréning. Kapcsolja be a Black Box-t (ON/O). A középső L kb. másodperc múlva folyamatosan világít és rövid hangjelzés szólal meg. elyezze a jármű(veke)t a csatlakozó sínre. Tréning üzemmódban a pálya a rajtjelző lámpa jelzése nélkül használható; a játék azonnal megkezdhető járművet a pályára tesszük, a váltógombot x megnyomjuk, a járművet elől megemeljük és visszatesszük (lásd Kódolás/dekódolás, +. ábra). Miközben a járművilágítás villog, x megnyomjuk a váltógombot (. ábra). lindítjuk a járművet, a kívánt sebesség mellett megnyomjuk a váltógombot (. ábra) (a jármű helyzetétől függetlenül). Az Autonomous ar automatikusan és maradandóan halad ebben a sebességben, amíg a dekódolás megtörténik. A dekódolás a jármű megfogásával és újrakódolásával történik (lásd Kódolás/dekódolás). 57

7 Pit Stop 0 Pace ar funkció x LIK SP + LIK A járművet a pályára tesszük, a váltógombot x megnyomjuk, a járművet elől megemeljük és visszatesszük (lásd Kódolás/dekódolás, +. ábra). Miközben a járművilágítás villog x megnyomjuk a váltógombot (. ábra). A járművet indítjuk, a kívánt sebesség mellett megnyomjuk a váltógombot (a jármű helyzetétől függetlenül) (. ábra). A jármű maradandóan ezt a sebességet veszi át és önállóan a következő Pit Stopba hajt (. ábra). Pace ar funkció indítása: A Pace ar a Black Boxon lévő gomb megnyomásával startol (. ábra). 0 másodperc elteltével minden váltó önműködően kapcsol, amíg a Pace ar a Pit Stopba nem hajt. lvégezzük a járműkódolást (lásd a Kódolás/dekódolás pontot) Az alapsebesség beállítása 0 0 (individuálisan egy és/vagy több járműhöz) Kérjük az alábbi eljárásmód figyelembe vételét:. Kapcsolja ki a Black Boxt, tegye a jármű(veke)t a pályára, a Kódolás/dekódolás pontnak megfelelően a WIRLSS (vezetéknélküli) kézi szabályozót kódolja az -es kézi szabályozóra.. A WIRLSS kézi szabályozót az alsó részén bekapcsoljuk (ON/O kapcsoló).. Megnyomjuk a váltógombot és tartjuk, miközben a Black Box újra bekapcsol. A váltógombot csak akkor engedjük el, ha az. L világít. A fokozatok beállítása a váltógomb megnyomásával történik. A sebesség nyugtázása az ütköző megnyomásával történik (=> világít a középső L). + L világít = alacsony sebesség 5 L világít = nagy sebesség A fékhatás beállítása 0 0 (individuálisan egy és/vagy több járműhöz) Kérjük az alábbi eljárásmód figyelembe vételét:. Kapcsolja ki a Black Boxt, tegye a jármű(veke)t a pályára, a Kódolás/dekódolás pontnak megfelelően a WIRLSS (vezetéknélküli) kézi szabályozót kódolja a -es kézi szabályozóra.. A WIRLSS kézi szabályozót az alsó részén bekapcsoljuk (ON/O kapcsoló).. Megnyomjuk a váltógombot és tartjuk, miközben a Black Box újra bekapcsol. A váltógombot csak akkor engedjük el, ha az. L világít. A fokozatok beállítása a váltógomb megnyomásával történik. A fékhatás nyugtázása az ütköző megnyomásával történik (=> világít a középső L). Az indítás előtt a kézi vezérlőt visszadugjuk az eredeti csatlakozóba! + L világít = gyenge fékhatás 5 L világít = erős fékhatás Az üzemanyag mennyiség beállítása Pit Stop (individuálisan egy és/vagy több járműhöz) A Black Boxon bekapcsoljuk a tankolás funkciót. Kérjük az alábbi eljárásmód figyelembe vételét:. Kapcsolja ki a Black Boxt, tegye a jármű(veke)t a pályára, a Kódolás/dekódolás pontnak megfelelően a WIRLSS (vezetéknélküli) kézi szabályozót kódolja a -as kézi szabályozóra.. A WIRLSS kézi szabályozót az alsó részén bekapcsoljuk (ON/O kapcsoló).. Megnyomjuk a váltógombot és tartjuk, miközben a Black Box újra bekapcsol. A váltógombot csak akkor engedjük el, ha az. L világít. Az üzemanyagmennyiség beállítása a váltógomb megnyomásával történik. A nyugtázás az ütköző megnyomásával történik (=> világít a középső L). Az indítás előtt a kézi vezérlőt visszadugjuk az eredeti csatlakozóba! + L világít = csekély üzemanyag mennyiség 5 L világít = tele üzemanyagtartály Tankolás: Az üzemanyag mennyiségtől függően a járművilágítás egy idő elteltével villogni kezd, a sebesség csökken és előfordulhat, hogy a jármű dadogni kezd. A tankoláshoz a Pit Stopba hajtunk és elengedjük az ütközőt (a betöltött üzemanyag mennyisége függ a tartózkodási időtől). a) Teletankolás: megvárjuk, míg már nem villog a járművilágítás. b) Részleges tankolás: indulás, miközben még villog a járművilágítás c) Nincs tankolás: A jármű csökkent sebességgel halad tovább Karbantartás és gondozás Az autóversenypálya kifogástalan működését biztosítandó, a versenypálya minden alkotóelemét rendszeresen meg kell tisztítogani. A tisztítás előtt húzzuk ki a hálózati dugót. Versenypálya: A versenypálya felületét és a nyomvezető barázdákat egy száraz ronggyal tartsa tisztán. Ne használjon a tisztításhoz oldószereket vagy vegyszereket. a nem használja a pályát, portól védett és száraz helyen tárolja. célból legkedvezőbb az eredeti karton használata. Járműellenőrzés: A tengely és a kerekek csapágyazásait, a kis hajtófogaskerekeket, a sebességváltómű fogaskerekeit és csapágyakat megtisztogatjuk és gyanta- és savmentes zsírral kenjük. Segédeszközként használhat pl. egy fogvájót. Rendszeresen ellenőrizze a kefék és az abroncsok állapotát. ibaelhárítás Vezetéstechnika ibaelhárítás: Zavarok esetén kérjük, szíveskedjék ellenőrizni következőket: Az áramcsatlakozások szabályosak? A transzformátor és a kézi vezérlő szabályosan vannak csatlakoztatva? A pályaösszeköttetések kifogástalanok? A versenypálya és a nyomvezető barázdák tiszták és nincsenek rajtuk idegen objektumok? A kefék rendben vannak és érintkeznek az áramvezető sínnel? A járművek szabályosan be vannak kódolva a megfelelő kézi szabályozóra? Villamos rövidzárlat esetén a pálya áramellátása kb. 5 másodperc erejéig automatikusan megszakad, amit akusztikus és optikai jelzés kísér. A járművek a menetiránynak megfelelően állnak a pályán? A működés hiánya esetén átváltjuk a jármű alján található menetirányváltót. Kérjük, szíveskedjék fi gyelembe venni, hogy a arrera IGITAL / arrera WIRLSS rendszerének alkalmazása esetén az idegen fényforrások (nap, halogén, neoncsövek és nagy laposképernyők) által gyakorolt közvetlen és erős besugárzása működészavarokat okozhat. A kézi szabályozók kettős kódolását a L-ek gyors villogása jelzi ki. a bekapcsolt kézi szabályozó és Black Box ellenére sem lehetséges a játék, ellenőrizze a vevő/torony és a Black Box közötti kapcsolatot. a csökkenne a vételi rádiusz, illetve romlana a járművek menetmagatartása, ellenőrizze az elemeket. igyelem: Játék közben esetleg leválhatnak vagy eltörhetnek a jármű apró alkotóelemei, mint például a spojlerek vagy a tükrök, melyeket az eredetihez való hasonlóság miatt így kell kiképezni. nnek elkerülése érdekében lehetősége van a jármű e részeinek játék előtt történő eltávolítására, ezzel megóvva azokat. Vezetéstechnika: Az egyenes pályaszakaszokon gyorsan lehet haladni, a kanyar előtt fékezni kell, majd a kanyarból kiérve ismét gyorsíthatunk. A járműveket a túlhevülés és a motorkárok megakadályozása érdekében nem szabad járó motor mellett tartani vagy blokkolni. igyelem: A nem arrera által gyártott sínrendszereken történő alkalmazás esetén a meglévő vezetőgerincet egy speciális vezetőgerincre (#8509) kell cserélni. A arrera híd (#0587) vagy a döntött kanyar /0 (#057) alkalmazása esetén a méretarányos eredetiség miatt enyhe menetzörejek hallhatók, melyek a játék kifogástalan menete szempontjából lényegtelenek. A WebShopban minden arrera pótalkatrész beszerezhető: A szállítás kizárólag Németországba, Ausztriába, ollandiába, Belgiumba és Luxemburgba lehetséges. Műszaki adatok Kimeneti feszültség: Járműtranszformátor 8,0 V 5 VA Áramforrás: kézi szabályozó x,5v mignon elem (AA/R) Az elemek nem tartoznak a szállítási terjedelembe. IGYLM: eltölthető akkuk használata nem lehetséges. z a termék a villamos felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelölő szimbólummal van ellátva (W). z azt jelenti, hogy ezt a terméket a 00/9/K Tanácsi irányelvnek megfelelően kell hulladékként elhelyezni, ezzel minimálva a keletkező környezeti károkat. További információkat a helyi vagy regionális hatóságnál kaphat. A szelektív hulladékgyűjtési folyamatból kizárt elektromos termékek a veszélyes szubsztanciák jelenléte miatt veszélyt jelentenek a környezetre és az egészségre. 58

8 Spis treści Uwagi dot. bezpiecznego użycia 59 Zawartość opakowania 59 Techniczna wskazówka dotycząca montażu 59 Ważna wskazówka 0 Ustawienie odbiornika/wieży 0 Instrukcja montażu 0 Bariery ochronne i podpory 0 Podłączenie do prądu 0 lementy pojazdu 0 Przygotowanie startu odbiornika/wieży Kodowanie elektronicznego ręcznego regulatora prędkości Wkładanie/wymiana baterii Przygotowanie do start Przygotowanie startu i funkcja zwrotnic Wymiana szczotek stykowych i stępki Zmiana wysokości wahacza / podwozia Zmiana wysokości podwozia Wymiana platynki oświetlenia Moduły wyścigów Włączenie i wyłączenie oświetlenia Kodowanie / dekodowanie pojazdów na odpowiedni regulator ręczny unkcja Autonomous ar unkcja Pace ar Nastawienie prędkości podstawowej Nastawienie działania hamulców Nastawienie zawartości zbiornika paliwa Konserwacja i pielęgnacja Usuwanie usterek Technika jazdy ane techniczne Witamy Serdecznie witamy w zespole arrera! Instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące budowy i obsługi toru wyścigowego typu arrera IGITAL. Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji obsługi i o jej zachowanie. Z pytaniami prosimy zwracać się do naszego działu sprzedaży lub odwiedzić naszą stronę internetową: Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania celem stwierdzenia czy towar jest kompletny i czy nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. Na opakowaniu znajdują się ważne informacje i z tego względu zaleca się jego zachowanie. Życzymy Państwu przyjemnej zabawy z Państwa nowym torem wyścigowym typu arrera IGITAL. Uwagi dot. bezpiecznego użycia OSTRZZNI! Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci w wieku ponizej miesiecy. Niebezpieczeństwo uduszenia na skutek połknięcia małych części. Uwaga: niebezpieczeństwo zakleszczenia związane z funkcją. UWAGA! Zabawka zawiera magnesy lub części magnetyczne. Magnesy przyciągnięte do siebie lub przywierające do przedmiotu metalowego w organizmie człowieka mogą być przyczyną poważnych, a nawet śmiertelnych obrażeń. W przypadku połknięcia magnesów lub wprowadzenia ich do dróg oddechowych należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską! Transformator nie jest zabawką! Nie wolno zwierać łącz transformatora! Wskazówka dla rodziców: Transformator należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń przewodów, wtyczki i obudowy. Zabawkę należy użytkować wyłącznie z zaleconym transformatorem! Nie wolno używać uszkodzonego transformatora! Tor wyścigowy może być użytkowany wyłącznie z transformatorem! W przypadku dłuższych przerw w użytkowaniu zaleca się odłączenie transformatora od sieci elektrycznej. Nie otwierać obudowy transformatora i regulatorów prędkości! Wskazówka dla rodziców: Transformatory i zasilacze sieciowe nie są urządzeniami przeznaczonymi do zabawy. Użytkowanire tych urządzeń musi być zawsze nadzorowane przez rodziców. Tor i pojazdy należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń przewodów, wtyczek i obudów! Uszkodzone części należy wymienić. Tor wyścigowy nie jest przeznaczony do zabawy na powietrzu lub w wilgotnych pomieszczeniach! Należy unikać kontaktu z substancjami ciekłymi. Nie należy umieszczać żadnych metalowych przedmiotów na torze celem uniknięcia zwarcia.nie należy umieszczać toru w pobliżu łatwo uszkadzalnych przedmiotów, ponieważ pod wpływem działania siły odśrodkowej wyrzucone z toru pojazdy mogą spowodować ich uszkodzenie. Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka! o czyszczenia należy używać wilgotnych chusteczek, nie należy używać żadnych rozpuszczalników i środków chemicznych. W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed zakurzeniem. Torem wyścigowym nie należy bawić się na wysokości twarzy lub oczu ze względu na niebezpieczeństwo zranienia przez pod wpływem działania siły odśrodkowej wyrzucone z toru pojazdy. Wskazówka: Pojazd może być użytkowany dopiero po jego kompletnym zmontowaniu. Montażu mogą dokonać wyłącznie dorośli. Nie otwierać obudowy elektronicznego ręcznego regulatora prędkości i wieży! Urządzenie może być użytkowane tylko przy zastosowaniu podanego przez producenta typu baterii. Przy wkładaniu baterii należy uwzględnić ich biegunowość! Nie można jednocześnie stosować różnych typów względnie nowych i już używanych baterii! Zużyte baterie należy usunąć z urządzenia! Nie ma możliwości zastosowania baterii akumulatorków. Nie wolno ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone. UWAGA! Zużyte baterie muszą zostać usunięte w prawidłowy sposób lub poddane recyklingowi zgodnie z właściwymi przepisami. Zawartość opakowania ord GT0 MkII Le Mans 97 No.57 errari 0P/ Le Mans97 No. Proste standardowe Szyna przyłączeniowa z Black Box arrera IGITAL zwrotnica, prawa strona ( elementy szyn) arrera IGITAL zwrotnica podwójna ( elementy szyn) 8 Zakręty /0 Obudowa mirkroprocesora typu wieża lektroniczne regulatory prędkości Transformator Pobocza zewnętrzne zakrętów Pobocza wewnętrzne zakrętów Końcowe elementy pobocza Wsporniki toru jezdnego Ochronne bariery drogowe Blokady toru jezdnego Zastępcze szczotki stykowe Akcesoria Instrukcja obsługi ługość odcinków: 8,0 m Wymiary po zmontowaniu: 58 x 89 cm Techniczna wskazówka dotycząca montażu Szyna przyłączeniowa + Black Box Zwrotnica wejście prawa strona Zwrotnica wyjście prawa strona Podwójna zwrotnica wejście 5 Podwójna zwrotnica wyjście Odbiornik promieni podczerwonych: na zwrotnicy pełniącej rolę szyny wejściowej musi znajdować się odbiornik promieni podczerwonych (ciemna dioda). 5 WAŻN: jazda jest możliwa tylko z prawej strony na lewą! 59

9 Ważna wskazówka Instrukcja montażu Podłączenie do prądu XLUSIV arrera IGITAL Wtyczkę transformatora przyłączyć do Black Box arrera IGITAL XLUSIV Wskazówka: Aby uniknąć zwarć i porażenia prądem nie wolno łączyć toru z innymi urządzeniami elektrycznymi, gniazdkami, kablami i innymi przedmiotami nie należącymi do zestawu. Tor wyścigowy typu arrera IGITAL funkcjonuje bez zakłóceń tylko z oryginalnym transformatorem typu arrera IGITAL. Należy zwrócić uwagę na fakt, że arrera volution (system analogowy) i arrera IGITAL / (system cyfrowy) to dwa oddzielne, zupełnie niezależne systemy. Jednoznacznie zwracamy uwagę na fakt, że przy montażu toru należy rozdzielić oba systemy, to znaczy, że nie wolno dopuścić do tego, aby szyna przyłączeniowa typu volution znajdowała się jednocześnie z szyną przyłączeniową wraz z Black Box typu arrera IGITAL / na jednym torze. Należy na to zwrócić uwagę również wtedy, gdy tylko jedna z obu szyn przyłączeniowych (albo szyna przyłączeniowa typu volution albo szyna przyłączeniowa typu arrera IGITAL / wraz z Black Box ) jest podłączona do prądu. Ponadto nie wolno montować innych elementów typu arrera IGITAL / (zwrotnice, elektroniczny licznik okrążeń, Pit Stop) do toru typu volution, to znaczy użytkować w systemie analogowym. Przy nieprzestrzeganiu powyższych wskazówek nie można wykluczyć, że części arrery IGITAL / ulegną uszkodzeniu. W takim przypadku nie będzie można skorzystać z prawa gwarancji. Ustawienie odbiornika/wieży Promień zasięgu wynosi m + + Przed montażem wsunąć zacisk łączeniowy w szynę zgodnie z ilustracją nr. Na równym podłożu połączyć szyny. Zaciski łączeniowe poruszać w kierunku oznaczonym strzałką zgodnie z ilustracją nr aż do momentu usłyszenia dźwięku oznaczającego wzębienie zapadki. Zaciski łączeniowe można włożyć również później. Rozluźnienie zacisków łączeniowych jest możliwe w obu kierunkach poprzez przyciśnięcie końcówki zacisku (ilustracja nr ). Zamocowanie: o zamocowania elementów toru na płycie stosuje się elementy łączące (Nr 8509) (nie dołączone do zestawu). Wskazówka: Wykładzina podłogowa nie nadaje się jako podkład dla toru ze względu na jego naładowanie statyczne i łatwopalność. Bariery ochronne i podpory Interfejs komputera (P UNIT) może być użytkowany wyłącznie z oryginalnym interfejsem arrera. 5 lementy pojazdu m 9.8 ft. 5 m 9.8 ft. m m.5 ft..8 ft. m.5 ft. m 9.8 ft. Wieża zawiera odbiornik promieni podczerwonych odbierający sygnały nadajnika promieni podczerwonych (znajdującego się w elektronicznym ręcznym regulatorze prędkości) i przekazuje go do pojazdu typu arrera IGITAL /. W celu stałego odbioru sygnału odległość nadajnika (ręcznego regulatora prędkości ) od odbiornika /wieży nie może przekraczać metrów (ilustracje nr i ). W celu przedłużenia promienia zasięgu można podłączyć dodatkowy odbiornik /wieżę do Black Box (ilustracja nr ). Bariery ochronne: Umieszczenie zamocowań barier ochronnych następuje poprzez ich umocowanie na krawędzi toru. + Podparcie podwyższonych odcinków toru: Główki przegubów kulowych z zębem do wciśnięcia wsunąć w odpowiednie, przeznaczone do tego celu zamocowanie znajdujące się na spodzie toru. Podpory można przedłużyć przy pomocy podpór pośrednich. Istnieje możliwość przymocowania podpór śrubami. (Śrub nie dołączono do zestawu). Podparcie ostrych zakrętów: o podparcia ostrych zakrętów dołączono do zestawu podpory skośne odpowiedniej długości. Podpory, których długości nie można regulować, należy stosować do podparcia początków i końców zakrętów. Główki podpór wsunąć do odpowiednich, przeznaczonych do tego celu okrągłych zamocowań znajdujących się na spodzie toru. Karoseria (ze spojlerem) Silnik Opony Oś tylna 5 Oś przednia Zawieszenie osi przedniej 7 Platynka magnetyczna 8 Zawieszenie osi tylnej 9 Podwozie 0 Oświetlenie tylne Oświetlenie przednie Platynka Wahacz z zawieszeniem stępki Stępka z podwójnymi szczotkami stykowymi 5 Magnes główny z platynką dystansową Magnes dodatkowy z platynką dystansową Wskazówka: sposób montażu pojazdu zależy od typu modelu Oznaczenie poszczególnych części nie oznacza numeru produktu 0

10 Przygotowanie startu odbiornika/wieży TOWR TOWR na spodzie ręcznego regulatora prędkości (ilustracja nr ) wymienić zgodnie z ilustracją nr. Przy zastosowaniu nowych baterii można wyjść z założenia, że czas ich użytkowania przy stałym użytkowaniu toru wynosi około 8 godzin lub około 00 godzin w trybie gotowości standby. UWAGA! Nie istnieje możliwość zastosowania baterii akumulatorków. Przygotowanie do start Przy zmianie toru włącznik znajdujący się przy ręcznym regulatorze prędkosci musi być tak długo naciskany, aż pojazd przejedzie przez zwrotnicę. Wymiana szczotek stykowych i stępki Odbiornik należy podłączyć zgodnie z ilustracją nr. Przy podłączeniu wieży jest bez znaczenia, do którego gniazdka przeznaczonego dla ręcznego regulatora prędkości odbiornik / wieża zostanie przyłączony. Należy zwrócić uwagę na fakt, że system elektroniczny funkcjonuje tylko wtedy, gdy sygnały wydawane przez ręczny regulator prędkości mogą być odbierane przez odbiornik i kontakt między nimi nie zostanie przerwany przez przedmioty lub osoby. Black Box typu / umożliwia użytkowanie zarówno elektronicznych jak i okablowanych ręcznych regulatorów prędkości (maksymalnie ). Black Box należy włączyć zgodnie z ilustracją nr. Ręczny regulator prędkości należy włączyć zgodnie z ilustracją nr. Natychmiast po włączeniu ręcznego regulatora prędkości, zgodnie z ilustracją nr częstotliwość migania wskazuje zakodowanie ręcznego regulatora prędkości (np. -krotne miganie = ręczny regulator prędkości ). Po upływie sekund dioda L miga w regularnym tempie i w ten sposób wskazuje gotowość do użytkowania. W przypadku nieuruchomienia ręcznego regulatora prędkości po upływie 0 sekund wyłącza się on samodzielnie i przechodzi w tryb oszczędnościowy. Ręczny regulator prędkości można ponownie uruchomić poprzez naciśnięcie regulatora lub przycisku zwrotnicy. Kodowanie elektronicznego ręcznego regulatora prędkości B A b c a b c a arrera IGITAL jest pojazdem optymalnie dostosowanym do systemu szyn :. Oprócz wymiany stępki można odmontować lub domontować kompletne magnesy ( A + B ), jak również płytki do pomiaru odległości (a) znajdujące się pod magnesami. Im więcej płytek do pomiaru odległości (a) i magnesów (b) zostanie użytych, tym większa jest siła przyciągania do szyn. Przy zamontowaniu magnesu (b) musi zostać zamontowana metalowa płytka (c). Przy zastosowaniu wiaduktu lub stromego zakrętu typu arrera zaleca się, w zależności od typu pojazdu wymontowanie względnie nieużywanie płytki do pomiaru odległości.lekkie szmery pojawiające się przy użytkowaniu wymienionych elementów szyn są uwarunkowane wpływem podziałki i pod kątem niezakłóconej funkcjonalności toru bez znaczenia. + Optymalne ustawienie szczotek stykowych: W celu uzyskania dobrego i ciągłego przebiegu jazdy należy lekko rozszerzyć końce szczotek doprowadzających prąd i zgodnie z ilustracją nr odgiąć je w kierunku szyny. Tylko końce szczotek powinny mieć kontakt z szyną i przy ich zużyciu należy ewentualnie nieco obciąć ich końcówki. Szyny i szczotki należy od czasu do czasu oczyścić z kurzu i zanieczyszczeń powstałych w wyniku tarcia. Przygotowanie startu i funkcja zwrotnic Przy podniesieniu pojazdu wahacz ulega lekkiemu odchyleniu (ilustracja nr ). Przy wymianie stępki lub szczotek stykowych można bardziej odchylić wahacz zgodnie z ilustracją nr W celu wymiany stępki i szczotek stykowych należy najpierw wyjąć stępkę. Ostatecznie obie szczotki stykowe mogą zostać wyjęte i wymienione. Przy tym należy zwrócić uwagę na fakt, że dopiero po częściowym wyjęciu górnej szczotki a i przy pomocy szczotki b możliwe będzie kompletne wyjęcie obu szczotek stykowych. Przy wkładaniu należy postępować identycznie. Zmiana wysokości wahacza / podwozia Ręczny regulator prędkości włączyć przyciskając jednocześnie przycisk zwrotnicy (ilustracje nr + ). ioda L świeci się nieprzerwanie (ilustracja nr ). Należy zwolnić przycisk zwrotnicy i zgodnie z zamierzonym kodowaniem odpowiednio często go nacisnąć (np. -krotne naciśnięcie = ręczny regulator prędkości ) (ilustracja nr ). Potwierdzić zaprogramowanie poprzez naciśnięcie ręcznego regulatora (ilustracja nr ). Przy skutecznym zaprogramowaniu dioda L miga zgodnie z zaprogramowaniem (ilustracja nr ). Wkładanie/wymiana baterii Zastosowanie przy pokonywaniu ostrych zakrętów Aby bezstopniowo pomniejszyć lub powiększyć odstęp między pojazdem a szyną należy albo bardziej przykręcić albo bardziej odkręcić śrubę (a) widoczną na ilustracji nr. Przykręcona śruba = minimalny prześwit podłużny z przodu Odkręcona śruba (do oporu) = maksymalny prześwit podłużny z przodu UWAGA! Jeżeli śruba znajduje się na najwyższej pozycji, nie jest zagwarantowany kontakt kół przednich z szyną. O/ON o użytkowania elektronicznego ręcznego regulatora prędkości niezbędne są baterie typu AA (R) (nie załączone do zestawu). Spadek energii baterii jest zauważalny przez obniżenie się zasięgu ręcznego regulatora prędkości do odbiornika / wieży i pogorszeniu się jakości jazdy. W takim przypadku należy baterie znajdujące się + Należy zwrócić uwagę, aby stępka pojazdu znajdowała się w rowku szyny i szczotki stykowe kontaktowały się z szynami. Pojazdy należy umieścić na szynie przyłączeniowej.

11 Zmiana wysokości podwozia Odkręcić śruby osi tylnej, wyjąć prowadnicę łożyska osiowego (a) (ilustracja nr ) i obrócić o 80 (ilustracja nr ). Prowadnicę łożyska osiowego umieścić na osi tylnej i przymocować śrubami do silnika (ilustracja nr ). Silnik umieścić w podwoziu i przymocować śrubami. Połączyć kable zgodnie z ich kolorami. Wymiana platynki oświetlenia Moduł wyścigowy. Włączyć Black Box (ON-O).. Po upływie około sekundy stale świeci się środkowa dioda L i rozbrzmiewa krótki sygnał akustyczny.. Nacisnąć włącznik startowy aż do momentu, w którym zaświecą się wszystkie diody L.. Unieść pojazd/y na szynie przyłączeniowej. 5. Ponownie nacisnąć włącznik startowy-zostaje zainicjowana frekwencja startowa, diody L świecą się i rozbrzmiewają sygnały akustyczne.. Po upływie fazy startowej (świecą się pojedyncze diody L) tor jest otwarty dla ruchu. 7. Nieudany start: jeżeli podczas fazy startowej zostanie uruchomiony ręczny regulator prędkości jednego z pojazdów, wtedy zostanie to ocenione jako nieudany start. Pojazd, który jest przyczyną nieudanego startu porusza się nieco do przodu i miga dioda L tego pojazdu / ręcznego regulatora prędkości. Tor nie zostanie otwarty dla ruchu i dlatego należy powtórzyć start. Włączenie i wyłączenie oświetlenia Nastawienie standardowe: karoseria pojazdu znajduje się bezpośrednio na podwoziu. Oś przednia Przed przebudową karoseria musi zostać odłączona od podwozia, po czym należy dokonać następujących czynności: Poluźnić kable (ilustracja nr ), odkręcić śrubę zawieszenia osi przedniej i zgodnie z ilustracją nr awyjąć oś przednią z podwozia. Platynkę dystansową (a) wyjąć z podwozia i włożyć w zawieszenie osi przedniej (ilustracja nr ). Zawieszenie osi przedniej ponownie włożyć w podwozie zgodnie z ilustracją nr i przymocować śrubami. UWAGA! Przy montażu zawieszenia osi należy koniecznie zwrócić uwagę, aby główka śruby pozycyjnej (b) wahacza znajdowała się na dole. 5 sec. STOP Pojazd zaprogramowany na regulator ręczny musi co najmniej sekundy znajdować się na torze w bezruchu, zanim przez naciśnięcie przycisku zwrotnicy będzie możliwe włączenie lub wyłączenie oświetlenia. Kodowanie / dekodowanie pojazdów na odpowiedni regulator ręczny x LIK 7 5 x LIK Oś tylna Przy przebudowie osi tylnej należy dokonać następujących czynności: kabel do oświetlenia tylnego i silnika poluźnić zgodnie z ilustracją nr w kierunku platynki. Wymontować kompletny magnes dodatkowy znajdujący się na spodzie pojazdu zgodnie z ilustracją nr ), odkręcić i wyjąć silnik (zgodnie z ilustracją nr ), wyjąć platynki dystansowe (b) i platynkę z magnesem (a). Platynkę z magnesem obrócić o 80 (ilustracja nr ) i ponownie umieścić w podwoziu ( ilustracja nr 5 ). Magnesy dodatkowe przymocować śrubami i platynkę dystansową umieścić na platynce z magnesem. UWAGA! W zależności od typu modelu platynki oświetleniowe mogą zostać przymocowane śrubami. Oświetlenie przednie: W celu wymiany platynek oświetleniowych należy odłączyć karoserię od podwozia. Odkręcić śruby osi przedniej zgodnie z ilustracją nr i poluźnić kabel znajdujący się między oświetleniem przednim i platynką pojazdu (ilustracja nr ). ak zatrzaskowy (ilustracja nr ) lekko wygiąć do tyłu i wyjąć platynkę oświetlenia. Zamontować platynkę oświetlenia zgodnie z ilustracją aż do zatrzaśnięcia się haka. Oś przednią ponownie przymocować śrubami i kable połączyć zgodnie z ich kolorami. Oświetlenie tylne: Zgodnie z ilustracją nr 5 poluźnić kabel łączący oświetlenie tylne z platynką pojazdu. ak zatrzaskowy (ilustracja nr ) lekko odgiąć do dołu i z góry wyjąć platynkę oświetlenia. Zamontować platynkę oświetlenia aż do momentu zatrzaśnięcia się haka (ilustracja nr 7 ) i połączyć kable zgodnie i ich kolorami. Moduły wyścigów Moduł treningu. Włączyć Black Box (ON-O).. Po upływie około sekundy stale świeci się środkowa dioda L i rozbrzmiewa krótki sygnał akustyczny.. Umieścić pojazd/y na szynie przyłączeniowej.. Przy module treningu tor jest otwarty dla ruchu bez sygnału lampy startowej i można natychmiast startować. Pojazd umieścić na torze, x nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr, unieść przednią część pojazdu, cofnąć pojazd, ilustracja nr, podczas migania oświetlenia pojazdu x nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr. Zaprogramowanie zostanie potwierdzone dźwiękiem. Wszystkie regulacje są zapisane w pamięci do momentu ponownego zaprogramowania. unkcja Autonomous ar x LIK SP + LIK Pojazd umieścić na torze, x nacisnąć przycisk zwrotnicy, unieść przód pojazdu, cofnąć pojazd (punkt Kodowanie / ekodowanie, ilustracje nr + ). Podczas migania oświetlenia pojazdu x nacisnąć przycisk zwrot- 0 00

12 nicy, ilustracja nr. Uruchomić pojazd, po osiągnięciu pożądanej prędkości nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr (niezależnie od pozycji pojazdu). Autonomous ar porusza się automatycznie i ze stałą prędkością aż do momentu przeprowadzenia dekodowania. ekodowanie następuje w wyniku przytrzymania pojazdu i ponownego kodowania zgodnie z punktem Kodowanie / ekodowanie. Pit Stop 0 unkcja Pace ar x LIK SP + LIK Pojazd umieścić na torze, x nacisnąć przycisk zwrotnicy, unieść przód pojazdu, cofnąć pojazd (punkt Kodowanie / ekodowanie, ilustracje nr + ). Podczas migania oświetlenia pojazdu x nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr. Uruchomić pojazd, po osiągnięciu pożądanej prędkości nacisnąć przycisk zwrotnicy, ilustracja nr (niezależnie od pozycji pojazdu). Pojazd przejmuje tę prędkość na stałe i samodzielnie jedzie do następnego Pit Stopu, ilustracja nr. Uruchomienie funkcji Pace ar: funkcję Pace ar uruchomić poprzez naciśnięcie przycisku znajdującego się przy Black Box, ilustracja nr. Po upływie 0 sekund każda zwrotnica włącza się samodzielnie do momentu wjazdu Pace ar do Pit Stopu. Należy dokonać dekodowania (odpowiednie informacje na ten temat zawiera punkt Kodowanie / dekodowanie) Nastawienie prędkości podstawowej 0 0 (indywidualnie dla jednego i/albo kilku pojazdów ) Prosimy o przestrzeganie następujących zasad postępowania:. Wyłączyć Black Box, pojazdy umieścić na torze, elektroniczny ręczny regulator prędkości zgodnie z punktem Kodowanie / ekodowanie zakodować na ręczny regulator prędkości.. Włączyć elektroniczny ręczny regulator prędkości (naciskając włącznik ON/O znajdujący się na spodzie regulatora).. Przycisnąć zwrotnicę i trzymać podczas ponownego włączenia Black Box. Zwrotnicę puścić dopiero w momencie gdy zaświeci się dioda L. Nastawienie poziomu następuje poprzez przyciśnięcie zwrotnicy. Potwierdzenie prędkości następuje poprzez naciśnięcie ręcznego regulatora prędkości = (środkowa dioda L świeci się ). + Świeci się dioda L = niska prędkość Świeci się 5 diod L = wysoka prędkość. Włączyć elektroniczny ręczny regulator prędkości (naciskając włącznik ON/O znajdujący się na spodzie regulatora).. Przycisnąć zwrotnicę i trzymać podczas ponownego włączenia Black Box. Zwrotnicę puścić dopiero w momencie gdy zaświeci się dioda L. Nastawienie poziomu następuje poprzez przyciśnięcie zwrotnicy. Potwierdzenie działania hamulców następuje poprzez naciśnięcie ręcznego regulatora prędkości = (środkowa dioda L świeci się). Przed startem należy ponownie włączyć ręczny regulator prędkości w pierwotne gniazdko. + Świeci się dioda L = słabe działanie hamulców Świeci się 5 diod L = silne działanie hamulców Nastawienie zawartości zbiornika paliwa Pit Stop (indywidualnie dla jednego i/albo kilku pojazdów ) Włączyć funkcję tankowania przy Black Box. Prosimy o przestrzeganie następujących zasad postępowania:. Black Box ausschalten, ahrzeug/e auf die Bahn stellen, WIRLSS andregler gemäß dem Punkt odierung/ecodierung auf andregler codieren.. Włączyć elektroniczny ręczny regulator prędkości (naciskając włącznik ON/O znajdujący się na spodzie regulatora).. Przycisnąć zwrotnicę i trzymać podczas ponownego włączenia Black Box. Zwrotnicę puścić dopiero w momencie gdy zaświeci się dioda L. Nastawienie poziomu zawartości zbiornika paliwa następuje poprzez naciśnięcie przycisku zwrotnicy. Potwierdzenie następuje poprzez naciśnięcie ręcznego regulatora (=> środkowa dioda L świeci się). Przed startem należy ręczny regulator ponownie włączyć w pierwotne gniazdko! + Świeci się dioda L = niewielka ilość paliwa Świeci się 5 diod L = pełen zbiornik paliwa Tankowanie: W zależności od poziomu zawartości paliwa, po pewnym czasie zaczyna migać oświetlenie pojazdu, zmniejsza się prędkość i może dojść do przerywanego ruchu pojazdu. W celu zatankowania należy jechać w kierunku Pit Stopu i puścić ręczny regulator prędkości (poziom uzupełnienia paliwa zależy od czasu postoju). a) Tankowanie do pełna: czekać do momentu, w którym oświetlenie pojazdu przestaje migać. b) Tankowanie częściowe: zaczynać podczas gdy oświetlenie pojazdu jeszcze miga. c) Nietankowanie: pojazd porusza się ze zwolnioną prędkością. Konserwacja i pielęgnacja Kontrola pojazdu: ożyska osi i kół, koła zębate silnika, koła zębate skrzyni biegów i łożyska należy czyścić i smarować tłuszczem nie zawierającym żywicy i kwasów. W tym celu można użyć np. wykałaczki. Należy regularnie kontrolować stan szczotek stykowych i opon. Usuwanie usterek Technika jazdy Usuwanie usterek W przypadku zakłóceń funkcjonowania należy sprawdzić: zy przyłączenia do sieci są prawidłowe? zy transformator i ręczny regulator prędkości są prawidłowo podłączone? zy łącza szyn funkcjonują bez zarzutu? zy tor i środkowy rowek obwodowy są czyste i czy nie leżą na nich jakieś przedmioty? zy szczotki stykowe nie są uszkodzone i mają kontakt z szynami? zy pojazdy są prawidłowo zakodowane na odpowiedni ręczny regulator prędkości? W przypadku zwarcia przepływ prądu zostaje automatycznie przerwany na około 5 sekund na co wskazują sygnały akustyczne. zy pojazdy stoją na torze w kierunku jazdy? W przypadku niefunkcjonowania należy zmienić pozycję włącznika kierunku jazdy znajdującego się na spodzie pojazdu. Należy zwrócić uwagę na fakt, że przy zastosowaniu elektronicznego systemu typu arrera WIRLSS System do typu arrera IGITAL / wpływ bezpośredniego i silnego obcego światła (promienie słoneczne, halogeny, lampy neonowe i duże płaskie monitory) może doprowadzić do zakłóceń funkcjonowania urządzenia. Podwójne zakodowanie ręcznych regulatorów prędkości zostanie wskazane poprzez szybkie miganie diody L. Jeżeli mimo włączonego ręcznego regulatora prędkości i Black Box nie jest możliwe użytkowanie urządzenia, wtedy należy sprawdzić połączenie między odbiornikiem / wieżą i Black Box). W przypadku zmniejszenia się promienia zasięgu lub pogorszenia się jakości jazdy należy sprawdzić stan baterii. Wskazówka: Podczas zabawy drobne elementy pojazdu, jak np. spojler lub lusterko, które ze względu na wierność z oryginałem muszą być imitowane, mogą się ewentualnie odłączyć od pojazdu. Aby tego uniknąć mają Państwo możliwość ich usunięcia przed użytkowaniem toru. Technika jazdy: Na prostych odcinkach toru pojazdy mogą poruszać się z wysoką prędkością, przed zakrętem należy wyhamować, przed końcem zakrętu można ponownie przyspieszyć tempo. Przy włączonym silniku nie należy przytrzymywać lub blokować pojazdów, ponieważ może to doprowadzić do przegrzania silnika. Wskazówka: przy użyciu systemów szyn nie wyprodukowanych przez arrera zamontowana stępka musi zostać zastąpiona specjalną stępką (#8509). Lekkie szmery przy zastosowaniu wiaduktu arrera (#0587) względnie przy pokonywaniu zakrętów pod kątem /0 (#057) są uwarunkowane wpływem podziałki i pod kątem niezakłóconej funkcjonalności bez znaczenia. Wszystkie części zamienne typu arrera są dostępne w sklepie internetowym: ostawy realizowane są wyłącznie na terenie Niemiec, Austrii, olandii, Belgii i Luksemburga. ane techniczne Napięcie wyjściowe: Transformator 8,0 V 5 VA Źródło zasilania: elektroniczny ręczny regulator baterii,5 V typu Mignon (AA/R). Baterie nie zostały załączone do zestawu. UWAGA! Nie istnieje możliwość zastosowania baterii akumulatorków. Nastawienie działania hamulców 0 0 (indywidualnie dla jednego i/albo kilku pojazdów ) Prosimy o przestrzeganie następujących zasad postępowania:. Wyłączyć Black Box, pojazdy umieścić na torze, elektroniczny ręczny regulator prędkości WIRLSS zgodnie z punktem Kodowanie / ekodowanie zakodować na ręczny regulator prędkości. W celu zapewnienia niezakłóconej funkcjonalności toru wyścigowego należy regularnie czyścić wszystkie części toru. Przedtem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Trasa wyścigu: powierzchnię toru i środkowy rowek obwodowy oczyścić przy pomocy suchej chusteczki. o czyszczenia nie używać żadnych rozpuszczalników i środków chemicznych. W przypadku nieużytkowania toru należy go przechowywać najlepiej w oryginalnym kartonie w suchym miejscu i chronić przed zakurzeniem. Ten produkt jest oznaczony symbolem oznaczającym selektywne usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych (W). To oznacza, że w celu zminimalizowania powstających zanieczyszczeń środowiska produkt ten musi zostać usunięty zgodnie z postanowieniami yrektywy Unii uropejskiej 00/9/. alsze informacje uzyskają Państwo w urzędach lokalnych względnie regionalnych. Produkty elektroniczne wyłączone z procesu selektywnego usuwania odpadów, ze względu na zawartość niebezpiecznych substancji oznaczają niebezpieczeństwo dla środowiska i zdrowia.